GE GNE25JMKES - Refrigerador

GNE25JMKES - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GNE25JMKES GE en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GE GNE25JMKES - page 89
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Refrigerador con congelador inferior (2 puertas)
Marca GE
Modelo GNE25JMKES
Capacidad total 25 pies³ (708 L)
Altura (con puerta) 69 7/8 pulgadas (177,5 cm)
Ancho 33 pulgadas (83,8 cm)
Profundidad (con manijas) 37 1/8 pulgadas (94,3 cm)
Peso (estimado) 159 kg (350 libras)
Alimentación eléctrica 115 V CA, 60 Hz, 15-20 A
Función TurboCool™ Enfriamiento rápido del compartimento del refrigerador
Máquina de hielo automática Sí, en la puerta (cubitera) – 100-130 cubos/24h
Dispensador de agua y hielo Exterior (con bloqueo)
Filtro de agua Cartucho MWF (reemplazo cada 6 meses o 300 galones)
Iluminación LED en el refrigerador y el congelador
Estantes Ajustables, un estante QuickSpace™ (algunos modelos)
Cajones Cajones climatizados para frutas y verduras, cajón de ancho completo
Alarma de puerta Sí, después de 2 minutos de apertura
Patas niveladoras Delanteras, ajustables
Seguridad Conexión a tierra requerida; desmontaje de las puertas antes de desechar
Mantenimiento exterior Limpiador de acero inoxidable (sin productos clorados)
Mantenimiento interior Agua caliente + bicarbonato de sodio (15 ml/L)
Piezas de repuesto Filtro MWF, bombillas LED (servicio técnico)
Reparabilidad Iluminación LED reemplazada por un técnico autorizado

Preguntas frecuentes - GNE25JMKES GE

¿Por qué la máquina de hielo no produce hielo?
Verifique que la máquina de hielo esté encendida (interruptor o control). Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto y que el filtro de agua no esté obstruido. Un refrigerador recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas en comenzar a producir hielo.
¿Cómo reemplazar el filtro de agua?
Gire el filtro antiguo hacia la izquierda para quitarlo. Llene el nuevo filtro con agua, alinee la flecha con el soporte, gire hacia la derecha hasta el tope. Deje correr 6 litros de agua, luego reinicie el indicador presionando 3 segundos en RESET WATER FILTER.
¿Por qué el refrigerador no enfría?
Espere 24 horas después de la primera puesta en marcha. Verifique que los controles estén configurados (temperatura del congelador a 0°F y refrigerador a 37°F). Asegúrese de que las rejillas de ventilación no estén obstruidas por alimentos.
¿Por qué el dispensador de agua no funciona?
Verifique que la tubería de agua esté conectada y abierta. Si el filtro está obstruido, reemplácelo. Puede haber aire atrapado: mantenga presionado el brazo del dispensador durante al menos 5 minutos.
¿Cómo alinear las puertas del refrigerador?
Use una llave hexagonal de 1/4 pulgada para girar la varilla de ajuste en la parte inferior de la puerta derecha. Si la puerta izquierda está más baja, gire la varilla en sentido contrario. Un refrigerador nivelado facilita la alineación.
¿Debo quitar las puertas para la instalación?
Solo si el pasillo es demasiado estrecho (menos de 36 pulgadas). Consulte el manual para quitar las puertas del refrigerador y el cajón del congelador. Use dos personas para manipular las puertas pesadas.
¿Qué hacer en caso de ausencia prolongada?
Retire los alimentos, desconecte, limpie el interior con bicarbonato, deje las puertas abiertas. Si hay riesgo de congelación, vacíe la tubería de agua. Vuelva a poner en servicio reemplazando el filtro y dejando correr 8 litros de agua.
¿Por qué el refrigerador hace ruido?
Ruidos normales: zumbido del compresor, silbido al cerrar las puertas, chasquido de la máquina de hielo, gorgoteo del refrigerante y ruido del ventilador. Estos sonidos son normales para un refrigerador moderno.
¿Cómo limpiar el acero inoxidable?
Use un limpiador de acero inoxidable comercial (formato atomizador). No use productos para pulir, blanqueadores o que contengan cloro. Limpie con un paño húmedo y seque.
¿Qué significa la alarma sonora?
La alarma de puerta suena si una puerta permanece abierta más de 2 minutos. Presione la tecla Door Alarm para activarla o desactivarla. El timbre se detiene tan pronto como se cierra la puerta.

Preguntas de los usuarios sobre GNE25JMKES GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GNE25JMKES - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GNE25JMKES de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GNE25JMKES GE

Instrucciones de seguidad..2,3

Instrucciones de Funcionamento

Funciones 4,5

Controles 6,7

Dispensador 8

Filtro de Agua 9

Estantes y Recipientes. 10

Cajones 11

Congelador 12,3

Fabrca de hielo Automatica 14

Cuidado y Limpieza 15

Reemplazode las Luces 16

Instruetiones de Instalacion

Preparación para Instalar

el Refrigerador 17

Dimensiones del Electrodomestico... 18

Instalacion del Refrigerador....19-32

Instalación del Suministro

de Agua 33-35

Consejos para la Soluccion

de Problemas. 37, 38

Servicio Tecnico - Verdad

o Mito 39,40

Soporte al Cliente

Garantía para Clientes de EE.UU . . . 41

MWF Certificado Limitado del

Dispositivo del Cartucho

del Filtró de Agua RPWF 43

Ficha Técnica de Rendimiento 42

Soporte al Cuestione 44

Escribe los nombres de modelo y de sériequiry:

N° de Modelo

N° de Serie

Busque these n�数eros en una etiqueta del lado izquierdo, circa de la parte intermedia del compartmentimiento del refrigerador.

Manual del Propietario e Instrucciones de Instalacion

Modelos GE, GE Profile y

GE Café

21, 24 & 25 cuft

INFORMATION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

SEGURIDAD

GE GNE25JMKES - SEGURIDAD - 1

Situ Web de Electrodomésticos de GE

Para más información sobre el funciona de su refrigerador, visite www.GEApliances.com

INFORMACION DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

A Este es el symbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potencias riesgos de muerte o lesiones tanto parausted con para otheras personas. Todlos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del symbolo de alerta de seguridad y con la palabra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o PRECAUcION". Estas palabras se defineo como:

APELIGRO

ADVERTENCIA

A PRECAUCION

Indica una situacion de riesgo que, si no se evita, podria resultar en la muerte o en lesiones graves.

Indica una situacion de riesgo que, si no se evita, podria resultar en la muerte o en lesiones graves.

Indica una situacion de riesgo que, si no se evita, couldra resultar en lesiones menores o moderadas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su Refrigerador, siga estas precauciones BASicas de seguidad:

Este refrigerador se deben instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
Desenchufe el Refrigerador antes de hacer reparaciones, reemplazar una lampara de luz o hacer una limpieza. Nota: La corriente que va al refrigerador no pueda ser desconnectada por ninguna configuracion del panel de control.

Nota: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.

Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No guarde ni use gasolina uOTHERS INFLAMABLES y liguidos circa de este uOTHERS ELECTRODOMESTICOS.
- Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas conditiones, recomendamos enfátamente no

usar prolongadores. Sin embargo, si se debe uses un prolongador, es absolutamente requisiteo que sea un prolongador para electrodomestico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con connexion a tierra, que cuente con un enchufe con connexion a tierra y un toma corriente con una graduacion electrica del cable de 15 amperes (minimo) y 120 volts.

A fin de evacitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de refrigerador y del congelador de cualquier refrigerador antes de deshacerse o partir de usar el mesmo.
No permita que los niños se trepen, pare o@cuelguen de las manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador. Podrian sufir lesiones graves.

PRECAUCION

A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauaciones báicas.

No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente.
cuando esten frios.Los estantes de vidrio y las tapas se
puede romper si son expuestos achangios de temperatura.
repentinos o impactos, tales como sacuidas o caidas.El vidrio Templado está diseñado para destruirse enpegueras piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necessamente≦pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se(PC)encuentren en el area.

No vuelva a congelar comida que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En Refrigeradores con migunas de hacer hielo automaticas, evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefaction que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica cuando el refrigerador está enchufado.
Use vaso de vidrio resistente al dispensar hielo (en modelos con dispensador de hielo).

INFORMATION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

SEGURIDAD(CONT)

INSTALACION

GE GNE25JMKES - INSTALACION - 1

ADVERTENCIA

GE GNE25JMKES - ADVERTENCIA - 1

Riesgo de Explosion.

Mantengarial y vapires inflamables,tales como gasolina,alejados del refrigerador.Si no se cumple con thise se podra produir una explosiOn, incendio o la muerte.

CONEXION DE LA ELECTRICIDAD

GE GNE25JMKES - CONEXION DE LA ELECTRICIDAD - 1

ADVERTENCIA

GE GNE25JMKES - ADVERTENCIA - 1

Riesgo de Descarga Eléctrica.

Enchufe en un tomacorriere con connexión a tierra de 3 cables.

No elimine el cable de conexión a tierra.

No use un adaptor.

Si no se siguen estas instrucciones se podra produir a muerte, incendios o descargas electricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adecuadamente connectado a tierra.

El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibididad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.

Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eletrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.

En caso deatar con un tomacorrode pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorrode pared de 3 cables correctamente connectado a tierra. No use un adaptorador.

El Refrigerador deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas sociales.

Se requiere un suministro electrico con fusible y connexion a tierra de 115 voltios de CA, 60Hz 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor configuracion y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar riesgos de incendio bajo al recalentamento de cables.

Nunca desenchufe el Refrigerador tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empujé el mesmo hacía afuera para retirarlo.

Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corrente pelados o con cualeskier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensiono extremos.

Al alejar el Refrigerador de la pared, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dañé el cable de corriente.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR

GE GNE25JMKES - FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.

Retire del refrigerador las puertas de refrigerador y del congelador, antes de descartar el refrigerador. Si esta no se realiza, los niños podran quedar atrapados y occasionar la muerte o daño cerebral.

IMPORTANT:

GE GNE25JMKES - IMPORTANT: - 1

Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluso?.
aúnque se conserven por "sólounosfewociosdias" Si se deshará de su antiguo Refrigerador, siga las!.
siguientes instrucciones a fin de evaporar accidentes.

Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Congelador:

Retire las puertas de refrigerador y del congelador.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no peuvent trepar bajo con dificultad.

Refrigerantes

Todo los productos de refrigeraciónCNTAN con refrigerantes, que de acuerdo con la ley federaldeferan sereliminados antes de descartarel producto. Si se deshara de un productode refrigeracion antiguo, consulta a la compania acargo sobre como deshacerse del本身就是.

GE GNE25JMKES - Refrigerantes - 1

LEAY SIGA ESTAINFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

GE GNE25JMKES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1
Modelos de Puerta Francesa

GE GNE25JMKES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 2

Maquina de hielos con ahora de spacing (en algunos modelos)

Laquina de hielos y el anaquel está ubicados en la puerta, creando un espacio de almacenimiento con mayor uso.

2 Illuminacion LED

Las luces LED del compartmentivo de refrigerador está umbicadas en la parte central superior y los costados izquierdo y derecho sobre las cajones del area con clima regulado. Las luces LED también está umbicadas en el congelador; consulte las páginas 12 y 13.

Cajon con ancho completo

El cajón con ancho completo,donde se pueda colocar productos mas grandes, está ubicado en la parte inferior del compartmentimiento de Refrigerador

Estante QuickSpace™ (en algunos modelos)
Funciona como una repisa normal de時間complete cuando lo necesite y se desliza fácilmentehacia adentro para guardar articulos altos en la parteinferior.
5 Anaques para puertas desmontables/ajustables

Se peutes mover hacia arriba o abajo de acuerdo a sus necessities.

Cajones con clima regulado

Cajones separadas para almacenar productos comestibles.

Filtro de agua

Accesible para un fácil reemplazo.

GE GNE25JMKES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 3
Modelos con Una Puerta

Cajón de refrigerios flotante

Se pueda ubicar en differedes lugarares para cubrir mayor sus necessities.

2 Illuminación LED

La luz LED está umbicada en la parte superior del compartmento de refrigerador. Las luces LED también estan umbicadas en el congelador; consulte las páginas 12 y 13.

Repisas con ancho completo sobre se pueda ubicar productos mas grandes.

4 Anaques de puerta de ancho completo de un galón.

Anaques de puerta de ancho completo no ajustables que sostienen recipientes de un galón.

Cajones con clima regulado

6 Filtro de carbón (en algunos modelos)

Accesible para un fácil reemplazo.

7 Anaques de puerta ajustables

Se pueda mover hacía arriba o abajo de acuerdo a sus necessities.

8 Fabrica de hielos (en algunos modelos)

Laquina de hielos está ubicada en el congelador en algunos modelos. El Kit de laquina de hielos IM-4D está disponible para modelos preparados para uso conuales de hielos.

Control Interno GBE21, ABE21
GE GNE25JMKES - Fabrica de hielos (en algunos modelos) - 1
Note: No bloquee la calidad del aire colocando productos comestibles directamente contra esta. Se podrnan generar temperatas erráticas.

Guía de Temperatura de las Posiciones de la Perilla
RefrigeradorCongelador
Coldest 34°F (1.1°C)C) Coldest -6°F
Colder 37°F (2.8°C) Colder0°F (-17.8°C)
Cold 44°F (6.7°C) Cold6°F (-14.4°C)

Control de Temperatura del Compartimiento del Congelador

Ajuste la temperatura del compartmento del congelador. La temperatura del congelador está preconfigurada de fabrica en la posicion Colder. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de configuracion previa recomendedos.

Control de Temperatura del Compartimiento de Refrigerador

Ajusta la temperatura del compartmento de refrigerador. La temperatura del congelador fue configurada de forma previa en la fabrica en la posicion Colder. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de configuracion previa recomendados.

NOTA: La corriente que va al refrigerador no pueda ser desconectada por网通una configuracion del panel de control.

