MODE D'EMPLOI R 1250 GS Adventure (2019) BMW
Données moto / concessionnaire
Données de la moto
Modèle
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
Bienvenue dans le monde de BMW
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une moto BMW Motorrad et vous accueillons dans le cercle des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhicule afin d'être en mesure de vou déplacer en toute sécurité sur routes.
vous permettront d'en optimiserBMW Motorrad. la fiabilité, la sécurité et la valeur de revente.
La justification de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute pres- tation fournie à titre commercial. Si vous vendez un jour votre BMW, n'oubliez pas de remettre aussi le livret de bord. Il consti- tues un élément important de votre véhicule.
À propos de ce livret de bord Suggestions et critiques
Veuillez prendre le temps de lire ce livret de bord avant prendre la route avec votre nvelle BMW. Vous y trouverez des indications importantes pour l'utilisation de votre véhicule que vous aideront à exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW.
Vous trouverez en outre des formations sur l'entretien et la maintenance de votre moto q
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir
de vous conseiller et de répondre
ou-
à toutes les questions que
vous pourrez lui poser sur votre
réhicule.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au guidon de votre BMW ainsi qu'un bon voyage en toute sécurité
01 40 9 446 662

1 Indications générales.... 5
Aperçu
Abréviations et symboles.
Équipement
Caractéristiques techniques .....
Actualité.
Sources d'informations supplémentaires .....
Système d'appel d'urgence intelligent . . . . . .
2 Aperçus 17
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . .
Vue d'ensemble côté
droit . . . . . . .
Sous la selle
Commodo gauche
Commodo droit
Combiné d'instruments
3 Affichages 27
Témoins de contrôle et voyants d'alerte . . . . . .
Ecran ^6 TFT dans la vue Pure ·Ride······7
Ecran TFT dans le menu
Vue : : : : : : : : :
Voyants · d'alerte
4 Utilisation .....65
Serruré de contact/antivol de direction . . . . . . . . .
'Contact' avec 'Kéy-
less' Ride
Coupe-circuit. 14
Appel d'urgence
intelligent . . .
Éclairage
Éclairage · de · jour
Feux de détresse
Clignotants
Système · antiblocage · 22
(ABS): : : 23.
25
.Controle de motricité (ASC/DTC)
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 28.
Mode de conduite
Mode de conduite PRO 30
Régulateur de vitesse
Assistant de démarrage
Alarme antivol (DWA).
Contrôle de la pression des pneus (RDC) . . . . . .
Poignées chauffantes . . . 66
'Selle8 pilote ' et passager : . . 1
Compartiment de stockage 68
Remarques générales : : 73
Principe . . . . . . . . . . 75
19 Yue Pure Ride 77
Réglages généraux
Blue20oth. 79
Mon véhicule
Navigation 80
Média
Téléphone .....Rodage.....129 .....Assistant .de démarrage 150 .. 177
Affichage de la version du Utilisation en tout- ShiftCam . . . . . . . . . .
logiciel . . . . . . . . . . terrain. . . . . . . . . . . 130 . 9 Maintenance ... ... ... . 151
Affichage des informations Passage des vitesses . . . . Remantues générales 18
de licence . . . . . . . . Freins . . . . . . . . 130 . . :leu :d'outils : de :hard : . 154
6 Réglage..... ... ... ... .. 131 Immobilisation de la Kit d'outils de mainte-
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1:32. . . . . nance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156.
Projecteur . . . . . . . . . Remplissage. du . reset 133 Béquille de roue avant . . . . 1
bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184ile · moteur : : : : : : : 157
Embrayage . . . . . . . . Arrimage de la motor pour Système de freinage.
Frein . . . . . . . . . . . . le . transport . . . . . . . . . 136Embrayage . . . . . . 161 . . . . .
Changement de 8 La technologie en dé- Liquide de refroidisse-
vitesses . . . . . . . . . tail....163 138 ment . . . . . . . . . . .
Repose-pieds . . . . . . . . Indications. généres . . . . . Pneus64 . . . . . . . . .
Guidon . . . . . . . . . . . . Système . antibloçage . . 140 Jantes et pneus . . . . . . . .
Précontrainte du (ABS). . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . 164 . .
ressort . . . . . . . . . Contrôle . de .motricité .(A\$1 Filtre à air . . . . . . . . .
Amortissement ..... DTC) ..... 142. ..... Lampes ..... , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Conduite... ... ... ... ... . 143 Dynamic ESA . . . . . . Aide .au. démarrage . . . . . .
Consignes de sécurité . . . Mopé de conduite . . . . . Batterie. I./U . . . . . . . . .
Suivre la check-list . . . . . Dynamic 146 Brake Control. . . . Fusibles . . . . . . . . . .
Avant chaque départ : . . . Controle 47 de la pression des Connecteur de diagnos-
Tous les 3 pleins de carbu- pneus (RDC) . . . . . . . tic. . . . . . . . . 1/4 . . . . . .
rant. Assistant de changement . 147
Démarrage . . . . . . . . de rapport . . . 147 . . . . . . . . . . . . . . 176
10 Accessoires ...... 213
Remarques générales
Prises de courant
Valises
Topcase.
Système de navigation
11 Entretien ...... 227
Produits d'entretien
Lavage de la moto
Nettoyage des pièces sensibles de la moto . . .
Entretien de la peinture
Conservation
Immobiliser la moto
Mettre en service la
moto . . . . . . .
12 Caractéristiques techniques ...... 233
Tableau des anomalies
Vissages
Carburant
Huile moteur
Moteur
Embrayage
Boîte de vitesses
Propulsion
Cadé4
Châssis. . . 2.14.
Freins....215
Roues et . pneus .... 2.18.
Système électrique.
Alarme antivol
Dimensions 228
Poids . . . 228
Performances
13 Service...229..... 255
BMA80 Motorrad Service
Historique. de. sa€1/ice
BMW. Motorrad
BMW Motorrad Prestations
de mobilité....231....257
Opérations d'entretien. . . . . 257
BMW Service 257
Plan234 d'entretien ..... 261
Confirmations des entre 238
tiens. 241
Confirmations, des242entre-
tiens. 242
243
244
14 Annexe. 24279
.Certificat pour. l'antidémar- 245
.rage. électronique. . . 246
Certificat pour . le. Keyless 248
Ride. .. .. .. .24.9 .
Certifica250 pour le contrôle
de . pression . de252 pneus
Certificat pour . canbiné
.d'instruments. à .technique . à 254
.pellicule mince254
15 Index alphabé-
25bique
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Indications générales
Aperçu.
Abréviations et symboles ..... 6
Équipement. 7
Caractéristiques techniques ..... 7
Actualité 8
Sources d'informations supplémentaires . . . . . . . . . . . .
Certificates et homologations ..... 8
Mémoire de données 8
Système d'appel d'urgence intelligent
Aperçu
Nous avons attaché de l'import tance à une bonne orientation sein de ce livret de bord. trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultar l'index alphabétique détaillé se tant à la fin de ce livret. voulez au préalable obtenir un vue d'ensemble de votre moto rendez-vous au chapitre 2. Le chapitre 12 contient le récapit tif de tous les travaux d'entre et de réparation effectués. La justification de l'exécution des travaux d'entretien est une cor tion préalable à toute prestatic fournie à titre commercial. Si vous souhaitez un jour
vendre votre BMW, n'oubliez de remettre aussi à l'achete livret de bord ; il constitue ment important de votre moto
Abréviations et
symboles

