SONY DNE720 - Reproductor/grabador de cd

DNE720 - Reproductor/grabador de cd SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DNE720 SONY en formato PDF.

📄 111 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY DNE720 - page 2
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoReproductor/grabador de CD portátil
MarcaSony
ModeloDNE720
Dimensiones (L x A x P)135,8 x 20,4 x 135,8 mm
Peso (sin accesorios)Aproximadamente 170 g
AlimentaciónBatería recargable NH-14WM 1,2 V, pila alcalina LR6 (AA) 1,5 V, adaptador de corriente (DC IN 3 V)
Formatos de audio reproducidosCD de audio (CD-DA), ATRAC CD (ATRAC3plus), CD MP3 (MPEG-1/2/2.5 Layer 3), CD-Extra, CD Mix-Mode
Velocidades de bits compatiblesATRAC3: 66/105/132 kbps; ATRAC3plus: 48/64/256 kbps; MP3: 32-320 kbps (VBR)
Funciones de reproducciónReproducción normal, aleatoria, programada, repetida, de un grupo, con marcadores, lista de reproducción m3u, reproducción automática por clasificación
Ajustes de sonidoEcualizador (Soft, Active, Heavy, Custom), ClearBass (3 niveles), personalización por rango de frecuencias
Protección antiimpacto (G-PROTECTION)2 niveles: estándar (1) y reforzado (2)
Autonomía (batería recargable, CD de audio)Aproximadamente 14 horas (G-PROTECTION 1), 12 horas (G-PROTECTION 2)
Autonomía (pila alcalina, CD de audio)Aproximadamente 22 horas (G-PROTECTION 1), 20 horas (G-PROTECTION 2)
Autonomía (batería + pila, CD de audio)Aproximadamente 37 horas (G-PROTECTION 1), 33 horas (G-PROTECTION 2)
Accesorios incluidosAdaptador de corriente, auriculares, batería recargable NH-14WM, estuche de transporte, caja para batería externa, control remoto, CD-ROM SonicStage, manual de instrucciones
ConectividadToma de auriculares/LINE OUT (mini-jack estéreo), toma DC IN 3 V, toma EXT BATT
VisualizaciónControl remoto con pantalla LCD retroiluminada (según el modelo)
Mantenimiento y limpiezaLimpiar la carcasa con un paño suave ligeramente húmedo; no usar alcohol, gasolina ni disolvente. Limpiar regularmente los conectores de los auriculares.
SeguridadNo exponer a la lluvia o la humedad; no obstruir las aletas de ventilación; no mirar el rayo láser con instrumentos ópticos
Temperatura de funcionamiento5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Reparabilidad / piezas de repuestoContactar a un centro de servicio Sony autorizado; batería recargable reemplazable (modelo NH-14WM)

Preguntas frecuentes - DNE720 SONY

¿Cómo puedo cargar la batería recargable?
Inserte la batería NH-14WM en el compartimento, conecte el adaptador de corriente a la toma DC IN 3 V, luego presione CHG. La carga comienza y el indicador parpadea. La carga dura aproximadamente 5 horas.
¿Qué tipos de discos puedo reproducir con el DNE720?
Este reproductor reproduce CD de audio (CD-DA), ATRAC CD (creados con SonicStage en formato ATRAC3plus), CD MP3 (archivos .mp3), CD-Extra y CD Mix-Mode.
¿Cómo bloquear los botones para evitar una presión accidental?
Deslice el interruptor HOLD en el control remoto o en el reproductor en la dirección de la flecha. La lámpara OPR parpadeará si presiona un botón mientras HOLD está activado.
¿Cómo agregar un marcador a una pista?
Durante la reproducción de la pista deseada, mantenga presionada la tecla ▷II en el control remoto hasta que el símbolo de marcador parpadee. Puede agregar hasta 99 marcadores por CD de audio y 999 por ATRAC CD o MP3.
¿Qué hacer si el aparato muestra 'Lo Batt'?
Eso significa que la batería recargable está descargada o que la pila seca está agotada. Recargue la batería (consulte la pregunta 1) o reemplace la pila por una nueva pila alcalina LR6 (tamaño AA).
¿Cómo ajustar la calidad de sonido?
Gire la rueda de función a SOUND, luego presione varias veces la tecla de funcionamiento para seleccionar EQUALIZER o CLEARBASS. Elija un preajuste (Soft, Active, Heavy, Custom) o ajuste manualmente los graves.
¿Puedo usar pilas no recargables?
Sí, puede insertar una pila alcalina LR6 (AA) en la caja para batería externa. Nunca cargue una pila seca. Úsela solo como fuente de alimentación adicional.
¿Cómo conectar el reproductor a un equipo estéreo?
Conecte un cable de audio (no incluido) a la toma LINE OUT del reproductor y a la entrada del equipo. En el menú OPTION, ajuste AUDIO OUT a LINE OUT. El volumen se ajusta entonces en el equipo.
¿Qué significa la visualización 'No File'?
Esto aparece cuando no hay ningún archivo ATRAC3plus o MP3 presente en el CD-R/CD-RW, o si el disco está virgen, sucio o dañado. Verifique el contenido del disco o límpielo.
¿Cómo limpiar el aparato?
Use un paño suave ligeramente humedecido con agua o una solución detergente suave. Nunca use alcohol, gasolina o disolvente. Limpie regularmente los conectores de los auriculares con un paño seco.

Preguntas de los usuarios sobre DNE720 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DNE720 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DNE720 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO DNE720 SONY

Para evaporar el riesgo de incendios o electrucución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Para evaporar incendios, no cubra la ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc. No colque velas encendidas sobre el aparato.

Para evaporar el riesgo de incendios o descargas electricas, no coloque recipientes llenos de liquido, como jarrones, sobre el aparato.

Es possible que en ciertos países se regule el desecho de la pila que se utilizes para alimentar este producto. Consulte con las autoridades locales.

PRECAUCION

CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACION LASER INVISIBLE
- NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÖPTICOS
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACION LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
- NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÖPTICOS

La validez de lamarca CE se limita
unicamente a aquellos paises en los que la
legislacion la impone,especially los
paises del EEE (Espacio Economico Europeo).

ATRAC3plus es unamarcacommercial de Sony Corporation.

"WALKMAN" es unamarca registrada de Sony Corporation que representa los productos audifonos estéreo. WALKMAN es unamarca de fabrica de Sony Corporation.

SONY DNE720 - PRECAUCION - 1

Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (Aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debenentarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está把你ando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podran derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales帮你 a conservar las reservas naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntimiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirido el producto.

Accesorios a los que se aplica:
Auriculares, Mando a distancia(mando)

Contenidos

Creación de CD ATRAC personales ....4

¿Quétipsode discos se pueendreproducir enelreproductordCD? 5

Precauciones 7

Sobre seguidad 7

Sobre el reproductor de CD 7

Sobre el manejo de discos compactos ....7

Sobre los cascos/auriculares 7

Procedimientos iniciales

Comprobación de los accesos suministrados .8

Guía de componentes y controlles ....9

Preparación de una fuente de alimentación (pila recargable) 11

Si se utilizes una pila seca 12

Comprobación de la energia de la pila ....13

Si se usa un adaptor de alimentacion de ca 14

Reproducción

Reproducción de un CD 15

Funciones Basics de reproduccion (Reproduccion, parada, busicada) 16

Bloqueo de los controlles (HOLD) 17

Búsqueda de una pista/archivo favorito 17

Búsqueada mediante la visualización de una lista de grupos/archivos (vista de lista) ...17

Comprobación de la información del CD en la pantalla 18

Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE) 19

Opiones de reproduccion (PLAY MODE) 20

Reproduccion de-grupos 21

Reproduccion de las pistas favoritas (reproduccion por Marcador) 21

Reproduccion de las listas de reproduccion favoritas (reproduccion de listas de reproduction m3u) 21

Reproduccion de pistas en elorden deseado (reproduccion PGM) 22

Reproduccion de pistas de forma repetida (reproduccion Repetir) 22

Cambio de la calidad del sonido ....23

Selección de la calidad del sonido 23

Personalizacion de la calidad del sonido..23

Elementos de SOUND 25

Cambio de los ajustes.optionales ....26

Ajuste de varias funcciones 26

Elementos de OPTION 27

Conexión de otros dispositivos.......30

Información adicional

Solucn de problemas 31

Mantenimiento 34

Especillas 34

Accesorios optionales 35

Indice 36

En este manual se explicá como utilizar el reproductor de CD. Consulte la "Guía de instalación/funcioncimiento" para Obtener información acerca del software SonicStage suministrado.

Aviso para sistemas

Sobre el software suministrado

En funcionalo del tipo de textoy los caracteres, es possible que el texto de SonicStage no se muestrercorrectamente en el dispositivo. Estosedebea:

-Las limitaciones del reproductor conectado.