Control Superior de GDE21, PDE21, GNE21, PNE21, GDE25, GNE25, PNE25, CNE25

GE GNE25JMKES - Control Superior de GDE21, PDE21, GNE21, PNE21, GDE25, GNE25, PNE25, CNE25 - 1
Figura B

Control de Temperatura del Compartimiento del Congelador

Ajuste la temperatura del compartmento del congelador. La temperatura del congelador está preconfigurada de fabrica en 0^ F. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de configuracion previa recomendedos.

Control de Temperatura del Compartimiento de Refrigerador

Ajuste la temperatura del compartmento de refrigerador. La temperatura para las refrigerador está preconfigurada de fabrica en 37^ . Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de configuracion previa recomendedos.

3 Filtrdo Agua

Mantenga presionada esta funciona durante 3 segundos para reiniciar el Filtro de Agua.

Turbo CoolTM (Frio Turbo)

Para configurar la funciona TurboCool™, presione la tecla Turbo Cool (Frio Turbo) durante 3segundos. La pantalla做不到 loctrarayt.

TurboCool™ rápidamente enfría el compartmentimiento del refrigerador a fin de que la comida se enfié de forma más<rápida. Use TurboCool™ alregarar una gran cantiago de comida al compartmentimiento del refrigerador, guardando las comida que estuvieron a temperatura ambiente o al guardar restos de comida caliente. también se pueda usar si el refrigerador estuve sin corriente por un periodo prolongado.

NOTA: La temperatura del refrigerador no podrá ser modificada durante el uso de TurboCool™. La temperatura del congelador no se va afectada al usar la funciona TurboCool™ Al partir la puerta del refrigerador durante el uso de TurboCool™, los ventiladores continuafunctionando si estuvieronactivados.

Alarma de la Puerta

Para configurar la alarma, presione la tecla Door Alarm (Alarma de la Puerta).Esta alarma sonara si una de las puertas permanece abierta por mas de 2 horas. El pitido se detiene cuando se cierra la puerta

NOTA: Paraasar el control del refrigerador a la posicón OFF (Apagado), de forma simultánea presione las manos Congelador (Congelador) y Fridge (Refrigerador) durante 3segundos.La corriente que va al refrigerador no possible ser desconnectada por una configuración del panel de control.

Control Externode GFE24, PFE24, CFE24

GE GNE25JMKES - Control Externode GFE24, PFE24, CFE24 - 1

Control de Temperatura del Compartimiento del Congelador

Ajuste la temperatura del compartmento del congelador. La temperatura del congelador está configurada previamente de fabrica en 0^ F. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de configuracion previa recomendados.

2 Control de Temperatura del Compartimiento de Refrigerador

Ajuste la temperatura del compartmento de refrigerador. La temperatura para las refrigerador posee una configuracion previa de fabrica en 37^ . Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de configuracion previa recomendedos.

3 Filtrdo Agua

Mantenga presionada esta funciona durante 3 segundos para reinicier el Filtro de Agua.

Turbo CoolTM (Frio Turbo)

Para configurar la referencia TurboCool™, presione la tecla Alarm (Alarma) durante 3segundos. La pantalla做不到 loctrará tc.

TurboCool™ rápidamente enfría el compartmento del refrigerador, a fin de enfiar las comida de forma más<rápida. Use TurboCool™ alregarar una gran�能idad de comida al compartmentimiento del refrigerador, al guardar las comida que estuvieron a temperatura ambiente o al guardar restos de comida caliente. también se pueda usar si el refrigerador estuve sin corriente por un periodo prolongado.

NOTA: La temperatura del refrigerador no podrá ser modificada durante el uso de TurboCool™. La temperatura del congelador no se va afectada al using la funciona TurboCool. Al partir la puerta del refrigerador durante el uso de TurboCool™, los ventiladores continuallyFuncionaldo si estuvieronactivados.

Alarma

Presione la tecla Alarm (Alarma) para activar o desactivar la alarma de la puerta. La alarma sonará si una de las puertas permanece abierta por más de 2 horas. El pitido se detiene cuando se cierra la puerta.

6 Bloquear

Mantenga presionada la tecla Lock (Bloquear) durante 3segundos para bloquear el hielo y el dispensador de agua y todos los demas 控roles. Mantenga presionada esta tecla para desbloquear los controles

Luz LED del dispenser

Presione la tecla Light (Luz) para encender o apagar la luz del dispenser.

NOTA: Para pagar el control del refrigerador a la posicion OFF (Apagado), de forma simultanea presione las palabras Freezer (Congelador) y Fridge (Refrigerador) durante 3 segundos. La corriente que va al refrigerador no pueda ser desconnectada por ninguna configuracion del panel de control.

NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que protege los controlles de temperatura. Si esta envoltura no fue retirada durante la instalación, retirela misma ahora.

Dispensador de Agua y Hielo

(Consulte la seccion Acerca de los controles)

GE GNE25JMKES - Dispensador de Agua y Hielo - 1

Presione el vidrio de forma suave contra el soporte del dispensador.

El estante antiderrame no se vacía de forma automatica. Para reducir las manchas de agua, el estante se deben limpar de forma regular.

Si no se dispensa agua cuando el Refrigerador se instalara por primera vez, es possible que la tuberia de agua posea aire. Presione la paleta dispensadora durante por lo menos cinco Minutes para eliminar el aire atrapado de la caneria de agua y para llenar el sistema de agua. A fin de limpar las impurezas en la tuberia de agua, descarte los primerosSES vasos de agua.

ADVERTENCIA

Riesgo de Laceración

  • Nunca coloque los dedos o cualquier(other的对象 en la abertura de descarga de la picadora de hielo. Hacer este puede resultar en el contacto entre los filos de la picadora de hielo y occasional lesiones graves o una amputation.
    Use un vidro resistente al dispensar hielo. Un vidro delicado se podra romper y occasionar lesiones personales.

Para retirar la Bandeja del Dispensador

Empujé la Bandeja del Dispensador hacía afuera.

Para reinstalar la Bandeja del Dispensador

  • Empujé hacer adentro hasta que quede affirmada en su posición.

Recipiente de hielo en la puerta

  1. Abra la puerta izquierda de Refrigerador.
  2. Baje la traba para abrir la puerta del recipientete.
  3. Usando un asidero, levante la hielera hacía arriba y ayuera para despejar los localizadores en la parte inferior del recipiente.
  4. Para reemplazar la hielera, ajuste la misma a los soportes de la gla hielera se ubique correctamen
  5. Si la hielera no se可以选择 reemplazar, gire la Horquilla de la Hielera 1/4 en direccion de las agujas del reloj.

GE GNE25JMKES - Recipiente de hielo en la puerta - 1

Dispensador de Agua Interno

(en algunos modelos)

El dispensador de agua está ubicado en la pared izquierda, bajo el centro del compartmentimiento del refrigerador.

Para dispensar agua:

  1. Sostenga el vaso contra el hueco.
  2. Presione el boton dispensador de agua.
  3. Sostenga el vaso bajo del dispensador entre 2 y 3segundosiego deliberar el boton del dispensador. Es possible que continue dispensando aguaiego de que el boton haya sido liberado.

GE GNE25JMKES - Para dispensar agua: - 1

Si no se dispensa agua cuando el refrigerador se instala por primera vez, es possible que la tuberia de agua posea aire. Presione el botón dispensador durante por lo menos 5 Minutes para eliminar el aire atrapado de la tuberia de agua y para llenar el sistemas de agua. Durante este proceso, es pos- sible que el dispensador produzca un ruido fuerte a medida que se elimina el aire de la tuberia de agua. A fin de limpar las impurezas en la tuberia de agua, descarte los primeros theirs vasos de agua.

NOTA: A fin de evacitar depositos de agua, el dispenser debese ser limpiado de forma periodica con un paño limpio o una esponja.

Hechos Importantes sobre sus Dispensadores

No.agregue hielo de bandejas o bolsas a la hielera de laquina de hielos de la puerta. Es possible que no lo pique o que no lo vierta correctamente.
Evite llenar el vaso de hielo de forma excessiva y no use vasos angostos. El hielo estancado puedetrambar el vertedor o hacer que la puerta del vertedor quede cerrada por congelacion. Si el hielo bloquea el vertedor, retire la hieleray desbloquee elismo con una cachara de madera.
Las bebidas y las comida no sedeeran enfiar de forma rapa in el cajon de almacenamento de hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el cajon de almacenamento podencacer que laquina de hielos o el taladro se bloqueen.
Para que el hielo dispenso no caiga afuera del vaso, coloque el vasooca de, pero sin que tengac contacto con, la abertura del dispensador.
Es possible que ciertacantidad de hielopicado sea dispensada incluso exceptionado CUBED ICE (Hielo en Cubos).Estosucede occasionalmentewhenalugulos cubos son dirigidos accidentlamente a la picadora.
- Una vez que el hielo picado es dispenso, es possible que parte del agua gotee del vertedor.
A vez se formará unaLEEa cantiago de nieve en la puerta del vertedor de hielo. esta condidion es normal y generalmente suece cuando se dispensó hielo picado en forma repetida. La nieve finalmente se evaporará.

Acerca del cartucho del filtró de agua MWF de GE Appliances®.

Cartucho del Filtro de Agua

El cartucho del filtro de agua está ubicado en el extremo superior traserockecho del compartmenteno del refrigerador.

Cuando se debe reemplazar el filtro en modelos con luz indicadora de reemplazo

El dispensador cuenta con una luz indicadora de reemplazo del cartucho del filtro de agua. Una luz roja comenzará a titilar,indicando que se deben reemplazar el filtró de forma rápida.

El cartucho del filtro deben ser reemplazado cuando la luz indica de reemplazo se vuelva roja o si se reduce el flujo de agua hacía el dispenser o laquina de hielos.

Cuando se debe reemplazar el filtro en modelos sin luz indicadora de reemplazo

El cartucho del filtro se debe reemplazar cadaarethesmeso.
antesisi se observauna reduccion enel flujo de agua hacia el dispensador o laquina de hielos.

Retiro del cartucho del filtró

Si reemplazará el cartucho, primero retire el anterior girando lentamente el本身就是 la izquierda. No empujé el cartucho hacía abajo. Es posible que gotee una(PCa)cantidad de agua.

NOTA: A fin de reducir el riesgo asociado con danios sobre la propiedad debido a perdidas de agua, lea y siga las siguientes instrucciones antes de instalar y usar este sistemas. La instalacion y el uso DEBEN cumplir con todos los@cadores de plomeria estatales y locales.

PRECAUCION

Si quedo aire atrapado en elystema,es

possible que el cartucho sea eyectado en el momento en que se retire. Tenga cuidado al retiring elismo.

Instalacion del Cartucho del Filtro

  1. Llene el cartucho de reemplazo con agua del grifo para permitir un mejor flujo desde el dispensador inmediamente afterwards de la instalacion.
  2. Alinee la flecha del cartucho con el porta cartuos.
    Cologne la parte superior del cartucho nuevo hacía arriba, bajo del porta cartuos. No lo presione contra el porta cartuos.
  3. De forma lenta, gire el@mismo hacla la
    derecha hasta que el cartucho del filtro
    se detenga.NOAJUSTENEXCESO.AI Porta
    girar el cartucho,automaticamente se
    elevara en su posicion.El cartucho dara
    aproxamamente 1/2 giro. cartuchos
  4. Deje correr 1-1/2 galones de agua del dispensador (unos tres horas) a fin de despejar el sistema y evaporar una salute irregular.
  5. Mantenga presionada la tecla RESET WATER FILTER (Reiniciar Filtro de Agua) (en algunos modelos) del dispensador durante tres segundos.

NOTA: Un cartucho del filtro de agua instalado en forma reciente pueda hacer que chorree agua del dispenser.

Tapón del Bypass del Filtro

Deberá usar el tapón del bypass del filtro cuando no disponga de un cartucho del filtro para su reemplazo. El dispenser y laquina de hielos no funciona arán sin el filtro o el tapón del bypass del filtro.

GE GNE25JMKES - Tapón del Bypass del Filtro - 1

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menos de 3 años tengan acces a las partes微量元素 durante la instalacion de este producto. El cartucho del filtro descarablederabad ser reemplazado cada 6 heures bajo el agotar su calidad, o antes si se produce una reduccion notoria en el caudal.

Para Obtener el máximo Beneficio de su Sistema de filtrado, GE recomienda el uso de los filtros de lamarca GE unicamente. El uso de filtros de lamarca GE en Refrigeradores GE y Hotpoint®brinda un optimo funciona y confiabilidad.Los filtros de GE complen con rigurosos estandares NSF de la industria sobre seguidad y calidad, que son importantes para los productos que estan filtrando su agua. GE no posee filtros de lamarca GE que no esten calificados para su uso en refrigeradores GE y Hotpoint,y no existe seguidad de que los filtros que no son de lamarca GE complan con los estandares de GE en relation a calidad,funcionamento y confiabilitad.

Ante qualquier consulta, o paraordenar cartuchoes de filtros adiconales, visite{nuestro situ Web en www.gewaterfilters.com, o llame a GE Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE), al 800.626.2002 (en Canadá 1.800.626.2002 o visite geappliances.ca/en/ products/ parts-filteraccessories o llame al 1.800.661.1616).

Acerca de los estantes y anaqueles

No todas las functions corresponden a todos los modelos.

Reorganización de Los Estantes del Refrigerador

Los estantes del compartmento del refrigerador son ajustables.

Para retiring los estantes:

  1. Retire todos los productos del estante.
  2. Incline el estante hacia arriba en la parte frontal.
  3. Levante el estante desde la parte trasera y retire el本身就是o.

GE GNE25JMKES - Para retiring los estantes: - 1

Para reemplazar los estantes:

  1. Al inclinar el estante hacía arriba, inserte el gancho superior en la parte trasera del estante en una ranura del soporte.
  2. Incline la parte frontal del estante hasta que la parte inferior delismo quede bloqueado.