ATTENTION Danger de risque faible. Le non-respect peut entraîner une blessure légère ou modérée.
SI-

AVERTISSEMENT Danger de risque moyen. Le non-respect peut entraîner la mort ou une blessure grave.

DANGER Danger de risque élevé. Le nonrespect peut entraîner la mort ou une blessure grave.

ATTENTION Remarques spéciales et précautions à prendre. Le non-respect peut entraîner un endommagement du Véhicule ou de l'accessoire ainsi qu'une exclusion de garantie. un élé
AVIS Remarques particulières visant à améliorerVE les procédures d'utilisation, de





ure

广力云
[Non-Text]

ou
[Non-Text]
[Non-Text]


VE
[Non-Text]
◀
ure

广力云
[Non-Text]
ou
[Non-Text]
[Non-Text]


VE
[Non-Text]
◀
ure

广力云
[Non-Text]
Symbolise la fin d'une
consigne.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page
contenant des informa-
tions complémentaires.
Repère la fin d'une in-
formation relative à un
accessoire ou à un équi-
peme
Couple de serrage.
Caractéristiques tech-
niques.
Équipement spécifique à
certains pays.
EO Équipement optionnel. Les équipements optionnels BMW Motorrad sont déjà pris en compte lors de la production des véhicules.
AO Accessoire optionnel.
Vous pouvez
vous procurer les
accessoires optionnels
BMW Motorrad
auprès de votre
concessionnaire
BMW Motorrad et le
confier le montage.
ABS Système antiblocage.
ASC Contrôle automatique de stabilité.
D- Réglage électronique du ESA châssis.
DTC Contrôle dynamique de motricité (équipement optionnel uniquement en combinaison avec modes de conduite P
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
Équipement
En achetant votre moto BMW vous avez choisi un modèle équipement individuel. Ce livret de bord décrit les équipement optionnels proposés par BMW (EO) et toute une série d'accisoires spéciaux (AO). Veuillez nous accorder votre compréhension quant au fait que de versions d'équipement que vou n'avez éventuellement pas choi
sies sont également décrites. De même, des divergences spécifiques au pays sont possibles rapport à la moto représentée. Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
Caractéristiques techniques
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent au DIN (institut allemand de normalisation) et respectent les tolérances prescrites.
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de points de référence. Les données spécifiques au véhicule peuvent en diverger, par ex. en raison d'équipements optionnels sélectionnés, de la version de pays ou de me
thodes de mesure spécifiques erreur. C'est pourquoi nous vo
au pays. Pour obtenir des varions de faire preuve de con leurs détaillées, veuillez consultéréhension quant au fait qu'aules documents d'homologation cune réclamation ne pourra dé-les certificats relatifs au véhicule et des plaquettes apposées souuler des données, illustrations et les homologations officielles le véhicule, les demander au-et descriptions fournies. près de votre concessionnaire BMW Motorrad, d'un autre Pa
naire Après-vente qualifié ou
atelier spécialisé. Les données figurant dans les documents véhicule ont toujours priorité les données figurant dans la sente notice d'utilisation.
Partenaire BMW Motorrad
sVotre partenaire BMW Motorrad pré-tient à tout moment à vo
disposition pour répondre à vos
questions.
Actualité
Le niveau de sécurité et de qualité élevé des motos BMW est garanti par un perfectionnement permanent de la construction, de l'équipement et des accessoires Cela peut, par conséquent, en-gendrer des divergences entre la notice d'utilisation et votre moto. BMW Motorrad n'est pas non plus en mesure d'exclure toute La notice d'utilisation de votre véhicule, le livret de bord et la notice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent so www.bmw-motorrad.com/service.
Certificats et homologations
Les certificats relatifs au véhicule
et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site www.bmw-motorrad.com/certification.
Mémoire de données
Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du véhicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. Certains boîtiers électroniques sont nécessaires pour le fonctionnement sûr du véhicule ou servent d'assistance pour la conduite (par ex. systèmes d'assistance). En outre, les boîtiers électroniques assurent des
fonctions de confort ou d'info Droits en matière de vertissement. protection des données
Les informations relatives aux Les utilisateurs de véhicule disenregistrées, à quelles fins elles données enregistrées ou échanposent, conformément au droit seront utilisées et d'où celles-gées peuvent être obtenues applicable en matière de proté-ci-proviennent. Pour demander près du constructeur du véhicule des données, de certains ces informations, l'utilisateur par ex. par une brochure séparoits vis-à-vis du constructeur devra justifier de son statut de rée. du véhicule ou de l'entreprise propriétaire du véhicule et de son
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays concern le propriétaire du véhicule peu être identifié à l'aide du num d'identification du véhicule, de la plaque d'immatriculation et des autorités compétentes. De plus, il existe d'autres possibili permettant de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées dans le véhicule, par par l'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
Les utilisateurs de véhicule dis-
posent d'un droit à l'information
égratuit et complet vis-à-vis d'e
treprises qui enregistrent des
vénées personnelles concer-
nant l'utilisateur du véhicule.
Ces entreprises peuvent être
suivantes :
- Constructeur du véhicule
- Partenaires Après-vente quali-
duifiés
- Ateliers spécialisés
- Fournisseurs de services
Les utilisateurs de véhicule peuvent demander à obtenir
des informations sur la nature
des données personnelles
enregistrées, à quelles fins elles seront utilisées et d'où celles-9
ci-proviennent. Pour demander ces informations, l'utilisateur devra justifier de son statut de propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement re-couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Internet du constructeur du véhicule. Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données.
Le constructeur du véhicule met également à disposition ses données de contact sur Internet et
celles du responsable chargé de manière individuelle, par ex. erpas enregistrées en dehors de la protection des données. vue d'élucider une infraction. durée de fonctionnement.
