WM 1405 - Machine à laver Exquisit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM 1405 Exquisit au format PDF.
| Type de produit | Machine à laver |
| Marque | Exquisit |
| Modèle | WM 1405 |
| Capacité de charge (linge sec) | 5 kg |
| Dimensions (H x L x P) | 85 x 59,6 x 54 cm |
| Alimentation électrique | 220-240 V / 50 Hz |
| Fusible recommandé | 10 A |
| Vitesse d'essorage maximale | 1400 tr/min |
| Pression d'eau | 1 à 10 bar |
| Nombre de programmes | Programmes variés (coton, synthétiques, délicats, laine, etc.) |
| Fonctions spéciales | Arrêt cuve pleine, Rinçage supplémentaire, Repassage facile, Sécurité enfant |
| Type de commande | Électronique avec sélecteur rotatif et touches |
| Type de chargement | Frontal (hublot) |
| Bac à produits | 3 compartiments (prélavage, lavage principal, assouplissant) |
| Système de détection d'erreurs | Codes d'erreur (Err 01 à Err 08) sur voyants |
| Installation | Dépose des vis de bridage, réglage des pieds, raccordement eau et évacuation |
| Entretien courant | Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau, filtre de pompe de vidange, bac à produits, tambour |
| Sécurité | Sécurité enfant, verrouillage du hublot pendant le cycle, arrêt automatique |
| Températures de lavage | Jusqu'à 90 °C |
| Pression d'eau recommandée | 1-10 bar (min 8 L/min robinet ouvert) |
FOIRE AUX QUESTIONS - WM 1405 Exquisit
Questions des utilisateurs sur WM 1405 Exquisit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM 1405 - Exquisit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM 1405 de la marque Exquisit.
MODE D'EMPLOI WM 1405 Exquisit
Mode d'emploi machine à laver
MANUALE DI UTILIZZO LAVABIANCHERIA TOTALMENTE ELETTRONICA
INHALT
- Consignes de sécurité 29
- Recommendations 29
SECTION 2: INSTALLATION 30-32
- Demontage des vis de bridage 30
- Réglage des pieds 30
Raccordementelectrique 31
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau 31
Raccordement du tuyau de vidange 32
SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES 33
SECTION 4: BANDEAU DE COMMANDE 34-36
- Touche marche/arrêt 34
Voyants indicateurs de fonction 34 - Touches de fonction 35
Manette selecteur de programme 36
SECTION 5 : LAVAGE 37-42
- Préparation du lavage 37
- Fonctionnement de la machine 38
Tableau des programmes 41-42
SECTION 6:ENTRETIEN ET NETTOYAGE 40-45
Filtres des raccords d'arrivee d'eau 40
Filtredopopevedidange 43
Bac a produits 44
- Siphon d'assouplissant 45
Carrosserie 45
Tambour 45
- Elimination du calcaire 45
N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge.
- N'utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou fissure.
- Si le cable électrique est endommagé, il doit impérativement être remplace par un technicien/agree à fin d'éviter tout risque d'électrocution.
- Ne retirez jamais une prise en tirant sur le cordon. Retirez la prise en la prenant avec la main.
- Ne branchez pas de prise en ayant les mains humides.
- Ne touchez jamais la machine en ayant les mains ou les pieds humides.
N'ouvre jamais le bac à produits lorsque la machine fonctionne.
- Ne forcez jamais l'ouverture de la porte lorsque la machine fonctionne.
- La machine peut atteindre des températures élevées; ne touche pas le hublot (en cours de lavage), ni le tuyau de vidange et l'eau en cours de vidange.
- En cas de problème, débranchez d'abord la machine et fermez le robinet. Ne tentez pas de réparer la machine. Adressez-vous au service après-vente agrée le plus proche.
- N'oubliez pas que l'emballage de votre machine peut etre dangereux pour les enfants.
- Ne laïsez pas vos enfants jouer avec la machine.
- Ne laïsez pas votre animal domestique s'approcher de la machine.
- Voiture machine doit uniquement etre utilisee par des adultes et conformément aux instructions de ce manuel.
- Voiture machine est destinée à un usage domestique. La garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation à des fins professionnelles.
RECOMMANDATIONS
- Une lessive ou un assouplissant qui reste longtemps au contact de l'air sechera et collera au bac à produits. Pour éviter cet inconvenient, versez le dédTergent ou l'assouplissant dans le bac à produits juste avant de démarrer le lavage.
- Utilisez uniquement la fonction prélavage pour les vêtements très sales.
-
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale.
-
Si vous n'utilise pas votre machine pendant un certain temps, débranche la machine, fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte ouverte pour laisser secher l'intérieur de la machine et prévenir ainsi la formation de mauvaises odeurs.
- Les procédures de contrôle qualité ont montré qu'une certaine quantité d'eau pouvait rester dans la machine et ne nuit en rien à son bon fonctionnement.
SECTION 2: INSTALLATION
Avant d'utiliser votre machine à laver, vérifiez les points ci-dessous.
DEMONTAGE DES VIS DE BRIDAGE
- Les vis de bridage situées à l'arrière de la machine doivent être démonnées avant la mise en service de la machine.
- Dévissez les vis en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé appropriée. (Fig.1)
Retireez les vis. (Fig.2) - Les éléments en plastique situés à l'intérieur de la machine tomberont sous l'appareil.
- Soulevez légarement la machine pour recuperer les éléments en plastique.
- Si tous les éléments en plastique des vis ne sont pas tombés, ouvrez le hublot de votre machine, faites bouger le tambour jusqu'à ce que tous les éléments soient tombés. Ramassez les éléments tombés au sol.
- Dans les orifices d'ou ont ete retirees les vis de bridage, inserez les vis de fermeture en plastique fournies avec les accessoires. (Fig.3)
- Conservez les vis de bridage provenant de la machine. Elles pourront être utilisées pour un transport ultérieur de la machine.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3
REGLAGE DES PIEDS
- N'installez pas la machine sur un tapis ou des surfaces similaires.
-
Pour un fonctionnement silencieux et sans vibration, placez la machine sur une surface plane, non glissante et solide.
-
Equilibrez au moyen des pieds.
- Desserrez l'écrou de réglage en plastique (Fig.4).
- Effectuez le réglage en tournant les pieds vers le haut ou vers le bas (Fig.5)
- Une fois que la machine est équilibrée, serrez l'écrou de réglage en plastique en le tournant vers le haut.
- Ne placez jamais de cartons, de cales en bois ou d' éléments similaires sous la machine pour compenser des irrégulatés de niveau du sol.