  • Que el reproductor no funciona normalmente.

Las instrucciones de este manual describen principalmente los controlles del mando a distancia.

En función de la region en la que se usa el reproductor, lasindicaciones mostradas en el mando a distancia能把 diferir ligeramente de las que aparecen en el Manual de instructcciones.

Creación de CD ATRAC personales

Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llama “CD ATRAC”, queURTAR, queURTAR.
A continuación, se describe de forma general como pueda escharler una en un CD ATRAC.

Instale SonicStage en su ordinador.

SonicStage es un programa de software que toma la música procedente de los CD de audio que haya descargado en su ordinador para create CD originales. Se pueda instalar desde el CD-ROM suministrado.

SONY DNE720 - Instale SonicStage en su ordinador. - 1

Cree un CD ATRAC.

Una vez que haya elegido sus canciones favoritas entre la música almacenada en el ordinador, grábelas en un disco CD-R/CD-RW con SonicStage.

CD de audio, archivos MP3

SONY DNE720 - Cree un CD ATRAC. - 1
CD ATRAC

Escuche las canciones con el reproduCTOR de CD.

Podrálearvar consigo un gran número de canciones en el CD original.

Consulte la "Guiá de instalación/funcióncimiento" suministrada para saber como instalar SonicStage y como create los CD ATRAC.

SONY DNE720 - Escuche las canciones con el reproduCTOR de CD. - 1

¿Qué temas de discos se;puede reproducir en el reproductor de CD?

SONY DNE720 - ¿Qué temas de discos se;puede reproducir en el reproductor de CD? - 1

CD de audio:

CD en formatting CD-DA

CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizdo en los CD de audio.

SONY DNE720 - CD en formatting CD-DA - 1

SONY DNE720 - CD en formatting CD-DA - 2

CD ATRAC:

Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizing SonicStage*

ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una Tecnología de compresión de audio que cumple con la demanda de un nivel de compresión y una calidad de sonido elevados. ATRAC3plus permitte comprimir ARCHIVOS de audio hasta aproximamente 1/20 de su tiempo original a 64 kbps.

Las velocidades de bits y las Frequencias de muestro que este reproductor de CD pueda reproducir son las siguientes:

Velocidades de bits Frecuencias de muestreo
ATRAC3 66/105/132 kbps44,1 kHz
ATRAC3plus 48/64/256 kbps44,1 kHz

El reproductor de CD permite visualizar hasta 62 caracteres.

SONY DNE720 - Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizing SonicStage* - 1

CD MP3:

Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formatting MP3 utilizing un softwaredistinctaoSonicStage\*

Las velocidades de bits y las Frequencias de muestro que este reproductor de CD pueda reproducir se muestran a continuacion. Internacional es possible reproduir ARCHivos de velocidad de bits variable (VBR).

Velocidades de bits Frecuencias de muestreo
MPEG-1 Layer3 32 - 320kbps 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3 8 - 160kbps 16/22,05/23 kHz
MPEG-2,5 Layer3 8 - 160kbps 8/11,025/12 kHz

Este reproductor de CD admite las versiones 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 del formatting de etiquetas ID3. El formatting de etiquetas ID3 permite encontrar informacion determinada ( nombre de la pista, del album, del artista, etc.) a los ARCHivos MP3. El reproductor de CD permite visualizar hasta 64 caracteres de informacion de la etiqueta ID3.

SONY DNE720 - Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formatting MP3 utilizing un softwaredistinctaoSonicStage\* - 1

CD-Extra y CD en modo mixto

Disco CD-R/CD-RW en el que se graban jintos datos en formatting CD-DA y en formatting CD-ROM*.

Si no pueda reproducir el CD, cambie el ajuste de "CD-EXTRA" en el menu OPTION (pagina 29). A continuación, podra reproducir el CD.

Tambien es possible reproducir un CD ATRAC en el que se hayan grabado datos de audio comprimidos en formatting MP3 utilizing un programa de softwaredistinctao SonicStage. SonicStage no permite create un CD con Formatting de datos de audio mixtos.

  • Sólo es possibleREENICIR discos de formato de extension Joliet e ISO 9660 nivel 1/2.

Discos de música codificados mediante technologías de protección de los derechos de autor

Este produit se ha disnado para reproduir discos que cumplen con el estandar Compact Disc (CD). Recientemente,的一些as companies discograficas commercializan discos de musica codificados mediante technologias de proteccion dearethos de autor. Tenga en cuesta que, entre这些东西 discos, algunos no cumplen con el estandar CD, por lo que no podran reproducirse mediante este producto.

Diferencia en lasestructuras de ARCHivos de los CD ATRAC y los CD MP3

Los CD ATRAC y los CD MP3 estan formados por "archivos" y "grupos". Un "archivo" equivale a una "pista" de un CD de audio. Un "Grupo" es un Conjunto de ARCHivos que equivale a un "album".

Para los CD MP3, este reproductor de CD interpreta una carpeta MP3 como un "Grupo" de modo que los CD ATRAC y MP3 peuvent utiliser de la mesma forma.

Número de equipos y ARCHivos que seSEO. puedeutilizar

  • Nstreamo maximalo degrupos:256
    -Numero maximalo de ARCHIVOs:999

Organ de reproduccion de los CD ATRAC y los CD MP3

Para los CD ATRAC, los ARCHIVOS se reproduce en elorden seleccionado en SonicStage.

Para los CD MP3, elorden de reproduccioncouldediferir enfunciendelmetodutilidaparagrabarchivosMP3en eldisco.

Tambien es possible reproducir una “ lista de reproducción” con elorden de reproduccion de un archivo MP3. En el exemple suiviente, los ARCHIVOS se reproducirán pororden del ① al ⑦.

SONY DNE720 - Organ de reproduccion de los CD ATRAC y los CD MP3 - 1
(Número máximo de niveles de directorio: 8)

Notas

  • Si se graban ARCHIVOS ATRAC3plus y MP3 en un mesmo CD, este reproductor de CD reproduce los archivos ATRAC3plus en primer lugar.
  • La capacité de reproduccion de este reproductor de CD puede variar en función de la calidad del disco y las conditiones del dispositivo de grabación.
  • Se admiten los characteres individentes: A - Z, a - z, 0 - 9 y _ (subrayado).
  • No grabe archivos conOthers formatos ni cree carpetas innecesarias en un disco que incluya archivos ATRAC3plus/MP3.

Acerca de los CD ATRAC

  • Los discos CD-R/CD-RW grabados en formatting ATRAC3plus no peuvent reproducirse en el ordinador.

Acerca de los CD MP3

  • Asegürese de utiliser la extension "mp3" en el nombre del archivo. No obstarve,onga en cuenta que si anade la extension "mp3" a un archivo que no sea MP3, el reproductor no reconocera el archivo correctamente.
  • Paraunar fuente en un archivo MP3, se recomienda ajustar los parámetros de compresión en 44.1kHz "128 kbps" y Constant Bit Rate (velocidad de bits constante).
  • Para grabar utiliser toda la capacité del disco, ajuste el software decritura en "halting of writing" (interruptación decritura).
  • Para grabar utiliser toda la capacité de un disco que noonga nada grabado en una sola operación, ajuste el software decritura en "Disc at Once" (disco de una vez).

Precauciones

Sobre seguridad

  • Si se introduce某个 objeto solido o liquido en el reproductor de CD, desenchufelo y haga que sea revisado por personal especializzato antes de volver a utiliser.
  • No colque objetivos extraños en la toma DC IN 3V (entradra de alimentación externa).

Sobre el reproductor de CD

  • Mantenga limpia la lente del reproductor de CD y no la toque. Si lo hace, dicha lente podra danarse y el reproductor no funciona correctamente.
  • No coloque objetos pesados sobre el reproductor de CD. Este y el CD podriand dañarse.
  • Nocede el reproductor de CD en lugaresproximos a fuentes de calor, ni expuestosa la luz solar directa, polvo excessivo oarena, humedad, lluvia, golpes mecánicos, superficies desniveladas ni en un automóvil con las ventanillas cerradas.
  • Si el reproductor de CD causa interferrencias en la recepcion de radio o television, apagueo o alejelo de la radio o del televisor.
  • Los discos con formas no estandar (p. ej., corazón, cuadrado, estrella) no pueda reproducirse en este reproductor de CD. Si lo intenta, pueda darñar el reproductor de CD. No utilise tales discos.

Sobre el manejo de discos compactos

  • Para Maintener limpio el CD, sujételo por los bordes. No toque la superficie.
  • No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre el CD.
  • No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Nocede el CD en un automóvil aparecido bajo la luz solar directa.