Le propriétaire du véhicule peules pouvoirs publics sont autd-es composants électroniques également faire lire les donnéesés, dans le cadre du droit (pam ex. boîtiers électroniques) enregistrées dans le véhicule, vigueur, à consulter des don- comprennent des composants cas échéant, à titre payant chées enregistrées dans le véhicdestinés à l'enregistrement d'in-un partenaire BMW Motorrad oule dans des cas particuliers.formations techniques. Des in-un autre Partenaire Après-vente formations concernant l'état du qualifié ou un atelier spécialisé. Données de fonctionnement la lecture des données du ve dans le véhicule véhicule, la sollicitation des composants, les événements ou dé- hicule s'effectue par l'intermé- Les boîtiers électroniques traitenfauts peuvent être enregistrées
diaire de la prise de diagnosties données pour le fonctiontemporairement ou de façon per-
embarqué (OBD) prescrite par ment du véhicule. manente. loi dans le véhicule.
Exigences légales concernant la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est,vement dans le cadre du droit en vigueur conditions ambiantes, par ex. tenu de mettre à disposition des température autorités les données enregis-
trées dans son entreprise. La Les données traitées sont elles-Dysfonctionnements et défauts mise à disposition de données mêmes uniquement traitées dans de composants importants du dans la mesure requise a lieu de véhicule et sont des données volatiles. Les données ne sont freins)
- Réactions du véhicule dans des réparations, processus de De plus, le constructeur est des situations de conduite maintenance, cas de garantie etis à des obligations de surciales, par ex. lors de l'intemures d'assurance qualité, ceveillance des produits résultant tion de systèmes de régulationformations techniques peuvent de la loi sur la responsabilité des dynamique être lues depuis le véhicule à produits. En vue de l'accomplis-
- Informations concernant les l'aide du numéro d'identificationsement de ces obligations, le événements endommageant ledu véhicule. constructeur du véhicule requiert véhicule La lecture des informations pedés données techniques du vé-
Les données sont nécessaires BMW Motorrad ou un autre pouvent également être utilisées l'exécution de fonctions des boîtenaire Après-vente qualifié ou pour contrôler les droits du clientiers électroniques. En outre, ces bien un atelier spécialisé. Pour la garantie légale et à la garanties données permettent au construc- la lecture, la prise de diagnostie constructeur.
teur du véhicule de reconnaître
embarqué (OBD) prescrite par Lles mémoires des défauts et
et d'éliminer les dysfonctionne-
loi dans le véhicule est utilisées événements dans le véhicule
ments ainsi que d'optimiser les
Les données sont collectées, peuvent être réinitialisées dans le
fonctions du véhicule.
traitées et utilisées par les entraire d'une réparation ou d'one-
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule même. Une moindre partie des données est enregistrée selon les circonstances dans des moyres d'événements et de défauts.
Prises concernées du réseau de conditions de maintenance chez concessionnaires. Les données un partenaire BMW Motorrad, archivent les états techniques du autre Partenaire Après-vente véhicule, facilitent la recherche qualifié ou un atelier spécialisé des défauts et contribuent au respect des obligations de gardenie et à l'amélioration de la gardenie.
Saisie et transmission de données dans le véhicule Généralités
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex.
11 des
Saisie et transmission de données dans le véhicule
Généralités
En fonction de l'équipement, les Destinations enregistrées éléments de commande du véhi-réglages confort et les réglages Données concernant l'utilisation cule.
personnalisés dans le véhicule de services Internet. Ces do Dans ce cas, l'image et le son peuvent être enregistrés, mo-nées peuvent être enregistré périphérique mobile peuvent être diffiés ou réinitialisés à tout molocalement dans le véhicule émis via le système multimédia. ou se trouvent sur un appa Dans le même temps, certaines ment.
Ceci comprend, entre autres : reil relié au véhicule, par exinformations sont transmises au
- Réglages de la position de laun smartphone, une clé USB bériphérique mobile. Selon le bulle ou un lecteur MP3. Si un type de liaison, ceci comprend,
- Réglages du châssis registrement de ces données par ex., les données de position est effectué dans le véhicule et d'autres informations géné-
Les données peuvent éventuellement être transférées dans le mées à tout moment. une utilisation optimale d'apps
système d'infodivertissement et
de communication du véhicule, Une transmission de ces donation ou la lecture musicale.
par ex. via un smartphone. nées à des tiers a lieu exclusi-
Le type de traitement des autre:
Selon l'équipement en questionnement sur souhait personnel données est défini par le fournis
les données concernées sont dans le cadre de l'utilisation de
seur de l'app concernée utilisée.
suivantes : services en ligne. Cela dépend Le nombre de réglages possibles
- Données multimédias, telles des réglages sélectionnés lors de
que la musique à restituer l'utilisation des services. dépend de l'app et du système d'exploitation du périphérique
- Répertoire d'adresses pour une intégration de périphériques mobiles
utilisation en relation avec un
système de communication En fonction de l'équipement, les ou un système de navigation périphériques mobiles reliés au intégré véhicule (par ex. smartphones)
peuvent être commandés via les
Services
Généralités
Si le véhicule dispose d'une connexion aux réseaux mobiles, celle-ci permet l'échange de données entre le véhicule et d'autres systèmes. La connexion aux réseaux mobiles est possi via une unité émettrice et réceptrice propre au véhicule ou via des périphériques mobiles personnels (par ex. smartphones). Cette connexion aux réseaux mobiles permet l'utilisation de fonctions dites en ligne. Parmi elles, citons les services en ligne et les apps mises à disposition par constructeur ou par d'autres fournisseurs.
Services du constructeur au- tomobile
Dans le cas des services en du constructeur du véhicule, l fonctions concernées sont dé-crites dans la documentation
tinente (notice d'utilisation, site Services d'autres fournisseurs Internet du constructeur). Les
informations importantes en ma Lors de l'utilisation de services
tière de droit de protection des ligne d'autres fournisseurs,