Fig.4

RACCORDEMENT ELECTRIQUE
- Voitre machine à laver fonctionne sous une tension de 220-240V / 50Hz.
- Le cable d'alimentation de votre machine est équipée d'une prise male avec terre. Cette prise doit impérativement être branchée dans une prise 10 ampères avec terre. Les fusibles de la ligne d'alimentation électrique doivent également être de 10 ampères. Si vous ne dispose pas d'une installation conforme aux normes obligatoires, il faudra la faire modifier par un electricien qualifié.
- Notre société se dégage de toute responsabilité en cas de dommages éventuels résultat d'une'utilisation sans mise à la terre.
RACCORDEMENT DU TUYAU D'ARRIVEE D'EAU
- Voitre machine est prévue pour être branchée sur une arrivée d'eau froide.
- Pour éviter toute fuite au niveau des raccords, 2 joints (dont un avec filtré) sont fournis avec le tuyau.
-
Branchez le raccord (coudé) du tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de la machine avec 1 joint (fig.6) et l'autre raccord (droit) au robinet avec le joint avec filtré (fig.7). En cas de doute, faites brancher la machine par un installateur qualifié.
-
Une pression d'eau de 1-10 bars assurera un fonctionnement correct de votre machine. (1 bar = plus de 8 litres/minute avec un robinet entiement ouvert).
- Une fois les branchements effectués, vérifie l'absence de fuites au niveau des raccords en ouvrant entièrement le robinet.
- Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas pié, fissure ou écrasé.
- Vissez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet filtré 3'' / 4 .

Fig.6
Fig. 7
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
- Verifiez que le tuyau de vidange n'est pas pié, tordu, écrasé ou étiré.
- Installéz le tuyau de vidange à une hauteur d'au minimum 60 cm et d'au maximum 100 cm du sol.
- L'extrémité du tuyau de vidange (crosse de vidange) peut être directement fixée à l'évacuation d'eau (la dimension de la canalisation doit être d'au moins 4 cm, ainsi vous éviterez tout risque de siphonnage) ou à un dispositif spécial installé sur le système d'écoulement du lavabo (il doit être correctement fixé). (fig. 8)
- Ne rallongez pas le tuyau de vidange en ajoutant des éléments supplémentaires.

SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| WM 1442 | ||
| Capacité de charge maximale (linge sec) (kg) | 5 | |
| Hauteur x Largeur x Profondeur (cm) 85 x 59,6 x 54 | ||
| Vitesse maximale d'essorage (tr/min) 1400 | ||
| Pression d'eau admise pour l'installation 1 à 10 Bar | ||
| Puisance max. absorbée | Voir plaque signalétique | |
| Alimentation électrique Voir plaque signalétique | ||
| Fusible Voir plaque signalétique | ||
| Fiche énergie Voir fiche fournie avec notice | ||

1-Plateau supérieur
2-Bac à produits
3-Bandeau de commande
4-Hublot
5-Poignée ouverture hublot
6-Filtre de vidange
7-Plinthe

