GNE25JMKES - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GNE25JMKES GE au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur à congélateur inférieur (2 portes) |
| Marque | GE |
| Modèle | GNE25JMKES |
| Capacité totale | 25 pi³ (708 L) |
| Hauteur (avec porte) | 69 7/8 po (177,5 cm) |
| Largeur | 33 po (83,8 cm) |
| Profondeur (avec poignées) | 37 1/8 po (94,3 cm) |
| Poids (estimation) | 159 kg (350 lb) |
| Alimentation électrique | 115 V CA, 60 Hz, 15-20 A |
| Fonction TurboCool™ | Refroidissement rapide du compartiment réfrigérateur |
| Machine à glaçons automatique | Oui, dans la porte (bac à glace) – 100-130 glaçons/24h |
| Distributeur d'eau et de glace | Extérieur (avec verrouillage) |
| Filtre à eau | Cartouche MWF (remplacement tous les 6 mois ou 300 gallons) |
| Éclairage | DEL dans le réfrigérateur et le congélateur |
| Clayettes | Réglables, une tablette QuickSpace™ (certains modèles) |
| Bacs | Bacs climatisés pour fruits et légumes, bac pleine largeur |
| Alarme de porte | Oui, après 2 minutes d'ouverture |
| Pieds de nivellement | Avant, réglables |
| Sécurité | Mise à la terre requise ; démontage des portes avant mise au rebut |
| Entretien extérieur | Nettoyant acier inoxydable (pas de produits chlorés) |
| Entretien intérieur | Eau chaude + bicarbonate de soude (15 ml/L) |
| Pièces détachées | Filtre MWF, ampoules DEL (service technique) |
| Réparabilité | Éclairage DEL remplacé par un technicien agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - GNE25JMKES GE
Questions des utilisateurs sur GNE25JMKES GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GNE25JMKES - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GNE25JMKES de la marque GE.
MODE D'EMPLOI GNE25JMKES GE
Réfrigérateurs à conçélateur inférieur
Consignes de sécurité 2,3
Consignes d'utilisation
Fonctions 4,5
Commandes 6,7
Distributer 8
Filtre a eau 9
Tabletesetbalconnets 10
Bacsettiroirs 11
Congélateur 12, 13
Machine à gaçons automatique.... 14
Entretien et nettoyage 15
Remplacement des ampoules 16
Instructions d'installation
Preparation avant installation
du réfrigérateur 17
Dimensions de I'electromenager....18
Installation du réfrigerateur ..... 19-32
Installation de l'alimentation
eneau 33-35
Conseils de depannage....37,38
Fonctionnement normal 36
Entretien-Mytheourealite.33-35
Assistance à la clientèle
Garantie 41
Garantie du filtré
a eau a cartouche MWF 43
Données de performance 42
Assistance à la clientèle 44
Inscrivez ici les nombres de modele et de
série :
Modèle#
Numero de Serie #
YoutrouvrezcesnumerosurI'etiquette
apposée sur le côte gauche à mi-hauteur
du compartmenté de réfrigération.
Manuel d'utilisation
et instructions
d'installation
Modèle GE, GE Profile, et GE CaféTM
- 24 & 25
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE, VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
SECURITE

Site Internet d'Electroménagers GE
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre réfrigerateur, consultez le site www.electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
CONSIGNES DE SECURITE POUR LE REFRIGERATEUR
A Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant cause la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront precedés du symbole d'alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER», « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE». Ces messages sont les suivants :

DANGER
Signale une situation qui presente un danger imminent et qui, si elle n'est pas évitée, entrainera des blessures, graves, voire la mort.

AVERTISSEMENT
Signale une situation qui presente un danger imminent et qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des blessures graves, voir la mort.

ATTENTION
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des blessures mineures ou graves.
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE

AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de chic électrique ou de blessures lorsqu'you utilisez vos réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
- Ce réfrigerateur doit être correctement installé conformément aux Consignes d'Installation avant toute utilisation.
- Débranchez le réfrigerateur avant d'effectuer une réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer. Remarque : L'alimentation du réfrigerateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Remettez toutes les pieces et panneaux en place avant d'utiliser l'appareil.
Ne stockez pas ou n'utilise pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximate de cet apparéil ou de tout autre apparéil electroménager.
Nous déconseillons fortement l'utilisation d'une rallonge à cause des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si l'utilisation d'un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada), à trois brins avec mise à la terre pour apparéil electroménager et doit être équipé d'une fiche et d'une prise fémelle avec terre. Les caractéristiques electriques du cordon prolongateur doivent être de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
Pour éviter les risques d'asphyxie et d'enfermentation pour les enfants. Demontez les portes du congelasteur et du compartment de réfrigération avant de lemettre au rebut ou d'interr compromise son utilisation.
Ne laïsez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se suspendre aux poignées de portes dans le réfrigerateur ou aux clayettes du réfrigerateur. Ils pouraient se blesser gravement.

ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsqu'you utilisez vos réfrigérateurde, veuillez ouvivre ces consignes de sécurité.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser sils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempe est concu pour se briser en petits morceaux en cas de casse
Éloignez les doigts des parties du concélateur où l'on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsqu'you fermez les portes en présence d'enfants.
Ne recongelez pas les alimentes surgelés qui ont complètement dégelé.
Si vous réfrigerateur est doté d'une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pieces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l'élement chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigerateur est branché.
Utilisez un verre robuste qui resisted à la distribution de glace (sur les modèles avec distributeur de glace).
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
SECURITE (SUITE)
INSTALLATION
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion.
Conservez les matieres et vapeurs inflammables tels que l'essence a I'ecart de voterre refrigerateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en resulter.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
A AVERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique.
Branchez l'appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entrainer des risques d'incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n'enlevez pas, sousaucun pretexte, la troisieme broche de mise a la terre du cordon d'alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appeareil doit etre correctement mis a la terre.
Le cordon d'alimentation de cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s'adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet apparéil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électricque par un électricien qualifié pour s'assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d'une prise biphasée, l'instantiateur a la responsabilité et l'obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N'utilise pas d'adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d'une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d'obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d'occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigerateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour lasorting de la prise.
RépAREZ ou remplacez immediatement tout cordon électrique usé ou endommage. N'utilise pas un cordon fissure ou représentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VÔTURE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
A. AVERTISSEMENT
Un enfant risque de suffoquer ou d'y'être emprisonné.
Démontez les portes du compartment de réfrigeration et du compartment de congélation du réfrigérateur, avantmettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entrainer l'enfermentation d'un enfant qui peut entrainer la mort ou des léssions cérébrales.
IMPORTANT:

Les enfants pris au piège ou morts d'asphyxie sont toujours d'actualité. Les réfrigerateurs jétés ou abandonnés restent dangereux même si vous ne les laissiez au rebut que pour « quelques jours » Si vous voulez jeter leur ancien réfrigerateur, suivez les instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigerateur ou congélateur:
- Demontez les portes du compartment de réfrigération et du compartment de congélation.
Laissez les tablettes en place de sorte que les enfants ne poussent grimper facilement à l'intérieur.
Fluides frigorigenes
Les apparèils réfrigerants contiennent des fluides frigorigènes qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l'appareil. Si vous mettez au rebut un ancien réfrigerateur contenant des fluides frigorigènes, vérifie la procédure à suivre auprès de la compétie responsable de l'élimination.

LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSMENT CES CONSIGNES DE SECURITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Modèles à deux portes

Machine à glaçons à faible encombrement (certains modèles)
Machine à glaçons à faible encombrement (certains modèles)
Eclairage DEL
Les lampes DEL du compartment réfrigerateur sont situées dans le centre supérieur et sur les côtes gauche et droit des bacs climatisés. Des lampes DEL sont aussi situées dans le congélateur; voir les pages 12 et 13.
3 Tiroir pleine largeur
Un tiroir pleine largeur pouvant receivevoir des articles de taille supérieure est situé dans le bas du compartment réfrigérateur.
Tablette QuickSpaceTM (certains modèles)
Elle sert de tablette pleine grandeur au besoin et se glisse aisement pour ranger des articles longs en dessous.
Balconnets amovibles/reglabes
On peut les déplacer vers le haut ou le bas pour répondre à vos besoins.
Tiroirs climatisés
Bacs séparés pour le rangement des fruits et légumes frais.
Filtred'eau
Accessible pour facilitier le remplacement.

Modèles à une porte
On peut le déplacer à différents endroits pour比较好 répondre à vos besoins.
Eclairage DEL
Les lampes DEL du compartment réfrigerateur sont situées dans le centre supérieur et sur les côtés gauche et droit des bacs climatisés. Des lampes DEL sont aussi situées dans le congélateur; voir les pages 12 et 13.
3 Tablettes pleine largeur
Ces tablettes peuvent receivevoir les articles de tailles supérieure.
Balconnets pleine largeur pour 4 litres
Balconnets non régiables de pleine largeur pouvant receiveoir des contenants de 4 litres.
5 Bacs climatisés
Bacs séparés pour ranger des fruits et légumes frais.
6 Filtrd'eaue (certains modedes)
Filtre d'eau (certains modetes)
Balconnets régibles
Ils peuvent se déplacer vers le haut ou le bas pour répondre à vos besoins.
Machine à glaçons (certains modèles)
La machine à glaçons est située dans le congelateur sur certains modèles. L'ensemble de machine à glaçons IM-4D est offert pour les modèles concus pour en receivevoir.
Panneau de commande interieur GBE21, ABE21

Remarque: N'obstruèz pas la sortie d'air en plaçant des articles directement contre celle-ci. Autrement, cela peut:gérer la régulation de température.
| Positions pour le réglage de température | |||
| Réfrigérateur Congélateur | |||
| Coldest (le plus froid) | 34°F | Coldest (le plus froid) | -6°F (-21.1°C) |
| (1.1°C) | |||
| Colder (plus froid) | 37°F | Colder (plus froid) | 0°F (-17.8°C) |
| (2.8°C) | |||
| Cold (froid) | 44°F | Cold (froid) | 6°F (-14.4°C) |
| (6.7°C) | |||
Commande de température du compartment condélateur
Cette commande sert à régler la température du congelateur. La température est préreglee à l'usine à la position Colder (plus froid). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préreglee.
Commande de température du compartment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartmenté réfrigerateur. La température est prérégée à l'usine à la position Colder (plus froid). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur prérégée.
REMARQUE: Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électrique au réfrigérateur.

Panneau de commande supérieur GDE21, PDE21, GNE21, PNE21, GDE25, GNE25, PNE25, CNE25
Commande de température du compartment congestérateur
Cette commande sert à régler la température du congelateur. La température est prérgée à l'usine à la valeur 0 °F. Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur prérgée.
2 Commande de température du compartment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartmenté réfrigérateur. La température est prérégée à l'usine à la valeur 37°F. Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur prérégée.
3 Filtre d'eau
Presse la touche durant 3 secondes pour réinitialiser le filtré d'eau.
4 Fonction TurboCoolTM
Pour activer la fonction TurboCool™, pressez cette touche durant 3 secondes. L'affichage indiquera tc.
Cette fonction refroidit rapidement le compartmenté réfrigerateur et ainsi les alimentés qui s'y trouvent.
Utilisez TurboCool™ lorsque vous ajoutez une grande quantité d'aliments dans le compartment réfrigerateur, des alimentés qui ont reposé à température ambiente ou encore des restes de table tièdes. Cette fonction peut aussi servir en cas d'interruption de courant sur une longue période.
REMARQUE: Lorsque TurboCool™ est en fonction, le réglage de la température du réfrigerateur ne peut pas être changeé, la température du congealateur reste la même et les ventilateurs continuents de tournir à l'ouverture de la porte s'ilts ont été activés.
5 AlarmedePorte
Pressez la touche Door Alarm (alarme de porte) pour activer cette fonction. L'alarme sonnera si l'une des portes reste ouverte plus de 2 minutes. La sonnerie cesse à la fermetre de la porte.
REMARQUE Pourmettrele panneau de commande du réfrigerateur en position OFF (arrêt),pressez simultanémentles motsFreezer(congélateur)et Fridge(refrigerateur) durant 3 secondes.Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électrique au réfrigerateur.