données y sont également in-ces services sont soumis à la
diquées. Les données person-responsabilité ainsi qu'aux condi-
nelles peuvent être utilisées poions de protection des données
le fourniture de services en ligne d'utilisation du fournisseur
L'échange des données a lieu concerné. Le constructeur du
via une connexion sécurisée, véhicule n'a aucune influence
ex. au moyen des systèmes sur les contenus qui sont échan-
formatiques du constructeur dugés au cours de cette utilisation.
véhicule prévus à cet effet. Les informations concernant le
La collecte, le traitement et l'type et le but de la collecte de
lisation de données personnelles données ainsi que l'utilisation
découlant de la mise à disposée données personnelles dans
tion de services s'effectue ex-le cadre de services de tiers
qusivement sur la base d'une peuvent être examinées par le
autorisation légale, d'un accord fournisseur de services concerné.
contractuel ou par consentement.
Il est également possible de faire activer ou désactiver l'ensemble
de la connexion de données. Exception faite des fonctions prescrites par la loi.
per-
Système d'appel d'urgence intelligent
- avec appel d'urgence intelligent ^EO
d'urgence intelligent correspond d'appel d'urgence intelligent sa-
aux prescriptions suivantes : tisfait aux directives européennes
- Protection des données à cale protection des données à ca
ractère personnel : directive ractère personnel.
95/46/CE du Parlement euro-Le système d'appel d'urgence péen et du Conseil. intelligent traite les données à
Principe
Le système d'appel d'urgence - Protection des données à cas intelligent permet l'émission d'ap-ractère personnel : directive pels d'urgence manuels ou auto2002/58/CE du Parlement eumatiques, par ex. en cas d'accropéen et du Conseil. Le système d'appel d'urgence intelligent et les autres services à dent.
Les appels d'urgence sont ré- Le contrat ConnectedRide concuceptionnés par une centrale d'ap-pels d'urgence mandatée par les lois, dispositions et directives constructeur automobile. correspondantes du Parlement et Informations concernant le fonc-du Conseil européens constituent tionnement du système d'ap- le cadre juridique pour l'activation appel d'urgence intelligent et ses "de la personne intelli" et le fonctionnement du système
fonctions. voir « Système d'appel d'urgence intelligent.
d'urgence intelligent » Les dispositions et directives
Carte SIM
Les dispositions et directives concernées réglementent la pro- le système d'appel d'urgence
tection des personnes physiques intelligent fonctionne par com-
lors du traitement des données a munication mobile via la carte
é caractère personnel. SIM montée dans le véhicule. La
sel
Le traitement des données à car-
ractère personnel via le système carte SIM est enregistrée en pe-
ractère personnel via le système manence dans le réseau de télé
Cadre juridique
Le traitement des données personnelles via le système d'app
phonie mobile afin de permetteul le constructeur du véhicule les appareils correspondants un établissement rapide de la peut établir une liaison entre sont connectés directement au connexion. En cas d'urgence, numéro d'identification du véhi-véhicule.
les données sont envoyées aucule et le numéro de téléphone
constructeur du véhicule.
des cartes SIM intégrées.
Amélioration de la qualité
Les données transmises en d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des vices.
Détermination de la position actuelle
Données de journalisation des appels d'urgence
Les données de journalisation des appels d'urgence sont en registrées dans une mémoire
vécicule. Les données de journalisation les plus anciennes sont régulièrement effacées. Les données de journalisation s comprennent par ex. des infort
La position du véhicule peut, situations concernant la date et formations que dans le cas du la base des cellules de téléphendroit à partir duquel un système d'appel d'urgence lé-nie mobile, être déterminée ex'urgence a été émis. Les dorsal eCall qui sont transmises a clusivement par le fournisseur rées de journalisation peuvent, centrale d'appel d'urgence man-réseau de téléphone mobile. Dans des cas exceptionnels, étetée.
lien entre le numéro d'identifides à partir de la mémoire du plus, les informations sup-
tion du véhicule et le numéro véhicule. La lecture des donnéesémentaires suivantes sont en-
téléphone de la carte SIM inte journalisation a lieu en privoyées par le système d'appel
grée n'est pas possible pour dipe uniquement sur ordonnance d'urgence intelligent à une cen-
fournisseur d'accès au réseau. du tribunal et n'est possible quée d'appel d'urgence mandatée
Appel d'urgence automatique
Le système est conçu de sorte qu'un appel d'urgence se déclenche automatiquement en cas
d'accident d'une gravité définie
-détecté par les capteurs du vêhi-
dule.
En cas d'appel d'urgence via système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes
par le constructeur automobile est, le lieu et l'heure de l'appelle communique dans le cadre éventuellement, au poste central'urgence. de l'obligation légale une infor-de secours publique : Les enregistrements sonores mation concernant les données
- Données d'accident, par ex. sont enregistrés auprès de la traitées par lui ou encore enregis celles du sens de l'impact centrale d'appel d'urgence. trées.
tecté par les capteurs du vées enregistrements sonores du hicule, afin de faciliter la plaient sont enregistrés pendant nification opérationnelle des 24 heures à des fins d'analyse secouristes. des détails de l'appel d'urgence
- Données de contact, telles que cela s'avère nécessaire. Les le numéro de téléphone de enregistrements sonores sont carte SIM intégrée ainsi que ensuite effacés. Les enregis-le numéro de téléphone du trements sonores du collabora-conducteur, par ex. si celui-teur de la centrale d'appel d'ur-ci est disponible, afin de peence sont conservés pendant mettre un contact rapide avec heures à des fins d'assurance les personnes impliquées dans qualité.
l'accident.
Les données concernant un apersonnel
pel d'urgence émis sont enregies données traitées dans le trées dans le véhicule. Les cadre de l'appel d'urgence intellinées contiennent les informatiogent sont exclusivement traitées concernant l'appel d'urgence, pour l'exécution de l'appel d'urgence. Le constructeur du véhi-
Aperçus
Vue d'ensemble côté gauche ..... 19
Vue d'ensemble côté droit ..... 21
Sous la selle 22
Commodo gauche 23
Commodo droit 25
Combiné d'instruments 26