Sobre los cascos/ auriculares

Seguridad en carretera

No utilise cascos/auriculas@m间隙, monta en bicycleta o maneja.
cualquier vehiculo motorizzato. Puede suponer un peligro para el trafico y es ilegal en determinadas zonas. Igualmente,可以更好 ser potencialmente peligroso eschar el sonido por los auriculas a un volumen alto,m间隙 camina,especially en los pasos de peatones.Preste especial atencion o deje deutilizarlos en situaciones potencialmente peligrosas.

Prevencion de daños a los oidos

Evite embarcar los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audicion desaconsejan el uso continu a un volumen alto.

Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen ocede deutilizarlos.

Respeto por los demás

Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma,oulda escuchar los sonidos del exterior y sera considerado con la gente que le rodea.

Comprobación de los accesorios suministrados

  • Adaptador de - Auriculas alimentación de ca

SONY DNE720 - Comprobación de los accesorios suministrados - 1

  • Pila recargable - Estuche de transporte para la pila

SONY DNE720 - Comprobación de los accesorios suministrados - 2

Estuche de la pila externa

SONY DNE720 - Comprobación de los accesorios suministrados - 3

  • Mando a distancia (mando) (Sólo para este reproductor de CD)

SONY DNE720 - Comprobación de los accesorios suministrados - 4

  • CD-ROM (SonicStage)
    No reproduzca este CD-ROM en un reproductor de CD de audio (incluido este reproductor).

SONY DNE720 - Comprobación de los accesorios suministrados - 5

  • Manual de instrucciones (este libro)
  • Guía de instalación/fúnconcimiento
  • Adaptador de enchufe de ca (suministrado con el modelo Tourist)

Nota

Utilice solo el mando a distancia que se suministra. Este reproductor no funciona con ningún除外 mando a distancia.

Para conectar los cascos/auriculares al mando a distancia

Conecte el enchufe de los cascos/auriculas al mando a distanciafirmamente.

SONY DNE720 - Para conectar los cascos/auriculares al mando a distancia - 1

Para utiliser el clip del mando a distancia

Puede�能iar la direccion del clip.Girelo como se muestra a continuacion.heirocoulde invertir la direccion del nombre de la pista,etc. (忍 páginas26,28).

SONY DNE720 - Para utiliser el clip del mando a distancia - 1

Guía de componentes y controls

Reprodctor de CD (pare posterior)

SONY DNE720 - Reprodctor de CD (pare posterior) - 1

Mando a distancia

SONY DNE720 - Mando a distancia - 1

Botones [grupo) + / - ( pagina 16)
2 Botones /▶▶ (pagina 16)
3 Reproductor de CD: Botones VOL (volumen) +^ / 4 (pagina 15) Mando a distancia: Control VOL (volumen) + / - (pagina 15, 17, 24)
4 Interruptor HOLD ( pagina 17)
5 Orificio del tornillo del estuche de la pila externa
6 Toma EXT BATT (pila externa) (páginas 12, 13)
7 Interruptor OPEN (páginas 11, 15)
8 Botón ▷II (reproducción/pausa)
(págrinas 16, 17, 19, 21-24)
Reprodctor de CD: Boton /CHG (parada/carga) paginas 11,16) Mando a distancia: Boton (parada) (paginas 16,22,24, 25,27)
10 Indicador OPR (funcionamento) (@ páginas 11, 12, 15, 17)
11 Toma (auriculares)/LINE OUT (páginas 15, 30)
12 Toma DC IN 3 V (entradade alimentacion externa) (pagina 14)
13 Mando de sistemas ( 忍 páginas 18, 19, 22, 23, 26)
14 Botón de referencia (® págrinas 18, 19, 22, 23, 26)
15 Boton SEARCH (pagina 17)
16 Mando de operaciones ( 忍 páginas 16, 17, 21-23, 26)
17 Clip (pagina 8)

  • Este botón dispone de un punto táctil.

continua

Pantalla del mando a distancia

SONY DNE720 - Pantalla del mando a distancia - 1

18 Indicador de disco ( pagina 15)
19 Indicador de las pilas ( págrinas 11, 13)
20 Indicador de número de pista/Indicador de reproduccion Clasif. auto. (págrinas 18, 19)
21 Pantalla de informacion de caracteres ( page 18)
22 Indicador de modo de reproduccion (paginas 20, 22)
23 Indicador de sonido (pagina 23)
24 Indicador de grupo (págrinas 20, 21)
25 Indicador de la lista de reproduccion ( páginas 20, 21)
26 Indicador de marcador (págrinas 20, 21)

Preparación de una fuente de alimentación (pila recargable)

Cargue la pila recargable antes de utilizesla por primera vez o cuando se haya agotado. Para prolongar la capacité de la pila, carguela solo cuando esté Completely agotada ("Lo Batt" aparece en la pantalla).

1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor.

SONY DNE720 - Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. - 1

2 Abra la tapa del compartmento de la pila del reproductor.

SONY DNE720 - Abra la tapa del compartmento de la pila del reproductor. - 1

3 Introduzca la pila recargable NH-14WM (suministrada) hacercoincidir la polaridad con lamarca que aparece en el interior del compartmento y ciderre la tapa hasta que hagablick.

SONY DNE720 - Introduzca la pila recargable NH-14WM (suministrada) hacercoincidir la polaridad  con lamarca que aparece en el interior del compartmento y ciderre la tapa hasta que hagablick. - 1

4 Conecte el adaptor de alimentacion de ca a la toma DC IN 3 V del reproductor y a una toma de ca.

Pulse /CHG para,iniciar la carga. El reproductor carga la pila.La indicacion "Charging" parpadearay las secciones del indicator (pila)se iluminaran suscesivamente en la pantalla del mando a distancia.El indicator OPR se ilumina en el reproductor.

SONY DNE720 - Conecte el adaptor de alimentacion de ca a la toma DC IN 3 V del reproductor y a una toma de ca. - 1

Cuando la pila está totalmente cargada, desaparecen todas lasindicaciones de la pantalla y se apaga el indicator OPR.

continua

Notas

  • No cargue ninguna pila recargable que no sea la NH-14WM (suministrada) mediante este adaptor de alimentacion de ca.
  • Si pulsa▶I duante la carga, esta se detendra y se inicia la reproduccion del CD.
  • Si el adaptor de alimentacion de ca se conecta al reproductor durante la reproduccion, esta se detiene.
  • Durante la energia, el reproductor y la pila recargable se calientan. Esto no supone riesgo algo.
  • Conecte el adaptor de alimentacion de ca firmamente. Asegürese de que el indicator OPR se illumina en el reproductor. Una conexion incorrecta interruptpirá la energia o reproduccion.
  • Extraiga la pila recargable del reproductor si no va a utiliserlo durante un periodo prolongado de tiempo.

Para extraer la pila recargable

Presione el polo de la pila recargable.

SONY DNE720 - Para extraer la pila recargable - 1

Notas sobre la vidautil de la pila recargable y cuando debese sustituirse

Si la pila es nuevo o no se ha utilisé por un periodo de tiempo prolongado, es possible que no se cargue Completely.

En ese caso, carguela hasta que el indicator OPR se apague y, a continuación, utilise el reproductor hasta agotar la pila Completely ("Lo Batt" aparece en la pantalla). Repita este procedimiento varias vezes.

Si antes de usar este procedimiento la duración de la pila continua sido corta, aproximamente la mitad de la duración normal, sustitúyala por una nuevo.

Notasobreeltransportede la pila recargable

Utilice el estuche que se proporciona para transportar la pila con el fin de protegerla del calor. Si la pila recargableenta en contacto con objetos metálicos, se pueda calentar, o incluso provocar un incendio,upon a un cortocircuito.

Si se utilizes una pila seca

Puedeaculara cantidad de energia disponibleutilizinguna pila seca,junto con la pila recargable,conectando el estuche de la pila externa.

Asegürese de desconectar el adaptor de alimentación de ca cuando conecte el estuche de la pila externa.

La pila del reproductor y la del estuche de la pila externa se descargan simultaneamente. Si utilizes la pila recargable y la pila seca juntas para augmentar la cantidad de energia disponible, emplee una pila recargable Completely cargada y una pila seca nueva.

1 Inserte una pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) de forma que el polo ^+ coincida con el diagrama del interior del compartmentimiento de la pila y ciderre la tapa de dicho compartmentismo.

SONY DNE720 - Si se utilizes una pila seca - 1

2 Coloque firmamente el compartmento de la pila en el reproductor y fije el tornillo en el sentido que indica LOCK. Conecte el compartmento de la pila a la toma EXT BATT.

SONY DNE720 - Si se utilizes una pila seca - 2

Para extraer el estuche de la pila externa

Afloje el tornillo en el sentido que indica RELEASE. A continuacion, desconnecte el compartmentio de la pila de la toma EXT BATT.