SECTION 4: BANDEAU DE COMMANDE
1-Bac a produits 6-Touche marche/arret
2-Voyant marche/arrêt 7-Touches de fonction
3-Voyant indicateur de fonction 8-Voyant fin de programme
4-Voyant début de programme 9-Manette selecteur de programme
5-Selecteur de programme
TOUCHEMARCHE/ARRET

Pourmettre en marche et arretervoire machine et demarrer le programme selectionné.
ATTENTION!
Arrétez toujours votre machine avant de sélectionner un programme ou de changer un programme en cours.
VOYANTS INDICATEURS DE FONCTION

Dés que vous appuyez sur la touche marche/arrêt ou une touche de fonction, levoyant correspondant s'allume. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche marche/arrêt ou une touche de fonction, ou si le cycle de la fonction selectionnelle est terminé, le voyant s'éteint.
Les voyants indicateurs de fonction sont également utilisés pour le système de détéction des erreurs mentionné à la section 9.
TOUCHES DE FONCTION
Arrêt cuve pleine

fonction est recommendée pour certains textiles (synthétiques 100% , laine ou rideau) qui ne sont pas sortis de la machine dés la fin du programme. Elle évite le froissement du linge. Si vous appuyez sur cette touche, la dernière eau de rince g ne est pas vidangée. Pour poursuivre le programme, appuyez une nouvelle fois sur la même touche.

Rinçage supplémentaire
Cette fonction vous permet de lancer un essorage supplémentaire pour tous les programmes de lavage.

Repassage facile
Cette fonction vous permet de faire en sorte que votre linge soit moins froissé après lavage.

ATTENTION!
Si vous avez oublié de selectionner des fonctions supplémentaires et que votre machine a démarré le lavage, appuyez sur la touche de fonction. Si levoyant s'allume, la fonction supplémentaire sera activée. Si levoyant ne s'allume pas, la fonction supplémentaire ne sera pas activée.
MANETTE SELECTEUR DE VITESSE D'ESSORAGE
Cette manette vous permet de régler la vitesse d'essorage de votre linge (fig.9). Si vous positionnez la manette sur la position 0, il n'y aura pas d'essorage.
REMARQUE: Veiliez à un essorage approprié de votre linge fragile et délicat.

MANETTE SELECTEUR DE PROGRAMME
Le sélecteur de programme vous permet de selectionner le programme de lavage de votre linge. Choisissez le programme de votrechoix en tournant le sélecteur dans les deux sens. Veillez a bien positionner le repere de réglage sur le programme de votrechoix. Si vous positionnez le sélecteur de programme sur AUS (arrêt) pendant que la machine fonctionne, votre programme sera arrêté.

SECTION 5:LAVAGE
- Branchez la machine.
Ouvrez le robinet d'arrivee d'eau.
PREPARATION DU LAVAGE
Tri du linge
- TriezYOURlinge en fonction de sa matière (coton, synthetique,delicat, laine,etc.),destempératures delavage et du degré de salissure.
- Séparez impératifement le linge blanc du linge de couleur.
- Lavez séparément le linge de couleur neuf car il risque de déteindre au premier lavage.
- Vérifiez que les poches de vos vêtements ne contiennent aucune piece métallique.
- Fermez les fermétures à glissière et les boutons des vêtements.
- Retirez les crochets des rideaux (metalliques ou plastiques) ou placeilles dans un sac à linge fermé.
- Mettez à l'envers les pieces de linge telles que les pantalons, les tricots, t-shirts et pulls.
- Placez les petites pièces de linge telles que les chaussettes et les mouchoirs dans un sac à linge.