Vue d'ensemble côté gauche
1 Orifice de remplissage d'essence (→ 157)
2 Serrure de la selle
(→102)
3 Réglage de la suspension arrière (en bas, sur la jambe de suspension)
(142)

text_image
BMW
F1260 GS
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑪
⑩
⑨
⑧
Vue d'ensemble côté droit
1 Réglage de la précontrainte du ressort arrière (141)
2 Filtre à air (sous le caré-nage central) (200)
3 Réservoir de liquide de frein avant (188)
4 Réglage de la hauteur de la bulle (134)
5 Prise de courant (214)
6 Numéro d'identification du véhicule (sur le roulement de tête de direction)
Plaque constructeur (sur le roulement de tête de direction)
7 Témoin du niveau de liquide de refroidissement (190)
Réservoir de liquide de refroidissement (191)
8 Orifice de remplissage d'huile (→ 185)
9 Indicateur de niveau d'huile moteur (→ 184)
10 Derrière la garniture latérale :
Batterie (→205)
Borne positive de démarrage externe (→203)
Connecteur de diagnostic (→210)
11 Réservoir de liquide de frein arrière (189)
Sous la selle
1 Jeu d'outils standards (→182)
2 Notice d'utilisation
3 Tableau des pressions de gonflage des pneus
4 Tableau des charges utiles
5 Réglage de la hauteur de la selle pilote ( 103)
6 Fusibles (209)

1 Feu de route et appel de phare (→ 76)
2 avec régulation de la vitesse du véhicule Régulateur de vitesse (92).
3 Feux de détresse (79)
4 ABS (80)
ASC/DTC
Désactiver la fonction ASC
DTC (82).
5 avec Dynamic ESA EO
Possibilités de réglage de
Dynamic ESA 84)
6 avec phare supplémentaire à LED
Projecteur additionnel
(→76).
7 Clignotants (79)
8 Avertisseur sonore
9 Touche basculante à re-
tour MENU 109)
10 Multi-Controller
Eléments de commande
(→109)
11 avec feu de jour ^FO
Feux de jour manuels
(→77).