SONY DNE720 - Para extraer el estuche de la pila externa - 1

Comprobación de la energia de la pila

La pantalla indica la energia que queda en la pila tal y como se muestra a continuación. Según se agota la pila, el indicator negro va disminuyendo.

SONY DNE720 - Comprobación de la energia de la pila - 1

  • Suena un pitido.

Cuando la pila se agote, cargue la pila recargable o sustituya la pila seca por una nuevo.

Notas

  • La pantalla muestra la energia restante aproximada de la pila. Por exemple, una barra no siempre indica que queda una cuarta parte de la energia de la pila.
  • Dependiendo de las conditiones de configuración, la pantalla可以选择 augmentar o disminuir en relacion a la energia restante real.

Duración de la pila 1)

Si se utilizes una pila recargable NH-14WM (cargada durante 5 h (hora) aproximamente 2))

G-PROTECTION “1” “2”
CD de audio14 12
CD ATRAC 3)30 29
CD MP3 4)18 17

Si se utilizes el estuche de la pila externa (una pila alcalina 5)

G-PROTECTION “1” “2”
CD de audio22 20
CD ATRAC 3)41 40
CD MP3 4)26 25

Si se utilizes una pila recargable NH-14WM y el estuche de la pila externa (una pila alcalina 5)

G-PROTECTION “1” “2”
CD de audio37 33
CD ATRAC 3)72 70
CD MP3 4)45 43

1) Valor medido utilizing el estandar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
El tiempo de reproducción que se muestra son las horas aproximas, cuando se usa el reproductor en una superficie plana y estable, y "POWERSAVE" se ha ajustado en "2"
(pagina 28). Este valor variará en función de como se usa el reproductor.
2) El tiempo de entrega varia en función de como se usa la pila recargable.
3) Grabado a 48 kbps
4) Grabado a 128 kbps
5) Si se utilizes una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón)

continua

Notas sobre las pilas recargables y las pilas secas

  • No cargue las pilas secas.
    No eche las pilas al fuego.
  • No transporte las pilas en el bolsillo, por exemple, jusqu'à con monidas uOthers objetos metálicos. La pila pueda tener calor si los polos positivo y negativoentinan accidentalmente encontacto con un objecto metálico.
  • Si las pilas no se van a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado, extraigalias.
  • Si se produce una fuga en una pila, limpieomialquier deposito que se haya formado en el compartmento e instale pilas cuales. Si los restos de deposito entran en contacto con la piel, lave la zona afectada a fondo.

Si se utilizes un adaptor de alimentación de ca

Puede utiliser el reproductor con el adaptor de alimentación de ca y sin pilas.

SONY DNE720 - Si se utilizes un adaptor de alimentación de ca - 1

1 Conecte el adaptor de alimentacion de ca a la toma DC IN 3V del reproductor de CD y a una toma de ca.

Notas sobre el adaptor de alimentacion de ca

  • Desconecte todas las fuentes de alimentación cuando no vaya a utiliser el reproductor durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Utilice solo el adaptor de alimentacion de ca suministrado. Si no está incluido con su reproductor, utilise el adaptor de ca AC-E30HG (no disponible en Australia). Si usa un adaptor de alimentacion de ca diferente, pueda producirse fallos de funcionaimiento.

SONY DNE720 - Notas sobre el adaptor de alimentacion de ca - 1

Polaridad del enchufe

  • No toque el adaptor de alimentacion de ca con las manos mojadas.
  • Conecte el adaptor de alimentacion de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta una anomalia en el adaptor de alimentacion de ca, desconectelo inmediamente de la toma de corriente de ca.

Reproducción de un CD

1 Deslice el interruptor OPEN paraAbrir la tapa del reproductor.

Conecte previamente los auriculares/ cascos con mando a distancia al reproductor.

SONY DNE720 - Deslice el interruptor OPEN paraAbrir la tapa del reproductor. - 1

2 Coloque el CD en la bandeja y ciderre la tapa.

SONY DNE720 - Coloque el CD en la bandeja y ciderre la tapa. - 1

El indicator OPR se iluminará repetidamentevertising los colores rojo, verde y naranja suscesivamente.

3 Pulse en el mando a distancia.

disco) se mueve y el reproductor inicia la reproduccion.

El color del indicator OPR varía en función del tipo de formatting de la fuente de música que se reproduzca (págrina 5). Rojo: formatting CD-DA, verde: formatting ATRAC3plus; y naranja: formatting MP3.

SONY DNE720 - Pulse  en el mando a distancia. - 1

4 Ajuste el volumen girando el control VOL + / - del mando a distancia.

SONY DNE720 - Ajuste el volumen girando el control VOL + / - del mando a distancia. - 1
Control VOL + / -

En el reproductor de CD

Despues de colocar el CD en la bandeja en el paso 2, pulse y ajuste el volumen pulsando VOL + / -

SONY DNE720 - En el reproductor de CD - 1

Para extraer el CD

Extraiga el CD cuando presiona el pivoteubicado en el centro de la bandeja.

SONY DNE720 - Para extraer el CD - 1

Funciones BASicas de reproduccion(Reproduccion, parada, busicada)

Mando a distancia

SONY DNE720 - Mando a distancia - 1

Para Operación del mando a distancia (la operation del reproductor está entre parentesis)

ReproducirReproducir desdelaprimera pistaEn posición de parada,mantenga pulsado▶hasta que se iniciala reproducción.(En posición de parada,mantenga pulsado▶hasta que se inicia la reproducción.)
PararParar/reanudar la reproduccióndespuésde una停下a.Pulse▶II.(Pulse▶II.)
Parar la reproducciónPulse■(parada).(Pulse■/CHG.)
BuscarEncontrar el principio dela pista actual1)Gire el mando de operaciones hacía▶una vez.(Pulse▶una vez.)
Encontrar el principio depistas anteriores1)Gire el mando de operaciones hacía▶repétidamente.(Pulse▶repétidamente.)
Encontrar el原則de la pista suiviente1)Gire el mando de operaciones hacía▶una vez.(Pulse▶una vez.)
Encontrar el原則de las pistas sucesivas1)Gire el mando de operaciones hacía▶repétidamente.(Pulse▶repétidamente.)
Retrocederrápidamente1)3)Gire el mando de operaciones hacía▶y manténgalo enesa posición.(Mantenga pulsado▶.)
Avanzar rápidamente1)3)Gire el mando de operaciones hacía▶y manténgalo enesa posición.(Mantenga pulsado▶.)
Saltar alos grupossucesivos2)Gire el mando de operaciones hacía▶repétidamente cuandomantiene pulsado el mando en la dirección de▶.(Pulse▶Grupo)+repétidamente.)
Saltar alos gruposanteriores2)Gire el mando de operaciones hacía▶repétidamente cuandomantiene pulsado el mando en la dirección de▶.(Pulse▶Grupo)-repétidamente.)

1) Se pueda utiliser durante la reproduccion y enedium.
2) Se pueda usar durante la reproduccion de un CD que no sea de audio.
3) No se pueda usar con un archivo MP3 grabado en un disco CD-R/CD-RW con formato decritura de paquetes.

Bloqueo de los controlles (HOLD)

Mediante el bloqueo de los controlles, puede evaporar que estas se pulsen accidentally cuando se traspora el reproductor. El indicator OPR parpadeará si se pulsa un botón cuando la función HOLD del reproductor estáactivada.

1 Deslice el interruptor HOLD del mando a distancia o del reproductor (situado en la parte posterior) en la direccion de la flecha.

Puede usar la funciona HOLD con el mando a distancia y el reproductor porSeparated. Por exemple, excepta la funciona HOLD del reproductor esté activada,可以更好 manjar el reproductor utilizing el mando a distancia a menos que también hayaactivado la funciona HOLD del mando.

SONY DNE720 - Deslice el interruptor HOLD del mando a distancia o del reproductor (situado en la parte posterior) en la direccion de la flecha. - 1

Para desbloquear los controlles

Deslice el interruptor HOLD en direccion contraia a la flecha.

Nota

Aúnque la función HOLD está activada, "HOLD" no aparecería en la pantalla del mando a distancia.

Búsqueda de una pista/archivo favorito

Búsqueada mediante la visualización de una lista de grupos/archivos (vista de lista)

Puedeocularuna pista o archivo
comprobando el tipo de formatting de la fuente
de musica y los nombres de los nombres y
archivos.

SONY DNE720 - Búsqueada mediante la visualización de una lista de grupos/archivos (vista de lista) - 1

1 Pulse SEARCH en el mando a distancia.
2 Gire el control VOL + / - para selectionar un equipo y, a continuacion, pulse II.

