57166 - Four KORONA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 57166 KORONA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four électrique, capacité de 60 litres, puissance de 2400 W, température réglable jusqu'à 250°C. |
|---|---|
| Modes de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle. |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 60 cm, Profondeur : 55 cm. |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de plats variés, pâtisseries, gratins et rôtis. |
| Entretien | Intérieur émaillé pour un nettoyage facile, nettoyage à la main recommandé. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, porte froide pour éviter les brûlures. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique classée A. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 57166 KORONA
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 57166 - KORONA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 57166 de la marque KORONA.
MODE D'EMPLOI 57166 KORONA
- fordamagescausedbyowner This guarantee does not affect your statutory right, nor any legal right you may have as a costumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. Inordertoasserthis/herrightinaguaranteecaseduringthe guaranteed period, the customer must provide evidence of the dateofpurchase(receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service Am Steinbach 8 59872 Meschede-Enste Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee the customer is given the right to get the appliance repaired at our own or at an authorized shop. Further rights (due to guaranteecase)arenotgiventothecustomer.28 Utilisation conforme Avant d’utiliser votre appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité et ce mode d'emploi avant et conservez ces documents en lieu sûr. En cas de transmission de cet appareil à un tiers, veuillez également joindre ce mode d’emploi. Cetappareilestconçuuniquementpourréchauffer,fairecuire et griller des aliments. Toute autre utilisation est considérée commenonconformeetimpliquedesrisquesconsidérables d’accident pour l’utilisateur. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage privé et ne doit pas être utilisé à titre professionnel! Sécurité : Ce symbole vous avertit d'un risque de blessure / de dommage de l'appareil! Ce symbole vous avertit de risques de brûlures, causées par des surfaces chaudes! Ce symbole vous avertit de dangers liés à un choc électrique! Consignes générales de sécurité
- Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuelsprovoquésparuneutilisationnonconformeouun usage inapproprié.
- Une mauvaise utilisation ou une manipulation non conforme peuvent causer des dysfonctionnements à l'appareil et entraîner des blessures pour l'utilisateur.
- Vériezavantlapremièremiseenservicequel'alimentation électriquedevotredomicilecorrespondauxcaractéristiques de tension de l'appareil pour éviter toute surchauffe ou tout dommage.FRANÇAIS Manuel d‘instructions
Attention ! Danger de mort par électrocution !
- L'appareil,lecordond'alimentationoulaprise nedoivent jamaisêtreplongésdansl'eaunidanstoutautreliquide.
- N'utilisezpasl'appareilprèsd'unlavabooud'unévier.
- Netouchezpasl'appareilsivosmainssonthumides.
- N'utilisezpasl'appareilenpleinair. Les appareils électriques ne sont pas des jouets !
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement.
- Lesenfantsde8ansetplus,ainsiquelespersonnesaux capacitésphysiques,mentales ou sensorielles limitées ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires pour pouvoir utiliser l'appareil sans surveillance ne sont autorisés à s'en servir que s'ils ont reçu des instructions détaillées leur permettant de l'employer en toute sécurité etques'ilssontconscientsdesdangersencourusencas d'utilisation impropre. Gardez les enfants sous surveillance etveillezàcequ’ilsnejouentpasavecl'appareil.Lesenfants demoinsde8ansne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenirl'appareil,saufs’ilsontplusde8ansets’ilssont sous surveillance.
- Rangezl'appareiletsoncâbled'alimentationhorsdeportée desenfantsdemoinsde8ans.
- Débranchez toujours l'appareil si vous ne l'utilisez pas et préalablement à tout nettoyage.
- Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
- Éviteztoutcontactentrel'appareil,soncâbled'alimentation et des surfaces chaudes afin d'éviter tout dommage.
- Lecâbled'alimentationnedoitpaspendreduborddela tableoudelasurfacedetravailpourévitertoutrisquede chute de l'appareil. Il ne doit pas frotter contre des surfaces tranchantes.30
- Nepliezpasetn'enroulezpaslecâbled'alimentationautour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil :
- silecâbled'alimentationestendommagé.
- encasdedysfonctionnement.
- siunechuteoutouteautrecauseaprovoquéunquelconque dommage sur l’appareil. Tout dommage détecté sur le câble d'alimentation doit être contrôléet/ou réparépar un centre spécialisé.Ne procédez jamais seul à des modifications ou à des réparations.