1 avec poignées chauffantesEO
Poignées chauffantes (101).
2 Mode de conduite (87)
3 Coupe-circuit (72)
4 Bouton de démarreur
Démarrer le moteur
(→147).
5 Touche SOS
Appel d'urgence intelligent
(→73)
Combiné d'instruments
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte→(28)
2 Ecran TFT (→30)
(→32)
3 Témoin de l'alarme antivol
- avec alarme antivol
(DWA) ^EO Signal d'alarme (99)
- avec Keyless Ride
Témoin de contrôle de la
télécommande radio
Mise en circuit de l'allu-
mage (69).
4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)

text_image
GS
1
2
3
4
1
Affichages
Témoins de contrôle et voyants
d'alerte 28
Ecran TFT dans la vue Pure Ride 30
Ecran TFT dans le menu Vue. . . . . . . 32
Voyants d'alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
1 Clignotant gauche
Utilisation des clignotants
(→79).
2 Feu de route (76)
3 Voyant d'alerte général
(→33)
4 Clignotant droit
5 - avec exportations mar-
chés UFE
Voyant d'alerte des émis-
sions
Alerte d'émission ( 50)
6 ASC (58)
- avec modes de conduite
Pro ^EO DTC (58)
7 ABS ( 80)
8 avec feu de jour ^EO Feux de jour manuels
(→77).

text_image
GS
1 2 3 4
9 8 7 6 5
9 avec phare supplémentaire à LED
Projecteur additionnel (→76).
Ecran TFT dans la vue Pure Ride
1 Hill Start Control 60)
2 Changement de focalisation de la commande (113)
3 Compte-tours (116)
4 Ligne d'état info pilote (114)
5 Affichage de la vitesse
6 Fiche de codage ↗ 91)
7 Mode de conduite (87)
8 Préconisation de passage au rapport supérieur (118)
9 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche « N » (ralenti).
10 Speed Limit Info→( 116)
11 avec régulation de la vitesse du véhicule Régulateur de vitesse (→92).
12 Montre (→118)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8
Total 43955 km ROAD
3 4 5 6 7 8 9 10
2
(H) D 120 S
km/h
D RPM
x 1000
+26°C A 20:35
19 18 17 16 15 14 13 12
13 Statut de connexion (→121)
14 Mise en sourdine→( 118)
15 Aide
16 Niveaux des poignées chauffantes (→ 101)
17 Feu de jour automatique
(→78)
18 Avertissement température extérieure (→ 44)
19 Température extérieure
1 Hill Start Control (60)
2 Affichage de la vitesse
3 avec régulation de la vitesse du véhicule Régulateur de vitesse (→92).
4 Speed Limit Info (116)
5 Fiche de codage (91)
7 Ligne d'état info pilote
(→114)
8 Préconisation de passage au rapport supérieur (118)
9 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche « N » (ralenti).
10 Montre
11 Statut de connexion
12 Mise en sourdine→( 118)
13 Aide

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9
km/h 120 245 km
ROAD
18 Mon véhicule Navigation
+26°C 20:35
17 16 15 14 13 12 11 10
14 Niveaux des poignées chauffantes (→ 101)
15 Feu de jour automatique
(→78)
16 Avertissement température extérieure (→ 44)
17 Température extérieure
18 Zone de menu
Voyants d'alerte Affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte corpondant.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'alerte généraux en liaison avec une boîte de dialogue sur l'écran TFT. Le voyant général d'alert s'allume en jaune ou en ro selon l'urgence de l'avertissement.

text_image
i 1
CHECK
OK
22°C
OK
2.4 bar
26°C
i MKN
Mess. 1
...
...
-
+26°C
i MÖN VÉH
Mess. 1
Hot!
Low!
0.4 bar
+26°C
3 □
i MÖN VÉH
Mess. 1
...
Low!
0.4 bar
3
33
Affichage du contrôle CC
Affichages
les messages sur l'écran sont représentés différemment. Différentes couleurs et symboles sont utilisés en fonction de la priorité

Le voyant d'alerte général-COCHE verte OK 1 : pas de est affiché en fonction de message, valeurs optimales.
l'avertissement le plus urgent. - Vous trouverez un récapitulatif des avertissements possibles sur les pages suivantes. Cercle blanc avec petit « i » information. Triangle de présignalisation
jaune 3 : message d'avertissement, valeur non optimale.
- Triangle de présignalisation
rouge 3 : message d'avertissement, valeur critique

text_image
i 4
CHECK
OK
22°C
OK
(1) 2.4 bar
i MEN
i Mes. 1
...
...
-
(1) bar
+26°
7
i MON VÉH
Mesa. 1
Hot:
Low!
(1) 0.4 bar
+26°C
6
- Rouge : (Hot! / High!) la térature ou la valeur actuelle est trop élevée.
- Blanc : (---) il n'y a aucun leur valable. À la place de valeur, des tirets 5 s'affichent