Si selección un grupo en un CD MP3, etc.UGCgire mando de operaciones hacia 山 山 o 山 山

3 Gire el control VOL + / - para selectionar un archivo y, a continuacion, pulse II.

El archivo que ha的选择acion empezará a reproduirse.

Para volver a la pantalla anterior

Gire el mando de operaciones del mando a distancia hacía o girelo hacía ),¿millas mantiene pulsado el mando en la dirección de.

Para cancelar la búsqueada

Pulse en el mando a distancia.

continúa

Comprobación de la información del CD en la pantalla

Puede probar la informacion del CD en la pantalla del mando a distancia.

En función de la region en la que haya adquirido el reproductor de CD, es possible que el idioma predeterminado no sea "ENGLISH". Cambie el ajuste de LANGUAGE (idioma), si es necesario (págrina 27).

Cuando reproduzca un CD MP3 que contenga archivos con una etiqueta ID3, se visualizará la información sobre la etiqueta. (Si no hay informatión sobre la etiqueta ID3, se visualizará el nombre del ARCHivo o el grupo.) (pagina 5)

Notas

  • Este mando a distancia permite visualizar los characteres A-Z, a-z, 0-9 y_.
  • Antes de reproducir un archivo, el reproductor le sera toda la informacion del archivo y el equipo (o carpeta) del CD. Aparece "Reading". La lectura de los datos peut=}levar cierto tiempo, en func tion del contenido del CD.
  • Si el archivo no pertenece a ningún grupo, "MP3 ROOT" aparece en la pantalla.

Para comprobar la información en la pantalla del mando a distancia

SONY DNE720 - Para comprobar la información en la pantalla del mando a distancia - 1

Alinear

Botón de referencia

Mando de sistemas

Gire el mando de functions del mando a distancia para selectionar DSPL/MENU y pulse el botón de funciona repetidamente.

CD de audio

SONY DNE720 - CD de audio - 1

CD ATRAC/MP3

SONY DNE720 - CD ATRAC/MP3 - 1

1) Cuando reproduzca un CD de audio que contenga informacion de texto como, por exemple, un disco CD-TEXT, se visualizará informacion entre parentesis.
2) Se visualizarán la velocidad de bits y las frequencies de muestro. Mientras se reproduce un archivo MP3 create a velocidad de bits variable, la indicación "VBR" aparecerá en la pantalla en lugar de la velocidad de bits. En algunos casos, "VBR" aparece en mitad de la reproducción, en lugar de hacerlo al principio.

Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE)

Puede utiliser varias options de reproduccion tales como selectionar las canrientes que desea escuchar y reproducir los temas en elorden que prefera.

Para Obtener másinformation sobre las options de reproduccion, consulte la 忍 网页 20.

Tambienpuede reproducircantiones repetidamenteutilizando lasoptionedes reproducedeqe elija(reproduccion repetitiona, 22).

SONY DNE720 - Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE) - 1

Alinear

Botón de referencia

Mando de sistemas

1 Durante la reproduccion, gire el mando de functions del mando a distancia hacía P MODE/cy pulse el botón de funciona repetidamente para selectionar unaooth de reproduccion.

La optacion de reproduccion que haya的选择aciono se iluminar o parpadear. Si la optacion de reproduccion parpadea, pulse

SONY DNE720 - Durante la reproduccion, gire el mando de functions del mando a distancia hacía P MODE/cy pulse el botón de funciona repetidamente para selectionar unaooth de reproduccion. - 1

SHUF

Para volver a la reproduccion normal

Gire el mando de manos del mando a distancia hacía P MODE/pulse el botón de funciona repetidamente hasta que la optación de reproducción desaparezca.

continúa

Opciones de reproduccion (PLAY MODE)

Pantalla del mando a distancia Explicación
No hay indicación (reproducción normal)Todas las pistas del CD se reproduce según unorden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, elorden de reproducción estásimilaramente en función del ajuste de “PLAYORDER.” en el menú OPTION.
(Reproducción de grupo)Se reproduce todos los ARCHivos del grupo selectionado o todos los grupos (sólo discos ATRAC/MP3) (®, págin21).
1 (Reproducción UNICA)Se reproduce una vez la pista actual.
SHUF (reproducción aleatoria)Se reproduce una vez todas las pistas del CD enorden aleatorio.
SHUF (reproducción aleatoria de grupo)Se reproduce una vez todos los archivos del groupe selectionado enorden aleatorio (sólo discos ATRAC/MP3) (®, págin21).
(Reproducción con marcas)Se reproduce las pistas para las que se hanañido marcadores. La reproducción de pistas con marcadores comienza por elorden de número de pista, no por elorden en el que se hayanañado los marcadores (®, págin21).
(Reproducción de listas de reproducción m3u)Se reproduce las pistas de la lista de reproducción m3u* selecciónada (sólo discos MP3) (®, págin21).
a00 (reproducción Auto ranking)Se reproduce las pistas del CD que ha reproducido con mayor Frequencia desde el número 10 al uno.
a00 SHUF (reproducción aleatoria Auto ranking)Se reproduce enorden aleatorio las 32 pistas que el reproducto ha memorizzato automatistically como las más escuchadas.
PGM (reproducción PGM)Se reproduce hasta 64 pistas en suorden favorito (®, págin22).
INTRO (reproducción INTRO)Se reproduce una vez aproximadamente los primeros 10 s (segundo) de todas las pistas que suceden a la pista actual. Si gira el mando de sistemas para selectionar P MODE/pulsa el botón de número durante la reproducción INTRO, pueda eschar la pista actual hasta el final.
  • Una lista de reproducción m3u es un archivo en el que se ha codificado elorden de reproducción de un archivo MP3. Para usar la función de lista de reproducción, grabe ARCHivos MP3 en un disco CD-R/CD-RW realizando un software de codificacion que sea compatible con el formattingo m3u.
    Puede reproducir las 8 primeras listas (enumeradas por nombre de archivo) de la pantalla del mando a distancia.

Reproducción de equipos

1 En el paso 1 de la sección "Cambio de las-optiones de reproduccion (PLAY MODE)" (pagina 19), selecciono "o SHUF".
2 Gire el control VOL + / - para seleccionar un grupo.

Si selecciona un grupo en un CD MP3, etc.UGCgire el mando de operaciones hacia 山 山 o 山 山 Si selecciona un groupe del mismodirectorio,gire el control VOL + / -

3 Pulse▶II durante 2 s (segundo) o más.

El reproductor inicia la reproduccion de todos los ARCHivos del grupo selectionado.

Nota

Si el grupo no tiene pistas, "Invalid" aparece en la pantalla.

Reproduccion de las pistas favoritas (reproduccion por Marcador)

1 Durante la reproduccion de la pista a la que desea anadir un marcador, mantenga pulsado en el mando a distancia hasta que empiece a parpadear lentamente.
2 Si deseaañadir un marcador a dos o más pistas, repita el paso 1. Puedeañadir marcadores a un máximo de 10 CD de audio (hasta 99 pistas por CD) y a un máximo de 5 CD ATRAC/MP3 (hasta 999 pistas por CD).
3 En el paso 1 de la sección "Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE)" (pagina 19), seleccion (BOOKMARK).

4 Pulse II.

Durante la reproduccion de una pista con marcador, mantenga pulsado en el mando a distancia hasta que desaparezca.

Notas

  • Si intentaañadir marcadores a las pistas de un undécimo CD (sexto CD si se tratá de discos ATRAC/MP3), se borraran los marcadores del CD que haya reproducido en primer lugar.
  • Todos los marcadores almacenados en la memoria se borraran si desconecta todas las fuentes de alimentacion o si continua utilizing el reproductor con la pila recargable cuando "Lo Batt" aparece en la pantalla, sin cargar la pila.

Reproduccion de las listas de reproduccion favoritas (reproduccion de listas de reproduction m3u)

1 En el paso 1 de la sección "Cambio de las options de reproduccion (PLAY MODE)" (pagina 19), seleccion (lua de reproduccion).
2 Gire el mando de operaciones del mando a distancia hacía o para seleccionar la lista de reproduccion deseada.

3 Pulse II.

continua

Reproduccion de pistas en elorden deseado (reproduccion PGM)

1 Con el reproductor parado, gire el mando de functions del mando a distancia para seleccionar P MODE/gy pulse el boton de func tion repetidamente hasta que parpadee "PGM" (programa).