Panneau de commande extérieur GFE24, PFE24, CFE24
Commande de température du compartmenté congélateur
Cette commande sert à régler la température du congelateur. La température est prérgée à l'usine à la valeur 0°F. Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur prérgée.
2 Commande de température du compartment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartmenté réfrigérateur. La température est prérégée à l'usine à la valeur 37°F. Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur prérégée.
3 Filtre d'eau
Pressez la touche durant 3 secondes pour réinitialiser le filtré d'eau.
4 Fonction TurboCoolTM
Pour activer la fonction TurboCool™, pressez la touche Alarm (alarme de porte) durant 3 secondes. L'affichage indiquera tc.
Cette fonction refroidit rapidement le compartment réfrigerateur et ainsi les aliments qui s'y trouvent. Utilisez TurboCool™ lorsque vous ajoutez dans le compartment réfrigerateur : une grande quantité d'aliments; des aliments qui ont reposé à température ambiente; ou encore des restes de table tièdes. Cette fonction peut aussi servir en cas d'interruption de courant sur une longue période.
REMARQUE: Lorsque TurboCool™ est en fonction, le réglage de la température du réfrigerateur ne peut pas être changeé, la température du congealateur reste la même et les ventilateurs continuant de tournar à l'ouverture de la portes s'ils ont été activés.
5 Alarmedeporte
Presse la touche Alarm (alarme de porte) pour activer ou désactiver cette fonction. L'alarme sonnera si l'une des portes reste ouverte plus de 2 minutes. La sonnerie cessé à la fermetre de la porte.
6 Verrouillage
Presse la touche Lock (verrouillage) durant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glaçons et d'eau, ainsi que toutes les autres commandes. Pressez de nouveau durant 3 secondes pour déverrouiller les commandes.
Lampe DEL du distributeur
Presse la touche Light (lampe) pour allumer ou eteindre la lampe du distributeur.
REMARQUE: Pourmettrele panneau de commande du réfrigerateur en position OFF (arrêt), pressez simultanémentles mots Freezer(congélateur) et Fridge(refrigerateur) durant 3 secondes.Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électrique au réfrigerateur.
REMARQUE: Le réfrigerateur est livré avec une pellicule protecrice recouvrant les commandes de température. Si cette pellicule n'a pas été retiree lors de l'installation, faites-le maintainant.
Distributeur d'eau et de glaçons (Voir la section Commandes)

Appuyez le verre délicatement contre le berceau du distributeur.
La tablette antidébordement ne se draine pas automatiquement. Pour réduire les taches d'eau, elle doit être nettoyée régulière.
Il se peut que de l'air soit present dans la conduite d'eau si la distribution d'eau n'a pas eu lieu à la première installation du réfrigérateur. Appuyez sur la palette du distributeur durant au moins cinq minutes pour expulser l'air de la conduite et replir le système d'eau. Pour expulser les impuretés de la conduite, jetez les premiers six verres d'eau.
AVENTISSEMENT Risque de lacération
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice de sortie du broyeur de glace. Sinon, le risque de contact avec les lames ou un fil sous tension peut cause des blessures pouvant mener à l'amputation.
Utilisez un verre robuste qui resisted à la distribution de glace. Un verre délicat peut se briser et cause des blessures.
Pour retirer le plateau du distributeur
Tirez sur le plateau en ligne droite.
Pour remetre le plateau en place
Pousseze-le jusqu'à ce qu'il repose fermement en place.
Bac à glace dans la porte
- Ouvrez la porte gauche du compartmenté réfrigerateur.
- Poussez sur le loquet vers le bas pour degager le panneau d'accès du bac.
- En agrippant la prise, soulevez.
puis sortez le bac à glace de façon à dépasser les repères dans le bas du bac. - Pour replacer le bac à glace, placez-le sur les supports des guides et poussez-le jusqu'à ce qu'il repose correctement en place.
- Si la remise en place du bac est impossible, tournez la fourchette du bac sur 14 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.

Bacàglace
Distributeur d'eau interieur (certains modetes)
Le distributeur d'eau est situé sur la paroi gauche à l'intérieur du compartment réfrigerateur.
Pour distribuer I'eau :
- Maintenez le verre dans le renforcement.
- Poussez le bouton du distributeur.
- Gardez le verre sous le distributeur durant 2 à 3 secondes après le relâchement du bouton car de l'eau peut continuer à l'écouler.

Il se peut que de l'air soit present dans la conduite d'eau si la distribution d'eau n'a pas eu lieu à la première installation du réfrigérateur. Appuyez sur le bouton du distributeur durant au moins 5 minutes pour expulser l'air de la conduite et replir le système d'eau. Pendant ce processus, un bruit peut se faire entendre lors de l'expulsion d'air. Pour expulser les impuretés de la conduite, jetez les premiers 6 verres d'eau.
REMARQUE: Pour prévenir les dépôts, le distributeur doit être essuyé régulièrement à l'aide d'un linge ou d'une éponge propre.
Rensignements importants concernant votre distributeur
N'ajoutez pas dans le bac des glaçons provenant d'un moule ou d'un sac de glaçons du commerce car ils peuvent etre difficiles a concasser ou a distribuer.
Evitez de trop replir les verres de glacons et d'utiliser des verres etroits. La glace refoulée peut bloquer la glissiere ou son volet. Si des glacons bloquent la glissiere, retireze le bac et debloquez la glissiere au moyen d'une cuillere en bois.
Ne placez pas de boissons ni d'aliments dans le bac à glace pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent bloquer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Pour etre certain de viser la glace dans le verre, placez celui-ci prés de l'orifice du distributeur, sans y toucher.
De la glace concassée peut tomber dans le verre malgré la seLECTION de l'option CUBED ICE (glaçons). Cela se produit à l'occasion lorsque quelques glaçons sont dirigés par erreur vers le broyeur.
Après la distribution de glace concassée, de l'eau peut s'écouler de la glissière.
- Un amas de givre se forme parfois sur le volet de la glissiere. Ceci est normal et se produit généralement après des distributions repétées de glace concassée. Le givre s'évaporera après chaque temps.
Filtre d'eau à cartouche MWF de GE Appliances®
Filtre d'eau à cartouche
Le filtré d'eau à cartouche se trouve dans le coin supérieur arrrière droit du compartment réfrigerateur.
Quand remplacer le filtré sur les modèles avec voyant de remplacement
Unvoyant de remplacement du filtré d'eau se trouve sur le distributeur. Une lumière rouge clignote pour signaler qu'il faut replacer le filtré à brève échéance.
Le filtré à cartouche doit être remplace lorsque levoyant vire au rouge ou si le débit d'eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
Quand remplacer le filtré sur les modèles sans voyant de remplacement
La cartouche du filtre doit etre remplacement tous les six mois ou plus tot si le débit d'eau du distributeur ou de la machine a glaçons diminue.
Retrait du filtré à cartouche
Si vous remplacez le filtré à cartouché, retirez d'abord celui qui est périmé en le tournant lentement vers la gauche. Ne poussez pas sur le filtré vers le bas. Une petite quantité d'eau peut degoutter.
REMARQUE: Pour réduire les risques de dommages causés par les fuites d'eau, veuillez dire et suivre les instructions avant l'installation et l'utilisation de ce système. L'installation et l'utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de plomberie nationaux et locaux.
A ATTENTION
Lors de son retrait, le filtré à cartouche
risque d'être ejecté si de l'air est emprisonné dans le système. Veuillez user de prudence.
Installation du filtré à cartouche
- Remplissez le filtré avec de l'eau du robinet pour faciliter l'écoulement depuis le distributeur immédiatement après l'installation.
- Alignez la flèche sur la cartouche sur celle du support du filtré. Placez le dessus du nouveau filtré à cartouche vers le haut dans son support. Ne pousse pas le filtré vers le haut dans son support.
- Tournez le filtré lentement vers la droite jusqu'à ce qu'il s'arrête. NE SERREZ PAS TROP. En tournant le filtré, il se souilleva automatiquement en position. Le filtrer tournera sur environ 12 tour.
- Faites couler 6 litres d'eau du distributeur (environ trois minutes) pour nettoyer le système et éviter les éclaboussements.
- Maintenez une pression sur la touche RESET WATER FILTER (réinitialiser le filtré d'eau) (certains modèles) du distributeur durant trois secondes.
REMARQUE: De l'eau peut giclcr du distributeur suite a
l'installation d'un nouveau filtré d'eau.
Bouchon de derivation du filtré
Voudevezutiliserlebouchondederivationdufiltrelorsqu'un filtreracartouche n'estpasdisponible.Ledistributeuret lamachineaglaconsne pourrontpasfonctionneransfiltreetousansbouchonde derivation.

SmartWater
A VERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'étouffement, ne laissiez pas les enfants âgés de moins de 3 ans atteindre les petites pièces pendant l'installation du produit. Le filtré à cartouché jetable doit être remplacez tous les 6 mois dans les conditions d'utilisation prescrites, ou plus tout si une diminution évidente de son débit est observée.
Pour bénéficier au maximum de votre système de filtration, GE commande l'utilisation de filtres de marque GE seulement. L'utilisation de filtres de marque GE avec des réfrigerateurs GE et Hotpoint® procure un rendement et une fiabilité optimaux. Les filtres GE satisfont les normes NSF rigoureuses de l'industrie relative à la sécurité et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent leur eau. GE n'a pas évalué le rendement des filtres d'autres marques dans les réfrigerateurs GE et Hotpoint et il n'existe aucune assurance qu'il satisferont les normes de qualité, de rendement et de fiabilité GE.
Pour toute question, ou pour commander des filtres à cartouche de rechange, visitez notre site Web au www. gewaterfilters.com, ou pour joindre le service des Pièces et accessoires GE composez le 800.626.2002. (Canada 1.800.626.2002 ou www.electromagenersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composez le 1.800.661.1616).
Tabletes et balconnets
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Disposition des tablettes du réfrigerateur
Les tablettes du compartment réfrigerateur sont régiables.
Pour retirer les tablettes :
- Pourzheimer les tablettes :
- Soulevez la tablette à l'avant.
- Soulevez la tablette à l'arrière et faites-la sortie.

Pour replacer les tablettes :
- En soulevant la tablette à l'avant, insérez le crochet supérieur à l'arrière de la tablette dans une fente du rail.
- Abaissez le devant de la tablette jusqu'à ce que le bas de la tablette se fixe en place.

Tablette Quick Space (certains modèles)
Cette tablette se sépare en deux moitiés dont l'une se glisse sous l'autre pour permettre le rangement d'articles en hauteur sur la tablette du dessous.

Cette tablette peut s'enlever pour remise en place ou repositionnement.
REMARQUE: La moitié arrrière de la tablette Quick Space n'est pas régliable.

Balconnets régables (certains modèles)
Pour retirer: Soulevez l'avant du balconnet en ligne droite, puis sortie-ile.
Pour replacer: Engagez le balconnet dans les supports moulés de la porte et poussez vers le bas pour verrouiller en place.

Balconnets 4 litres non régibles (non régibles)
Pour retarder: Soulevez le balconnet en ligne droite, puis sortez-le. Pour replacer: Engagez le balconnet dans les supports moulés de la porte et poussez vers le bas pour verrouiller en place.