Jusqu'à 90 °C

Jusqu'à 60 °Cine

Jusqu'à 30 °C

Non lvable en
Chargement du linge dans la machine
- Ouvrez le hublot de votre machine.
- Mettez le linge dans la machine en veillant à bien le répartir.
- Mettez chaque vêtement séparément.
- En refermant le hublot de la machine, vérifie qu'aucun vêtement n'est resté coincide entre la porte et le joint du hublot.
- Fermez soigneusement le hublot de votre machine, faute de quoi la machine ne démarrera pas le programme de lavage.
Les détergents
La quantité de dédTergent dépend des critères suivants :
- Voiture consommation de lessive changera en fonction du degré de salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n'effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le compartment n^2 du bac à produits.
- Pour le linge très sale, Sélectionnez un programme avec prélavage, versez 1/4 de la dose de détergent dans le compartment n° 1 du bac à produits et la quantité restante dans le compartment n° 2.
- Utilisez des lessives spécialement adaptées pour machines à laver automatiques. Les doses à utiliser pour votre linge seront précisées sur l'emballage des détergents.
- La quantité de lessive consommée dépend de la durée de l'eau.
- La quantité de lessive consommée dépendra également de la quantité de linge.
- Versez votre assouplissant dans le compartment prévu à cet effet de votre bac à produits. Ne dépassez pas le niveau MAX sinon l'assouplissant s'écoulera dans l'eau de lavage via le siphon.
- Les assouplissants très concentrés doivent être dilués avec un peu d'eau avant de les verser dans le bac à produits. Un assouplissant très concentré bouche le siphon et empêche l'écoulement du produit.
- Vous pouvez utiliser des lessives liquides pour tous les programmes sans prélavage. Placez l'indicateur de niveau pour détergent liquide dans le second compartment du bac à produits et dosez la quantité de dessive liquide en fonction des niveaux de cet indicateur.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Sélection du programme et fonctions
Selectionnez le programme et les fonctions qui convennent à votre linge en vous référant au tableau 1 (page 41 et 42).
Marche/arrêt
Cette touche vous permet de démarrer le programme que vous avez sélectionné ou d'arrêteur un programme en cours. Si vous appuyez une nouvelle fois sur cette touche, le programme poursuivira son cycle là où il s'était arrêté.
Démarrage du programme
- Positionnez le sélection de programme sur le programme de votre choix.
Levoyant début de programme s'allume. - Si vous le souhaitez, vous pouvez également sélectionner une ou plusieurs fonctions supplémentaires.
- Demarrez le programme sélectionné en appuyant sur la touche marche/arrêt. Levoyant début de programme s'eteint et le voyant marche/arrêt s'allume.
Changement de programme
Si vous n'avez pas sélectionné le programme qui convient :
- Appuyez sur la touche marche/arrêt pour arrêter le programme en cours. Levoyant début de programme s'allume et Le voyant marche/arrêt s'éteint.
- Positionnez le sélecteur de programme sur AUS (arrêt). Tous les voyants s'eteignent.
- Positionnez le sélection de programme sur le nouveau programme de votrechoix.(Vous pouvez selectionner le programme de votrechoix en vousreferant au tableau 1 page 41 ou 42).
Levoyant début de programme s'allume. - Démarrez le programme que vous avez sélectionné en appuyant sur la touche marche/arrêt. Le voyant début de programme s'eteint et le voyant marche/arrêt s'allume.
Annulation du programme
Si vous souhaitez arrêté un programme en cours avant la fin du cycle :
- Appuyez sur la touche marche/arrêt. Le voyant début de programme s'allume et Le voyant marche/arrêt s'éteint.
- Positionnez le sélecteur de programme sur AUS (arrêt). Tous les voyants s'eteignent.
- Positionnez le sélecteur de programme sur « Vidange » ou « Essorage »
Levoyantdebutdeprogramme s'allume. - Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer le programme « Vidange » ou « Essorage » que vous avez scélectionné. Le voyant début de programme s'éteint et le voyant marche/arrêt s'allume.
Fin du programme
- Voiture machine s'arrête automatiquement à la fin du programme que vous avez sélectionné.
- Levoyant fin de programme s'allume et levoyant marche/arrêt s'eteint.
- Mettez la machine hors tension en positionnant le sélecteur de programme sur AUS (arrêt). Tous les voyants s'éteignent
Fermez le robinet d'arrivée d'eau - Le hublot se déverrouillera environ deux minutes après la fin du programme. Ouvrez le hublot en tirant la poignée etASFez votre linge.
- Àpres avoir enlevé votre linge, laissez le hublot ouvert pour laisser sécher l'intérieur de la machine.
- Débranche la prise électrique de la machine.
ATTENTION!
En cas de coupure de courant durant un programme de lavage, votre machine poursuivra le programme à partir du cycle interrompu. Une panne de courant n'endommage pas votre machine.
Sécurité infant
La sécurité enfant évite des changements non souhaités de programme sur le bandeau de commande pendant que la machine fonctionne. Cette fonction peut-être activée à tout moment, après avoir démarré le programme.
Pour activer la sécurité infant, appuyez sur la touche marche/arrêt durant 2 secondes (attendre que levoyant marche/arrêt clignote, puis relâcher la touche et le voyant resté fixe).
Pour la désactiver, il suffit d'appuyer sur la même touche durant plus de 2 secondes (levoyant marche/arrêt s'éteint pendant que levoyant début de programme s'allume, puis levoyant début de programme s'éteint et levoyant marche/arrêt s'allume).
La sécurité infant est automatiquement déverrouillée à la fin du programme.
ATTENTION!
Lorsque la sécurité enfant est activée, votre machine désactive le/selecteur de programme, le/selecteur de vitesse d'essorage et les touches de fonction.
SECTION 6:ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Débranchez votre machine.
- Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
FILTRES DES RACCORDS D'ARRIVEE D'EAU
Cette machine est équipée de 2 filtres au niveau du tuyau d'alimentation qui empêchent les impuretés et corps étrangers de pénétrer dans la machine. L'un est situé dans le raccord côte machine et l'autre au robinet (voir page 4 et 5). Si la machine n'est pas suffisamment alimentée en eau malgré l'ouverture du robinet, nettoyez ces filtres.
VnVnVnVn
| Charges | Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of DeED | (6K) CEC CHARGES | NO LONGON DEETS | € | 2.0473 |
| Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of DeED | Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of DeED | E | € | 2.0935 | |
| Charges | Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of Deed of DeED | E | € | 2.0935 | |
| Charges | Deed of Deed of Deed of Deed of DeED | E | € | 2.0935 | |
| Charges | Deed of Deed of Deed of DeED | E | € | 2.0935 | |
| Charges | Deed of Deed of Deed of DeED | E | € | 2.0935 | |
| Charges | Deed of Deed of Deed of DeED | E | € | 2.0935 | |
| Charges | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.0935 | |
| Charges | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.0935 | |
| Charges | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.0935 | |
| Charges | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.0935 | |
| Deed of Deed of Deed of DeED | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.0935 | |
| Deed of Deed of Deed of DeED | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.0935 | |
| Deed of Deed of Deed of DeED | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.093 | |
| Deed of Deed of Deed of DeED | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.093 | |
| Deed of Deed of Deed of DeED | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.093 | |
| Deed of Deed of Deed of DeED | Deed of Deed of Deed of DeEE | B | € | 2.093 | |
| Deed of Deed of Deed of DeED | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.093 | |
| Deed of Deed of Deed of DeED | Deed of Deed of Deed of DeED | B | € | 2.093 | |
| Deed of Deed of Deed of DeED | |||||
| Deed of Deed of Deed of DeED | |||||
| Deed of Deed of Deed of DeED | |||||
| nep u e nee ene nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nne nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nea nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee neee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee neo nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee neae nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nec nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nees nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee ne. | |||||
| enepu e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e ee e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e c | |||||
| 1985 | 'p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' p' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P'P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' P' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' E' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' C' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' G' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' S' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F'F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' f' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' F' I ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' " ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' 2007 | ||||
- Demontez le tuyau d'arrivée d'eau.
- Retirez le filtré du raccord d'arrivée d'eau coté machine (à l'aide d'une pince) (Fig. 10) et lavez-le soigneusement à l'aide d'une Brosse.
- Nettoyez le filtré du tuyau d'arrivée d'eau coté robinet en le retardant manuellement avec le joint (Fig. 11).
- ÀpRES avoir nettoyé les filtres, remettez-les en place de la même manière.