In Your H

SONY DNE720 - Reproduccion de pistas en elorden deseado (reproduccion PGM) - 1

Organ de Nombre de la pista reproduccion o nombre de archivo

2 Gire el control VOL +/- para seleccionar una pista y, a continuacion, mantenga pulsado I hasta que la pantalla cambie.

Cuando reproduzca un CD ATRAC/MP3: también puede selectionar un ARCHivo de otro grupo girando el mando de operaciones hacía o @msteadas lo mantiene pulsado en la direccion de

3 Repita el paso 2 para selectionar las pistas en elorden que prefera.

Puede selectionar hasta 64 pistas.
Cuando termine de introducir la
pista número 64, el número de pista
selectionado en primer lugar (CD de
audio)/ nombre de archivo (CD ATRAC/
MP3) aparecerá en la pantalla.
Si selección 65 o más pistas, las que haya
selectionado en primer lugar se borrarán
de una en una.

4 Pulse II.

La reproduccion se inicia en elorden seleccionado.

Para comprobar el programa

1 Con el reproductor detenido, gire el mando de functions hasta selectionar P MODE pulse el boton de referencia varias vezes hasta que "PGM" parpadee. A continuacion, mantenga pulsado en el mando a distancia hasta que cambie la pantalla.
2 Siempre que mantenga pulsado en el mando a distancia hasta que la pantalla cambie, las pistas se visualizaran en el order de reproduccion.

Para cancelar la reproduccion PGM

Pulse en el mando a distancia.

Reproduccion de pistas de forma repetida (reproduccion Repetir)

1 Gire el mando de functions del mando a distancia para selectionar P MODE/pulse el botón de funciona repetidamente para elegir laopia de reproducción que desea repetir (pagina 20).
2 Mantenga pulsado el botón de funciona hasta que aparezca (repetir).

Laopia de reproduccion seleccionada se repite.

Para volver a la reproduccion normal

Gire el mando de functions del mando a distancia para selectionar P MODE, a continuación, mantenga pulsado el botón de funciona hasta que desaparezca.

Cambio de la calidad del sonido

Para Obtener detalles sobre el ajuste de los elements de SOUND, consulte 15 página 25.

Selección de la calidad del sonido

Puede establerce el ajuste "EQUALIZER" y/o el ajuste "CLEARBASS". Si ajusta también a la vez,oulda disfrutar de los sonidos graves y de la calidad de sonido descada.

1 Gire el mando de sistemas del mando a distancia y seleccione SOUND.
2 Pulse el botón de funciona repetidamente hasta que aparezcan “EQUALIZER” o “CLEARBASS”.
3 Pulse II.
4 Gire el mando de operaciones hacer o para selectionar la calidad de sonido deseada.
5 Pulse II.

Personalizacion de la calidad del sonido

Puede ajustar la calidad del sonido para cada margen de Frequencia individualmente, comprobando la forma de la onda en la pantalla.

1 Gire el mando de functions del mando a distancia para selectionar SOUND y, a continuacion, pulse el boton de func tion repetidamente hasta que aparezca "EQUALIZER" y pulse II.
2 Gire el mando de operaciones横向 1≤slant 0≥slant 1 repetidamente para seleccionar "CUSTOM" y pulse II.

SONY DNE720 - Personalizacion de la calidad del sonido - 1

3 Gire y mantenga el mando de operaciones hacer I < < o > I durante 2 s (segundo) o mas hasta que aparezca el margen de fecuencia que desea ajustar. La indicacion "Low" se visualizará primero. Existen 3 margenes de fecuencia: "Low" (audio de margen bajo), "Mid" (audio de margen medio) y Hi" (audio de margen alto).
4 Gire el mando de operaciones fácilly o repetidamente para seleccionar la forma de la onda.

Existen 3 formas almacenadas en la memoria para cada margen de Frequencia.

SONY DNE720 - Personalizacion de la calidad del sonido - 2

Margen de frequencia

continúa

5 Gire el control VOL + / - repetidamente para selectionar el volumen del sonido.

El volumen del sonido se pueda ajustar en 7 niveles.

Volumen del sonido

SONY DNE720 - Gire el control VOL + / - repetidamente para selectionar el volumen del sonido. - 1

6 Repita los pasos 3 a 5 para realizar los ajustes de los 2 margenes de fecuencia restantes.

7 Pulse II.

Para volver a la pantalla anterior

Pulse en el mando a distancia.

Para cancelar la funciona de ajuste

Pulse en el mando a distancia durante 2 s (segundo) o mas.

Notas

  • Si al elevar el volumen el sonido está distorsionadoupona losajustesquehayasteablecido,bajeel volumen.
  • Si observa una diferencia entre el ajuste de sonido "CUSTOM" y otros ajustes, ajuste el volumen según sus preferencias.

Elementos de SOUND

Para volver a la pantalla anterior, pulse. Para cancelar la operation de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más.

ElementoOpuestos (●: Ajuste predeterminado)
EQUALIZER (Ajustes del ecualizador)● OFFCalidad de sonido normal
SOFT Para sonidos vocales, potenciando el audio de margen medio
ACTIVE Sonidos vivaces, potenciando el audio de margen bajo y alto
HEAVY Sonidos potentes, potenciando=aún más el audio de margen bajo y alto en comparación con el sonido ACTIVE
CUSTOMSonido personalizo (consulte la @頁址 23 para Obtener más información)
CLEARBASS (Ajuste para sonidos graves)● OFFCalidad de sonido normal
BASS 1 Potencia los sonidos graves
BASS 2 Potencia los sonidos graves más que BASS 1
BASS 3 Potencia los sonidos graves más que BASS 2

Nota

Si cambia el ajuste del elemento EQUALIZER antes de haber ajustado el elemento CLEARBASS, el ajuste de EQUALIZER tendrá prioridad.

Cuandoajuste ambos elementos,EQUALIZERyCLEARBASS,ajuste primo EQUALIZER.

Cambio de los ajustessonianales

Para Obtener detailles sobre el ajuste de los éléments de OPTION, consulte la

página 27.

Ajuste de varias functions

Puede ajustar varias functions tales como el idioma del menu y elorden de reproduccion de los grupos/archivos.

1 Gire el mando de sistemas del mando a distancia hacer DSPL/MENU y, a continuación, mantenga pulsado el botón de funciona.
2 Gire el mando de operaciones hacía o para seleccionar el elemento que desea estarlecer y, a continuacion, pulse II.

BEEP

3 Gire el mando de operaciones hacer 山 山 o para selectionar una optacion y, a continuacion, pulse II.

Para establcer el ajuste de "LANGUAGE" o "PLAYORDER", repita el paso 3.

Elementos de OPTION

Para volver a la pantalla anterior, pulse. Para cancelar la operation de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más.

ElementosOpções (●: Ajustes predeterminados)
LANGUAGE (Idiomadelleased, etc.)MENU● ENGLISHSelección el idioma para el texto de los manos, mensajes de advertencia, etc.
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
KOREAN*
PORTUGUESE
RUSSIAN
S.CHINESE*
SPANISH
T.CHINESE**Sólo D-NE720LS
TEXT1)● AUTOSelección el idioma para CD-TEXT, etiqueta ID3, etc. Si seleccióna“AUTO”,podrá leer el texto en这些东西 idiomas.
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
KOREAN*
PORTUGUESE
RUSSIAN
S.CHINESE*
SPANISH
T.CHINESE**Sólo D-NE720LS
G-PROTECTION 1)2) (Para evitar que el sonido salte)● 1Con el sonido CD de alta calidad se proportionscna protección para evitar que el sonido salte.
2 Se proportionscna protección mejorada para evitar que el sonido salte.
AVLS 3) (Limitación del volumen)● OFFEl volumen cambia sin limitar el nivel.
ON El volumen máximo se limita para proportionscar protección auditiva.