Bacs et tiroirs
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs climatisés
Conserve les fruits et les légumes dans des compartments séparés pour faciliter l'accès. On doit essayer l'excedent d'humidité pouvant s'accumuler dans le fond ou le dessous des tiroirs.
Pour retirer un bac :
Glissez le bac vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête, soulevez-le vers le haut en dépassant la position d'arrêt puis tirez-le vers l'avant.

Bac pleine largeur (certains modèles)
Pourretirerlebac:
- Tirez le bac vers l'extérieur jusqu'à la position d'arrêt.
- Soulevez l'avant du tiroir puis tirez-le vers l'extérieur.
Pour replacer le bac :
- Placez d'abord l'arriere du tiroir puis faites pivoter l'avant vers le bas pour le déposer sur les glissières.
- Poussez le tiroir au fond jusqu'à la position fermée.
Retirer et remplacer le séparateur de tiroir
Pour retiree:
- Tirez le tiroir vers l'extérieur jusqu'à la position d'arrêt.
- Glissez le séparateur vers la droite pour lesorting du bac.
Pour replacer:
Inversez les etapes 1 et 2 pour replacer le séparateur.


Bac à collation mobile (certains modèles)
Ce bac peut se déplacer pour répondre à vos besoins.
Pour le retirer, glissez le bac vers l'extérieur jusqu'à la position d'arrêt, soulevez-le en dépassant la position d'arrêt, puis de nouveau pour lesorting.

Tiroir du congélateur. (certains modèles)
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
PANIERS DU CONGÉLATEUR
- Un bac à glace dans le panier supérieur (certains modèles).
- Un panier pleine largeur supérieur.
- Un panier pleine largeur inférieur (avec séparateur -certains modèles).
REMARQUE: Ne replissiez pas les paniers au-delà de leur bord. Il s pourraient se coincer en les ouvrant ou fermant.

L'aspect et les caractéristiques peuvent varier

Retrait du panier supérieur
Pour retirer le panier pleine largeur supérieur sur les modeles a tiroir de congelateur:
- Tirez le panier vers l'extérieur jusqu'à la position d'arrêt.
- Soulevez le panier pour le dégager des glissières.
Lors de la remise en place du panier, assurez-vous que celui-ci est bien monté sur les rails lateraux, par-dessus les glissières du panier inférieur.
REMARQUE: Assurez-vous de tous jours fermer ce panier à fond.

Retrait du panier inférieur
Pour refirer le panier pleine largeur inférieur sur les modeles a tiroir de congelateur:
- Tirez le panier vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Retirez le panier de congélateur supérieur.
- Le panier de congélateur inférieur repose sur les languettes interieures des glissières du tiroir.
- Soulevez l'avant du panier et tirez vers l'avant.
- Dégagez la tige de la fente pour sortir le panier.
Lors de la remise en place du panier pleine largeur inférieur, penchez celui-ci vers le bas puis baissez-le dans le tiroir. Faites pivoter le panier en position horizontale puis poussez-le vers le bas. Assurez-vous de REPLACER la tige dans la fente.
REMARQUE: Veilze toutes à ce que le panier repose sur les languettes du support avant de le glisser dans le conGPLateur.

Compartiments du congelateur. (certains modèles)
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
TABLETTE ET PANIER DU CONGÉLATEUR
- Une clayette (en broche) fixe pleine grandeur.
- Un panier en plastique coulissant pleine grandeur.
REMARQUE: Ne replissiez pas les paniers au-delà de leur bord. Ilss pourraient se coincer en les ouvrant ou fermant.

Les lampes DEL sont situées sur les deux cots du conGPLateur

Retrait du panier
Pour-retirer le panier coulissant pleine grandeur sur les modèles à porté de congealateur :
- Tirez le panier jusqu'à sa pleine extension.
- Soulevez l'avant du panier et tirez en ligne droite pour lesorting.
Lors de la remise en place, inserez le panier en plastique dans les rails inférieurs puis poussez-le en place.

Retrait de la clayette fixe
REMARQUE: La clayette (en broche) pleine grandeur n'est pas concise pour coulisser.
Pour-retirer la clayette pour la nettoyer, poussez-la sur un cote tout en soulevant le cote opposé puis sortez la clayette.
Pour replacer la clayette pleine grandeur, insérez un côté dans le support, puis poussez-la vers ce côté jusqu'à ce que le côté opposé s'engage dans le support.

Machine à glaçons automatique.
Un réfrigerateur nouvellement installé prenda de 12 à 24 heures pour commencer à fabriquer de la glace.
Machine à glaçons automatique (certains modèles)
La machine à glaçons produit sept cubes par cycle, soit environ 100 à 130 cubes pendant une période de 24 heures, selon la température du congelateur, la température ambiente, le nombre d'ouvertures de porte et d'autres conditions d'emploi.
Si I'on se sert du réfrigerateur avant de raccorder l'alimentation d'eau à la machine à glaçons, mettez l'interrupteur de courant à la position OFF (arrêt).
Une fois le réfrigerateur raccordé à l'alimentation d'eau, mettez l'interrupteur de courant à la position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d'eau lorsqu'elle se refroidit à 15 °F (-10 °C).
Un réfrigerateur nouvellement installé prendra de 12 à 24 heures pour commencer à fabriquer de la glace.
Un bourdonnement peut se faire entendre à chaque fois que la machine se remplit d'eau.
Jetez les premiers lots de glace pour permettre à la conduite d'eau de se nettoyer.
Assurez-vous que rien ne gène le mouvement du bras palpeur. Lorsque le bac se remplit au niveau du bras palpeur, la machine cette de produit de la glace. Il est normal que des cubes s'agglutinent.
Si la glace n'est pas utilisée souvent, lesieux cubes deviendront opaques et retrécis, et leur goût, insipide.
REMARQUE: Dans les maisons où la pression est inférieure à la normale, vous entendrez la machine à gaçons démarrer plusieurs fois pour produit un lot de glace.

A AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, évitez de toucher les pieces mobiles du mécanisme de la machine à gaçons ainsi que l'élement chauffant qui libère les cubes. Ne placez ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de la machine à gaçons lorsque le réfrigerateur est branché.
Modèles de réfrigérateur équipés d'une machine à glaçons dans la porte Bac à glace et distributeur
- Ouvrez le panneau d'accès de la boîte à glace sur l'intérieur de la porte gauche.
- Soulevez et sortez le bac à glace de la porte gauche pour le sortir du compartment.
- Pour replacer le bac, placez-le sur les supports et poussez-le jusqu'à ce qu'il repose correctement en place.
- Si la remise en place est impossible, tournez la fourchette du bac sur 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
- On peut allumer et eteindre la machine a glaçons à l'aide des commandes (voir la section Commandes aux pages 6 et 7).

Modèles de réfrigérateur équipés d'une machine à glaçons dans le compartmenting congelateur
Certaines modèles sont livrés avec la machine à glaçons déjà installée dans le compartmenting congelateur. L'ensemble de machine à glaçons IM-4D est offert pour les modèles concus pour en receivevoir. visitez notre site Web au GEAppliances.com, ou composez le 800.626.2002 pour joindre le service des Pièces et accessoires GE. (Au Canada, composez le 1.800.661.1616 ou visitez la page electromenersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires).
Du rangement pour la glace se trouve du côté gauche du panier supérieur du congelateur. Tirez le panier supérieur vers l'avant pour retarder le bac à glace.

Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de I'extérieur
Panneaux, poignées de porte et garniture en acier inoxydable.
N'utilise pas de la cire pour electroménagers, des produits à polir, des javellisants ni d'autres produits contenant du chlore sur de l'acier inoxydable.
Pour le nettoyage, utilisez un nettoyant pour acier inoxydable du commerce, le format vaporisateur donnent lesassageurs résultats.
Pièces en plastique au fini argenté
Lavez ces pieces avec du savon ou un autre détergent doux. Essuyez avec une éponge, un linge humide ou une serviette de papier.
N'utilise pas des tampons à récurer, des nettoyants en poudre, des javellisants ni des produits contenant du chlore car tous ces produits peuvent rayer ou ternir le fini.
Pour nettoyer le plateau antidébordement, utilisez un détartrant.
Nettoyage de l'intérieur
Débranchez le réfrigérateur avant le nettoyage.
Si cela n'est pas commode, essorez le surplus d'humidité de l'éponce ou du linge avant de nettoyer autour des interrupteurs, des lampes et des commandes.
Utilisez une cire pour electroménagers sur la surface interieure entre les portes.
Utilisez une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude (environ une cuillere à soupe ou 15 ml) dans 1 litre d'eau. Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez pour secher.
ATTENTION
Evitez de nettoyer les tablettes ou les
couvercles en verre à l'eau chaudiè lorsqu'ils sont froids car ils peuvent éclater suite à un choc ou un écart de température soudain. Le verre trempe est concu pour éclater en très petites pieces s'il se brise
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtement de sol peuvent être endommages, en particulier ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Soulevez les pieds de nivellement situés dans le bas à l'avant du réfrigerateur.
Déplacez le réfrigerateur en ligne droite pour l'éloigner ou le repousser à sa place. Un mouvement lateral risque d'endommager le revêtement de plancher ou le réfrigerateur.
Abaissez les pieds de nivellement jusqu'à ce quiils touchent le sol.
En poussant le réfrigerateur en place, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation ou la conduite d'eau.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez durant une longue période, retirez les alimentés et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l'intérieur avec une solution d'une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par litre d'eau. Laissez les portes ouvertes.
Si la température risque de descendre sous le point de congestion, demandez à un technician qualifié de vidanger la conduite d'eau afin de prévenir les dégats sérieux causés par l'inondation.
1) Éteignez le réfrigerateur (pages 6 et 7) ou débranchez-le.
2) Videz le bac à glace.
3) Coupe l'alimentation d'eau.
Si vous coupez l'alimentation d'eau, éteignez la machine à glaçons (p.14).
Au retard des vacances :
1) Replacez le filtré à eau.
2) Faites circuler 8 litres d'eau par le distributeur d'eau froide (environ 5 minutes) pour nettoyer le système.
Déménagement
À l'aide de ruban adhésif, immobilisez tous les éléments amovibles tels que tablettes et tiroirs pour éviter de les endommager.
Si vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne laissez pas le devant ou l'arrière de l'appareil reposer contre
le diable pour ne pas l'endommager.
Manipuez le réfrigerateur par ses côts seulement.
Assurez-vous de maintainir le réfrigerateurbout pendant le démenagement.
Remplacement des lampes
Lampes DEL du réfrigérateur
L'éclairage DEL du compartment réfrigerateur des modèles à deux portes est situé dans le centre supérieur et sur les côtes gauche et droit au-dessus des bacs climatisés. L'éclairage DEL des modèles à une porte est situé dans le haut du compartment réfrigerateur.
Des lampes DEL sont aussi situées dans le haut des côtés gauche et droit du concélateur sur tous les modèles.
Un technicien agree devra remplacer I'clairage DEL.
Si ce composant doit être remplace, composez
1.800.432.2737 pour joindre le service GE aux États-Unis ou le 1.800.561.3344 au Canada.