AVIS

text_image
1
km/h
ABS en panne !
Pouns, mod, voy, poss.
Roulez prudemment
jusqu'au proch, atelier.
20:35
Affichage des valeurs
L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement
Boîte de dialogue check- control
Les symboles 4 sont représent
différemment. Différentes cou-
leurs sont utilisées en fonction
l'évaluation. À la place de val
numériques 8 avec unités 7,
textes 6 s'affichent aussi :
a partir d'un certain temps de conduite ou d'une certaine vi- tesse. S'il est impossible d'affi
Les messages sont émis en tan que boîte de dialogue check-control 1.
Couleur du symbole
- Vert : (OK) la valeur actuel est optimale.
cher une valeur mesurée en
son de conditions de mesure
remplies, des traits sont affiche
en guise de caractères de re
S'il y a plusieurs messages C
non de priorité identique, l'ordre
d'apparence des messages
- Bleu : (Cold!) la température actuelle est trop faible.
placement. Dans la mesure où aucune valeur mesurée n'est éponible, il n'y a aucune évalu sous la forme d'un symbole
change jusqu'à ce que ceux-ci
soient acquittés.
- Jaune : (Low! / High!) la actuelle est trop faible ou élevée.
valeur.
Si le symbole 2 est représenté
actif, il est possible d'acquitter
en basculant le Multi-Controller
vers la gauche.
- Les messages check-control sont ajoutés de manière dynamique sous forme
d"onglets supplémentaires aux pages du menu Mon véhicule (111). Tant que l'erreur persiste, le message peut être à nouveau consulté.
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification
voyants d'alerte
|  | Le symbole de flocon de neige est affiché. | Avertissement température extérieure (→44) |
| ⚠️ Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. |  | Télécommande radio hors portée. | Télécommande radio en dehors de la zone de réception→( 44) |
| ⚠️ Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. |  | Pile télécommande radio à 50 %. | Remplacer la pile de la clé centrale (→45) |
|  | Pile télécommande radio faible. | |
| ⚠️ Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. |  | est affiché en jaune. | Tension du réseau de bord trop faible (→45) |
|  | Tension réseau de bord faible. | |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Le voyant d'alerte général s'allume en rouge. | | est affiché en rouge. | Tension du réseau de bord critique (46) |
| | | Tension réseau de bord critique ! | |
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | | Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché. | Ampoule défectueuse (46) |
| | | Capacité batterie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (47) |
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | | Batterie DWA déchargée. | Pile de l'alarme antivol vide (48) |
| | | Niveau d'huile moteur Contrôler le niveau d'huile moteur. | Contrôle électronique du niveau d'huile contrôler le niveau d'huile moteur (49) |
| Le voyant d'alerte général s'allume en rouge. | | T° liquide refroid. trop élevée ! | Température du liquide de refroidissement trop élevée (49) |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
 | Le témoin de contrôle des gaz d'échappement est allumé. |  | Moteur ! | Alerte d'émission (50) |
 | Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | | Aucune commu-nication avec gestion moteur. | Système de gestion du moteur en panne (50) |
 | Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | | Défaut syst. de gestion du moteur. | Moteur en mode de secours (50) |
 | Le voyant général d'alerte clignote en jaune. | | Défaut grave syst. gestion moteur ! | Défaut grave dans le système de gestic du moteur (51) |
 | Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | | est affiché en jaune. | Pression de gonflage dans la zone limit de la tolérance admissible (52) |
 | | | Pression pneus diff. de valeur consigne. | |
 | Le voyant d'alerte général clignote en rouge. | | est affiché en rouge. | Pression de gonflage des pneus en de-hors de la tolérance admissible (53) |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Pression pneus diff. de valeur consigne. | Pression de gonflage des pneus en hors de la tolérance admissible (53) |
| Contr. press. pneus. Perte de pression. | |
| "---" | Dysfonctionnement de la transmission (54) |
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | "---" | Capteur défectueux ou erreur système (55) |
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | Pile capteurs RDC faible. | Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible (55) |
| Capteur de chute défectueux. | Capteur de chute défectueux (55) |
| Panne appel ur-gence intelli-gent. | Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée (56) |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
|  | Surveill. bé-quille latéraledéfect. | Surveillance de béquille latérale défectueuse (56) |
 | Le témoin de contrôle et d'alerte ABS clignote. | | | Autodiagnostic ABS non terminé (56) |
 | Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé. |  | Off! | ABS désactivé 56) |
|  | ABS désactivé. |
 | Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé. |  | ABS dispo avec restriction ! | Erreur ABS 57) |
 | Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé. |  | ABS en panne ! | ABS en panne (57) |
 | Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé. |  | ABS Pro en panne ! | ABS Pro en panne (57) |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC clignote rapidement. | | Intervention de l'ASC/DTC (58) | 41 |
| Le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC clignote lentement. | | Autodiagnostic de l'ASC/DTC non terminé (→58) | Affichages |
| Le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC est allumé. | Off! | ASC/DTC désactivé (→58) |
| | Contrôle de motricité désactivé. | |
| Le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC est allumé. | Contrôle motricité limité ! | ASC/DTC disponible de façon restreinte (→59) |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
|  |  |  |
| ASC/DIC est allumé. |
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | Réglage jambe de suspension défect.! | Défaut D-ESA (60) |
| | Réserve de carbu-rant atteinte. Se rendre prochainement à une station-service | Réserve d'essence atteinte (60) |
| | Le symbole d'arrêt vert s'affiche. | Hill Start Control activé (60) |
| | Le symbole d'arrêt jaune clignote. | Désactivation automatique du Hill Start Control (61) |
| | Le symbole d'arrêt rayé s'affiche. | Hill Start Control non activable (61) |
| | L'indicateur de rapport clignote. | Rapport non enregistré (61) |

| Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte |
| Le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC est allumé. | Contrôle motri-cité en panne ! Défaut ASC/DTC 59) |
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | Réglage jambe de suspension défect.! Défaut D-ESA 60) |
| | Réserve de carbu-rant atteinte. Se rendre prochainement à une station-service Réserve d'essence atteinte ( 60) |
| | Le symbole d'arrêt vert s'affiche. Hill Start Control activé ( 60) |
| | Le symbole d'arrêt jaune clignote. Désactivation automatique du Hill Start Control (→61) |
| | Le symbole d'arrêt rayé s'affiche. Hill Start Control non activable ( 61) |
| | L'indicateur de rapport clignote. Rapport non enregistré ( 61) |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Le témoin de cli-gnotant gauche clignote en vert. | Feux de détresse activée (62) |
| Le témoin de cli-gnotant droit cli-gnote en vert. | |
| est affiché en blanc. | Service à échéance (62) |
| Service à échéance ! | |
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | est affiché en jaune. | Dépassement de l'échéance d'entretie (62) |
| Échéance service dépassée ! | |
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'état l'écran TFT.
Lorsque le véhicule est à l'la chaleur du moteur peut la mesure de la température biante. Si l'influence de la d
leur du moteur est trop grand des tirets apparaissent provisoire ment sur le visuel à la place valeur.