Fig. 10
Fig.11
FILTRE DE POMPE DE VIDANGE
Le filtr de pompe prolonge la durée de vie de votre pompe de vidange. Il empêche les peluches de pénétrer dans la pompe. Il est recommendé de nettoyer le filtr de pompe tous les 2 à 3 mois.
Pour nettoyer le filtrde pompe :
- Retirez la plinthe en la poussant manuellement vers le haut à l'aide des griffes, puis en la tirant vers vous (Fig. 12).
- Avant de dévisser le filtr, placez un récipient sous le filtr pour laisser s'écouler l'eau résiduelle de la machine.
- Dévissez le filtré en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vidangez (Fig.13).
- Eliminze les impuretés sur le filtré.
- Vérifiez manuellement la rotation de la pompe.
- ÀpRES avoir nettoyé la pompe, revissez le filtrer en tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.
- Il est important de bien revisser le filtrre pour éviter tout risque de fuite.
- Remettez la plinthe en place en la tenant par les griffes et poussez.

ATTENTION!
Risque de brûlure!
Laissez refroidir l'eau à l'intérieur de la pompe avant le nettoyage.

Fig. 12

Fig. 13
BAC A PRODUITS
Les lessives peuvent à la longue former des dépôts dans votre bac à produits ou le support du bac à produits. Pour nettoyer les dépôts, retirez de temps à autre le bac à produits et nettoyez-le à l'aide d'une vente brosse à dents et à l'eau courante. Pour-retirer votre bac à produits :
Tirez le tiroir jusqu'au bout (fig. 14)
Soulevez l'avant du tiroir et continuez à tirer jusqu'à ce que celui-ci sorte de son emplacement (fig.15)
Nettoyez-le a grande d'eau et à l'aide d'une Brosse à dents usagée.
Enlevez l'excedent de produit resté à l'intérieur du compartment, afin qu'il ne tombe pas à l'intérieur de votre machine.
Après avoir séché soigneusement le tiroir, remettez-le en place de la même manière que vous l'avez enlevé précédemment.