GE GNE25JMKES - Para reemplazar los estantes: - 1

Estante Quick Shelf (en algunos modelos)

Este estante se divide a la mitad y se desliza por debajo de si mesmo para almacenar productos altos en el estante de abajo.

Este estante peut ser
retirado y reemplazado o
reubicado.

GE GNE25JMKES - Estante Quick Shelf (en algunos modelos) - 1

NOTA: La mitad trasera del Estante Quick Space no es ajustable.

GE GNE25JMKES - Estante Quick Shelf (en algunos modelos) - 2

Anaques de Puertas Ajustables (en algunos modelos)

Para su retiro: levante el anaqueles de forma recta y bajo empujé hacer afuera.

Para su reemplazo: adhiera el anaquel a los soportes moldeados de la puerta y empujé hacer abajo hasta que quede bloqueado.

GE GNE25JMKES - Anaques de Puertas Ajustables (en algunos modelos) - 1

Anaques de Puertas de un Galón No Ajustables (en algunos modelos)

Para su retro: Levante el anaqueles de forma recta y bajo empuje hacía afuera.

Para su reemplazo: adriera el cesto a los soportes moldeados de la puerta y empujé hacer abajo hasta que quede bloqueado.

GE GNE25JMKES - Anaques de Puertas de un Galón No Ajustables (en algunos modelos) - 1

Acerca de las cajones

No todas las functions corresponden a todos los modelos.

Cajones con Clima Regulado

Mantenga las frutas y verduras organizadas en compartmentimientos separados para un fácil acceso. El excesso de agua que se pueda acumular en la parte inferior de los cajones o bajo de los mismos se deben limpar.

Para退还 la cajón:

Deslice la Cajon hacía fuera de la posición de detencion, levante la misma hasta la posición de detencion y empuje hacía delante.

GE GNE25JMKES - Para退还 la cajón: - 1

Cajón de Ancho Completo (en algunos modelos)

Para retiring la cajon:

  1. Empujé la cajón hacía fuera hasta su posición de detencion.
  2. Levante la parte frontal del cajón hacía arriba y hacía afuera.

Para reemplazar la cajón:

  1. Primero coloque la parte trasera del cajón y gire el frrente hacía del mismo hacía abajo para que se apoye en las correderas.
  2. Empujé el Cajón hacía adentro hasta la posición cerrada.

Retiro y Reinstalacion del Divisor del Cajon

Para su retro:

  1. Empujé el cajón hacía fuera hasta la posición de detencion.
  2. Deslice el divisor de cajones hacía la derecha para liberar el mismo de la cajón.

Para su Reinstalacion:

Invierta los pasos 1 y 2 para reemplazar el divisor del Cajón.

GE GNE25JMKES - Para su Reinstalacion: - 1

GE GNE25JMKES - Para su Reinstalacion: - 2

Cajón de Refrigerios Flotante (en algunos modelos)

Esta cajón seouldromovar la ubicacion masutil para las necessities de su familia.

Para retirar el cajón, deslice la misma hacía fuera hasta la posición de detencion, levante la misma hasta la posición de detencion y retirela.

GE GNE25JMKES - Cajón de Refrigerios Flotante (en algunos modelos) - 1

Acerca del cajón del congelador. (en algunos modelos)

No todas las functions corresponden a todos los modelos.

CANASTAS DEL CONGELADOR

  1. Una cubeta en la canasta superior (en algunos modelos)
  2. Una canasta superior.
  3. Una canasta inferior (con divisor en algunos modelos)

NOTA: No supere el borde al llenar las canastas. Estooulda hacer que las canastas se claven o atasquen al abrirlas o cerrarlas.

GE GNE25JMKES - CANASTAS DEL CONGELADOR - 1

Las functions y apariencia poder variar.

GE GNE25JMKES - CANASTAS DEL CONGELADOR - 2

Retiro de la Canasta Superior

Para retirar la canasta superior en los modelos con cajón de congelador:

  1. Empujé el cajón hacía fuera hasta su posición de detencion.
  2. Levante la canasta para liberarla de las correderas.

Al reemplazar la canasta, asegúrese de que quede montada sobre los rieles laterales y sobre las correderas de la canasta inferior.

NOTA: Siempre asegürese de cerrar totalmente esta canasta.

GE GNE25JMKES - Retiro de la Canasta Superior - 1

Retiro de la Canasta Inferior

Para retirar la canasta inferior en los modelos con cajón de congelador:

  1. Abra el cajón inferior del congelador hasta que se detenga.
  2. Retire la canasta superior del congelador.
  3. La canasta inferior del congelador se apoya sobre las lengüetas internas de las correderas del cajón.
  4. Levante el frente de la canasta y empujte hacía delante.
  5. Libere el perno de la ranura para retirar la canasta.

Al reinstalar la canasta inferior, inclina la hacía atras y asegure que los pernosenetren en las ranuras de los soportes, deslice hacía atras ydeferla en posición horizontal.

NOTA: Siempre asegürese de que la canasta quede apoyada en las lenguetas de los soportes, antes de volver a deslizar el cajón en el congelador.

GE GNE25JMKES - Retiro de la Canasta Inferior - 1

Acerca del compartmento del congelador. (en algunos modelos)

No todas las functions corresponden a todos los modelos.

ESTANTE Y CANASTA DEL COMPARTimento CONGELADOR

  1. Un estante de alambre ajustado al ancho completo
  2. Una canasta de plástico deslizable de ancho Completo

NOTA: No supere el borde al llenar las canastas. Estoouldahacer que las canastas se claven oatasquen al abrirlas o cerralias.

GE GNE25JMKES - ESTANTE Y CANASTA DEL COMPARTimento CONGELADOR - 1

Las luces LED estan ubicadas sobre ambos lados del congelador.

GE GNE25JMKES - ESTANTE Y CANASTA DEL COMPARTimento CONGELADOR - 2

Retiro de la Canasta

Para retirar la canasta desilizable de ancho completo en los modelos con puerta de congelador:

  1. Abra la canasta hasta su extension completa.
  2. Levante el frrente de la canasta y empuje de forma recta para retirar la misma.

Al reemplazar la canasta, inserte la canasta de plástico en los cobertores de los rieles inferiores y empujte hacershipsasta su posicion.

GE GNE25JMKES - Retiro de la Canasta - 1

Retiro del Estante Fijo

NOTA: El estante de alambre de ancho completo no es desilizable.

Al retiring el estante para su limpieza, empujé el myself hacer un lado y bajo hacia arriba delanotherdo y hacía afuera para retirarlo.

Para reemplazar el estante de alambre de ancho completo, inserte un lado del estante en los soportes, empujando el estante hacía ese lado hasta que el lado opuesto se ajuste en sus soportes.

GE GNE25JMKES - Retiro del Estante Fijo - 1

Acerca de fabrica de hielos automatica.

Puede llvar entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.

Fabrica de hielos automatica (en algunos modelos)

Laquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, y aproximamente entre 100 y 130 cubos en un periodo de 24 horas,dependiendo de la temperatura del compartmento del congelador, la temperatura ambiente, la calidad de vezes que se abra la puerta y otheras conditiones de uso.

Si el Refrigerador se usa antes de realizar la connexion del agua a laquina de hielos, configure el interruptor en la posicion OFF (Apagado).

Cuando el Refrigerador haya sido connectado al suministro de agua, ajuste el interruptor de corriente en la posicion ON (Encendido).

Laquina de hielos se llenara de agua cuando se enfiree y统计数据 to the temperature of water. Puede llvar entre 12 y 24 horas que un Refrigerador reciendestillado comience a fabricar hielo.

Es possible que escuche un zumbido cada vez que laquina de hielos se llene de agua.

Descarte las primeras cantidades de hielo para permitir que el suministro de agua se despeje.

Asegürese de que nada interfiera con la extension del interruptor de energia.

Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor de energia, laquina de hielos dejará de producir hielo. Es normal que various cubos queden+juntos.

Si el hielo no se usa con fecuencia, los cubos de hielo viejos se volvieran turbios, con sabor rancio y su時間 se reducirá.

NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior a la normal, es possible que escuche que la valvula de agua de laquina de hielos realizice various ciclos para producir unacantidad de hielo.

GE GNE25JMKES - Fabrica de hielos automatica (en algunos modelos) - 1

ADVERTENCIA

Para minimizar el riesgo de lesiones personales, evite el contacto con las partes mviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacion que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielos automatica cuando el refrigerador está enchufado.

Para los Modelos de Refrigeradores con Maquina de Hielos en la Puerta

Hielera y Dispensador

  • Abra la puerta de la caja de hielos que está bajo de la puerta izquierda.
  • Empuje hacía arriba y afuera la hielera en la puerta del lado izquierdo para retirar la misma del compartmentimiento.
  • Para reemplazar la hielera, ajuste la misma a los soportes de la guía y empujé hasta que la hielera se ubique correctamente.
  • Si la hielera no se pueda reemplazar, dé 1/4 de giro a la horquilla de la hielera en direccion de las agujas del reloj
  • Laquina de hielosuede ser encendida y apagada usinga pantalla (consulte la seccion Acerca de los controls en las paginas 6 y 7).

GE GNE25JMKES - Hielera y Dispensador - 1

Para los Modelos de Refrigeradores con Maquina de Hielos en el Compartimiento del Congelador

Algunos modelos poseen unaquina de hielos instalada en el compartmento del congelador. Para aquellos modelos preparados para uso conquina de hielos, puede adquirir el Kit IM-4D. Visite nuestro situ web en GEAppliances.com o llame a GE Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE) al 800.626.2002 (en Canadá visite geapliances. ca/en/products/ parts-filters-accessories o llame al 1.800.661.1616).

Hay acumulación de hielos en el compartmento del congelador, ubicado del lado izquierdo de la canasta superior. Empujela canasta superior hacía adelante para retirar la hielera.

GE GNE25JMKES - Para los Modelos de Refrigeradores con Maquina de Hielos en el Compartimiento del Congelador - 1

Cuidado y limpieza del refrigerador.

Limpieza de la Parte Externa

Los paneles de acero inoxidable, manijas de las puertas y componentes.

No use cera, limpiametales, blanqueadores para

electrodomesticos ni produits que contengan cloro sobre partes de acero inoxidable.

El acero inoxidable se pueda limpar con un limpiador de acero inoxidable disponible commercialmente. Un limpiador de acero inoxidable con rociador funciona mejor.

Partes plácicas con acentes de plata.

Lave las partes con jabón u或者其他 detergentes suaves. Limpie con una esponja, una tela humeda o toallas de papel.

No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que这些东西 productos peuvent rayar y debilitar latermination de la pintura.

Si es necessario limpiar la bandeja antiderrames, use un eliminador de sarro.

Limpieza de la Parte Interna

Desenchufe el refrigerador antes de limpiar.

Si esta no resulta practico, estruje el excesso de humedad para eliminarlo de la esponja o Tesla al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.

Use un pulidor de cera para electrodomesticos en la superficie interna entre las puertas.

Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio —approximamente una cucchara SOPERA (15 ml.) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y.SEque.

PRECAUCION

No limpie estantes de vidrio ni tapas con\ endo esten frios. Los estantes de vidrio y\ en romper si son expuestos achangos de\ antinos o impactos tales como sacudones o\ emplado está diseñado para destruirese en\ en caso de rotura.

Detrás del Refrigerador

Tenga cuidado al alejar el Refrigerador de la pared. Cualquier tipo de cobertura de piso puede ser danada, particulamente las coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con reliaves.

Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal inferior del refrigerador.

Empujé el Refrigerador hacía afuera de forma recta y regrese el本身就是 a su posición empujándolo hacía bajo. Mover el refrigerador hacía unaubicaciónlateralpodráocasionardaños sobre la cobertura del piso o el Refrigerador.

Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso

Al volver a empujar el refrigerador, asegürese de que no atraviese el cable de corriente ni la tuberia de suministro de agua.

Preparación para las Vacaciones

Si estara de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida y descenthucele Refrigerador. Limpie la parte interna con una solución de bicarbonato de sodio de una cucchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.

Si la temperatura可以选择临港 a estar por debajo del limite de congelación, Solicite a un先进技术 calificado que drene el sistema de suministro de agua a fin de prevenir daños graves sobre la propidad debido a una inundación.

1) Apane el refrigerador (pag. 6 y 7) o desenchufe el refrigerador.

2) Vacie la hielera
3) Cierre el suministro de agua

Si cierra el suministro de agua, apague laquina de hielos (pg. 14).

Al regresar de sus vacaciones:

1) Reemplace el filtró de agua.
2) Deje correr 2 galones de agua a工程技术 del dispenser de agua fria (aproximadamente 5 Minutes) a fin de eliminar el aire del sistema.

Preparación para la Mudanza

Asegure todos los articulos tales como estantes y cajones, pegando los mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de estar daños.

Al usar un carro manual para mover el refrigerador, nocede que la parte frontal ni la parte trasera descansen contra el carro manual. Esto podra做不到 el refrigerador.

Lleve el本身就是 sobre los costados del refrigerador.

Asegürese de que el Refrigerador permanece en una posicion erguida durante el movimiento.

Luces del Refrigerador (LED)

El compartmento de refrigerador cuenta con iluminacion LED en la parte superior central y del lado izquierdo y derecho sobre las cajones con clima regulado en los modelos con puerta francesa. La iluminacion LED estaubicada en la parte superior del compartmento de refrigerador de los modelos con una sola puerta.

Las luces LED también está umbecadas en la parte superior de los costados izquierdo y derecho del congelador en todos los modelos. Seranecessary que un technician autorizzato reemplace la luz LED.

En caso de sernecessary un reemplazo de este ensamble, Ilame al Servicio Tecnico de GE al 1.800.432.2737 en Estados Unidos o al 1.800.561.3344 en Canada.