Instructions d'installation
Réfrigérateur
Questions? Composez le 800.GE.CARES (800.432.2737) ou visitez notre site Web : GEAppliances.com Au Canada, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web : www.electromagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez dire toutes les directives attentivement
- IMPORTANT - Conserve ces instructions pour l'inspecteur local. Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux.
- Note à l'installateur - Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions pour reference future. - Niveau de compétence - L'installation de cet apparéil nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d'installation - Installation du réfrigérateur 20 minutes Installation de la conduite d'eau - 30 minutes - L'installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur.
- Toute panne du produit due à une mauvaise installation n'est pas couverte par la garantie
PREPARATION
DéPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L'INTÉRIEUR DE LA MAISON
Si le réfrigerateur ne passes pas par la porte, vous pouvez enlever la porte du compartment réfrigeration et le tiroir du compartment congélation.
- Pour enlever la porte du compartmentement réfrigération, consultez l'étape 1 de la section Changement du sens d'ouverture de la porte.
- Pour enlever le tiroir du compartment congestion, consultez la section Retrait du tiroir du compartment congestion.
ALIMENTATION D'EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR
Si vous réfrigerateur est doté d'une machine à gaçons, la machine à gaçons doit être raccordée à une conduite d'eau froide. Vous pouvez acheter une trousse d'alimentation d'eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet d'arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site Web à l'adresse GEAppliances.com (au Canada www.electromenagersge.ca) ou en composant le 800.626.2002 pour joindre le service des Pièces et accessoires (au Canada 1.800.661.1616).
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR

Clé régiable

Clé à douille 3/8 et 5/8 po


Écrou à compression d'un diamètre interieur de ¼ po et bague (modeles à machine à glaçons seulement)

Tournevis cruciforme


Clé hexagonale 3/32, 1/8 et 3/16 po
Perceuse electrique ou manuelle et foret 1/8 po

Ruban à mesurer

Crayon

Tourne-écrou

Cisaille

Niveau

Tournevis Torx T20
DIMENSIONS DE L'ÉLECTROMENAGER



Modèle à une porte avec portes réfrigérateur et congélateur (certains modèle)





| ART. | Modèles 1 porte 21 pi.cu. | Modèles 2 portes 21 pi.cu. | Modèles 1 porte 25 pi.cu. | Modèles 2 portes 24/25 pi.cu. |
| A* | 69 7/8 po 69 7/8 | po 69 7/8 po | 69 7/8 po | |
| B | 30 po 30 po 33 po | 33 po | ||
| C** | 36 1/8 po | 36 3/8 po | 37 3/8 po | 37 1/8 po |
| D** | - | 54 po | 54 3/4 po | 54 3/4 po |
| E | 55 po | 54 7/8 po | 60 1/2 po | 60 1/2 po |
| F | 45 5/8 po | 37 po | 48 po | 38 3/4 po |
| G | 33 7/8 po | 34 3/8 po | 34 7/8 po | 35 3/8 po |
| H | 61 po | 45 7/8 po | 65 po | 48 3/8 po |
| I** | 33 1/2 po | 37 5/8 po | 36 po | 40 1/2 po |
REMARQUE:
- Hauteur du réfrigerateur depuis le dessus de la porte.
** Compend la poignée.
MESUREZ L'OUVERTURE DANS L'ARMOIRE SELON LA LARGEUR DU REFRIGERATEUR
Mesurez B, la largeur de l'ouverture de I'armoire dans laquelle you voulez mettre voitre refrigerateur. Assurez-vous de tener compte de tout surplomb du comptoir, de I'epaisseeur de la plinthe et de tout degagement desirede La largeur B ne doit pas etre inférieure a 30-33 pouces (selon le modele).Vous devez placer le refrigerateur approximativement au milieu de cette ouverture.

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
- N'installez pas votre réfrigerateur dans un emplacement où la température ambiente sera inférieure à 16^ ( 60^ ). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintainir des températures convenables.
- N'installez pas votre réfrigerateur dans un emplacement où la température ambiente sera supérieure à 37^ ( 100^ ). Il ne fonctionnera pas bien.
- N'installez pas votre réfrigerateur à un endroit exposé à l'eau (pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil.
- Installez votre réfrigerateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu'il est plein.
DEGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour facilitier l'installation, la bonne circulation d'air et les raccordements de plomberie et d'électricité :
Cotes 3 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po) Armoire/Couvercle de charnière
Ce réfrigerateur sans les poignées mesure de 34 à 35 1/4 po selon votre modèle (voir la dimension G à la page précédente). Les portes et les passages menant à l'emplacement final de l'installation doivent mesurer au moins 36 po afin de laisser les portes fixées au réfrigerateur lors de son déplacement vers sa destination. Si les passages mesurent moins de 36 po, les portes du réfrigerateur peuvent facilement être rayées ou autrement endommagées. Les portes peuvent s'enlever pour permettre le transport à l'intérieur en toute sureté.
- Si vous doivent enlever une porte d'un modele à deux portes, reportez-vous à la section Enlevement des portes d'un modele à deux portes à la page 20.
- Si vous doivent enlever la porte d'un modele à une porte, reportez-vous à la section Inversion de la porte à la page 26.
- Pour enlever la porte du concélateur sur un modele doté d'un tiroir de concélateur, reportez-vous à la section Enlevement du tiroir du concélateur à la page 24.
- Si vous avez le modele doté d'une porte de congelateur à charniere, reportez-vous à la section Inversion de la porte à la page 26.
- l'il n'est PAS nécessaire d'enlever les poignées et les portes, passez directement à l'objet 6. Laissez le ruban et tous les matériaux d'emballage sur les portes jusqu'à l'emplacement final. Une fois le réfrigerateur en place, installez les poignées de porte (voir l'objet 1).
- ENLÉVEMENT DU PATIN: Faites basculer le réfrigérateur de chaque côté pour enlever le patin.
- REMARQUE: Utilisez un diable rembourse pour déplacer le réfrigerateur. Placez le réfrigerateur avec un de ses côtes contre le diable. Nous vous recommendons vivement d'utiliser DEUX PERSONNES pour déplacer le réfrigerateur et l'installer.
FIXATION DES POIGNÉES DU COMPARTIMENT RÉFRIGERATEUR
Fixez la poignée aux fixations de montage en alignant les fentes de la poignée sur les fixations. Gillesz la poignée vers le bas jusqu'à entendre un cig.
REMARQUE: Pour les modèles à deux portes, suivez la même procédure pour les deux portes.

2 FIXATION DES POIGNÉES DU CONGÉLATEUR
Fixez la poignée aux fixations de montage en alignant les fentes de la poignée sur les fixations. Glissez la poignée vers le bas jusqu'à entendre un cig.

ENLÉVEMENT DES PORTES (modèles à deux portes)
REMARQUES IMPORTANTES
Avant d'enlever les portes :
- Lisez les instructions jusqu'au bout avant de commencer.
- Les poignées sont inclues à l'intérieur du réfrigerateur.
- Placez les vis à proximate des pieces associées pour évider de les utiliser aux mauvais endroits.
- Placez les portes sur une surface de travail qui ne les rayera pas.
ATTENTION
Soulèvement de poids lourd. Une seule personne risque de se blesser à soulever un tel poids. Faites-vous aider lors de la manipulation, le déplacement et le soulèvement des portes de réfrigerateur.
REMARQUE: Lors du déplacement, déposez la porte à un endroit sur qui n'abimera ni la porte ni son électronique.
A VERTISSEMENT
Pour éliminer le risque de chocoléctrique ou d'autres
blessures pendant l'installation, vous doivent d'abord
débrancher le réfrigerateur avant de procédér.
L'omission de suivre cette directive peut cause un
choc électrique.
Immobilisez les portes fermées avec du ruban adhésif.

ENLEVEMENT DE LA PORTE DROITE
A. Enlevez le couvercle de charnière dans le haut de la porte du compartment réfrigerateur en retardant la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.

B A l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent la charnière supérieure sur la carrosserie. Soulevez le support de charnière en ligne droite pour libérer l'axe de charnière de la douille dans le haut de la porte.
C. Retirez le ruban de la porte droite et penchez la porte à l'écart de la carrosserie. Soulevez la porte pour la dégager de l'axe de charnière central.
D. Déposez la porte sur une surface qui ne rayera pas la porte, interieur vers le haut.

ENLEVEMENT DE LA PORTE GAUCHE
A. Modèle avec distributeur d'eau et de glace seulement: Déconnectez la conduite d'eau à l'arrière du réfrigerateur et retirez tout le ruban qui fixe la conduite au réfrigerateur.

B. Enlevez le couvercle de charnière dans le haut de la porte gauche en retardant la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.

C. Debranchez les 3 connecteurs de fils et déplacez les fils jusqu'à voir les vis qui fixent la charnière.
Modèle à distributeur d'eau et de glace seulement : Tirez sur la conduite d'eau avec précaution.

D. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent la charnière supérieure sur la carrosserie.

Modèle SANS distributeur d'eau et de glace seulement : Soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l'axe de charnière de la douille dans le haut de la porte et acheminez le fil dans la fente de la charnière. Modèle à distributeur d'eau et de glace seulement : N'enlevez pas la charnière de la porte.
E. Retirez le ruban de la porte, ouvre la portesur 90 degrés et penchez-la a l'ecart de lacarrosserie.Soulevez la porte pour la dégagerde I'axe de charniere central.
F. Déposez la porte sur une surface qui ne rayera pas la porte, interieur vers le haut.

ENLÉVEMENT DES CHARNIÈRES ET SUPPORTS CENTRAUX
A. À l'aide d'une clé hexagonale 14 po, enlevez les 2 axes de charnière de leurs supports.

B. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent les supports de charnière sur la carrosserie.

RéINSTALLATION DES PORTES (modèles à deux portes)
REMARQUES IMPORTANTES
Avant de replacer les portes :
- Lisez les instructions jusqu'au bout avant de commencer.
ATTENTION
Lisez les instructions jusqu'au bout avant de commencer.
REMARQUE : Lors du déplacement, déposez la porte à un endroit sur qui n'abimera ni la porte ni son électronique.
A VERTISSEMENT
Pour éliminer le risque de chic électric qu ou autres
blessures pendant l'installation, vous doivent d'abord
débrancher le réfrigerateur avant de proceder.
L'omission de suivre cette directive peut cause un
choc électric.
1 REINSTALLATION DES SUPPORTS DE CHARNIÈRE ET DES CHARNIÈRES CENTRAUX
A. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, refixez les boulons et les supports de charnière centraux sur la carrosserie.


B. À l'aide d'une clé hexagonale 1/4 po, refixez les 2 axes de charnière dans leurs supports.


2 RACCROCHAGE DE LA PORTE DROITE
A. Abaissez la porte dans l'axe de la charnière droite.

B. Assurez-vous que la porte est alignée sur la carrosserie. Fixez l'achement la charnière sur le haut de la carrosserie à l'aide des boulons rétiés précédemment.
C. Assurez-vous que le joint d'étanchéité de la porte s'appuie totalement contre la carrosserie, sans pris. Serrez les boulons avec un couple serrage de 60 Ib-po.

D. Replacez le couvercle de la charnière droit dans le haut du réfrigérateur à l'aide d'un tournevis cruciforme.
3 RACCROCHAGE DE LA PORTE GAUCHE
A. Modèles SANS distributeur d'eau et de glace seulement : Achemínez le fil dans la fente de la charnière. Placez l'axe de charnière dans le haut de la porte.
B. Abaissez la porte sur l'axe de la charnière gauche.

C. Assurez-vous que la porte est alignée sur la carrosserie. Fixez l'achement la charnière sur le haut de la carrosserie à l'aide des boulons rétières précédemment.
D. Assurez-vous que le joint d'étanchéité de la porte s'appuie totalement contre la carrosserie, sans pris. Serrez les boulons avec un couple serrage de 60 Ib-po.

E. Conduite d'eau (modèles à distributeur d'eau et de glace seulement)

F. Modèles à distributeur d'eau et de glace seulement: Insérez la conduite d'eau dans le trou et à travers le logement en plastique jusqu'à l'arrière du réfrigerateur. Raccordez la conduite d'eau dans le raccord à l'arrière du réfrigerateur. Fixez la conduite avec du ruban sur le réfrigerateur.

G. Replacez le couvercle de la charniere gauche sur le dessus du réfrigerateur à l'aide d'un tournevis cruciforme.

Instructions d'installation (certains modèles)
REMARQUES IMPORTANTES
Avant d'enlever le tiroir du concélateur :
- Lisez les instructions jusqu'au bout avant de commencer.
- Placez le devant du tiroir sur une surface de travail qui ne les rayera pas.
ENLEVER LES PANIERS
A. Ouvrez le tiroir du concélateur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
B. Tirez le panier supérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Soulevez le panier sur l'avant puis vers l'extérieur pour lesorting.