Fig 14

Fig 15
SIPHON D'ASSOULISSANT
Retirez le bac à produits. Enlevez le bouchon du siphon et nettoyez soigneusement les résidus d'assouplissant. Nettoyez et remettez le bouchon du siphon en place. Vérifiez qu'il est bien en place.
CARROSSEIRE
Après avoir débrancher la machine en enlevantla prise de courant, nettoyez la surface extérieure de la carrosserie de votre machine à l'eau tiède additionnée d'un produit de nettoyage (non abrasif).Après rincage à l'eau propre, essuyez avec un chiffon doux et sec.

ATTENTION!
Si la machine est installée dans une piece où la température risque d'être inférieure à 0 °C, procédez comme suit en cas de non-utilisation de la machine :
- Débranche la prise électrique de la machine.
- Fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet.
- Placez les extrémités des tuyaux de vidange et d'arrivée d'eau dans un recipient posé sur le sol (pour vider l'eau).
- Positionnez le sélecteur de programme sur « Vidange »
- Rebranche la prise électrique de la machine.
Levoyant début deprogramme s'allumera. - Démarrez le programme en appuyant sur la touche marche/arrêt.
- Debranchez la machine à la fin du programme (voyant fin de programme allumé).
Ce processus vidangera l'eau résiduelle qui se trouve dans votre machine et évitera la formation de glace dans la machine. Lorsque vous réutiliserez votre machine, vérifie que la température ambiente est supérieure à 0^ .
TAMBOUR
Ne laissiez pas de pieces métalliques telles que des aiguilles, des agrafes ou des pieces de monnaie à l'intérieur de la machine. Ces pieces entraîment la formation de taches de rouille dans le tambour. Pour éliminer ces taches de rouille, utilisez un produit sans chlore et suivez les instructions du fabricant de ce produit. Ne nettoyez jamais les taches de rouille en utilisant des épONGes abrasives ou des objets rugueux similaires.
ELIMINATION DU CALCAIRE
Si vous dossez correctement la quantité de détergent pour votre machine, vous n'aurez pas à éliminer de calcaire. Si vous souhaitez toute fois effectuer ce nettoyage, utilisez les anti-calcaires proposés sur le marché en suivant les instructions du fabricant.

ATTENTION!
Les produits qui éliminent le calcaire contiennent des acides et peuvent être à l'origine de modifications de couleur de votre linge et avoir des effets dommageables pour votre machine.
les alcoolisées : Lavez la tache à l'eau froide, puis tamponnez d'un mélange de glycérine et d'eau et rincez avec un mélange d'eau et de vinaigre.

Cirage: Grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec un détergent et rincez. Si la tache persiste, frottez avec 1 volume d'alcool pur (96 degrés) mélange à 2 volumes d'eau, puis lavez à l'eau tiège.

café : Etendez la partie tachée sur un recipient et versez de l'eau aussi chaude que possible et tolérée par le tissu. Lavez avec de la lessive si elle ne risque pas d'abîmer le tissu.

t et cacao: En trempant votre linge dans de l'eau froide, frottez la tache avec du savon ou un détergent et lavez à la température maximale tolérée par votre linge. Si une tacheGRAISSSEuse persiste, frottez avec de l'eau oxygénée (proportion de 3% ).

: Grattez les taches séchées sans abîmer le tissu, laissez tremper dans l'eau froide environ 30 minutes et lavez en frottant avec un détergent.

oeuf : Grattez les taches séchées et tamponnez avec une éponge ou un linge imbibé d'eau froide. Frottez avec un détergent, puis lavez avec de la lessive diluée.

Graisse, huiè: Epongez les résidus. Frotte la tache avec du détergent et lavez à l'eau savonneuse tiède.

e : Tamponnez la tache avec de la glycérine. Frottez avec un détergent et lavez. Si la tache persiste, tamponnez avec de l'alcool (sur les textiles synthétiques et de couleur, utilisez un mélange d'1 volume d'alcool et de 2 volumes d'eau).

Sang: Laissez tremper votre linge dans l'eau froide environ 30 minutes. Si la tache persiste, faites-le tremper dans un mélange d'eau et d'ammoniaque (3 cuillères à soupe d'ammoniaque dans 4 litres d'eau) durant 30 minutes.