continua

ElementosOpiones (●: Ajustes predeterminados)
TIMER(Temporizador deapagado)● OFFEl temporizador no funciona.
ON 1-99 min Gire el control VOL +/- delmando a distancia repetidamenteparaacularo disminuir laduración del tiempo en 5 min(minuto), o siga girando elcontrol VOL +/- paraacularo disminuir la duración en 1 min(minuto). Elajuste predeterminadoses "10 min".
AUDIO OUT1)(Salida de audioexterno)● HEADPHONESelección este elemento cuando conecte los auriculares o cascos suministrados.
LINE OUT Selectione este elemento cuando conecte otheredispositivos tales como altavoces activos con un cable deaudio (® págrina 30).
BEEP(Sonido de manejodel reproduactor)● ONEl pitido suena cuando se maneja el reproductor.
OFF El pitido está desactivado.
SEAMLESS14)(Reproduccióncontinua de pistas)● OFFEl CD se reproduce tal y como se ha grabado, incluyendoles espacios entre las pistas.
ON El CD se reproduce sin espacios entre las pistas.
POWERSAVE15)(La retroiluminaciónLCD del mandoa distancia y elindicador OPR delreproductor)● OFFEn el mando a distancia, la pantalla se illumina duranteaproximamente 10 s (segundo) y, a continuación, seapaga. Elindicador OPR del reproductor se mantieneencendido.
1 Ni la pantalla del mando a distancia ni elindicador OPRdel reproduCTOR de CD se illumina.
2 Ni la pantalla del mando a distancia ni elindicador OPRdel reproduCTOR de CD se illumina. Es más, losajustes delSOUND no tenen efecto.
PLAYORDER1)(Organ de reproduction)TRACK● NORMALReproduce la fuente de músicasegún elorden de grabación.
ID3tagTNOReproduce según elorden delnúmero de etiqueta ID3.
FILE NAME Reproduce enorden alfabeticosegún los nombres de archivo.
GROUP● OFFReproduce la fuente de músicasegún elorden de grabación.
ON Reproduce la fuente de músicasegún elorden de los nombres delgrupos.
DIRECTION(Inversión de loscaracteres de labanana)● NORMALLos characteres aparecen en la pantalla en la direcciónnormal.
REVERSE Los characteres aparecen en la pantalla enorden inversopara que losmight leer desde la dirección opuesta. Cuandoajuste loselementos de CUSTOM de EQUALIZER, losbotones VOL +/- del mando a distancia functionan en modoinverse.
ElementosOportunidades (●: Ajustes predeterminados)
CD-EXTRA 1) 6) (Reproducción según el formato de disco)● OFFAjústelo en “OFF” siempre que pueda reproducir el CD normalmente.
ON Si no可以选择 reproducir un CD-EXTRA, ajústelo en “ON”. AhoraURTADARreproducirlo.
ANIMATION (Selección de la pantalla de animación)● OFFAparece la pantalla de reproducción normal cuando no está utilizando el reproductor.
ON Aparece la pantalla de animación cuando no está utilizing el reproductor.

1) Sólo podrá hacer este cuando el reproductor está parado.
2) En función del modelo que haya adquirido, la indicación "G-PRO" aparece en el mando a distancia.
3) AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de limitacion automatica del volumen).
4)Estamericanespecialsde losCDATRAC.
5) Sólo para el modelo D-NE720LS si utilizes el mando a distancia con la luz de fondo de la pantalla LCD.
6)Estamericanespecialsde los CD de audio y CD-Extra.

Notas

  • Aúnque "G-PROTECTION" se haya ajustado en "2", el sonido pueda saltar si:
  • el reproductor recibe sacuidas continuas y más fuertes.
  • se reproduce un disco sucio o arañado.
  • en los discos CD-R/CD-RW, se reproduce un disco de poca calidad o hay algo problema con el dispositivo de grabación original o el software de aplicación.
  • Aúnque "SEAMLESS" se haya ajustado en "ON", las pistas podrán no funciona de forma continua dependiendo de como se haya grabado la música de origen.

Conexión de otros dispositivos

Puede esucchar los CD a工程技术 de un systema estereo y grabarlos en un MiniDisc o una cinta de cassette.Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que desca conectar.

Asegúrese de desconectar todos los dispositivos antes de realizar las conexiones y modifierlos ajustes abajo descriitos.

SONY DNE720 - Conexión de otros dispositivos - 1

Debe cambiar el ajuste de "AUDIO OUT" en el menu OPTION para que el sonido salga atramés del dispositivo conectado. Los ajustes de "AUDIO OUT" se muestran a continuación. Para realizar los ajustes, consulte las páginas 26, 28.

Dispositivo conectadoAjuste
AuriculasHEADPHONE
Dispositivo conectado 使用LINE OUT
utilizando el cable de CONNECTION

Cuando conecte otro dispositivo, ajustelo en "LINE OUT". Si el ajuste es "LINE OUT", el volumen noURT. ajustarseutilizando el reproductor ni el mando a distancia,y la funcion de sonido no funciona.

Notas

  • Antes de reproducir un CD, bajo el volumen del dispositivo conectado para evaporar dañar el altovoz.
  • Utilice el adaptor de alimentacion de ca para grabar. Si utilizes la pila recargable o una pila seca como fuente de alimentacion, la pila pueda agotarse Completely en mitad de la grabacion.
  • Para grabar sonido CD de alta calidad, ajuste "G-PRO (G PROTECTION)" en "1" en el menu OPTION.

Solución de problemas

Si el problema persististe afterwards de haber realizado estas comprobaciones,pongase en contacto con el proveedor Sony más proximo.

Alimentación

Sintoma Causa y/o medida correctiva

La pila recargable no pueda cargarse.→ La pila recargable no está colocada dentro del compartmento de las pilas. Introduzca la pila recargable (♀頁a 11). → El CD se está reproduciendo. Apáguelo (♂頁a 16). → Con el reproductor de CD detenido, pulse ■/CHG. → Pulse ■ en el mando a distancia. Pulse ■/CHG en el reproductor de CD.

Sonido

Síntoma Causa y/o medida correctiva
El volumen no augmente awhile gire el control VOL +/- del mando a distancia en la direction + de forma repetida (aún cuando pulse VOL + repetidamente en el reproductor).→ “AVLS” está ajustado en “ON”. Ajustelo en “OFF” (®, págin 27). → “AUDIO OUT” está ajustado en “LINE OUT”. Ajustelo en “HEADPHONE” (®, págin 28).
No se oye ningún sonido.→ Conecte los enchufes de los auriculares/cascos firmamente. → Los enchufes están sueños. Limpie los enchufes de los auriculares/cascos con un paño seco de forma periodica.
El volumen no se puedaJKLM.→ “AUDIO OUT” está ajustado en “LINE OUT”. Ajuste el volumen utilizing el control de volumen del dispositivo colocado, o ajuste “AUDIO OUT” en “HEADPHONE” (®, págin 28).
Se oye un ruido en el CD.→ Cierre la tapa del compartmentimiento de la pila firmamente (®, págin 11).
Si utilizes el reproductor con un sistema estéreo connectado, el sonido se emite distorsionado o con ruido.→ “AUDIO OUT” está ajustado en “LINE OUT”. Ajuste el volumen del dispositivo connectado (®, págin 28). → “AUDIO OUT” está ajustado en “HEADPHONE”. Ajuste el volumen en el reproductor (®, págin 28).
No se pueda configurar los elementos de EQUALIZER.→ “POWERSAVE” se ha ajustado en “2” (®, págin 28).