C. Le panier inférieur repose sur un cadre à l'intérieur du tiroir. Soulevez l'avant du panier puis tirez vers l'avant. Libérez les tiges des fentes du cadre pour retarder le panier

ENLEVER LE DEVANT DU TIROIR
A. Retirez la vis des glissières de chaque cote.

B. Tirez vers le haut sur les deux cots de la poignée du tiroir pour séparer les glissières des rails.

C. Placez le devant du tiroir sur une surface de travail qui ne les rayera pas.
D. Repoussez les rails à la position de verrouillage.
3 REINSTALLER LE DEVANT DU TIROIR DU CONGELATEUR
A. Tirez les rails à leur extension maximale.
B. Repérez les fentes sur l'intérieur de chaque glissière

C. Insérez les crochets aux extrémités des extensions du tiroir dans les fentes près de l'arrête des glissières.

D. Abaissez l'extrémité avant du tiroir de façon que les languettes laterales s'insèrent dans les fentes avant des rails.
E. Replacez les vis de sécurité dans les deux cotés des glissières et rails.

F. Replacez les paniers inférieur et supérieur (voir la section Tiroir du congelatateur à la page 12).
INVERSION DE LA PORTE (certains modèles)
LORS DE L'INVERSION DES PORTES :
Lors de l'inversion des portes :
- Lisez les instructions jusqu'au bout avant de commencer.
L'écusson du logo, les poignées, les bouchons et le couvercle de la charnière droite sont inclus à l'intérieur du réfrigerateur (certains modèles). - Placez les vis à proximate des pieces associées pour évider de les utiliser aux mauvais endroits.
- Placez les portes sur une surface de travail qui ne les rayera pas.
ATTENTION
Soulèvement de poids lourd. Une seule personne risque de se blesser à soulever un tel poids. Faites-vous aider lors de la manipulation, le déplacement et le soulèvement des portes de réfrigérateur.
REMARQUE: Lors de l'enlèvement, déposez la porte à un endroit sur qui n'abimera ni la porte ni son électronique.
REMARQUE: L'axe et la charnière inférieurs de la porte doivent s'apparier précisé afin que la porte se referte correctement d'elle-même. Veuillez suivre les instructions attentivement.
La porte du concélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour bien agripper la porte avant de la soulever.
A AVENTISSEMENT
Pour éliminer le risque de chocoléctrique ou d'autres blessures pendant l'installation, vous doivent débrancher le réfrigerateur avant de procédér.
L'omission de suivre cette directive peut cause un choc électrique.
ENLEVER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
A. Immobilisez la porte fermée avec du ruban-cache adhésiF.
B.Enlevez les couvercles des charnières gauche et droite dans le haut du réfrigerateur a l'aide d'un tournevis cruciforme.


C. A l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent la charnière supérieure sur la carrosserie. Soulevez la charnière en ligne droite pour la dégager.
D. Retirez le ruban adhesif et penchez la portedu compartmenté réfrigerateur à l'ecart dela carrosserie.Soulevez la portepourladégager del'axe de charnière central.
E. Déposez la porte sur une surface qui ne la rayera pas, interieur vers le haut.
Modèle avec TIROIR de congealateur :
F. À l'aide d'une clé hexagonale, enlevez l'axe de charnière de son support. Cét axe sera utilisé du côté opposé.

G.À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent la charnière centrale sur la carrosserie.

H. Retirez les bouchons sur la gauche de la carrosserie, du cote opposé de l'endetroit où le support de charnière se trouvait, et posez-les dans les trous laissés libres par le retrait du support.

I. Retournez le support de charnière central et posez-le sur le cote gauche de la carrosserie la où les bouchons ont ete retirés.
J. A l'aide d'une clé hexagonale 1 / 4 po, posez l'axe dans le support de charnière central.

Modèle avec PORTE de congélateur :
F. Immobilisez la porte du concélateur fermée avec du ruban adhésif.
G. A l'aide d'une clé hexagonale 1/4 po, retirez l'axe du support de charnière. Cet axe sera utilisé du côte opposé.

H. Retirez le ruban et penchez la porte à l'écart de la carrosserie. Soulevez la porte pour la dégager de l'axe de charnière inférieur.
I. À l'aide d'un petit tournevis à lame plate, retirez le bouchon du côte supérieur gauche de la porte et posez-le du côte opposé.

J. Deposez la porte sur une surface qui ne la rayera pas, interieur vers le haut.
K. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent la charnière centrale sur la carrosserie.

L. Repérez les bouchons dans la trousse et posez-les du côté opposé de la charnière centrale.

M. Retournez le support de charnière central. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, posez le boulon du côté gauche de la carrosserie et serrez au couple de serrage de 60 lb-po.

N. A l'aide d'une clé hexagonale 14 po, posez l'axe dans le support de charnière central. Ne laissez pas l'axe dépasser le bas du support.
O. A l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les vis du support de charnière inférieur. Elles seront utilisées du côte opposé. Tirez l'axe vers le haut pour le dégager.

P. A l'aide d'un tournevis Torx T-20, retirez la vis de la carrosserie et posez-la du cote opposé.

Q. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, posez le support de charnière inférieur et vissez
les vis au couple de serrage de 60 Ib-po. Reposez la charniere et I'axe dans le trou opposé sur la carrosserie.

INVERSION DE LA PORTE (suite)
2 RÉINSTALLER LA PORTE DU CONGÉLATEUR
A. À l'aide d'un tournevis Torx T-20, retirez les boulons qui fixent la butée de porte dans le bas de la porte à droite.
B. À l'aide d'un tournevis Torx T-20, retirez la fermoir par force en plastique dans le bas de la porte à droite.
C. Retournez le fermoir par force et posez-le dans le bas de la porte a gauche.
D. Posez la butée de porte dans le bas de la porte à gauche.

E. Abaissez la porte du congelateur et assurez-vous d'insérer l'axe de charnière dans le trou inférieur de la porte.

F. Redresse la porte et alignez-la sur le support de charniere central. À l'aide d'une clé hexagonale 1/4 po, tournez l'axe de charnière jusqu'à ce qu'il traverse le support et s'insère dans la porte.

3 REINSTALLER LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
A. À l'aide d'un tournevis Torx T-20, retirez les boulons qui fixent la butée de porte dans le bas de la porte à droite.

B. Transfrez le manchon en plastique dans le trou opposé. Posez la butée de porte avec le manchon en plastique sur le côte opposé.
C. À l'aide d'un tournevis Torx T-20, retirez le fermoire par force en plastique dans le bas de la porte à droite.
D. Retournez le fermoir en plastique et posez-le dans le bas de la porte à gauche.
E. Posez la butée de porte dans le bas de la porte à gauche.
F. Abaissez la porte du compartment réfrigerateur et assurez-vous d'insérer l'axe de charnière dans le trou inférieur de la porte.

H. Insérez l'axe de charnière supérieur dans le trou dans le haut de la porte du compartment réfrigerateur, à droite. Assurez-vous l'aligner la porte sur la carrosserie. Fixez l'achatement la charnière sur le haut de la carrosserie à l'aide des boulons rétrés précédemment.
Assurez-vous que le joint d'étanchéité
s'appuie totally
contré la carrosserie, sans pris. Supportez la porte du côte de la poignée et assurez-vous que la porte est bien droite et que l'espace entre les portes est égal sur toute la distance. Tout en maintainant la porte en place, serrez les vis au couple de serrage de 60 lb-po.

Modèle avec TIROIR de congélateur :
I. Retirez la pièce frontale du couvercle de charnière gauche. Posez ce couvercle à l'aide d'un tournevis cruciforme et de la vis retiree précédemment.

J. Posez la piece frontale sur le couvercle de charniere droit. Posez ce couvercle à l'aide d'un tournevis cruciforme et de la vis retiree precedemment.

Modèle avec PORTE de congélateur :
I. Repérez le couvercle de charnière gauche livre avec la trousse. À l'aide d'un tournevis cruciforme et des vis fournies, posez le couvercle.,

J. Reperez la piece frontale, livrée avec la trousse, qui s'insere sur le couvercle de charnière droit et posez-la.

K. À l'aide d'un tournevis cruciforme et des vis fournies, posez le couvercle de charnière droit.
4 TRANSFÉREZ LES FIXATIONS DE MONTAGE DE LA POIGNée
A. Retirez le bouchon du trou inférieur droit.
B. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis qui fixent les supports de montage du côté gauche et posez-les du côté droit.

5 INSTALLER L'ECUSSION DU LOGO
A. Reperez le nouvel écusson du logo dans la trousse. Retirez la doublure adhéasive et alignez les tiges à l'arrière de l'écusson sur les troughs dans la porte. Appliquez une pression sur qu'il adhérite bien à la porte.
B. Repérez le bouchon dans la trousse et posez-le du côté opposé de la poignée.

sur l'écussion pour

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
6 RACCORDEMENT DU REFRIGERATEUR À LA CONDUITE D'EAU DE LA MAISON
(modules avec machine à glaçons seulement)
Une alimentation en eau froide est nécessaire pour le fonctionnement de la machine à gaçons. Si elle est absente, vous doivent en installer une. Consultez la section Installation de la conduite d'eau.
Remarques :
- Avant de raccorder跟你 réfrigerateur, assurez-vous que le cordon électrique n'est pas branché dans la prise murale.
- Si vous réfrigerateur n'est pas doté d'un filtré d'eau, nous recommendons d'en installer un si vous alimentation d'eau contient du sable ou des particules qui peuvent obstruer la grille du robinet d'eau du réfrigerateur. Si vous utilisez la trousse de tuyauterie pour réfrigerateur GE SmartConnect™, vous aurez besoin d'un tube supplémentaire (WX08X10002) pour connecter le filtré. Ne coupez pas le tube en plastique pour installer le filtré.
- Avant de raccorder la conduite d'eau à la maison, purgeze la conduite de la maison pendant au moins 2 minutes.
A. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, placez un écrou à compression et une bague sur l'extrémité du tuyau d'alimentation d'eau froide de la maison. Si vous utilisez la tuyauterie GE SmartConnect™, les écrous sont déjà montés sur le tuyau.
B. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, inserez l'extrémité du tuyau aussi loin que possible dans le raccord du réfrigerateur à l'arrière de celui-ci. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord Si vous utilisez la tuyauterie GE SmartConnectTM, inserez l'extrémité moulée du tuyau dans le raccord du réfrigerateur à l'arrière de celui-ci, et serrez I'écrou a compression à la main. Utilisez ensuite une clé pour le serrer d'un tour supplémentaire. Un serrage excessif peut cause des fuites.
C. Attachez le tuyau dans le collier de serrage fournir pour le maintainir en position. Il faudra peut-etre écarter le collier avec un outil pour l'ouvrir.
Une des illustrations ci-dessous ressemble au raccord sur votre réfrigerateur.

Modèles pouvant receivevoir une machine à glaçons

Modèle avec machine à glaçon installée
7 OUVRIR L'ALIMENTATION D'EAU (modèles avec machine à glaçons)
Ouvrez l'alimentation d'eau au robinet de sectionnement (alimentation de la maison) et vérifie l'absence de fuites.

8 BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Pour les modèles avec machine à glaçons, avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous que l'interrupteur de courant se trouve à la position O (Off/arrêt). Voir les renseignements sur la mise à la terre attachés au cordon électrique.