Creme, glace et lait: Laissez tremper votre linge dans l'eau froide et frottier la tache avec du détergent. Si la tache persiste, tamponnez le tissu avec une quantité appropriée de lessive. (N'utilisez pas de lessive pour le linge de couleur.)
Moisissure: Les taches de moisissure doivent etre nettoyees aussi rapidement que possible. Lave la tache avec un détergent. S tache persiste, tamponnez avec de I'eau oxygénée (proportion de 3 %
Enc: Faites couler de l'eau froide sur la tache jusqu'à ce que l'encre soit complètement dilué. Frottez ensuite avec de l'eau citronnée et un détergent, attendez 5 minutes puis lavez.
Fruits: Etendez la partie tachée de votre linge sur un réseau et versez de l'eau froide sur la tache. Ne versez pas d'eau chaude. Tamponnez avec de l'eau froide et appliquez de la glycérine. Attendez 1 à 2 heures et rincez après avoir tamponné la tache avec quelques gouttes de vinaigre blanc.
Herbe: Frottez la partie tachée avec un détergent. Lavez avec de la lessive si elle ne risque pas d'abimer le tissu. Frottez vos lainages avec de l'alcool.(Pour les lainages de couleur, un mélange d'1 volume d'alcool pur et de 2 volumes d'eau).
Peintare à l'huile : Appliquez un solvant sur la tache avant qu'elle ne sèche. Frottez avec un détergent et lavez.
Roussi: Si le tissu le permet, laver avec de la dessive. Pour les lainages, placez un linge imbibé d'eau oxygénée sur la tache et repassez en intercalant un linge sec entre le fer et le linge imbibé. Rincez soigneusement puis lavez.
SECTION 8 : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
Toutes les réparations doivent être effectuees par un service après-vente agreé. Si une réparation s'avere nécessaire ou si vous n'êtes pas en mesure de remedier au problème à l'aide des informations ci-dessous :
- Débranche la prise électrique de la machine.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau. - Contactez le service après-vente agrée le plus proche.
| PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR | Y REMEDIER | |
| Votre machine ne démarre pas. | Elle est débranchée. Branchez la machine. | |
| Les fusibles sont défectueux. | Changez les fusibles. | |
| Il y a une panne de courant. | Vérifiéz s'il y a du courant. | |
| Vous n'avez pas appuyé sur la touche marche/arrêt. | Appuyez sur la touche marche/arrêt. | |
| Le sélecteur de programme est positionné sur AUS (arrêt). | Positionnez le sélecteur de programme sur le programme de votrechoix. | |
| Le hublot est mal fermé. | Fermez correctement la porte. Vous doivent entendre le clic. | |
| Votre machine ne se remplit pas d'eau. | Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. | Ouvrez le robinet d'eau. |
| Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. | Vérifiéz le tuyau d'arrivée d'eau. | |
| Le tuyau d'arrivée d'eau est bouché. | Nettoyez les filtres du tuyau d'arrivée d'eau. (*) | |
| Les filtres du raccord d'arrivée d'eau sont bouchés. | Nettoyez les filtres du raccord d'arrivée d'eau. (*) | |
| Le hublot est mal fermé. | Fermez correctement la porte. Vous doivent entendre le clic. | |
| Votre machine ne vidange pas. | Le tuyau de vidange est bouché ou plié. | Vérifiéz le tuyau de vidange. |
| Le filtre de pompé est bouché. | Nettoyez le pompé de filtre de vidange. (*) | |
| Le linge est mal réparti à l'intérieur de la machine. | Répartissez correctement le linge à l'intérieur de la machine. | |
| Votre machine vibre. | Les pieds de la machine ne sont pas régliés. | Réglez les pieds. (*) |
| Les vis de bridage ne sont pas retirees. | Retirez les vis de bridage. (*) | |
| Votre machine vibre. | La machine contient une petite quantité de linge. | Cela n'empêche pas la machine de fonctionner. |
| Une quantité excessive de linge a été chargée dans la machine ou le linge est mal réparti. | Ne dépassez pas la quantité recommendée de linge et répartissez correctement le linge dans la machine. | |
| La machine touche un objet dur. | Evitez que la machine ne touche un mur ou des meubles. | |
| Formation excessive de mousse dans le bac à produits. | You'veaz utilisé trop de lessive. | Appuyez sur la touche marche/arrêt. Pour arrêter la formation de mousse, diluez une cuillère à soupe d'assouplissant dans 1/2 litre d'eau et versez le mélange dans le bac à produits. Attendez 5 à 10 minutes et appuyez sur la touche marche/arrêt. Veillez à utiliser la quantité appropriée de dessive lors du prochain lavage. |
| Youn'veaz pas utilisé la lessive qui convient. | Utilisez uniquement les dessives destinées aux machines entièrement automatiques. | |
| Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. | Votre linge est trop sale pour le programme que vous avez sélectionné. | Sélectionnez un programme approprié. (voir Tableau 1) |
| La quantité de détergent utilisée n'est pas suffisante. | Utilisez une quantité plus importante de dessive en fonction du linge. | |
| PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER | ||
| Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. | Une quantité de linge supérieure à la capacité maximale a été chargée dans la machine. | Ne dépassez pas la capacité de charge maximale de la machine. |
| Votre eau est peut-être dure. | Utilisez la quantité de lessive indiquée par le fabricant. | |
| Le linge est mal réparti dans la machine. | Répartissez correctement le linge dans la machine. | |
| La machine vidange dés qu'elle est remplie. | L'extrémité du tuyau de vidange est trop basse par rapport à la machine. | Placez le tuyau de vidange à une hauteur appropriée. (*) |
| Voues ne voirz pas d'eau dans le tambour durant le lavage. | Ce n'est pas une panne. L'eau se trouve dans la partie inférieure du tambour. | - |
| Le linge présente des traces de détergent. | Les résidus de certains détergents non dissous dans l'eau peuvent adhérer au linge et former des taches blanches. | Positionnéz le sélecteur de programme sur "Rinçage" et lancez un rinzage supplémentaire ou éliminez les taches après séchage à l'aide d'une Brosse. Mettez moins de dessive au prochain lavage. |
| Le linge présente des taches grises. | Ces taches peuvent être dues à de l'huile, de la crème ou de la pommade. | Lors du prochain lavage, utilisez la quantité maximal de dessive mentionnée par le fabricant de détergent. |
(^**) Voir la section concernant l'installation de la machine.
| PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER | ||
| L'essorage ne démarre pas ou démarre tardivement. | Ce n'est pas une panne. Le système de contrôle de la répartition de la répartition de charge est peut-être en cours. | Le système de contrôle de la répartition de charge procédera à une répartition plus équilibrée de votre linge. Dès que la répartition sera effectue, l'essorage démarrera. Lors du prochain lavage, voirlez à bien répartir votre linge dans la machine. |
SECTION 9:SYSTEME AUTOMATIQUE DE DETECTION DES ERREURS
Votre machine est équipée de systèmes de contrôle permanent du processus de lavage. En cas de panne, vous serez avertit par les indications ci-dessous.
| CODE D'ERREUR | INDICATEUR D'ERREUR | CAUSE EVENTUELLE | POUR Y REMEDIER |
| Err 01 | Levoyant marche/arrêt clignote. | Le hublot est mal fermé. | Fermez correctement le hublot, vous nevez entendre un clic. Si le problème persististe, mettez la machine hors tension, débranchez et contactez immédiatement le service après-venture agrée le plus proche. |
| Err 02 | Levoyant début de programme clignote. | Le niveau d'eau de la machine est inférieur au système de chauffage. La pression d'alimentation est peut-être insuffisante ou bloquée. | Ouvrez entièrement le robinet. Vérifiez si l'eau n'est pas coupée ou les joints obstrués. Si le problème persististe, la machine s'arrête automatiquement après un certain-delai. Débranchez la machine, fermez le robinet et contactez le service après-venture agréé le plus proche. |
| Err 03 | Le voyant marche/arrêt et le voyant début de programme clignotent. | La pompe n'a pas fonctionné ou le filtre de pompe de vidange est bouché. | Nettoyez le filtre de pompe de vidange. Si le problème persististe, contactez le service après-venture agréé le plus proche. (*) |
| Err 04 | Levoyant fin de programme clignote. | La quantité d'eau dans votre machine est trop importante. | La machine vidangera automatiquement. ÀpRES la vidange, mettez la machine hors tension et débranchez. Fermez le robinet et contactez le service après-venture agréé le plus proche. |
(*) Voir la section sur l'entretien et le nettoyage de la machine.
| CODE D'ERREUR | INDICATEUR D'ERREUR | CAUSE EVENTUELLE | POUR Y REMEDIER |
| Err 05 | Le voyant marche/arrêt et le voyageant fin de programme clignotent. | Panne du système de chauffage de la machine ou de la sonde de température. | Mettez la machine hors tension et débranchez. Fermez le robinet et contactez le service après-venture/agréé le plus proche. |
| Err 06 | Le voyageant début de programme et le voyageant fin de programme clignotent. | Panne de moteur. | Mettez la machine hors tension et débranchez. Fermez le robinet et contactez le service après-venture/agréé le plus proche. |
| Err 07 | Le voyageant marche/arrêt, le voyageant début de programme et le voyageant fin de programme clignotent. | ||
| Err 08 | Les voyants début de programme et fin de programme restent allumés en permanence. | La tension de réseau est trop ou pas assez elevée. | Si la tension de réseau est inférieure à 150V ou supérieure à 260V, la machine s'arrête automatiquement. La machine poursuivra son programme dés rétablissement de la tension de réseau. |
SECTION 10: SYMBOLES INTERNATIONALAUX TEXTILES
| 40° | |||
| Température de lavage | Lavage interdit (lavage à la main) | Repassage doux | Repassage moyen |
| Repassage fort | Repassage interdit | Pas de séchage en tambour | Séchage étendu |
| III | - | × | Cl |
| Sans repassage | Séchage à platJa | vel interditChlorage | |
| F | P | A |
| Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le type de solvant à utiliser. Le linge portant ces symboles ne doit pas être lavé en machine, sauf mention contraire apposée sur l'étiquette | ||