- Utilisezuniquementdesaccessoiresd’origine.
- N'introduisezjamaisd'objetàl’intérieurdel'appareil.
- Netentezjamaisd'ouvrirlacoque!
- N'utilisezpas cet appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. Consignes de sécurité relatives à l'appareil Mise en garde ! Pour prévenir toute blessure, toute détérioration de l'appareil, tout choc électrique, tout incendie et toute brûlure!
- L'appareilnepeutêtreutiliséquepourl'usageauquelilest destiné.
- Posez l'appareil sur une table ou sur un plan de travail horizontal, antidérapant et résistant à la chaleur. Ne posez jamaisl'appareilsurunesurfacemétallique.
- Attention ! En cours de fonctionnement, la surface extérieur de l’appareil et la vitre deviennent chaudes. Veillez à ne pas toucher les parties chaudes pendant et juste après avoir fait fonctionner l'appareil. Risque de brûlure !FRANÇAIS Manuel d‘instructions
- Netouchezjamaisauxrésistanceschauffantes.Risque de brûlure !
- Nefaitespasbougerl'appareilencoursdefonctionnement et ne le déplacez pas. Il existe un risque de brûlure!
- L'appareilnedoitpasêtreutiliséàproximitédematériaux combustibles, comme des meubles suspendus ou des rideaux etc.
- Nevousappuyezpassurlaporteenverre.Neplacezaucun objet sur la porte en verre. Cela endommage les charnières.
- Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilesten marche.
- Ne couvrez jamais les fentes d’aération. Veillez à une ventilation suffisante et respectez une distance de sécurité tout autour de l’appareil.
- Attention : Les aliments à forte teneur en huile et en matières grasses peuvent facilement s’enflammer en cas de chaleur élevée.
- Éviteztoutapportsupplémentairedechaleuretneplacez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou de sourcesmagnétiques.Veillezàunenvironnementsec.
- N’utilisezpasdeprisesmultiples.Lached’alimentationde l’appareil doit être facilement accessible en cas d’urgence.
- N’utilisezpasl’appareilpourrangerdesalimentsoud’autres choses.
- Utilisezuniquementdesustensilesrésistantsàlachaleur.
- Débrancheztoujours l'appareil après utilisation.
- Laissez impérativement l'appareil refroidir avant de le nettoyer.32
3. Bouton de fonction
4.MinuteuretinterrupteurMarche/arrêt
6. Poignée de la porte en verre
11. Cordon d’alimentation et fiche
Description du produit
Thermostat Le thermostat permet de régler la température souhaitée (100°C-230°C). Interrupteur de fonctionnement Active les fonctions suivantes
- Chaleursupérieure Chaleur inférieure avec circulation d’air Chaleur supérieure et inférieure avec circulation d’air Minuteur / Interrupteur marche/arrêt L’appareilestprêtàfonctionneruniquementsiuneduréeest définie sur le minuteur. Réglages:
- Réglagededuréejusqu’à60minutes L’appareils’arrêteautomatiquementenémettantunetonalité d’alarme(DING)aprèsexpirationdeladuréedecuissonet/ou de grill prédéfinie. Avant la première utilisation
- Retirez l'appareil de son emballage puis vériez qu'il est complet et en bon état.
- Déroulezentièrementlecâbled'alimentation.