GE GNE25JMKES - Luces del Refrigerador (LED) - 1

Instrucciones de Instalacion

Refrigerador

?Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite.nuestro situo web en: GEAppliances.com En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite.nuestro situo Web en: www.GEAppliances.ca

ANTES DE COMENZAR

Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente

  • IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottigos yordenanzas gubernamentales. Guardeestas instrucciones para uso del inspector local.
  • Nota para el Instalador - Asegürese de que el Comprador guarde estas instrucciones.
  • Nota para el Consumidor - Guarde estas instrucciones para referencia futura.
  • Nivel de habilidad - La instalacion de este dispositivo requires un nivel Basics de habilidades mecnicas.
  • Tiempo de Instalación - Instalación del Refrigerador 20 horas
  • Instalación del Suministro de Agua - 30 horas
  • Es responsabilidad del instalador realizar una instalación adecuada.
  • Si se producen fallas en el productoupona una instalacion inadequada,la Garantia no cubirá las mismas.

PREPARACION

CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR EN UN ESPACIO INTERNO

Si el Refrigerador nooca por una puerta,la puerta del refrigerador y el cajon del congelador podran sercretirados.

  • Para retirar la puerta del refrigerador, consulte el Paso 1 en la sección de Inversión de la Apertura de la Puerta.
  • Para retirar el cajón del congelador, consulte la sección sobre Como Retirar el Cajón del Congelador. SUMINISTRO DE AGUA A LA MAQUINA DE HIELOS Y AL DISPENSADOR

Si el Refrigerador cuenta con unaquina de hielos,deferá ser connectada al suministro de agua fria. Un kit de suministro de agua de GE (con tuberia, valvula de cierre, uniones e instrucciones) está disponible por un costo adicular a nivel minorista, visitando nuestro situio web en GEAppliances. com (en Canadá en www.geappliances.ca) o en Parts and Accessories (Piezas y Accesorios), 800.626.2002 (en Canadá 1.800.661.1616).

HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 1
Llave Ajustable

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 2
Llave de Tubo / Destornillador de 3/8" y 5/8"

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 3

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 4

Tuerca de Compresion de
Diametro Externode 1/4"
y Abrazadora de Refuerzo (manga) Solo en modelos con
maquina de hielos

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 5
Destornillador con Cabeza Phillips

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 6
Broca de 1 / 8" y Taladro Eléctrico o Manual

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 7

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 8
Llaves Allen de 3/32", 1/8" y 3/16"
Cinta metrica

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 9
Llave de Tuercas de 1/4"

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 10
Nivel

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 11
Lapiz

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 12
Cortacables

GE GNE25JMKES - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 13
Llave Torx T20

DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO

GE GNE25JMKES - DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO - 1

GE GNE25JMKES - DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO - 2

GE GNE25JMKES - DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO - 3
Modelos con Una Sola Puerta con Puertas de Refrigerador y del Congelador (en algunos modelos)

GE GNE25JMKES - DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO - 4

GE GNE25JMKES - DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO - 5

GE GNE25JMKES - DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO - 6

GE GNE25JMKES - DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO - 7

GE GNE25JMKES - DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO - 8

ARTICULOModelos de 21 pies cub. con una sola puertaModelos de 21 pies cub. con puertas francesasModelos de 25 pies cub. con una sola puertaModelos de 24/25 pies cub. con puertas francesas
A* 69-7/8" 69-7/8" 69-7/8" 67-7/8"
B 30" 30"33" 33"
C** 36-18" 36-3/8" 37-3/8" 37-1/8"
D** - 54"54-3/4" 54-3/4"
E 55" 54-7/8" 60-1/2" 60-1/2"
F45-5/8"37"48"38-3/4
G 33-7/8"34-3/8" 34-7/8"
H 61" 457/8" 65"48-3/8"
I**33-1/2" 37-5/8" 36"40-1/2"

La alta del refrigerador hasta la parte superior de la puerta.
* Incluye la manija.

MIDA LA ABERTURA DEL GABINETE DE ACUERDO CON EL ANCHO DEL REFRIGERADOR

Mida el ancho de la abertura del gabinete donde el Refrigerador sera colocado, "B". Asegürese de tener en cuentaQUALquier parte saliente de la mesada, el grosor del rodapié yequalquierdespeje deseado.El ancho,BnoDeberia ser inferior aentre 30"y33 dependiendo delmodelo).El refrigerador sera ubicadoapproximamente en el medio de esta abertura. ElGrecor del

GE GNE25JMKES - MIDA LA ABERTURA DEL GABINETE DE ACUERDO CON EL ANCHO DEL REFRIGERADOR - 1

INSTALACION DEL REFRIGERADOR

UBICACION DEL REFRIGERADOR

  • No instale el Refrigerador sobre la temperatura lluegue a ser inferior a los 60^ ( 16^ ), ya que no seactivara con la fecuencia necesaria paramantener las temperatas apropiadas.
  • No instale el refrigerador sobre la temperatura sea superior a los 100^ (37^) , ya que no funciona de forma correcta.
  • No instale el refrigerador en unaubicacion expuesta al agua (lluvia,etc.)o encontactodirectoconla luz solar.
  • Ilnstale el mesmo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo Completely cargado.

ESPACIO NECESARIO

Deje elsignificante espacio para facilitar la instalacion,una adecuada circulacion de aire y plomeria y conexiones electricas.

Este refrigerador sin las manijas varia entre 34^ y 3514 , dependiendo de su modelo (consulte la dimensa G en la pagina anterior). Las puertas y pasillos que aparecen en el camino hasta laubicacion de la instalacion deben tener por lo menos 36^ , para poderdefer las puertas adheridas al refrigerador,msteadas lo transporte hasta laubicacion de la instalacion. Si los pasillos tienen meno de 36^ ,las puertas del refrigerador se podran rayar y darar fácilmente.Las puertas peuvent ser retiradas para que el refrigerador suepa mover de forma segura en areas internas.

  • ISi esnecessary retirear la puerta y su Modelo es con puertas francesas, consulte la seccion de Retiro de las Puertas Francesas en la pagina 20.
  • Si esnecessaryarir la puerta y su modelo es conuna puerta de refrigerador, consulte la seccion de InversiOn de la Puerta en la pagina 26.
  • Si esnecessary退还ar la puerta del congelador y su modelo posee un cajon del congelador, consulte la section de Retiro del Cajon del Congelador en la page 24.
  • Si su Modelo posee la puerta del congelador con bisagra, consulte la sección de Inversión de la Puerta en la頁a 26.
  • Si NO esnecessaryretirarlasmanijasni la puerta, vaya al Paso 6.Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se enquiryre en su ubicacion final. Una vez en su lugar, instale las manijas de la puerta (consulte el Paso 1).
  • RETIRO DE LA PLATAFORMA: Incline el refrigerador hacer cada bajo para retirar la plataforma.
  • NOTE: Use un carro manual para transporte el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate. Recomendamos enfátamente que DOS PERSONAS realizen el traslado y completeness la instalación.

ADHIERA LA MANIJA(S) DE COMIDA FRESCA

Adhiera la manija a los tensores de montaje, alineando las ranuras de la manija con los tensores de montaje. Deslice la manija hacía bajo, hasta que escuche el sonido del "clic".

NOTA: Para los modelos con Puertas Francesas, siga el mesmo procedimiento para ambas puertas.

GE GNE25JMKES - ADHIERA LA MANIJA(S) DE COMIDA FRESCA - 1

ADHIERA LA MANIJA DEL CONGELADOR

Adhiera la manija a los tenores de montaje, alineando las ranuras de la manija con los tenores de montaje. Deslice la manija hacía la derecha, hasta que escuche el sonido del "clic".

GE GNE25JMKES - ADHIERA LA MANIJA DEL CONGELADOR - 1

RETIRO DE LAS PUERTAS FRANCESAS (en algunos modelos)

NOTAS IMPORTANTES

Al retiring las puertas francesas:

  • Lea las instrucciones Completely antes de comenzar.
  • Las manijas estar incluidas bajo el refrigerador.
  • Coloque los tornillos en sus partes relacionadas, a fin de evaporar su uso en los lugares equivocados.
  • Cuente con una superficie de trabajo donde las puertas no se rayen.

PRECAUCION

Riesgo al levantar la puerta. Si es levantanada por una sola persona, podrián occasionarse lesiones. Solicite ahora al sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador.

NOTA: Al retiring la puerta, a fin de evaporar daños sobre laquia y la parte electrónica, colque con cuidado la puerta en unaubicación adecuada.

ADVERTENCIA

A fin de eliminar el risgo de descarga electrica o lesión durante la instalación, primero deben desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, seoulda producir una descarga electrica.

Mantenga las puertas cerradas con cinta adhesiva.

GE GNE25JMKES - ADVERTENCIA - 1

1 RETIRO DE LA PUERTA DERECHA

A. Retire la tapa de la bisagra en la parte superior de la puerta de refrigerador derecha, retirando el tornillo y usingo un destornillador Phillips.

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LA PUERTA DERECHA - 1

B Usando una llave de tubo/destornillador de 5 / 16" ,retire los tornillos que aseguran la bisagra superior del gabinete. Levante el soporte de la bisagra hacía arriba para liberar el perno de la bisagra del encaje en la parte superior de la puerta.
C. Retire la cinta de la puerta derecha e incline la puerta lejos del gabinete. Levante la puerta y retire la mesma del perno de la bisagra central.
D. Ajuste la puerta en una superficie antirayaduras con la parte interna hacia arriba.

RETIRO DE LA PUERTA IZQUIERDA

A. Para Modelos con Hielo y Agua Unicamente: desenchufe la connexion del agua desde la parte trasera del refrigerador y retire toda la cinta que une la tuberia de agua con el refrigerador.

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LA PUERTA IZQUIERDA - 1

B. Retire la tapa de la bisagra en la parte superior de la puerta de refrigerador izquierda, retirando el tornillo con un destornillador Phillips.

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LA PUERTA IZQUIERDA - 2

C. Desenchufe los connectores de 3 cables y mueva these ultimos, hasta que pueda ver los tornillos que sostienen la bisagra.

Para Modelos con Hielo y Agua Unicamente: empujé la tuberia de agua con是多么 cuidado

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LA PUERTA IZQUIERDA - 3

D. Usando una llave de tubo/destornillador de 5 / 16" , retire los tornillos que aseguran la bisagra superior del gabinete.

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LA PUERTA IZQUIERDA - 4

Para Modelos que NO son con Hielo y Agua Unicamente: levante la bisagra de forma recta hacía arriba para liberar el perno de la bisagra desde el anclaje en la parte superior de la puerta, y pase el cable a trovés de la ranura de la bisagra. Para Modelos con Hielo y Agua Unicamente: no retire la bisagra de la puerta.

E. Retire la cinta de la puerta, abra la puerta a 90 grados e incline la puerta lejos del gabinete. Levante la puerta y retire la misma del perno de la bisagra central.
F. Ajuste la puerta en una superficie antirayaduras con la parte interna hacia arriba.

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LA PUERTA IZQUIERDA - 5

3 RETIRO DE LAS BISAGRAS CENTRALES Y DE LOS SOPORTES

A. Usando una llave Allen de 1 / 4 , retire los 2 pernos de la bisagra desde los soportes de la bisagra

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LA PUERTA IZQUIERDA - 6

B. Usando una llave de tubo/destornillador de 5/16", retire los tornillos que aseguran los soportes de la bisagra central al gabinete.

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LA PUERTA IZQUIERDA - 7

REINSTALLACION DE LAS PUERTAS FRANCESAS (en algunos modelos)

NOTAS IMPORTANTES

Al reemplazar las puertas francesas:

  • Lea las instrucciones Completely antes de comendar.

PRECAUCION

Riesgo al Levantar la Puerta. Si es levantanada por una sola persona, podrian occasionarse lesiones. Solicite ahora al sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador.

NOTA: Al retiring la puerta, a fin de evaporar danos sobre laquia y la parte electrónica, coloque con cuidado la puerta en unaubicación adecuada.

ADVERTENCIA

A fin de eliminar el risgo de descarga electrica o lesión durante la instalación, primero deben desenchubar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, seoulda producir una descarga electrica.

REINSTALLACION DE LOS SOPORTES DE LA BISAGRA CENTRAL Y DE LA BISAGRA

A. Usando una llave de tubo/destornillador de 5/16", retire los tornillos que aseguran los soportes de la bisagra central al gabinete.

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DE LOS SOPORTES DE LA BISAGRA CENTRAL Y DE LA BISAGRA - 1

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DE LOS SOPORTES DE LA BISAGRA CENTRAL Y DE LA BISAGRA - 2

B. Usando una llave Allen de 1/4 ," reinstale los 2 pernos de la bisagra en los soportes de la bisagra.

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DE LOS SOPORTES DE LA BISAGRA CENTRAL Y DE LA BISAGRA - 3

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DE LOS SOPORTES DE LA BISAGRA CENTRAL Y DE LA BISAGRA - 4

REINSTALLACION DE LA PUERTA DERECHA

A. Baje la puerta del refrigerador sobre el perno de la bisagra derecha.

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DE LA PUERTA DERECHA - 1

B. Asegürese de que la puerta está alineada con el gabinete. Adhiera la bisagra a la parte superior del gabinete sin apretar, haberido retirado los tornillos antes.
C. Asegürese de que la junta de la puerta está nivelada contra el gabinete y que no está doblada. Ajuste los tornillos a 60 lb/pulg.

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DE LA PUERTA DERECHA - 2

D. Reemplace la tapa de la bisagra derecha en la parte superior del refrigerador usingo un destornillador Phillips.

REINSTALLACION DE LA PUERTA IZQUIERDA

A. Para Modelos que NO son con Hielo y Agua Unicamente: pase el cable a trovés de la ranura de la bisagra. Coloque el perno de la bisagra en la parte superior de la puerta.
B. Baje la puerta del refrigerador sobre el perno de la bisagra izquierda.