Funcionamiento/reproduccion

Sintoma Causa y/o medida correctiva
El tiempo de reproducción esdemasiado corto. El CD no se reproduce.→ Compruebe que está utilizingando una pila alcalina y no una dmanganeso.→ Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA)nueva (@).[pagina 12).→ Cargue y descargue la batería recargable varias varces (@).[pagina 11).
Algunas pistas no se reproducen.→ Ha intentado reproducir ARCHivos en un formato que no esCompatible con este reproductor (@).[pagina 5).→ Cambie el ajuste de "CD-EXTRA" en el menu OPTION.Ahora podrá reproducir el CD (@).[pagina 29).
La indicación "Lo Batt" aparecenla pantalla y el CD no se reproduce.→ La pila recargable está Completely agotada. Cargue la pila (@).[pagina 11).→ Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA)nueva (@).[pagina 12).
La indicación "Hi DC in" aparecenla pantalla.→ Sc está utilizesando un adaptorder de alimentacion de ca cuya potencia es superior a la del adaptorder suministrado o recommendado. Utilice exclusivamente el adaptorder de alimentacion de ca suministrado o el cable de la batería del automóvil recommendado en "Accesorios OPCIONALES" (@).[pagina 35).
El CD no se reproduce o laindicación "No Disc" aparecenla pantalla cuando se introduce un CD en el reproductor.→ El CD está sucio o defecuioso. Límpiclo o cámbielo.→ Compruebe que ha insertado el CD con la etiqueta hacía arriba (@).[pagina 15).→ Se ha producido condensacion de humedad. No utilise el reproductor de CD durante varias horas hasta que la humedad se haya evaporado.→ Cierre la tapa del compartmentido de la pila firmamente (@).[pagina 11).→ Compruebe que la pila se ha insertado correctamente (@).[pagina 11, 12).→ Conectefirmamente el adaptorder de alimentacion de ca a una toma de ca adecuada (@).[pagina 14).→ Pulse >>任何时候 de transcurridos algunos segundodesque que connectó el adaptorder de alimentacion de ca.El disco CD-R/CD-RW del reproductor está en blanco.Hay un problema con la calidad del disco CD-R/CD-RW, el dispositivo de grabacion o el software de aplicacion.
El indicator OPR parpadea en elreproductor cuando se pulsa unbotón y el CD no se reproduce.→ Los botones están bloqueados. Deslice el interruptor HOLD endirección contraria (@).[pagina 17).
La reproduccion se india en el punto en que se detuvo (funciendereanudacion).→ Estáactivada la functión de reanudacion. Para起初ar la reproduccion por la prima pista, mantenga pulsado >>conelreproductor detenido hasta que la prima pista empiece areroducirse o abra la tapa del reproductor (@).[pagina 16).Tambien(puede retrarodas las fuentes de alimentacion y,acontinuación,insertar la pila o conectar de nuevo el adaptorder de alimentacion de ca.
Síntoma Causa y/o medida correctiva
Durante la reproducción de un CD ATRAC o MP3, el CD no gira, pero el sonido se oye normalmente.→ Este reproductor has sido disnado paraatar la rotación de discos ATRAC o MP3 durante la reproducción con el fin de reducir el consumo de energia. No se tratate de un funciona不到位 Incorrecto del reproductor.
La indicación “No File” aparece en la pantalla cuando se suspués de pulsar >10 o cuando la tapa del reproductor está cerrada.→ El CD-R/CD-RW no contiene ARCHivos ATRAC3plus/MP3.→ Se está utilizing un disco CD-R/CD-RW del que se hanorrado los datos.→ El CD está sucio.
La pantalla LCD apenas se ve o está ralentizada.→ Está utilizing el reproductor de CD a una temperatura demasiado elevada (superior a 40 °C) o baja (inferior a 0 °C). A temperatura ambiente, la pantalla volverá a funciona normalmente.
parpadea rápidamente en la pantalla del mando a distancia, y no se pueda localizar el inizio de la pista o un punto especialico de esta.→ El reproductor de CD haentrado en la fase de preparación de la reproducción con marcador. Cambie el ajuste de PLAY MODE a reproducción normal (pantalla en blanco) (®,lijke 20).
Aunque no haya的选择rado la reproducción por Marcador, (Marcador) parpadea.→ Si ha selecciónado una option de reproducción que no sea la reproducción por Marcador, (Marcador) parpadea.
La reproducción se ha detenido de forma repentina.→ Se ha ajustado el temporizador de apagado. Cambie el ajuste de “TIMER” a “OFF” (®, paging 28).→ La pila recargable o la pila seca alcalina está agotadas. Cargue la pila recargable (®, paging 11), o sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA)nea (®, paging 12).
No puede/utilizar el reproductor y aparece una secuencia de 8 número os letras en la pantalla del mando a distancia.→ Este fenómeno se pueda hacer en función del CD que esté utilisé. Desconecte todas las fuentes de alimentación y, a continuación, introduzca la pila o conecte de nuevo el adaptorder de alimentación de ca. Intente usar el reproductor de nuevo. Si el problema persiste, pángase en contacto con el proveedor Sony más(PRximo.

Otros

Síntoma Causa y/o medida correctiva
Cuando se cierra la tapa del reproductor de CD, el disco empieza a girar.→ El reproductor está leyendo la información del CD; no seoca de un funciona不到位 incorrecto.
No puede utiliser correctamente el reproductor de CD con el mando a distancia.→ Los botones del reproductor están pulsados por error. → El mando a distancia no está bien connectado.

Mantenimiento

Para limpar la superficie exterior

Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con agua o un detergente suave.
No utilise alcohol, bencina ni disolvente.

Especillasiones

Sistema

Sistema Compact Disc Digital Audio

Propiedades del diodo láser

Material: GaAlAs

Longitud de onda: = 770 - 800nm

Duración de la emisión: Continua

Salida del láser: Inferior a 44,6 W (Esta calidad es el valor medido a una distancia de 200~mm de la superficie del objetivo del lector optico con una aperture de 7mm .

Conversión D-A

Control tiempo-eje de guarzo de 1 bit

Respuesta en Frequencia

20 - 20 000 Hz _-2 dB (medido por JEITA)

Salida (nivel de entrada a 3 V)

Salida de linea (minitoma estereo) Nivel de salute 0,7V vcm a 47~k Impedancia de energia recommendada superior a 10k

Auriculas (minitoma estereo) Aprox. 5mW + Aprox 5mW a 16 (Aprox. 1,5mW + Aprox . 1,5mW a 16) *Para los clients de Europa

Requisitos de alimentación

  • Pila recargable Sony NH-14WM: cc 1,2 V × 1
    Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1
  • Adaptador de corrente de ca (toma DC IN 3 V): 220V , 50Hz ( Modelo para el mercado chino) 120V , 60Hz ( Modelo para el mercado mexicano)

Temperatura de funciona

5^ - 35^

Dimensiones (an./al./prf.) (partes y controles externos excluidos)

Aprox. 135,8× 20,4× 135,8mm

Peso (accerios excludos)

Aprox. 170g

Patentes de los EE.UU. yotiros paises usados con licencia de Dolby Laboratories.

Diseño y specifications susjetos a Cambios sin previo aviso.

Accesorios-optionales

Adaptador de alimentación de caAC-E30HG*
Sistema de altozo activoSRS-Z30 SRS-Z510
Cable de batería de automóvilDCC-E84
Pack de connexion para el automóvilCPA-84U
Cable de connexionRK-G129HG RK-G136HG
Auriculares (excepto para los pacientes de Francia)MDR-E931SP MDR-EX71SL MDR-G64SL
Auriculares (para los pacientes de Francia)MDR-E808SP
  • Las espécificaciones para adaptadores de alimentación de ca varian según cada área. Verifique la tensión de suarea y la forma del enchufe antes de comprarlo.

Es possible que su distribuidor no distribuya
algunos de los accesos Mentionados.
Solicitele informacion detallada sobre los
accesosdisponibles en su Pais orégion.

Índice

Symbols

SONY DNE720 - Symbols - 1

(Pila) 11, 13

SONY DNE720 - Symbols - 2

(disco) 15

1 (Reproduccionunda) 20

a00 (reproduccion Auto ranking) 20

a00 SHUF (reproduccion aleatoria Auto ranking) 20

(Reproduccion con margas) 20, 21

(Reproduccion de grupo) 20

SHUF (reproduccion aleatoria de grupo) 20

(Reproduccion de listas de reproduccion m3u) 20, 21

PGM (reproduccion PGM) 20, 22

(Reproduccion Repetir) 22

A

Accesorios OPCIONALES 35

ACTIVE 25

Adaptador de alimentacion de ca 8

ANIMATION 29

ATRAC3plus 5

AUDIO OUT 28,30

Auriculares 8

AVLS 27

B

BEEP 28

BOOKMARK 21

Busqueda 16, 17

C

CD-EXTRA 29

CD-Extra 5

CD-ROM (SonicStage) 8

CD-TEXT 18

CD ATRAC 5

CD en modo mixto 5

CD MP3 5

CLEARBASS 23,25

Clip del mando a distancia 8

CUSTOM 25

D

DIRECTION 28

Duración de la pila 13

E

EQUALIZER 23, 25

Estuche de la pila externa 8, 12

Estuche de transporte para la pila 8

Etiqueta ID3 18

F

Formato CD-DA 5

FunciOnHOLD 17

G

G-PROTECTION 27

GROUP 28

Grupo 6,21

H

HEADPHONE 28,30

HEAVY 25

1

INTRO 20

L

LANGUAGE 27

LINE OUT 28,30

M

Mando a distancia 8

MENU 27

0

OPTION 27

P

Pantalla del mando a distancia 18

Parar 16

Pausa 16

Pila recargable 8, 11

PLAYORDER 28

PLAY MODE 19

POWERSAVE 28

R

Reproduccion de listas de reproduccion m3u 20, 21

Reproduccion Repetir 22

Reproducir 16

s

SEAMLESS 28

SOFT 25

SonicStage 4

SOUND 25

T

Tapa del compartmento de la pila 11

TEXT 27

TIMER 28

TRACK 28

V

Vista de lista 17

AVISO

Auscultadores/auriculas 7

Comovenir

Personalizar a calidad de som 23

Itens de SOUND 25

Auscultadores/auriculares

Segança rodoviária

  • Transformador CA - Auscultadores

SONY DNE720 - Segança rodoviária - 1

SONY DNE720 - Segança rodoviária - 2

Bateria recarregavel Transporte da bateriaestrojo

SONY DNE720 - Segança rodoviária - 3

SONY DNE720 - Segança rodoviária - 4

  • Estojo de pilha externa

SONY DNE720 - Segança rodoviária - 5

  • Telecomando

(Telecomando)

Notas sobre o transformador CA

Personalizar a calidad de som

Podeaabstaraqualityde somindividualmente paracadainervalo defrequency,verificandoa forma da onda no visor.

Intervalo de frequencia

Continuação

5 Rode o controlo VOL + / - repetidamente para seleccionar o volume do som.

Saida (com nivel de entrada de 3 V)

Temperatura de funciona

5^ - 35^

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : DNE720

Categoría : Reproductor/grabador de cd