- Si l’appareil présente des dommages, ne l’utilisez en aucun cas.34 Les éléments chauffants du gril disposent d’un revêtement de protection. Pour cette raison, faites fonctionner l'appareil à puissance maximale avec la porte ouverte, pendant env. 15 minutes sans y mettre de nourriture pour éliminer cette protection. Un peu de fumée ou une légère odeur peuvent se dégager pendant cette opération. C'est tout à fait normal et inoffensif.Veillezàcequelapiècesoitsufsammentaérée. Une fois le préchauffage terminé, attendez que l'appareil ait complètement refroidi, puis nettoyez-le en suivant les instructions du chapitre Nettoyage et entretien. Mise en garde: Lessacsenplastiquepeuventreprésenter undanger,mettez-leshorsdeportéedesbébésetdesjeunes enfants. Emplacement Attention : Branchez l'appareil uniquement sur une prise correctement installée. N'utilisez pas cet appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. L’appareil ne doit pas être encastré dans un meuble puisque la prise doit être facilement accessible en cas d’urgence. Posez l'appareil sur un plan de travail horizontal, stable, antidérapant et résistant à la chaleur. Veillez à garantir une ventilation suffisante. Respectez les distances de sécurité suivantes par rapport aux murs: -Arrière: 10cm -Côtés: 5cm -Dessus: 20cmFRANÇAIS Manuel d‘instructions
Utilisation Veillez impérativement à ne pas toucher les parties chaudes de l'appareil pendant et juste après son utilisation. Il existe un risque de brûlure! Utilisez des maniques pour manipuler les aliments. Faire chauffer / Maintenir au chaud des aliments Réglezlethermostat(2)sur100°Cettournezl’interrupteurde fonctionnement(3)surchaleursupérieureetchaleurinférieure aveccirculationd’air.Ensuite,réglezleminuteur(4)surladurée de maintien au chaud souhaitée. Si les aliments doivent être maintenus au chaud pendant plus de20-30minutes,nousrecommandonsdelesrecouvrird’un papierd’aluminiumpouréviterqu’ilsnesedessèchent. Cuisson et grill avec circulation d’air LemodeCirculationd’airs’activeautomatiquement. Le mode Circulation d’air permet une répartition uniforme et rapide de la chaleur dans l’appareil. Ainsi vous obtenez un résultat de cuisson et de brunissage plus uniforme. Chaleur supérieure / Grill Rôtis, grillades, plats en cocotte, gratins, etc. Attention : Les aliments ne doivent jamais entrer en contact avec la résistance chauffante supérieure. Chaleur inférieure avec circulation d’air: Biscuits,pizzas,pâtisseries,etc.36 Chaleur supérieure et inférieure combinées avec circulation d’air: Gâteaux,baguettes(surgelées),pourlapréparationderôtis, pizzas(surgelées),poissonetc. Ce ne sont que des suggestions ; pour utiliser cet appareil oupourpréparervosplats,basez-voussurvotreexpérience culinaire. Retirez la plaque du four (8) et la grille (9) de l’appareil et tapissez-lessinécessairedepapierdecuisson.Laplaquedu four(8)peutégalementêtreenduitedebeurreoud’huile. Avant chaque utilisation, faites préchauffer l’appareil à la température souhaitée. Sélectionnez la température souhaitée (2)etréglezleminuteur(4)sur10minutes.
1. Placez l’appareil sur un plan de travail horizontal, solide,
anti-dérapantetrésistantàlachaleuretraccordez-leàune prise correctement installée et facilement accessible. 2.Enfonctiondelatempératuresouhaitée(2),faiteschauffer l’appareil pendant env. 10 minutes (4). Laissez la porte fermée.
3. Après la fin du préchauffage, placez les aliments à cuire
et/ouàgrillersurlaplaquedufour(8)et/oulagrille(9)et insérez-lesdansl’undesrailsdeguidagedanslachambre de cuisson. Fermez la porte Remarque: Si vous faites cuire des aliments à forte teneur en matièresgrassessurlagrille(9),ilestrecommandédeplacerla plaquedufour(8)surleraildeguidageinférieurpourrécupérer les gouttes de graisse. Pour obtenir un résultat de rôtissage ou de cuisson homogène, nous recommandons d’utiliser le rail de guidage du milieu.FRANÇAIS Manuel d‘instructions
4. Sélectionnez la température souhaitée à l’aide du thermostat