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DE LA PUERTA IZQUIERDA - 1

C. Asegürese de que la puerta está alineada con el gabinete. Adhiera la bisagra a la parte superior del gabinete sin apretar, haberido retirado los tornillos antes.
D. Asegürese de que la junta de la puerta está nivelada contra el gabinete y que no está doblada. Ajuste los tornillos a 60 lb/pulg.

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DE LA PUERTA IZQUIERDA - 2

E. Enchufe los conectores de los cables jintos y dirija el cable bajo del puerto de plástico.

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DE LA PUERTA IZQUIERDA - 3

F. Para Modelos con Hielo y Agua

Unicamente: colocque la tuberia de agua en el agujero y pase laquia a工程技术 del puerto de plástico hasta la parte trasera del refrigerador..

Vuelva a enchufar la tuberia de agua en la unión, en la parte trasera del refrigerador. Una con cinta la tuberia de agua al refrigerador.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con Hielo y Agua - 1

G. Reemplace la tapa de la bisagra izquierda en la parte superior del refrigerador usingo un destornillador Phillips.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con Hielo y Agua - 2

RETIRO DEL CAJON DEL CONGELADOR (en algunos modelos)

NOTAS IMPORTANTES

Al retirear el cajon del congelador:

  • Lea las instrucciones Completely antes de comenzar.
  • Cuente con una superficie de trabajo donde las puertas no se rayen.

RETIRE LAS CANASTAS

A. Abra el cajón del congelador hasta que se detenga.
B. Empuje la canasta superior hacía fuera hasta que se detenga. Levante la canasta hacía arriba sobre el frente y hacía fuera para retirar la misma.

GE GNE25JMKES - RETIRE LAS CANASTAS - 1

C. La canasta inferior se apoya sobre una estructura bajo del cajón del congelador. Levante el frente de la canasta y empuje laquia让大家 delante. Libere los pernos de las ranuras de las estrcturas para retirar la canasta.

GE GNE25JMKES - RETIRE LAS CANASTAS - 2

RETIRE EL FREnte DEL CAJON

A. Retire el tornillo que está a cada lado de los rieles.

GE GNE25JMKES - RETIRE EL FREnte DEL CAJON - 1

B. Levante sobre algunos lados de la manija del cajón del congelador para Separar los rieles del cajón de los ensambles de los rieles.

GE GNE25JMKES - RETIRE EL FREnte DEL CAJON - 2

C. Configure el frente del cajon en una superficie antirayaduras.
D. Vuelva a empujar los ensambles de los rieles hasta su posicion de bloqueo.

3 REINSTALLACION DEL FREnte DEL CAJON DEL CONGELADOR

A. Empujé los ensambles de los rieles hasta la extension maxima.
B. Ubique las ranuras en la parte interna de cada riel.

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DEL FREnte DEL CAJON DEL CONGELADOR - 1

C. Inserte los ganchos sobre los extremos de las extensiones de los ensambles del cajon en las ranuras cercanas a la parte trasera de las correderas.

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DEL FREnte DEL CAJON DEL CONGELADOR - 2

D. Baje el extremo frontal del ensamble del cajón del congelador, de modo que las lenguetas laterales coincidan con las ranuras frontales de los ensambles de las correderas.

E. Reemplace los tornillos de seguridad aodos lados de los ensambles de las correderas.

GE GNE25JMKES - REINSTALLACION DEL FREnte DEL CAJON DEL CONGELADOR - 3

F. Reemplace las canastas inferior y superior (consulte la seccion Acerca del cajon del congelador, pagina 12).

INVERSION DE LA PUERTA (en algunos modelos)

NOTAS IMPORTANTES

Al inverteir las puertas:

  • Lea las instrucciones Completely antes de comenzar.
  • Logotipo, manijas, tapones y manija derecha está incluidos dentro del refrigerador (en algunos modelos).
  • Coloque los tornillos en sus partes relacionadas, a fin de evaporar su uso en los lugares equivocados.
  • Cuente con una superficie de trabajo donde las puertas no se rayen.

PRECAUCION

Riesgo al Levantar la Puerta. Si es levantanada por una sola persona, podrian occasionarse lesiones. Solicite ahora al sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador.

NOTA: Al retiring la puerta, a fin de evaporar daños sobre la puerta y la parte electrónica, colocque con cuidado la puerta en unaubicación adecuada.

NOTA: El perno de la bisagra inferior de la puerta y la bisagra poseen tamanos proportionales y se los deben encajar correctamente para que la puerta se cierre sola. Siga las instrucciones con cuidado.

La puerta del congelador es pesada. Use umbas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.

ADVERTENCIA

A fin de eliminar el riesgo de descarga electrica o lesión durante la instalación, primero deben desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, seoulda producir una descarga electrica.

1 RETIRO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR

A. Coloque cinta deascar en el cierre de la puerta.

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 1

B. Retire las tapas de las bisagras derecha e izquierda en la parte superior del refrigerador usingo un destornillador Phillips.

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 2

C. Usando una llave de tubo/destornillador de 5/16", retire

los tornillos que
aseguran la bisagra
superior al gabinete.
Levante la bisagra
de forma recta hacía
arriba para retirarla.

GE GNE25JMKES - RETIRO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 3

D Retire la cinta e incline la puerta de refrigerador alejada del gabinete. Retire la puerta levantando la misma del perno de la bisagra central.
E. Ajuste la puerta de refrigerador sobre una superficie antirayaduras con la parte interna hacía arriba.

Para Modelos con un CAJON de Congelador:

F. Usando una llave Allen de

1/4", retire el perno de la bisagra desde el soporte de la bisagra.Elperno dela bisagra se usesa nuevamente delgado opuesto

GE GNE25JMKES - Para Modelos con un CAJON de Congelador: - 1

G. Usando una llave de tubo/

destornillador de 5/16"

retire los tornillos que aseguran la bisagra central al gabinete.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con un CAJON de Congelador: - 2

H. retire los enchufes inferiores del lado izquiedo del gabinete a工程技术 del area por donde el soporte de la bisagra estáubicado e instale los agujeros sobre el soporte fue retirado.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con un CAJON de Congelador: - 3

I. De vuelta el soporte de la bisagra central e instale el mismo del lado izquierdo del gabinete,onde los enchufes del boton fueron retirados.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con un CAJON de Congelador: - 4

J. Usando una llave Allen de 1/4", instale el perno de la bisagra en el soporte central de la bisagra.

Para Modelos con una PUERTA de Congelador:

F. Coloque cinta cinta en el area de cierre de la puerta del congelador.

G. Usando una llave Allen de 1 / 4^ ,retire e perno de la bisagra desde el soporte de la bisagra.El perno de la bisagra se usará nuevomente delgado opuesto.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con una PUERTA de Congelador: - 1

H. Retire la cinta e incline la puerta para retirarla del gabinete. Retire la puerta levantando la misma del perno de la bisagra inferior.

I. Usando el destornillador de punta delgada, retire el enchufe del boton del lado superior izquierdo de la puerta e instale el本身就是 del lado opuesto.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con una PUERTA de Congelador: - 2

J. Ajuste la puerta en una superficie antirayaduras con la parte interna hacía arriba.

K. Usando una llave de tubo/ destornillador de 5/16", retire los tornillos que aseguran la bisagra central al gabinete.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con una PUERTA de Congelador: - 3

L. Ubique los enchufes del boton en el kit e instale los mismos delgado opuesto de la bisagra central.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con una PUERTA de Congelador: - 4

M. De vuelta el soporte de la bisagra central. Usando una llave de tubo/destornillador de 5/16", instale el tornillo de la bisagra central del lado izquierdo del gabinete y ajuste a 60 pulg/lb.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con una PUERTA de Congelador: - 5

N. Usando una llave Allen de 1 / 4 instale el perno de la bisagra en el soporte central de la bisagra. No permitita que el perno atraviese la parte inferior del soporte.
O. Usando una llave de tubo/destornillador

de 5/16", retire los tornillos del soporte de la bisagra inferior. Estos seran reinstalados del otherlado. Empuje hacia arriba el perno de la bisagra para retirar el本身就是

GE GNE25JMKES - Para Modelos con una PUERTA de Congelador: - 6

P. Con un destornillador Torx T-20, retire el tornillo del gabinete e instale elismo del除外 lado.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con una PUERTA de Congelador: - 7

Q. Usando una llave de tubo/destornillador de 5 / 16" instale el soporte de la bisagra inferior y ajuste los tornillos a 60 pulg/lb. Vuelva a montar la bisagra y el perno en el agujero opuesto de gabinete.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con una PUERTA de Congelador: - 8

INVERSION DE LA APERTURA DE LA PUERTA (cont).

VUELVA A INSTALAR LA PUERTA

A. Usando un destornillador Torx T-20, retire los tornillos que aseguran la trabajo de la puerta en la parte inferior的那一 de la puerta.
B. Usando un destornillador Torx T-20, retire el cierre de fuerza plástico en la parte inferior derecha de la puerta.
C. Usando un destornillador Torx T-20, retire el cierre de fuerza plástico en la parte inferior derecha de la puerta.
D. Instale la traba de la puerta en la parte inferior izquierda de la puerta.

GE GNE25JMKES - VUELVA A INSTALAR LA PUERTA - 1

E. Baje la puerta del congelador y asegüres de insertar el perno de la bisagra en el agujero inferior de la puerta.

GE GNE25JMKES - VUELVA A INSTALAR LA PUERTA - 2

F. Ajuste la puerta y alinee la misma con el soporte de la bisagra central. Usando una llave Allen de 1 / 4 gire el perno de la bisagra hasta que se extienda a trovés del soporte de la bisagra y hasta la puerta.

GE GNE25JMKES - VUELVA A INSTALAR LA PUERTA - 3

3 VUELVA A INSTALAR LA PUERTA DE REFRIGERADOR

A. Usando un destornillador Torx T-20, retire los tornillos que aseguran la trabajo de la puerta en la parte inferior derecha de la puerta.

GE GNE25JMKES - VUELVA A INSTALAR LA PUERTA DE REFRIGERADOR - 1

B. Transfiera el dedal de plástico al agujero opuesto. Instale la traba de la puerta con el dedal de plastico del bajo opuesto.
C. Usando un destornillador Torx T-20, retire el cierre de fuerza plástico en la parte inferior derecha de la puerta.
D. De vuelta el cierre de fuerza de plastico y monte el mesmo en la parte inferior izquierda de la puerta.
E. Instale la traba de la puerta en la parte inferior izquierda de la puerta.
F. Baje la puerta de refrigerador y asegúrese de insertar el perno de la bisagra en el agujero inferior de la puerta.

GE GNE25JMKES - VUELVA A INSTALAR LA PUERTA DE REFRIGERADOR - 2

G. Retire la base de la bisagra de la bisagraistica. De vuelta la bisagra y vuelva a montarla en la base.

GE GNE25JMKES - VUELVA A INSTALAR LA PUERTA DE REFRIGERADOR - 3

H. Inserte el perno de la bisagra inferior en el agujero de la parte superior izquierda de la puerta de refrigerador. Asegúrese de que la puerta está alineada con el gabinete. Adhiera la bisagra a la parte superior del gabinete sin aparecer, con los tornillos que fueron retirados previamente.

Asegürese de que la junta de la puerta está nivelada contra el gabinete y que no está doblada. Apoye la puerta del lado de la manija y asegürese de que quede recta y que el espacio entre las puertas está nivelado a lo large delante. Al sostener la puerta en su posicion, ajuste los tornillos a 60 pulg/lb.

GE GNE25JMKES - VUELVA A INSTALAR LA PUERTA DE REFRIGERADOR - 4

Para Modelos con un CAJON de Congelador:

I. Retire la insertion frontal desdela tapa de la bisagra izquierda.Instale la tapa de la bisagra izquierda using an destornillador Phillips y el tornillo retirado previamente.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con un CAJON de Congelador: - 1

GE GNE25JMKES - Para Modelos con un CAJON de Congelador: - 2

J. Instale la insertion frontal en la tapa de la bisagra derecha. Instale la tapa de la bisagra derecha using an destornillador Phillips y los tornillos retirados previamente.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con un CAJON de Congelador: - 3

Para Modelos con una PUERTA de Congelador:

I. Ubique la tapa de la bisagra frontal incluida con el kit. Usando un destornillador Phillips, instale la tapa con los tornillos provistos.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con una PUERTA de Congelador: - 1

J. Ubique la insertion de la tapa de la bisagra derecha includa con el kit e instale la misma.

GE GNE25JMKES - Para Modelos con una PUERTA de Congelador: - 2

K. Usando un destornillador Phillips, instale la tapa de la bisagra derecha con los tornillos provistos.

4 TRANSFIERALOS TENSORES DE MONTAJE DE LA MANIJA

A. Retire el enchufe del agujero inferior Derecho.
B. Usando un destornillador Phillips, retire los tornillos que sostienen los soportes de montaje del lado izquierdo e instale los mismos del lado derecho.

GE GNE25JMKES - TRANSFIERALOS TENSORES DE MONTAJE DE LA MANIJA - 1

A. Ubique lareshiva insignia del logo del kit. Retire el papel autoadhesivo y alinee los pernos de la parte
trasera de la insignia con los agujeros de la puerta. Aplique presión sobre la insignia para asegurar que se adhiera a la puerta.
B. Ubique el enchufe del botón del kit e instale el mismodelazo opuesto de la manija.

GE GNE25JMKES - INSTALLACION DE LA INSIGNIA DEL LOGO - 1

GE GNE25JMKES - INSTALLACION DE LA INSIGNIA DEL LOGO - 2

INSTALLACION DEL REFRIGERADOR (cont.)

6 CONEXION DEL REFRIGERADOR AL SUMINISTRO DE AGUA DEL HOGAR

Modelos con maquina de hielo únicamente)

Se requiere un suministro de agua fria para el
funcionamento de laquina de hielos automática. Si no se conta con un suministro de agua fria,
se deben proveer uno.Consulte la section de
Instalacion del Suministro de Agua.