9 METTRE LE RÉFRIGÉRATEUR EN PLACE
Placez le réfrigerateur à son emplacement final.
10 METTRE LE RÉFRIGERATEUR DE NIVEAU
Les pieds de nivellement aux coins avant du réfrigerateur doivent être régles de façon que le réfrigerateur repose solidement sur le plancher, et que l'avant soit légèrement surélevé, juste assez pour que la porte se referme aisément lorsqu'elle est ouverte à mi-parcours. Pour régler les pieds de nivellement, tournez-les dans le sens des aiguilles pour soulever le réfrigerateur, dans le sens inverse des aiguilles pour l'abaisser.

15 METTRE LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU (certains modèles)
Un réfrigerateur de niveau est nécessaire pourmettre les portes à égalité. Si vous avez besoin d'aide, revoyez la section précédente sur le nivellement du réfrigerateur.

Lorsque la portegauche est plus basse que celle de droite.

Lorsque la portegauche est plus haute que celle de droite.

Point d'ajustement
Si les portes demeurent inégales, tournez la tige régliable à l'aide d'une clé hexagonale 1/4 po pour soulever la porte la plus)basse.
Montage du réfrigérateur suggéré.
Tabletes dans la position de toutefficacite energetique.

GNE21 Modèle à deux portes avec tiroir de congélateur

GFE24, PFE24, CFE24, GNE25, PNE25, CNE25
Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur

GDE21, GDE25
Modèles à une porte avec tiroir de
congélateur

GBE21, ABE21
Modèles à une porte avec porte de congélateur
INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU
AVANT DE COMMENCER
Nous recommendons les trousse de tuyauterie en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur dont vous avez besoin. Nous approvouns les tuyaux en plastique de la trousse de tuyauterie pour réfrigerateur GE SmartConnect™ (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d'eau par osmose inverse GE dans votre réfrigérateur, la seule installation approvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d'osmose inverse, suivez les recommendations du fabricant.
Si l'alimentation d'eau à votre réfrigerateur vient d'un système de filtration par osmose inverse ET si vous réfrigerateur a également un filtré d'eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtré de votre réfrigerateur. Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre réfrigerateur conjointement avec le filtré d'osmose inverse, vous pouvez produites glaçons creux. Certains modèles ne sont pas livrés avec un bouchon de dérivation du filtré. Pour vous en procurer un Gratisement, composez le 800-CARES. Au Canada, le 800.561.3344.
Cette installation de conduite d'eau n'est pas garantie par le fabricant de refrigerateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onereux d'inondation.
Les coups de belier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut occasionner des dommages aux pieces de votre réfrigerateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier agrée pour corriger les coups de belier avant d'installer la conduite d'eau de votre réfrigerateur.
Pour prévenir les brûlures et les dommages à votre réfrigerateur, ne branchez jamais la conduite d'eau à une canalisation d'eau chaude.
N'installez pas les tuyaux de la machine à glaçons dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil electrique ( comme une perceuse electrique) pendant I'installation, assurez-vous qu'il est doté d'une double isolation et d'une mise à la terre de son câblage afin de prévenir tout risque de chic electrique. On peut aussi utiliser un outil alimenté par batterie.
Voudevezprocederaoutousvos installations en conformiteavecvoirecodelocaldeploberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

- Un tuyau en cuivre ou la trousse de tuyauterie pour réfrigerateur GE SmartConnect™, diamètre extérieur de 1/4 po, pour brancher le réfrigerateur à l'alimentation d'eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau sont coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d'eau situé derrière le réfrigerateur jusqu'au tuyau d'alimentation d'eau. Assurez-vous qu'il y a assez de tuyau en surplus pour vous permettre d'écarter le réfrigerateur du mur après l'installation.
Les trouvées GE SmartConnect™ sont disponibles dans les dimensions suivantes :
1,8m (6 pi) - WX08X10006
4,6 m (15 pi) - WX08X10015
7,6 m (25 pi) - WX08X10025
INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (suite)
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les troussees de tuyauterie pour réfrigerateur GE SmartConnect™. N'utilisez jamais un autre tuyau en plastique, car le tuyau d'alimentation d'eau est tout le temps sous pression. Certains types de tuyaux en plastique peuvent devenir cassants avec l'âge et se fendre, occasionnant des dommages d'inondation dans votre maison.
- Vous pouvez acheter une trousse d'alimentation d'eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d'arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou auprès du service des pieces et accessoires GE au 1.800.626.2002 (Au Canada le 1.800.661.1616).
- Une alimentation d'eau froide. La pression de l'eau doit mesurer entre 20 et 120 psi. (1,4 à 8,1 bars).
- Une perceuse électrique.
- Une clé de 1/2 po ou une clé régliable.
- Un tournevis à lame plate et un tournevis cruciforme.
- Deux écrous à compression d'un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons) pour raccorder le tuyau en cuivre au robinet de sectionnement et au robinet d'eau du réfrigerateur. OU
- Si vous utilisez une trousse de tuyauterie pour réfrigérateur GE SmartConnect™ avec tuyau en plastique, les raccords nécessaires sont déjà montés au tuyau.
- Si vous conduite d'eau en cuivre actuelle présente un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d'un adaptateur (offert chez les marchands
de matériel de plomberie) pour raccorder le tuyau d'eau au réfrigérateur, OU vous pouvez

couper le raccord évasé à l'aide d'un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez pas l'extrémité moulée d'un tuyau de la trousse GE SmartConnect™.
- Un robinet de sectionnement à connecter au
tuyau d'eau froide. Le robinet de sectionnement doit avoir une entree d'eau d'un diametre interieur minimal de 5/32 po au point de raccordement avec la CONDUITE D'EAU FROIDE. Des sectionnement a etrier sont souvent in les trousse s'alimentation d'eau. Ava assurez-vous que le robinet a etrier sa codes de plomberie locaux.

Installez le robinet de sectionnement sur la conduite d'eau potable la plus utilisée.

FERMER L'ALIMENTATION D'EAU PRINCIPALE
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.

CHOISIR L'EMPLACEMENT DU ROBINET DE SELECTIONNEMENT
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut moins le brancher de cote à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de cote, plutôt qu'en bas du tuyau, pour éviter de receivevoir des sédiments du tuyau d'alimentation d'eau.


PERCER UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d'eau à l'aide d'un foret dur (meme si vous utilisez un robinet autotaraudeau). Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l'eau couler dans votre perceuse electrique.
Si vous ne-percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d'eau réduite et des glaçons plus petits.

4 FIXER LE ROBINET DE SECTIONNEMENT
Fixez le robinet de sectionnement au tuyau d'eau froide à l'aide du collier de serrage.

NOTE : Vous doivent vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets de sectionnement à étrier sont illégaux et leur utilisation n'est pas autorisée au Massachusetts. Consultez notre plombier local.
SERRER LE COLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu'à ce que la rondelle d'étanchéité commence à enfler.
NOTE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d'écraser le tuyau.

6 ACHEMINER LE TUYAU
Achemine z le tuyau entre la conduite d'eau froide et le réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou perché dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigerateur ou au niveau de l'armoire de cuisine adjacente), aussi pres du mur que possible.
7 RACCORDER LE TUYAU AU ROBINET DE SELECTIONNEMENT
Placez un écrou à compression et une bague (manchon) à l'extrémité du tuyau et posez-les sur le robinet de sectionnement.
Assurez-vous que le tuyau est bien inséré dans le robinet. Serrez fort l'écrou à compression.
Pour le tuyau en plastique de la trousse pour réfrigérateur GE SmartConnect™, insérez l'extrémité moulée du tuyau dans le robinet de sectionnement et serrez l'écrou à compression à la main, puis serrez d'un tour avec une clé. Un serrage excessif peut cause des fuites.

NOTE : You vez you conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets de sectionnement à étrier sont illégaux et leur utilisation n'est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
PURGERLE TUYAU
Ouvrez l'alimentation d'eau principale et purgeze le tuyau jusqu'à ce que l'eau soit claire.
Fermez l'eau au robinet d'eau après l'écoulement d'environ 1 litre d'eau (env. 2 minutes) par le tuyau.

Pour compléter l'installation du réfrigerateur, returnez à l'étape 1 de la section Installation du réfrigerateur.
Bruits de fonctionnement normaux.

Les réfrigerateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciers. Les réfrigerateurs modernes doivent plus de fonctions et sont plus avances sur le plan technologique.
Entendez-vous ce que j'entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WHOOSH...
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que vous ancien réfrigerateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Vouspouvezentrendu sifflementlorsquelesportesse ferment.Cela vient de I'equilibrage de pression dans le réfrigérateur.
OUIR!

Voupez entendre les ventilateurs tournar a haute vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigerateur vient d'être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquement ou lors de l'ajout d'une grande quantité d'aliments dans les compartments congélateur ou réfrigerateur. Les ventilateurs permettent de maintainir les bonnes températures.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d'énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS et CLAQUEMENTS
- Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigerateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigerateur se refroidit à la bonne température.
L'expansion et la contraction des serpents de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causeur un craquement ou un claquement.
Sur les modèle équipés d'une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
Sur les modèles munis d'un distributeur, le mouvement des conduites peut être audible lors de la première distribution d'eau et après le reliachement du bouton du distributeur.
BRUITS D'EAU

Le passage de l'agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congelatour peut etre accompagné d'un gargouillementsemblable a celui de I'eau en ebullition.
L'eau tombant sur l'objet chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d'eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l'évaporateur fond et tombe dans le bac de récapération.
Fermer la portecpu causeur un garguillagement en raison de l'équilibrage de pression.
Avant d'appeler un réparateur...

Conseils de dépannage—
Economisez du temps et de l'argent! Consultez d'abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-.etre eviter de faire appel à un reparateur.
| Problème Causes possibles Corructifs | ||
| Levoyant du filtré d'eau demeure allumé après le remplacement du filtré (certains modèles) | Levoyant du filtré doit être réinitialisé | réssez sur la touche WATER FILTER (filtré d'eau) durant 3 secondes pour réinitialiser le filtré d'eau. |
| Levoyant du filtré d'eau n'est pas allumé (certains modèles) | Cela est normal. Ce voyant s'allumera pour signaler la nécessité de replacer le filtré à court terme. | Voyez la section Filtré d'eau pour plus d'informations. |
| La poignée est lâche/presente un jeu La Poignée doit être ajustée Voyez la section Fixation de la poignée du compartment réfrigérateur et Fixation de la poignée du congeilateur pour des instructions détaillées. | ||
| Le réfrigérateur émet un bip Il s'agit de l'alarme de porte Éteignez ou désactiver | ||
| Pas de refroidissement Le système de refroidissement est étant | Voyez la section Commandes | |
| Le goût/l'odeur de l'eau est médiocre (certains modèles) | Le distributeur d'eau n'a pas été utilisé depuis longtemps | Distribuez de l'eau jusqu'à ce que toute l'eau du système soit renouvelée. |
| L'eau dans le verre est tiège (certains modèles) | Cela est normal à la première installation du réfrigérateur | Attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur se refroidir totalement. |
| Le distributeur d'eau n'a pas été utilisé depuis longtemps | Distribuez de l'eau jusqu'à ce que toute l'eau du système soit renouvelée. | |
| Le système d'eau a été vidangé Allouez | plusieurs heures pour que le renouvellement se refroidisse. | |
| Le distributeur d'eau ne fonctionné pas (certains modèles) | La conduite d'eau a été fermée ou n'est pas raccordée | Voyez la section Installation de la conduite d'eau |
| Le filtré d'eau est obstrué ou le filtré/bouchon de dérivation n'est pas installé | Remplacez le filtré d'eau à cartouche ou enlevez le filtré et installez le bouchon de dérivation.* | |
| De l'air peut être emprisonné dans le système | Pressez le bras du distributeur durant au moins 5 minutes. | |
| L'eau dans le réservoir est gelée à cause d'un réglage trop froid | Réglez le réfrigérateur à une température moins froide et attendez 24 heures. Si la distribution d'eau est impossible après ce décai, faites un appel de service. | |
| L'eau gicle du distributeur (certains modèles) | Un nouveau filtré d'eau à cartouche a été installé | Faites circulier de l'eau froide par le distributeur durant 5 minutes (environ 8 litres). |
*Certains modèles ne sont pas livrés avec un bouchon de dérivation. Pour en obtenir un Gratisement, composez
le 800-GECARES. Au Canada, le 800.561.3344.