(2)ainsiquelefonctionnementsouhaitéavecl’interrupteur defonctionnement(3),chaleursupérieure,chaleurinférieure avec circulation d’air ou chaleur inférieure et supérieure avec circulationd’air.Ensuite,réglezleminuteur(4)surladurée de cuisson et de grill souhaitée. En fonctionnement sur Grill, choisissez toujours la température maximale, 230°C et la chaleur supérieure. 5.Letémoinlumineux(5)s’allumedèsqueladuréeprédénie aétésélectionnéeavecleminuteur(4). Remarque:Pendant leprocessusde cuisson/degrill,il est possible à tout moment de modifier la durée prédéfinie. 6.Dèsqueladuréeprédénies’estécoulée,l’appareils’arrête automatiquementenémettantunetonalitéd’alarme(DING). L’interrupteurMarche/arrêt(4)sedéplaceenpositionOFF (arrêt). 7.Aprèsleprocessusdecuisson/degrill,assurez-vousquele minuteur(4)etquel’interrupteurdefonctionnement(3)se trouventenpositionOFF(arrêt). 8.Débranchezl’appareil(11)etlaissez-leentièrementrefroidir. Thermostat: L’appareil est équipé d’un thermostat. Pendant le processus de montée en température, l’appareil s’active et se désactive pour garantir une température de cuisson constante. Le témoin lumineux rouge s'allume ou s'éteint pour le signaler. Retrait de la plaque du four et/ou de la grille Pourretirerlaplaquedufour(8)et/oulagrille(9),utiliseztoujours lapoignéefournie(7)oudesmaniques.Risque de brûlure! Pourretirerlaplaquedufour(8)/lagrille(9),reportez-vousaux imagesci-dessous.38 Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation afin d'enlever tous les restes de nourriture. D’importants résidus de graisse peuvent entrainer une surchauffe et dégager de la fumée, voire provoquer un incendie. Avantdeprocéderaunettoyage,débranchez(11) l'appareiletlaissez-lecomplètementrefroidir. L'appareil et le cordon d'alimentation ne doivent jamais être plongés dans l'eau ni dans tout autre liquide. Risque d'électrocution ! Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de
- détergentsagressifsouabrasifs.
- nettoyantspourfourducommerce. Nettoyezlecorpsdel’appareil(1)avecunchiffonlégèrement humide. Éliminez régulièrement les projections sur les deux faces de la porte et de la vitre, sur les joints de porte et les zones voisines à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyezlaplaquedufour(8)et/oulagrille(9)àl’eauchaude savonneuse. Laissez refroidir au préalable. Essuyez la chambre de cuisson avec un chiffon doux humide aprèschaqueutilisation.Sinécessaire,utilisezun peud’eau savonneuse et essuyez pour bien sécher. Toute pénétration d’eau dans les fentes d’aération est interdite. Pourlenettoyage,retirezleramasse-miettes(10)etnettoyez- le avec un chiffon légèrement humide. Ensuite remettez correctementenplaceleramasse-miettes(10).FRANÇAIS Manuel d‘instructions
Les enfants ne doivent pas utiliser ou nettoyer cet appareil sans surveillance et sans supervision d'une personne responsable. Rangement Après utilisation, débranchez (11) l'appareil et laissez-le complètement refroidir. Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants. Informations relatives à l'élimination Les appareils usagés, portant ce symbole, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères mais être éliminés conformément aux réglementations concernées. Veuillez remettre l'appareil usagé au centre de collecte public prévu à cet effet. Votre four toaster 57166 est vendu sous emballage. Les emballages sont faits de matières recyclables, ils sont réutilisables ou peuvent être réintégrés au circuit des matières premières. Caractéristiques techniques Tensionsecteur: 220-240V~50Hz Puissance nominale : 1300 W Degré de protection : I Capacité: 23 L Sous réserve de modifications techniques !40 Garantie et assistance : La garantie suivante ne modifie pas les droits légaux du consommateurvis-à-visdel’acheteur. En cas de réclamation, veuillez vous adresser directement à votre revendeur. La garantie fabricant KORONA couvrant les défauts matériels et de fabrication dure deux ans à compter de la date d’achat. Lagarantienes'appliquepas:
- encasdedommagesdusàuneutilisationimpropre
- auxpiècesd'usure(parex.,lesbatteries)
- auxdéfautsconnusduclientàl'achat
- auxfautescommisesparleclient La garantie ne s'applique que sous réserve de présentation d'une preuve d'achat par le client. Dans le cadre de la garantie, le client dispose du droit de faire réparer ou d’échanger l'appareil dans nos centres de réparation ouceuxquenousavonsagréés.Leclientnepeutprétendreà d'autresdroitssupplémentaires(envertudelagarantie). KORONA electric GmbH, Sundern. Adresse du service : KORONA Service Am Steinbach 8 59872 Meschede-Enste Assistance téléphonique : 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de Site web: www.korona-electric.deNEDERLANDS Gebruiksaanwijzing
Notice Facile