NOTAS:

  • Antes de realizar la connexion al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del mesmo no se ocultace enchufado al tomacorriente.
  • Si su Refrigerador no conta con un filtro de agua, le recomendamos que instale uno si el suministro de agua posee arena o particulas que podrian atasar la rejoilla de la valvula de agua del refrigerador. Instale el本身就是 en la tuberia de agua más cercana al refrigerador. Si usa el Kit de Tubertas para Refrigeradores de GE SmartConnect™, necessitara una tuberia adicional (WX08X10002) para realizar la connexion al filtro. No corte la tuberia de plástico para instalar el filtro.
  • Antes de conectar la tuberia de agua al hogar, purgue la tuberia del hogar durante por lo menos 2关键时刻.
    A. Si usa una tuberia de cobre, Coloque una tuerca de compresión y una abrazadora de refuerzo (manga) en el extremo de la tuberia proveniente del suministro de agua fria del hogar.

Si usará tuberías de GE SmartConnect™,las tuercas ya se encontrarán ensambladas en la tuberia.

B. Si usesa tuberias de cobre, inserte el extremo de la tuberia en la connexion del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, lo mas lejos possible. Al sostener la tuberia, ajuste la unión.

Si usará tuberías de GE SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, y ajuste la tuercia de compresión hasta que quede ajustada manualmente. Luego realizice un ajuste adicional con un giro de llave. Un ajuste excessivo pueda occasionar perdidas.

C. Ajuste la tuberia en la abrazadora provista para sostener la misma en la posicion correcta. Será necessitiesario que abra la abrazadora haciendo palanca.

Una de las siguientes ilustraciones se verá como la connexion de su Refrigerador.

Modelos Preparados para Maquina de Hielos

GE GNE25JMKES - Modelos Preparados para Maquina de Hielos - 1

Modelos con Maquina de Hielos Instalada

GE GNE25JMKES - Modelos con Maquina de Hielos Instalada - 1

7 ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA

(Modelos con máquina de hielo)

Abra el suministro de agua usingo la valvula de cierre (suministro de agua hogareno) y controle que no haya perdidas.

GE GNE25JMKES - (Modelos con   máquina de hielo) - 1

ENCHUFE EL REFRIGERADOR

En modelos con maquina de hielos, antes de enchufar el refrigerador, asegürese de que el interruptor de corriente de la maquina de hielos está ajustado en la posión 0 (apagado).

Consulte la informacion de
conexion a tierra adjunta al cable de corriente.

GE GNE25JMKES - ENCHUFE EL REFRIGERADOR - 1

9 COLOQUE EL REFRIGERADOR EN SU POSICION

Mueva el Refrigerador hasta su posicion final.

10 NIVELE EL REFRIGERADOR

Las patas niveladoras en las esquinas frontales del refrigerador se deben ajustar de modo que el refrigerador quede posicionado de manière firme sobre el piso, y que el frente quede elevado lo suficiente como para que la puerta se cierre con calidad cuando se abra aproximamente hasta la mitad.

Paraaabstarspatas niveladoras, gire las patas en direcction de las agujas del reloj para elevar el refrigerador,y en direcction contraria de las agujas del reloj para bajarlas.

GE GNE25JMKES - NIVELE EL REFRIGERADOR - 1

11 NIVELACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (en algunos modelos)

Recuerde que esnecessary que el refrigerador esté nivelado para que las puertas esténperfectamente apoyadas. Si necesita ayud, revise la seccion previa sobre la nivelacion del refrigerador.

GE GNE25JMKES - NIVELACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (en algunos modelos) - 1

Cuando la puerta izquierda está más baja que la puerta derecha.

GE GNE25JMKES - NIVELACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (en algunos modelos) - 2

Cuando la puerta izquiera está más alta que la puerta derecha.

GE GNE25JMKES - NIVELACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (en algunos modelos) - 3
Punto de ajuste

Si las puertas continuidan desniveladas, gire el perno ajustable paraEAR la puerta inferior usinguna llave Allen de 1 / 4" para girar el perno.

Ensemble sugerido del refrigerador.

Se muestran los estantes en la ubicacion para una mayor energia energetica.

GE GNE25JMKES - NIVELACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (en algunos modelos) - 4
Modelos GNE21
Puerta Francesa con Cajón del Congelador

GE GNE25JMKES - NIVELACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (en algunos modelos) - 5
Laquina de
hielos en la puerta
está disponible en
los 24 modelos con
puerta francesa.

GE GNE25JMKES - NIVELACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (en algunos modelos) - 6

GE GNE25JMKES - NIVELACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (en algunos modelos) - 7
Modelos GFE24, PFE24, CFE24, GNE25, PNE25, CNE25
Puerta Francesa con Cajón del Congelador

GE GNE25JMKES - NIVELACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (en algunos modelos) - 8
Modelos GDE21, GDE25
Una Sola Puerta con Cajón del Congelador

GE GNE25JMKES - NIVELACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (en algunos modelos) - 9
Modelos GBE21, ABE21
Una Sola Puerta con Cajón del Congelador

INSTALLACION DE LA TUBERIA DE AGUA

ANTES DE COMENZAR

Los kits de suministro de agua de cobre recomendados son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,dependiendo de la cantidad de tuberia necesaria. Las tuberías de suministro de agua de plástico aprobadas son las Tuberías para Refrigeradores de GE SmartConnect™ (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).

Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua por Osmosis Inversa de GE, la una instalacion aprobada es con el Kit GE RV. Con otros sistemas de agua por osmosis inversa, siga las recomendaciones del fabricante.

Si el suministro de agua al refrigerador es de un Sistema de Filtración de Agua por Osmosis Inversa (RO) Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el enchufe del bypass del filtró del refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del refrigerador junto con un filtró de agua ROoulda producir cubos de hielo huecos. Algunos modelos no están equipados con el tapón del bypass del filtró. Para Obtener un tapón del bypass del filtró, Iame al 800-GECARES.En Canadá, Iame al 800.561.3344.

Esta instalacion de la tuberia de agua no posee garantia del fabricante del refrigerador o de laquina de hielos. Siga estas instrucciones con cuidado, a fin de minimizar el riesgo de danos costosos a causa del agua.

Los golpes de ariete (agua que golpea las tuberías) en la plomería del hogar peuvent occasionar daños sobre las piezas del refrigerador y generate perdidas de agua o inundación. Llamé a un plomero calificado para corregir los golpes de ariete antes de instalar la tuberia de suministro de agua al refrigerador.

A fin de evaporar quemaduras y daños sobre los productos, no adhiera la tuberia de agua a la tuberia de agua caliente.

No instale la tuberia de laquina de hielos en areas donde las temperatas sean inferiores a las de congelacion.

Al usarrialquierdispositivoelectrico(tal como un taladroelectrico)durante la instalacion,aseguesede queelmasmo poseaundobleaislanteoque estéconectadoatiemadodemodeque seprevenga elriesgo dedescargaselectricas,oqueested alimentado por medio deuna bateria.

Todas las instalaciones deben ser acordes con los requisitos del documento de plomería local.

LO QUE NECESITARÁ

GE GNE25JMKES - LO QUE NECESITARÁ - 1

  • Kit de Tuberia para Refrigerador de Cobre o GE SmartConnect™ de 1/4 " de diametro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usará cobre, asegúrese de que también extremos de la tuberia hayan sido cortados de forma recta.

A fin de determinar cuánta tuberia es necesaria: mida la distancia desde la valvula de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la tuberia del suministro de agua. Asegúrese de que haya suficiente tuberia adiconrial para permitir que el refrigerador pueda ser retirado de la pared bajo de la instalación.

Los Kits de Tuberías para Refrigerador de GE SmartConnect™ está disponible en las siguientes longitudes:

6' (1.8 m) - WX08X10006

15' (4.6 m) - WX08X10015

25' (7.6 m) - WX08X10025

INSTALACION DE LA TUBERIA DE AGUA (cont.)

LO QUE NECESITAR (CONT.)

NOTA: La una tuberia plástica de GE aprobada es aquella provista con los Kits de Tubieras para Refrigerador de GE SmartConnect™. No use ningún(other suministro de agua plástico, ya que el suministro se encontrar bajo presión en todo momento. Ciertos típos de plásticos podran sufir fisuras o roturas con el paso del tiempo y occasionar problemas con el agua en su hogar.

  • Un kit de suministro de agua de GE (elrial cuesta con tuberia, valvula de cierre y uniones que figuran en la?siguiente lista) está disponible por un costo adicular a trovés de su vendedor minorista o de Parts and Accessories (Piezas y Accesorios), 800.626.2002 (En Canadá 1.800.661.1616).
  • Un suministro de agua fria. La presión del agua deberá estar entre 20 y 120 p.s.i. (1.4-8.1 bares).
  • Taladro électrique.
  • Llave de 1/2 o ajustable.
  • Destornillador de punta plana o Phillips.
  • 2 tuercas de compresión de diametro externo de 1/4 y 2 abrazaderas de compresión (mangas) - para conectar la tuberia de cobre a la valvula de cierre y a la valvula de agua del refrigerador. O
  • Si usa un kit de Tuberías para Refrigerador de GE SmartConnect™, las uniones necessarias están preensambladas a la tuberia.
  • Si su tuberia de agua de cobre existente posee una unión con avellanado en su extremo, necessitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la tuberia de agua al refrigerador O puedaURTAR la unión con avellanado con un cortador de tubos y bajo lo que el corte los extremos con forma de la tuberia para refrigerador de GE SmartConnectTM.
  • Válvula de cierre para conectar a la tuberia de agua fria. La valvula de cierre debe tener una entrada de agua con un diametro interno minimum de 5 / 32 en el punto de connexion a la TUBERIA DE AGUA FRIA. Las valvulas de cierre tipo montura está incluidas en manyos kits de suministro de agua. Antes de su配音ccion, asegurese de que la valvula tipo montura cumpla con los@codigos de plomeria locales.

GE GNE25JMKES - LO QUE NECESITAR (CONT.) - 1

GE GNE25JMKES - LO QUE NECESITAR (CONT.) - 2

GE GNE25JMKES - LO QUE NECESITAR (CONT.) - 3

GE GNE25JMKES - LO QUE NECESITAR (CONT.) - 4

Instale la valvula de cierre en la tuberia de agua potable de uso frecuente más cercana.

1 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL

Abra el grifo más cercano que sea lo suficientemente largo como para despejar la tuberia de agua.

ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA

Elija unaubicacionparala valvulaquesea de fácil acceso.Es meoroconectar la misma en el lateraldeuna tuberiadeagua vertical.Cuando sea necessario hacer la conexion enuna tuberia de agua horizontal,realice la conexiona la parte superior o lateral,en vez de la parte inferior,a fin de evaporat el drenaje deequalquier sedimento de la tuberia de agua.

GE GNE25JMKES - ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA - 1

3 TALADRE EL AGUJERO DE LA VALVULA

Taladre un agujero de 1/4 en la tuberia de agua (incluo si usa una valvula autoperforante), usinga una punta afilada. Elimine qualquier zumbido que resulte de haber taladrado el agujero en la tuberia.

Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene en el taladro.

Si no se taladra un agujero de 1/4 ”, se podra ver reducida la produccion de hielo o cubos de hielo mas微量元素.

GE GNE25JMKES - TALADRE EL AGUJERO DE LA VALVULA - 1

4 AJUSTE LA VALVULA DE CIERRE

Ajuste la valvula de cierre de la tuberia de agua fria con la abrazadora de la tuberia

GE GNE25JMKES - AJUSTE LA VALVULA DE CIERRE - 1

NOTA: Se deben cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.

5 AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA TUBERIA

Ajuste los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela de sellado comience a hincharse.

NOTA: No ajuste en excesso o se podra romper la tuberia.

GE GNE25JMKES - AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA TUBERIA - 1

6 ENRUTE LA TUBERIA

Conduzca la tuberia entre la entrada de agua fria y el refrigerador.

Conduzca la tuberia a trovés de un agujero perforado en la pared o el piso (detras del refrigerador o del gabinete con base adyacente) tanerca a la pared como sea possible.

Cologne la tuerca de compresión y la abrazadora de refuerzo (manga) para colocar la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conecte la misma a la valvula de cierre.

Asegürese de que la tuberia está Completely insertada en la valvula. Ajuste la tuerca de comprensión de forma segura.

Para usar una tuberia de plástico del kit de Tuberías para Refrigeradores GE SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierre y ajuste la tuerca de compresión hasta que quede ajustada manualmente, y bajo de un giro de ajuste adicional con una llave. Un ajuste excessivo pueda occasionar perdidas.

GE GNE25JMKES - ENRUTE LA TUBERIA - 1

NOTA: Se deben seguir los Codigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las valvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.

DESPEJE DE LA TUBERIA

Abra el suministro de agua principal y despeje la tuberia hasta que el agua está limpia.

Cierre el agua usinga la valvula de agua bajo de haberdeferado correrapproximadamente un galon (1 litro),o 2 minuto,de agua a trovés de la tuberia.

GE GNE25JMKES - DESPEJE DE LA TUBERIA - 1

Para completar la instalación del Refrigerador, vuelva al Paso 11 en la sección de Instalación del Refrigerador.

Condiciones de funciona normal

GE GNE25JMKES - Condiciones de funciona normal - 1

El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos.

Los refrigeradores modernosCNTAN mAs funciones yutilizanuna technologia mas nueva.

Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.

HUMMM...

WHOOSH...

Es possible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más rápid y por más tiempo que aquel de su Refrigerador antiguo, y es possible que escuche un zumbido o sonido de pulsación cuando está funciona.
Es possible que escuche sonidos de gorgoteos al cerrar las puertas. Esto se debe al equilibrio de la presion bajo del refrigerador.