Conseils de dépannage (suite)
| Problème Causes possibles Corructifs | ||
| Pas de production d'eau ni de glace (certains modèles) | La conduite d'eau ou le robinet de sectionnement est obstrué | Appelez un plombier |
| Le filtré d'eau est obstrué Remplacez le | filtré d'eau à cartouche ou enlevez le filtré et installez le bouchon de dérivation.* | |
| Le filtré d'eau à cartouche n'est pas installé correctement | Retirez le filtré d'eau à cartouche et réins-tallez-le, en veillant à ce qu'il se verrouille en place. | |
| La machine à glaçons est éteinte Vérifiéz que la machine à glaçons est bien allumée. Voyez la section Machine à glaçons automatique. | ||
| De l'eau fuit du distributeur (certains modèles) | De l'air peut se couver dans la conduite d'eau, causant un égoutte-ment après la distribution d'eau. | Distribuez l'eau durant au moins 5 minutes pour expulser l'air du système. |
| Le congélateur se refroidit mais pas le compartment réfrigérateur | Cela est normal lorsque le réfrigé-rateur est branché pour la première fois, ou suite à une panne de courant prolongée. | Allouez 24 heures pour atteindre les tem-pératures régliées dans les deux comparti-ments. |
| Le distributeur de glace s'ouvre après la fermeture du tiroir du congélateur (certains modèles) | Cela est normal La porte du distributeur | de glace peut s'ouvrir après la fermeture de la porte du congélateur pour permettre l'accès. |
SERVICE
Avant de communiquer avec le service après-vente, consultez les conseils de dépannage dans le manuel d'utilisation. Au besoin, une visite de service peut être programmée en visitant GEAppliances.com ou en composant le 800.ge.CARES (800.432.2737).
Vérité ou mythe
| Vérité ou mythe? Réponse Explication | ||
| Le filtré d'eau du réfrigérateur peut nécessiter un remplacement, même si levoyant du filtré n'est pas passé au rouge, ou affiche la mention « Filter Expired » (filtré périmé). | VRAI Le voyageant du filtré d'eau signale la nécessité de remplaner le filtré tous les six mois. La qualité de l'eau varie de ville en ville. Si le débit d'eau du distributeur ou si la production de glace diminuent, il faut remplaner le filtré d'eau même si levoyant ne l'indique pas encore. | |
| La machine à glaçons automatique de mon réfrigérateur produit de la glace si ce dernier est branché dans une prise de courant. | MYTHE Le réfrigerateur doit être raccordé à l'alimentation d'eau, et la machine à glaçons doit être allumée. Assurez-vous que la machine est allumée, mais seulement après le raccordement à la conduite d'eau et l'ouverture de celle-ci. La machine à glaçons peut être allumée ou éteinte à partir des commandes. Pour s'assurer qu'elle est allumée, il suffit de regarder le panneau de commande du réfrigérateur. Voyez la section Machine à glaçons automatique. | |
| Une fois le réfrigérateur branché à l'électricité et raccordé à l'eau, j'obtiendrai immédiatement de l'eau refroidie du distributeur. | MYTHE Le réservoir du distributeur d'eau situé à l'intérieur du réfrigérateur emmagasiné l'eau pour la distribution. Cette eau nécessite 24 heures pour refroidir après l'installation. Un usage intensif ne permettra pas à l'eau de refroidir. | |
| Après la distribution d'eau, il normal de voir quelques gouttes tomber. | VRAI Quelques gouttes s'échépent après le relâchement de la palette d'activation du distributeur. Pour réduire le dégoutage, retirez lentement le verre du distributeur. | |
| Je ne verrai jamais de givre à l'intérieur du comparti-ment congélateur. | MYTHE En général, du givre à l'intérieur du congélateur indique que la portepn'est pas étanche ou qu'elle est restée ouverte. Si du givre est observé, nettoyez-le à l'aide d'une spatule en plastique et d'une serviette, puis vérifie qu'aucun emballage ou contenant de nourriture ne génélafermeture de la porte du congélateur. Vérifiez sur le panneau de commande du réfrigérateur que l'alarme de porte est activée. | |
| Une fois le réfrigérateur installé, ou après le rempla-cement du filtré, je dois distribuer l'eau durant cinq minutes. | VRAI De l'air est emprisonné dans la conduite d'eau lorsqu'un réfrigérateur ou un filtré d'eau est nouvellement installé. Presse la palette du distributeur et distribuez de l'eau froide durant au moins 5 minutes pour expulser l'air de la conduite et rincer le filtré. | |
| Pour replir le bac à glace à sa capacité maximale, je dois distribuer de la glace 12 heures et 18 heures après l'installation. | VRAI Une diminution du débit d'eau ou de la production de glace peut indiquer la nécessité de remplaner le filtré. Installez le bouchon de dérivation(fourni avec certains modèles de réfrigérateur*), et vérifie le débit du distributeur. Si le débit d'eau revient à la normale avec le bouchon de dérivation en place, remplacez le filtré d'eau. | |
| Je peux utiliser le bouchon de dérivation du filtré d'eau pour déterminer si il faut remplancer le filtré. | VRAI Une dérivution du débit d'eau ou de la production de glace peut indiquer la nécessité de remplaner le filtré. Installez le bouchon de dérivation(fourni avec certains modèles de réfrigérateur*) et vérifie le débit du distributeur. Si le débit d'eau revient à la normale avec le bouchon de dérivation en place, remplacez le filtré d'eau. | |
| Le dessus des portes du réfrigérateur sera toujours aligné. | MYTHE Plus facteurs peuvent modifier l'alignment des portes du compartiment réfrigérateur, par exemple le plancher sur lequel il est installé ainsi que la charge dans les portes. Si le dessus des portes du compartiment réfrigérateur n'est pas aligné, utilisez une clé hexagonale de ¼p pour ajuster la porte de gauche ou de droite. La vis de réglage est située dans le bas de la porte à gauche ou à droite; ouvrez la portepour acceder à la vis. Sur certains modèles, la porte de gauche peut être relevante à l'aide d'espaceurs. Composez le 800-GEÇARES pour obtenir des espacesurs. | |
| Il est facile de serrer les poignées des portes du réfrigérateur. | VRAI Si les poignées de porte sont lâches ou présentent du jeu, on peut utiliser une clé hexagonale de 1/8p pour les serrer, ou les vis de réglage situéesaux extrémités des poignées. | |
| Votre glace peut maniférer des problèmes de goût et d'odeur. | VRAI Àprese démarrage de la machine à glaçons, jetez la production de glace des dernières 24 heures pour prévenir les problèmes de goût et d'odeur. | |
SERVICE
Avant de communiquer avec le service après-vente, consultez les conseils de dépannage dans le manuel d'utilisation. Au besoin, une visite de service peut être programmée en visitant GEAppliances.com ou en composant le 800.ge.CARES (800.432.2737).
Vérité ou mythe
| Vérité ou mythe? Réponse Explication | ||
| Je peux effectuer des réglages fins sur les portes du compartment réfrigerateur pour les aligner. | VRAI Si les portes du compartment réfrigerateur ne sont pas alignées, utilisez une clé hexagonale 1/4 po pour régler la porte de droite. La vis de réglage est située dans le bas de la porte à droite. Ouvrez la porte du conGPLateur pour l'accès. On peut relever la porte du compartment réfrigerateur de gauche à l'aide d'espaceurs. Composez le 800-GECARES pour obtenir des espacesurs. | |
| Les poignées de porte devraient toujours être enlevées pour l'installation | MYTHE Consultez le tableau au dos de ces instructions. S'il faut enlever les portes, ou si le réfrigerateur passse facilement par les ouvertures de passage, n'enlevez pas les poignées. Pour serrer les poignées lâches ou qui laissent voir un jeu, réglez les vis de serrage de 1/8 po sur l'une ou l'autre extrémité des poignées. | |
| L'enlèvement de la porte est nécessaire pour l'installation | MYTHE Consultez le tableau au dos de ces instructions. Il faut enlever les portes uniquement lorsque cela est nécessaire pour permettre le passage jusqu'à la destination finale sans dommage. | |
| Les portes du réfrigerateur qui ne ferment pas correctement après l'installation peuvent être ajustées pour corriger le problème. | VRAI Le mécanisme des portes fonctionne le moins si celles-ci sont installées à 90°+. Si elles sont installées à 180°, retirez la porte de la charnière intermédiaire, et ouvrez la porte sur 180° avant de la réinstaller. Voyez la section Réinstallation des portes du réfrigerateur. | |
| On peut régler les roulettes arrêté. | MYTHE | Les pieds de niveaument avant sont régables et doivent servir à équilibrer le réfrigerateur. Ces pieds de niveaument sont utilisés pour effectuer l'ajustement initial des portes du compartment réfrigerateur. |
| Vérifiez les fuites après chaque raccordement à l'alimentation d'eau. | VRAI Lorsquevous purgeze l'air du système d'eau, vérifiez l'absence de fuites sur tous les raccords à la conduite d'eau. Vérifiez le raccordement à l'alimentation d'eau de la maison à l'arrêt de réfrigerateur, et au raccord du tuyau d'eau de la porte. | |
| Tout résidu d'emballage ou d'aliments peut se nettoyer à l'aide de n'importe quel type de nettoyant. | MYTHE N'utilise pas de la cire pour électroménagers, des produits à polir, des javellisants ni d'autres produits contenant du chloré sur les panneaux, les poignées ou les garnitures en acier inoxydable. Consultez les instructions de la section Nettoyage de l'extérieur pour de l'information détaillée. | |
*Certains modèles ne sont pas livrés avec un bouchon de dérivation. Pour en obtenir un Gratisement, composez le 800-GECARES. Au Canada, le 800.561.3344.
Garantie du réfrigérateur. (pour les produits achetés aux États-Unis)

Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d'Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site www.electromagenersge.ca ouappelez le 800.561.3344. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appeèze pour obtenir un service.
AgrafezYOUR facture ici Pour bénéficierduservice de réparation sous garantie, une preuve de la date d'achat initial est nécessaire.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigerateur peut nécessiter l'utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostique rapidement des problèmes avec votre apparéil. Il permet également à GE d'améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre apparéil. Si vous ne poulez pas que les données de votre apparéil soient envoyées à GE, veuilles demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation.
| Pendant la période de garantie de: | GE replacera : |
| Un An A compter de la date d'achat initial | Toute pièce du réfrigérateur qui s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limite d'un an, GE fournira également gratuitement la main d'oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse. |
| Trente jours (filtre à eau, si inclus) A compter de la date d'achat initial | Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d'un vice de matériel ou de main d'oeuvre. Pendant la validité de la présente garantie limite de 30 jours, GE fournira gratuitement une cartouche filtrante de remplacement. |
| SEULEMENT MODELES GE PROFILE™ AND GE CAFÉ™ | |
| Cinq Ans A compter de la date d'achat | Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, evaporateur et tous les tuyaux de raccordement) qui s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limite de cinq an, GE fournira également gratuitement la main d'oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur. |
Ce qui n'est pas couvert par GE:
Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit
Une installation, livraison ou maintenance defectueuse.
Une panne du produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s'il a ete utilise dans un but autre que celui pour lequel il a ete fabriqué.
Détérioration des aliments.
Le remplacement des fusibles ou le réenclement du disjoncteur du domicile.
Les dommages causés après la livraison.
Le remplacement de la cartouche filtrante, si incluse, a cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme de fonctionnement
recommande ou a cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation.
Le remplacement des ampoules, si incluses, ou la cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées.
Tout dommage cause par accident, incendie, inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect cause par des defaults eventuels de cet apparéil.
Le service s'il est impossible d'avoir accès au produit.
Dommages causés par l'utilisation d'un filtré qui n'est pas de marque GE.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Voire recours exclusif est I'change du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d'un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est etendue à l'acheteur d'origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l'appareil à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d'expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévois en vertu de la presente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d'etat des'affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Fiche technique de performance
Système de filtration SmartWaterMC - Cartouche MWF de GE
La concentration des substances indiquées dans l'eau alimentant le système a eté réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau de sortie du système, comme exigé par les normes 42 et 53 de la NSF/ANSI*. Ce système a eté mis à l'essayi et certifié pour la réduction des substances indiquées ci-dessous par la NSF International et est conforme aux normes 42 et 53 de la NSF/ANSI.
Capacité 300 gallons (1 135 litres). Reduction de contaminants déterminée par des essais NSF.
| Substance analysée pour la réduction | Concentration influente moyenne | Concentration influente spécifiée par NSF | % moyen de réduction | Concentration moyenne de substance en sortie | Concentration max permissible de substance en sortie | Exigences de réduction NSF | NSF Test Report |
| Gout et ordreur de chlore | 2.0 mg/L | 2.0 mg/L ± 10% | 97.5% | 0.05 mg/L | N/A | ≥ 50% | J-00077703 |
| Particules nominales, Closse l ≥0,5 à < 1,0 μm | 7,833,333 pts/mL | Au moins 10 000 particules/mL | 99.7% | 18,617 pts/mL | N/A | ≥85% | J-00077704 |
| Kystes* | 101,000 Kystes/L | Minimum 50,000 Kystes/L | 99.99% | 1 Kystes/L | N/A | ≥99.95% | J-00100036 |
| Amiente | 47 MF/L | 107 à 108 fibres/L; fibres supérieures à 10 μm de long | >99% | <1 MF/L | N/A | ≥99% | J-00077707 |
| Atrazine | 0.009 mg/L | 0.009 mg/L ± 10% | 94.5% | 0.0005 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00077708 |
| Benzène | 0.016 mg/L | 0.015 mg/L ± 10%± | 96.7% | 0.0005 mg/L | 0.005 mg/L | N/A | J-00077717 |
| Carbofuran | 0.08 mg/L | 0.08 mg/L ± 10% | 98.7% | 0.001 mg/L | 0.04 mg/L | N/A | J-00077718 |
| Endrin | 0.007 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 97.1% | 0.0002 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00100039 |
| Plomb @ pH 6.5 | 0.152 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00077722 |
| Plomb @ pH 8.5 | 0.148 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00077723 |
| Lindane | 0.002 mg/L | 0.002 mg/L ± 10% | 99.0% | 0.00002 mg/L | 0.0002 mg/L | N/A | J-00077726 |
| Mercure @ pH 6.5 | 0.0058 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 93.2% | 0.0004 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00100037 |
| Mercure @ pH 8.5 | 0.0061 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 93.2% | 0.0004 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00092355 |
| P-dichlorobenzene | 0.222 mg/L | 0.225 mg/L ± 10% | 99.8% | 0.005 mg/L | 0.075 mg/L | N/A | J-00077729 |
| Tétrachloréthylene | 0.015 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 96.7% | 0.0005 mg/L | 0.005 mg/L | N/A | J-00082184 |
| Toxaphène | 0.015 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 93.2% | 0.001 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00077730 |
| 2,4-D | 0.218 mg/L | 0.210 mg/L ± 10% | 99.5% | 0.0009 mg/L | 0.07 mg/L | N/A | J-00085470 |
*Basé sur l'utilisation des oocystes de cryptosporidium parvum.
Les enoncés de réduction pharmaceutiques n'ont pas été certifiés par la NSF International ou l'état de la Californie.
Énoncés éprouvés et vérifiés par un laboratoire independant :
| Réduction de contaminant | Moyenne pour l'eau d'alimentation | Concentration d'amorce spécifiée par NSF | % réduction moyenne | Concentration moyenne de substance en sortie | Concentration max permissible en sortie | Exigences de réduction NSF | Rapport d'essai NSF |
| Aténolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A | A J-00121587 | ||||||
| Fluoxetine 907 ng/L N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A | A J-00121587 | ||||||
| Ibuprofène | 885 ng/L | N/A | 94.1% | 52.3 ng/L | N/A | N/A | J-00121588 |
| Progestérone | 1097 ng/L | N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A | L N/A N/A J-00121589 | ||||
| Trimethoprine | 415 ng/L N/A | 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587 |
Directives et paramètres de l'alimentation en eau
| Débit fourni | 0.5 gpm (21.9 lpm) | 40-120 psi (2.8-8.2 bar) | |
| Alimentation en eau | Eau potable | Pression d'eau | 33°F-100°F (0.6°C-38°C) |
ll est impertatif que les methodes d'installation, d'entretien et de remplacement du filtre recommandees par le fabricant de ce produit soient respectees.
Consultez le manuel d'installation pour connaître les renseignements de la garantie.
Remarque: Bien que les essais aient ete effectués dans des conditions normales de laboratoire, la performance actuelle peut varier. Cartouche de rechange: MWF. Pour connaître les coûts évalués des articles de rechange, veuliez appeler au 1-800-626-2002 ou visitez notre site internet au www.geapplianceparts.com.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :
- N'utilissez pas l'eau dont la salubrité microbiologique est inconnue ou dangereuse sans avoir effectué une désinfection des composants d'arrivée et de sortie du système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés pour de l'eau désinfectée contenant des kystes filtrables. Etablissement EPA no 10350-MN-005.
Consultez la fiche technique de performance pour connaître les conditions d'utilisation des enoncés de santé certifiés par le service de santé publique de la Californie et les remplacements. Certification du service de santé publique de la Californie no 05-1698. Les contaminants qui peuvent être réduits ou éliminés par ce filtre à eau ne sont pas obligatoirement Presents dans cette eau.
AVIS
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d'eau :
- Lisez et suivez les instructions avant de proceder à l'installation et d'utiliser votre système.
- L'installation et l'utilisation DOIVENT estre conformes à tous les codes locaux et nationaux de plomberie.
- Ne procédez pas à l'installation si la pression de l'eau dépasse 120 lb/ po^2 (8,2 bars). Si vous pression d'eau dépassé 80 lb/ po^2 (552 kPa), il est nécessaire d'installer un système de limitation de pression. Communiquez avec un plombier professionnel si vous n'étes pas sur de la méthode de verification de la pression d'eau.
- N'installé pas le système s'il y a des possibilités de coups de bélier. En cas de coup de bélier, vous nevez accorder un dispositif anticoup de bélier. Communique avec un plombier professionnel si n'est pas sur de la méthode permettant de vérifier cette condition
- Ne raccordez pas le système à des conduites d'alimentation d'eau chaude.
La température de service maximale de ce système de filtré est de 38^ (100°F). - Protégége le filtré contre le gel. Vidangez l'au du filtré lorsqu'la température se situe sous 0.6 °C (33 °F).
- La cartouche du filtre jettable doit être remplaceé tous les six (6) moins ou moins si le débit d'eau du distributeur d'eau ou du distributeur de glace diminué.
Garantie limitée de la cartouche filtrante d'eau MWF

Contactez-nous au www.geappliances.ca
ou en composant 1.800.561.3344
Brochez-vous reçu ici. La preuve d'achat d'origine est obligatoire pour obtenir le service en vertu de la garantie.
| Pendant une période de: | Nos remplacerons sans frais : |
| Trente jours À partir de la date d'achat d'origine | Toute'article défectueuse de la cartouche filtrante en raison d'un vice de matière ou de fabrication durant cette garantie limite de trente jours.* |
| Ce que la garantie ne couvre pas : | |
| • Déplacement d'un technicien au domicile pour des explications sur le produit. • Installation incorrecte. • Défaillance du produit imputable à un employe incorrect ou abusif, ou à une utilisation commerciale ou non prévue • Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs de la résidence. • Remplacement de la cartouche filtrante imputable à la pression d'eau hors des limites de fonctionnement spécifique ou à une sédimentation excessive de l'alimentation d'eau. • Détérioration du produit imputable à : accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle. • Dommages accessoires ou indirects résultat de possibles défectuosités de cet appariel. | |
Cette garantie est destinée à l'acheteur d'origine et à tout propriétaire suivant pour les produits acquis à des fins d'utilisation domestique à l'intérieur des États-Unis. En Alaska, la garantie exclut les frais de livraison et les appeals de service depuis votre domicile.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la presente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Pour connaître vos droits, consultez l'autorité locale ou de l'État en matière de droits des consommateurs, ou encore le Procureur général de votre État.
Achats effectuels en lowa : Ce formulaire doit etre signe et dated par l'acheteur et le vendeur avant la consommation du produit.
Ce formulaire doit etre conservé dans les dossiers du vendeur pendant un minimum de deux ans.
Acheteur:
| Nom | Nom | |||
| Adresse | Adresse | |||
| Ville | État | Ville | Code | État |
| Signature | Date | Signature | Date | |
- Si vous piece GE s'avéré défectueuse en raison d'un vice de fabrication durant la période de trente jours suivant la date d'achat d'origine, nous vous offrirons, à notre discrétion et sans frais, une piece neue ou reconstruite. Retournez la piece défectueuse au fournisseur où s'est effectué l'achat accompagnée d'une copie de la preuve d'achat de la piece. Si la piece s'avéré défectueuse et qu'elle ne présente aucun signe d'utilisation abusif, elle sera remplacede. La garantie ne couvre pas la défectuosité de pieces qui ont été endommagées alors quelles étaient en votre possession, dont l'utilage a été abusif, ou dont l'installation est incorrecte. Elle ne couvre pas les frais de returner de la piece au fournisseur où l'achat a eu lieu, ni les coûts de main-d'oeuvre pour la retirer ou l'instructor ainsi de diagnostiquer la défectuosité. Elle ne couvre pas les pieces dont l'usure découle d'une utilisation commerciale, à l'exception des équipements de climatisation. En aucune circonstance GE ne sera tenue responsable des dommages indirects. Débiteur de la garantie : General Electric Company.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : Voitre seul et unique recours consiste dans le remplacement de la piece telle que décrite dans cette Garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties relatives à la qualité marchande ou à l'adéquation à un usage particulier, est limite à six mois ou à la période la plus courte autorisé par la loi.

Soutien au consommateur.

Site Web applareils electromenagers GE electromenagersge.ca
Vouas aue quan quon ou you aves d'aide pour vroe appareil electromenager? Cactez-nous par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l'annnee.

Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout prés de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l'aménagement d'une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Prolongation de garantie electromenagersge.ca
Achetez un contrat d'entretien GE avant que vous garantie n'expire et bénéficiaz d'un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours la après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.

Pieces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-memes leurs électroménagers peuvent receivevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le present manuel peuvent être effectuees par n'importe quel utiliseeur. Les autres réparations doivent généralement être effectuees par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l'appareil.
Voutrouvrez dans les pages jaunes de votre annuaire le numero du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-vous au 1.888.261.3055.

Contactez-nous 1.800.661.1616
Si vous n'etes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec lesgens qui ont réparé votre apparéil.
Ensuite, si vous n'etes toujours pas satisfait envoyez tous les détails-numéro de téléphone compris-au
Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Inscrivez votre apparéil électroménager
Inscrivez vous commeil electromenager en direct, ausitot que possible. Cela ameliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouze également nous envoyer par la poste le formulaire d'inscription joint à votre documentation.