GE GNE25JMKES - WHOOSH... - 1

Es possible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con Frequencia o cuando una gran calidad de comida es aggregada a los compartimentos del refrigerador o del congelador. Los ventiladores estan ayudando a mantener las temperatas correctas.
Los ventiladores cambian de velocidad a fin de brindar un enfiambre optimo y ahora de energia.

SONIDOS DE CLIC, ESTALLIDOS, ROTURAS y CHASQUIDOS

Es possible que escuche sonidos de roturas o estallidos.
cuando se enchufe el refrigerador por primera vez.
Esto sucede cuando el refrigerador se enfiña hasta la
temperatura correcta.
La expansión y contraccion de las bobinas de enfiambre durante y después de la descongelación pueda producir sonidos de roturas o estallidos.
En los modelos conmaids de hielos, bajo de un ciclo de produccion de hielo, es possible que escuche los cubos de hielo caer a la hielera.
En los modelos con dispensador, cuando se dispense el agua, es possible que escuche el movimiento de las tuberías de agua al起初ear el procesoy yuego de que el botón del dispensador sea liberado.

SONIDOS DEL AGUA

GE GNE25JMKES - SONIDOS DEL AGUA - 1

Es possible que el flujo de refrigerante a工程技术 de las bobinas de enfiambre produzca un gorgoteo similar al agua hiriendo.
El agua que cae sobre el calentador de descongelamento.
puede producir un sonido de chisporroteo, estallido o
zumbido durante el ciclo de descongelamento.
Es possible que se escuche un sonido de goteo durante el ciclo de descongelacion, a medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la cajon de drenaje.
Cerrar la puerta podra provocar un sonido de burbujoedbdido a la igualacion de la presion.

GE GNE25JMKES - SONIDOS DEL AGUA - 2

Consejos para la Solucion de Problemas
Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causas PosiblesQué Hacer
La luz indicadora del filtro permanece encendida cuando de reformar el filtro (en algunos modelos)El indicator del filtro de agua de ser reiniciadoPresione la tecla WATER FILTER (Filtro de Agua) durante 3seguidos para reinicair el filtro de agua.
La luz del indicator del filtro de agua no está iluminada (en algunos modelos)Esto es normal. Este indicator se encenderá para indicarle que es necesario reformar el filtro de forma rápida.Para más información, consulte la sec–cción Acerca del Filtró de Agua.
La manija está floja/la manija tiene un spacing de separación.Es necesario ajustar la manija Para acceder a instrucciones detalla-das, consulute las secciones sobre Cómo Ajustar la Manija de Refrigerador y Cómo Ajustar la Manija del Congelador.
Pitido del refrigerador Se tratate de la alarma de la puerta Apague o desactive la manja de la puerta Apague o desactive la puerta cerrada. Si la puerta está abierta y la alarma está sonando, sólo Podrá detener la alarma.mismo con la puerta cerrada. Si la puerta está abierta y la alarma está sonando, sólo Podrá detener la alarma.
No enfiña El sistema de enfiambre está apa-gadoConsulte la sección Acerca de los Con-troles.
El agua tiene un gusto/olor desagra-dable (en algunos modelos)El dispensador de agua no fue正常使用 durante un tiempo prolongadoDispense agua hasta que toda el agua en elsystema sea repuestos.
El agua en el vidrio está caliente (en algunos modelos)Es normal cuando el refrigerador es正常使用 por primera vez bajo de su instalaciónEspere 24 horas hasta que el refrigerader se enfrie Completely.
El dispensador de agua no fue正常使用 durante un tiempo prolongadoDispense agua hasta que toda el agua en elsystema sea repuestos.
El Sistema de agua fue drenado Espere varías horas hasta que el sumi-nistro repuestos se haya enfirado.
El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos)El suministro de agua está apagado o no está connectado.Consulte la sección sobre Cómo Instalar el Suministro de Agua.
El filtró de agua está atascado o el enchufé del filtró/ bypass no fue instalado.Reemplace el cartucho del filtró oretire el filtró e instale el enchufé del bypass.*
Es possible que haya aire atrapado en elsystema de aguaPresione el brazo dispenser durante por lo menos 5minutos.
El agua en laresherva está conglomerada deoxidado a que los controlles están configurados en una temperatura demasiado friaConfigure el control del refrigerador en una configuración más caliente y espere 24 horas. Si el agua no es dispensa daquego de 24 horas, comuniquese al service t又是.
Chorrea agua del dispenser (en algunos modelos)El cartucho del filtró fue instalado de forma recienteDeje correr agua del dispenser du-rante 5minutos (aproximamente 2 galones).

*Algunos modelos no estáquipados con el tapón del bypass del filtro. Para Obtener un tapón del bypass del filtró, llame al 800-GECARES. En Canadá, llame al 800.561.3344.

GE GNE25JMKES - SONIDOS DEL AGUA - 3

Consejos para la Soluccion de Problemas (cont)

Problema Causas Posibles Que Hacer
Sin producción de agua o cubos de hielo (en algunos modelos)La linea de suministro o la valvula de cierre está atascadasLlamé a un plomero
El filtro de agua está atascado Reemplace el cartucho del filtró o retire el filtró e instale el enchufe del bypass.*
El cartucho del filtró no está instalado de forma apropriadaRetire y vuelva a instalar el cartucho del filtró, asegurándose de que se pueda blo-quear en el lugar correcto.
Laquina de hielos está apagada Controle que laquina de hielos está encendida. Consulte la sección Acerca de la Máquina de Hielos Automática.
Gotea agua del dispenser (en algo-nos modelos)Puede haber aire presente en el s给大家 de entrada de agua, hacer que gotee agua bajo de ser dispensadaDispense agua durante por lo menos 5 horas para eliminar el aire del sistemas.
Al enfriarse el congelador, la comida fresca no se enfiña.Es normal, cuando el refrigerador se enchufa por primera vez o bajo de un corte de energia prolongadoEspere 24 horas hasta que se alcancen las temperatas seleccionadas en ambos Components.
El dispenser de hielo se abre huego de cerrar el cajón del congelador (en algunos modelos)Normal La puerta del dispenser de aguagua se podrá estar huego de cerrar la puerta del congelador para permitir el acceso.

SERVICIO

Antes de solicitar el servicios专业技术e, revise los consejos para la solución de problemas de forma detallada en el Manual del Propietario. En caso de ser necesario, seoulda programar el service专业技术o visitandonos a工程技术 en GEAppliances.com o llamando al 800.ge.CARES, 800.432.2737.

Verdad o Mito

¿Verdad o Mito? Respuesta Explicación
El filtró de agua del refrigeradoroulda requerir un reemplazo, incluso excepte el indicador del filtró no se haya vuelto rojo o que se lea "Filtro Vencido".VERDAD El indiccador del filtró de agua indica la necessities de reemplazar el filtró de agua cadaaretheses. La calidad del agua varía de una ciudad a other; si el flujo de agua del dispensador disminuye, o la produccion de hielodecree, el filtró de agua deben ser reemplazado, incluso excepte el indicador del filtró no indique la necessities del reemplazo.
Laquina de hielos automatica de mi refrigerador produce hielo cuando el refrigerador se en-cuentra enchufado a un receptaclevo de corrente.MITO El refridgeador deestarce conectado al agua, y laquina de hielosdebe estarencendia. Asegúrese de que laquina de hielos estáencendida,solendoque de que sehayrealizado laconexióna la tuberia de agua yque el agua esté abierta. Laquina de hielospuede ser encendida/apagada desde los controlles y asegurar que lamisma estáencendida,como se indica en el panel de control del refrigerador.Consulte la secciónAcerca de laquina de Hielos Automática.
Luego de que el refrigeradorhayasido enchufado y conectado al agua, tendre inmediamente agua fría disponible desde el dispensador de agua.MITO El tanquedel dispensador de agua ubicado Dentrolde refrigeradorguarda agua para dispensar. El agua del tanque necesita 24 horaspara enfiarise luego de la instalacion. Las altas conditiones de uso no permittirán que hayatempo para que el agua se enfrie.
Luego de dispensar agua, es normal que caiganunas pocas gotas de agua del dispensorado, luego de que la paleta del本身就是sehaya liberado. A fin de minimizar los goteos, retirelvidrio lentamente del dispensador.VERDAD Es possible que caiganunas pocas gotas de agua del dispensador, luego de que la paleta del本身就是sehaya liberado. A fin de minimiar los goteos, retirelvidrio lentamente del dispensador.
Nunca veré escarcha Dentrolde compartmento del congelador.MITO La escarchahidentrolde congelador típicallyindica que la puerta no estácorrectamente sellada, o sedejá abierta. Si seencuentra escarcha,despejea la mismautilizandouna espátula deplasticoyuna toalla, luegosesegúrese de que noHayapatques nienvases de comidaque impidanque la puerta del congelador se cierre. Controleelpanel of control del refrigerador para asegurarase que laalarma de la puerta estéactivada.
Cuando se instalele refrigerador, o luego de reemplazar el filtró de agua, debo dispensaragua por cincominutes.VERDAD Un refrigerador o filtró de agua instalado en forma reciente contiene aire enlas tuberías de agua. Presione la paleta del dispensador y dispense agua durante por lo menos 5 minutos para eliminar el aire de la tuberia de agua y despejar el filtrlo.
Parallenar la hielera hasta sucapacidadmaxima,seDebte dispensarentre 12 y 18 horas despuesede la instalacion.VERDAD Dispensar 3 o4 cubos entre 12 y 18 horas luego de la instalaciónpermiteque el hielo se dispense sinla hielera,que a su vez requiere de laquina de hielos para producir hieloadicial. Produccionnormal de hiel = 100 cubos en 24 hours.
Puedo usear eltapón del bypass del filtró de deagua para determinar si el filtrórequirenue reemplazo.VERDAD Una reduccionen el flujo del dispensador de agua ouna reduccionenla produccionde hielodpodrnanindicarla necessities de reemplazarelfiltró de agua. Instaletapón del bypass del filtróde agua (provisto con el refrigerador enalgunos modelos*),ycontrolle flujodesiderel dispensador.Si el flujo de aguagregasa a la normalidad con la colocacion deltapón del bypass, reemplacele filtróde agua.
La parte superior del puertas del refrigeradorsiempre estara alineada.MITO Variasccasuen��den afectar la alineacionde la puerta de alimentostrescos, incluyendo el piso sobreelquel el refrigerador está instalado,y la carga del las puertas.Si la parte superior del las puertasde alimentostrescos no está alineada,usea llaveAllen de¼"paraajustarla puertade la derecha/izquierda.El tornillo deajuste estáubicado en elcostadoinferiorderecho orizquierdo de la puerta;abra la puerta del congeladorpara acceder al tornillo.Enalgornosmodelos,la puerta de alimentostrescos de la izquierda sepodrlevantarusando separadores.Paraobtenerlos separadores,comuniquesale 800-GEARES.
Las manijas del puerta del refrigeradorsepu-denajustar fácilmente.VERDAD Si lasmanijasde la puerta estanflojas o tienen unsepacion, sepodranajustarusingauna llaveAllen de1/8",sobre los tornillosubicadosen los extremos delas manijas.
Es posible que el hielo presente problemas con suolor yabor.VERDAD Luegode起初laquina de hielos,deshagase de 24 horas de produccionde hielopara evitarproblems de olor yabor.

SERVICIO

Antes de solicitar el servicios专业技术e, revise los consejos para la solución de problemas de forma detallada en el Manual del Propietario. En caso de ser necessario, seoulda programar el serviceo专业技术o visitandonos a工程技术 en GEAppliances.com o llamando al 800.ge.CARES, 800.432.2737.

Verdad o Mito

¿Verdad o Mito? Respuesta Explicación
Puedo hacer ajustes finos sobre las puertas de alimentos frescos para alinearlas.VERDAD SI las puertas de alimentos frescos no están alineadas, use una llave Allen de 1¼" paraaabrear la puerta de la derecha. El tornillo de ajuste está umbicado en la parte inferior de la puerta derecha. Abra la puerta del congelador para tener acceso. La puerta de alimentos frescos de la izquierda se podrá levantar usingo separadores. Para obtener los separadores, comuniquese al 800-GECARES.
Las manijas de la puerta siempre se deben retiring para la instalación.MITO Contro e el cuadro que aparece en el reverso de estas instruciones. Si las puertas se deben retiring, no retire las manijas, o si el refrigerador cabe comoamente a技术水平 de la abertura del pasillo. Ajuste las manijas que estén flojas o que posean un espacio, ajustando el Conjunto de tornillos de 1/8" en cada extremo de las manijas.
Siempre se requiere el retiro de la puerta para la instalación.MITO Contro e el cuadro que aparece en el reverso de estas instruciones. Las puertas sólo se deben retiring cuando seanecessary para evitar daños en el pasillo o en el acceso hasta laubicacion final.
Las puertas del refrigerador que no ciuren bajo de la instalacion se podranaabstar para que ciuren de forma correcta.VERDAD EI meecanismo de la puerta的功能a mayor se instala a más de 90°. Si se instala a 180°, retirela puerta de la bisagra media, y balancee la puerta 180° antes de volver a instalarla. Lea la seccion sobre Ccomo Reinstalar las Puertas del Refrigerador.
Hay un ajuste sobre las ruedas draseras. MITO Las patasas niveladoras frontales son ajustables y sedeferian usar para equilibrar el refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer el ajuste inicial de la puerta de alimentos frescos.
Controle perdidas una vez realizadas todas las conexiones del agua.VERDAD AI purlgar el aire delsystema de agua,controlpeerdidas en todas las conexiones de las tuberias de agua. Controle la conexión con el suministro de agua del hogar en la parte trasera del refrigerador, y en la conexión de la tuberia de agua de la puerta.
Cualquier residuo del embalaje se podrakeliminar del refrigerador con un limpiador.MITO No use cera, pulidor,blanqueador uotros products que contenga cloro sobre los paneles de Acero Inoxidable,manijas de puertas y componentes. Para acceder a detalles completos,controlestas instrucciones en "Limpieza de la Parte Externa".

Garantía del Refrigerador. (Para clients en Estados Unidos)

GE GNE25JMKES - Garantía del Refrigerador. (Para clients en Estados Unidos) - 1

Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service Tecnico, visitenos en GEAppliances.com, o comuniquese al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los nombres de series y modelos disponibles.

Abroche su recibo hoy. Para acceder al serviceo tncico de acuerdo con la garantia sobre contar con la prueba de la fecha original de compra.

Para realizar el servicios专业技术e de su Refrigerador se podra requisir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Este da al先进技术 del Servicio de Fábrica de GE laabilidad de diagnosticar de forma rápidaequalquier problema con su electrodométrico, y de poder a GE a mejor sus produits al brindarle a GE la información sobre su electrodométrico. Si no desea que los datos de su electrodométrico sean enviados a GE, Solicitaros que le indique a su的技术ico NOentarag los datos a GE en el momento del service.

Por el Perúdo de: GE Reemplazará
Un Año desde la Fecha de la compra originalCualquier parte del Refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Treinta Días (Filtro de Agua, si está incluido) Desde la Fecha de la compra original del refrigeradorCualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, GE también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
SÓLO MODELOS GE PROFILETM Y GE CAFÉTM
Cinco Años desde la Fecha de la compra originalCualquier parte delsystema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberes de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía de cinco años del systemadel refrigeración sellado, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en elsystema de refrigeración sellado.

Que No Cubrira GE:

Viajes del技术服务 a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
- Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Dario causado antes de la entrega.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se incluye, deben a la presión del agua que está fuera del rango de funcionaimiento

especialo o deben a excesso de sedimentos en el suministro de agua.

Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o del cartucho del filtro de agua, si se incluye, a referencia de lo detallado anteriorsmente.
Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
- Danos consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el serviceorequiredo.
Dano occasionado por un filtro de agua de unamarca que no es GE.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciaridad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permittedo por la ley.

Esta garantía se extende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Técnico de GE, usted sera responsable por el costo de un viaje o seoulda requireir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Técnico de GE Autorizo para recibir el service. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consequentes. esta garantia le da
derechos legales especificos y es possible que tengaothers Derechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Ficha Técnica de Funciónamento

Sistema de Filtracion SmartWater™—Cartucho GE MWF

La concentracion de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al systema fue reducida a la concentricn menor que o igua l imite permissible para el agua quedea el systema, como se especifica en NSF/ANSI Estandar 42 y Estandar 53. Sistema evaluado y certificado por NSF International contra NSF/ANSI Estandar 42 y Estandar 53 para la reduccion de las sustancias que figuran a continuacion.

Capacidad de 300 galones (1.135 litres).
Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.

Sustancia Evaluada para la ReducciónConcentración PromedioConcentración Maxima Especificada por NSF% Promedio de ReducciónPromedio de Concentrazione del Agua ProcesadaConcentración Maxima Autorizada Aceptable de Agua ProcesadaRequisitos de Reducción de NSFInforme de Evaluación de NSF
Gusto y Olor a Cloro2.0 mg/L2.0 mg/L ± 10%97.5%0.05 mg/LN/A≥ 50%J-00077703
Particula Nominal Clase I, ≥0.5 a < 1.0 μm7,833,333 pts/mLPor lo menos 10,000 partículas/mL99.7%18,617 pts/mLN/A≥85%J-00077704
Quiste*101,000 cysts/LMínimo de 50,000 quistes/L99.99%1 quistes/LN/A≥99.95%J-00100036
Asbestos47 MF/L107 a 108 fibres/L; fibras superiores a 10μm de longitud>99%<1 MF/LN/A≥99%J-00077707
Atrazina0.009 mg/L0.009 mg/L ± 10%94.5%0.0005 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00077708
Benceno0.016 mg/L0.015 mg/L ± 10%±96.7%0.0005 mg/L0.005 mg/LN/AJ-00077717
Carbofurano0.08 mg/L0.08 mg/L ± 10%98.7%0.001 mg/L0.04 mg/LN/AJ-00077718
Endrina0.007 mg/L0.006 mg/L ± 10%97.1%0.0002 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00100039
Plomo en pH 6.50.152 mg/L0.15 mg/L ± 10%99.3%0.001 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00077722
Plomo en pH 8.50.148 mg/L0.15 mg/L ± 10%99.3%0.001 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00077723
Lindano0.002 mg/L0.002 mg/L ± 10%99.0%0.00002 mg/L0.0002 mg/LN/AJ-00077726
Mercurio en pH 6.50.0058 mg/L0.006 mg/L ± 10%93.2%0.0004 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00100037
Mercurio en pH 8.50.0061 mg/L0.006 mg/L ± 10%93.2%0.0004 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00092355
P-Diclorobenceno0.222 mg/L0.225 mg/L ± 10%99.8%0.005 mg/L0.075 mg/LN/AJ-00077729
Tetracloretileno0.015 mg/L0.015 mg/L ± 10%96.7%0.0005 mg/L0.005 mg/LN/AJ-00082184
Toxafeno0.015 mg/L0.015 mg/L ± 10%93.2%0.001 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00077730
2,4-D0.218 mg/L0.210 mg/L ± 10%99.5%0.0009 mg/L0.07 mg/LN/AJ-00085470

^A Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.

Los seguides reclamos de reduccion pharmaceutica no fueron certificados por NSF International ni por el Estado de California. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente:

Reducción de contaminantesConcentración PromedioConcentración Maxima Especialcada por NSF% Promedio de ReducciónPromedio de Concentración del Agua ProcesadaConcentración Maxima Autorizada Aceptable de Agua ProcesadaRequisitos de Reducción de NSFInforme de Evaluación de NSF
Atenolol 978 ng/L N/A 99.5%5.0 ng/L N/AN/A J-00121587
Fluoxetine907 ng/lN/A99.4%5.4 ng/LN/AN/AJ-00121587
Ibuprofeno885 ng/LN/A94.1%52.3 ng/LN/AN/AJ-00121588
Progesterona1097 ng/LN/A99.5%5.0 ng/LN/AN/AJ-00121589
Trimetoprima415 ng/LN/A99.5%2.0 ng/LN/AN/AJ-00121587

Pautas de Aplicacion/ Parametros de Suministro de Agua

Flujo de Servicio0.5 gpm (21.9 lpm)
Suministro de AguaAgua Potable
Presión del Agua40-120 psi (2.8-8.2 bar)
Temperatura del agua33°F-100°F (0.6°C-38°C)

Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalacion,ostenimiento y reemplazo de filtres recomendados por el fabricante. a fin de que el producto funcione de acuero a como fue promocionado. Para acceder a informacion sobre la Garantia, consulte el Manual de Instalacion.

Note: Observe que ahora la evaluacion se realizo de acuerdo con condidiones estandares de laboratorio, el desempayouede variar. Cartucho de Reemplazo: MWF. Para concerarcostosestimadosde elementosof reemplazo,comuniquee al 1-800-626-2002 o visite我们的ito web en www.geapplianceparts.com.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestion de contaminantes:
- No seiben uscar quaguaque no sea microbiologicamente segura o de calidad desconocida sin una desinfec tion adecaud, antes o despues, delsystema.Los systemas certificadas para la reduccion de quistes suepen usar en aguas desinfectadas que podan tener quistes filtrables. Establecimiento de EPA Nmero 10350-MN-005.

Para poder las conditiones de uso, reclamos médicos certificados por el California Department of Public Health (Departamento de Salud Pública de California), consulte I a filcha技术水平 de rendimiento. Certificacion del California Department of Public Health (Departamento de Salud Pública de California) n°05-1698. Los contaminantes uoras sustancias eliminadas o reducidas por este filtrlo de agua no está necessaramente en el agua de todos los 用户.

AVISO

A fin de reducir el riesgo asociado con danios sobre la propidad debido a perdidas de agua:

La instalacion y uso DEBERAN cmpoir con todos los@codes de plomeria estatales y locales. No se deber a instalar si la presion del agua supera los 120 psi (8.2 bar. Si la presion del agua es superior a los 80 psi, se deber a instalar una valvula limitadora de presion. Si no esta seguro sobre como controlar la presion del agua, comuniquese con un plomero profesional.
- No instale cuando se pueda produir conditiones de golpe de ariete. Si existen conditions de golpe de ariete, deben Instalar un suspensor de golpes de ariete. Si no está seguro sobre como controlar this condidon comunique con un plomero profesionai.
- No instale en lineas de suministro de agua caliente. La temperatura maxima de funciona el agua para este sistemas de filtr es de 100^ (38^)
Proteja el filtró de heladas. Drene el filtró cuando las temperatas sean inferiores a 33^ (0.6^)
- El cartucho del ciclo descartabile estáreemplazado cada 6 vezes bajo de un uso normal, o antes se produce una reduccion notoria en el caudal.

Cartucho del Filtro de Agua MWF Garantía Limitada

GE GNE25JMKES - Cartucho del Filtro de Agua MWF Garantía Limitada - 1

Comuniquees con nosotros en www.geapplianceparts.com

Abroche su recibo aque. Para acceder al servicei technique de acuero con la garantia deberadontar con la prueba de la fecha original de compra.

Por el Periodo de:

Reemplazaremos, Sin Costo:

Treinta Días

De la Fecha de la compra original

Cualquier parte del cartucho del filtró de Agua que falleodefido a un defecto en los materiales o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.*

Que No Está Cubierto:

  • Viajes del的技术o del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
  • Instalación inadecuada.
  • Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes al original o uso comercial.
  • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
  • Reemplazo del cartucho del filtró de agua debido a la presión del agua que está fuera del rango de configuracionmente como o debido a excesso de sedimentos en el suministro de agua.
  • Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
  • Danos consequentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.

Esta garantia se extende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño bajo de EE.UU. En Alaska, la garantía excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consequentes. Esta garantia le da direchos legalespecificos y es possible que tengaothersrechoslegaesquevarianentreun estado yotro.Paraconcercuales son sus direchos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Para Adquisiones Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer lairma y fecha del comprador y del vendedor antes de la Consumacion de estaventa. Para Adquisiones Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer lairma y fecha del comprador y del vendedor antes de la Consumacion de estaventa.

Esteformulariodeberia serretenido por el vendedor en un archivo durante un minimo de dos anos

Comprador:

Vendedor:

Nombre

Nombre

Domicilio

Domicilio

Ciudad Estado Cólico Postal

  • Si su pieza de GE falla debido a un defejo en la fabricacion bajo de los treinta días desde la Fecha de compra original, le entregaremos una pieza nuevo o, a su elección, una pieza reconstruida sin cargo. Devuelva la pieza defectuosa al proveedor de piezas a whomle realizo la compra,junto conuna copia de la prueba de compra"de la pieza.Si la pieza es defectuosa y no mystra signos de abuso, sera cambida. La garantia no cubre la falla de las piezas que estan dañadas,minteras estan en su posesión, si son abusadas, o si fueron instaladas de forma incorrectra.No cubre el costo de regresar la pieza al proveedor a quien le realizo la compra ni cubre el costo del trabajo para retirar o instalar la misma a fin de diagnosticar la falla.No cubre las piezas usadas en produits de uso commercial, excepto en el caso de equipos acondicionadores de aire. En ningun caso GE sera responsable por danos consequentes.Garante:General Electric Company.

EXCLUSION DE GARANTIÁS IMPLÍCITAS: Su una y exclusiva alternatively es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implicadas, incluyendo garantías implicadas de commerciaridad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan aarethes os al periodo mas corto permittido por la ley.

GE GNE25JMKES - Vendedor: - 1

GE APPLIANCES

Appliance Park

En EE.UU: GEAppliances.com

Desea realized a consulta o necesita ayuda con su electrodomestico? Intente a trovés del Sitio Web de Electrodomesticos de GE las 24 horas del dia, qualquier dia del ano! Para mayor conveniencia y un service mas rápidó, ahora pueda descargar el Manual del Propietario,ordenar piezas o incluso programar el serviceístico a trovés de Internet.

GE GNE25JMKES - Vendedor: - 2

Servicio Programado En EE.UU: GEAppliances.com

El servicios de reparación de expertos de GE está a solo un paso de su puerta. Conectese a工程技术 y programe su service a su convenenciaequalquier día del ano! O Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario comercial habitual.

GE GNE25JMKES - Servicio Programado En EE.UU: GEAppliances.com - 1

Estudio de Diseño de la Vida Real

En EE.UU: GEAppliances.com

GE apoya el concepto de Diseño Universal - products, servicios y ambientes que pueda ser usados por personas de todas las edades, tamanos y capacities. Reconocemos la necessities de realizar diseños para una amplía gama de habilidades e incapacidades fisicas y mentalares. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de Diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro situó web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

GE GNE25JMKES - Estudio de Diseño de la Vida Real - 1

Garantías Extendidas En EE.UU: GEAppliances.com

Adaquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobredescendingaspeciales que estan disponible,minteras su garantia aun esta vigente. La peute adquirir a travers de Internet en qualquier momento o lamando al 800.626.2224 durante el horario commercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aun estar an alli cuando su garantia caduque.

GE GNE25JMKES - Garantías Extendidas En EE.UU: GEAppliances.com - 1

Piezas y Accesorios En EEUU: GEAppliances.com

Individuos calificados para realizar el serviceo专业技术e sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se ayean las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a工程技术, las 24 horas del dia o en forma Telefonica llamando al 800.626.2002, durante el horario commercial habitual.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deben tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pueda occasionar que el funcionalement no sea seguro.

GE GNE25JMKES - Piezas y Accesorios En EEUU: GEAppliances.com - 1

Contáctenos En EE.UU: GEAppliances.com

Si no se encuesta satisfecho con el service que reciibo de GE, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oriba a: General Manager, Customer Relations

En EE.UU: GEAppliances.com

Registre su electrodomestico nuevo a工程技术 - ja su conveniencia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor訊ación y un service más punctual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GNE25JMKES

Categoría : Refrigerador