Lorsque la température ex
térieure chute sous la va-
leur limite indiquée ci-dessous,
du verglas risque de se form

Valeur limite pour la pérature extérieure
Env. 3 °C
Lorsque la température passe pour la première fois sous leur limite, l'indicateur de température extérieure se met à d
ter avec le pictogramme du tal de glace, dans la barre de l'écran TFT.
Avertissement rret, température extérieure
am- Le symbole de neige est affiché.
Cause possible :

Lla température exté- rieure mesurée sur le ule est inférieure à :
Env. 3 °C

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de 3 °C
Risque d'accident
- Si la température extérieure est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée.
oriRouler de façon prévoyante.
d'état
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
- avec Keyless Ride

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.

Télécommande radio
hors portée. Nouvel
allumage du moteur impos-
sible.
Cause possible :
La communication entre la clé centrale et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile dans la clé centrale.
- avec Keyless Ride
Remplacement de la pile de la clé centrale (72).
• Utiliser la clé de réserve pour poursuivre la route.
- avec Keyless Ride
restreint. Remplacer la
Couper consommateurs non nécessaires.
- La pile de la télécommandepile.
radio est vide ou perte de télécommande radio→(71).
Cause possible :
- Si la boîte de dialogue de Check-Control apparaît pendant le trajet, garder son calme. Il est possible de poursuivre le voyage et le moteur ne se coupe pas.
- Faire remplacer la clé centrale défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
- La pile de la clé centrale possède plus sa pleine capita cité. Quand la batterie de moto est débranchée, la durée de fonctionnement de clé centrale est limitée dans temps en fonction de la
alecité résiduelle de la pile.
- avec Keyless Ride
- Remplacement de la pile de
é clé centrale ( 72).

AVERTISSEMENT
aPanne des systèmes du véhicule
-Risque d'accident
a. Ne pas poursuivre la route.
s le
la batterie ne se recharge
apa-
pas. Si le pilote poursuit le
trajet, l'électronique du véhicule
décharge la batterie.
Remplacer la pile de la clé centrale
Tension du réseau de bord trop faible

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.

AVIS
Si la batterie 12 V est mal mortée ou que les bornes sont inversées (par ex. en cas de démarrage avec câbles de dépannage), le fusible du régulateur de l'alternateur risque de griller.

Pile télécommande radio à 50 %. Aucune riction du fonction-nt.

est affiché en jaune.

Pile télécommande radio faible.

Tension réseau de bord faible.
Verrouillage centralisé
Cause possible :
Alternateur ou entraînement d'a
ternateur défectueux ou fusible
du régulateur de l'alternateur
grillé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du réseau de bord critique

Le voyant d'alerte s'allume en rouge.

est affiché en rouge.

Tension réseau de
bord critique ! Les
consommateurs ont été coupés. Contrôler état batterie.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
La batterie ne se recharge pas. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du véhicule décharge la batterie.

AVIS
Si la batterie 12 V est mal
tée ou que les bornes sont
sées (par ex. en cas de dé-
rage avec câbles de dépannage
le fusible du régulateur de l'a
nateur risque de griller.
Cause possible :
Alternateur ou entraînement d'a ternateur défectueux ou fusible du régulateur de l'alternateur grillé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Ampoule défectueuse

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Feu de route défec-
tueux !

Clignotant AV gauche
défectueux ! et/ou Cli-
ant AV droit défec-
x !

Feu de croisement dé-
fectueux !

Feux de position AV
défectueux !
- avec feu de jour

Feu de jour défec-
tueux !
- avec phare supplémentaire à LED ^AO

Projecteur supplém.
gauche défectueux. et/
OU Phare supplémentaire droit défectueux ◀

Feu AR défectueux !

Éclairage feu stop dé-
fectueux !

Clignotant AR gauche
défectueux ! et/ou Cli-
gnotant AR droit défectueux !

Éclairage plaque im-matr. défectueux !
- Faire contrôler par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les ampoules défectueuses le plus rapidement possible, emporter de préférence toujours des ampoules de réserve correspondantes.
Cause possible :
Un ou plusieurs dispositifs d'éclairage sont défectueux.
Pile de l'alarme antivol faible
- avec alarme antivol (DWA)

Capacité batterie DWA faible. Pas de res-
tion. Prenez rendez-
auprès d'un atelier
ialisé.

AVIS
Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne possède plus sa pleine capacité.
Quand la batterie de la moto est débranchée, la durée de fonc-
Liènement du dispositif d'alarme
antivol est limitée dans le temps
en fonction de la capacité
duelle de la pile.
- Prendre contact avec un spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide
- avec alarme antivol (DFWA)

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.

Batterie DWA déchargée. Alarme autarc.
n.fonct. Prenez rendez-vous auprès d'un atelier spécialisé.

AVIS
Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la du Pre-Ride-Check
réClause possible :
La pile de l'alarme antivol est cule et le véhicule a roulé au atelide. Elle ne possède plus une paravant au moins à 10 km/h.
capacité suffisante. Le dispositif-Le moteur tourne au moins 20 d'alarme antivol n'est plus opé-secondes au ralenti.
rationnel quand la batterie de la moteur est à sa tempéra-
moto est débranchée. nature de service.
- Prendre contact avec un spécialisé, de préférence avec un concessionnaire, BMW Motorrad.
Contrôle électronique du niveau d'huile

Le contrôle électronique
du niveau d'huile évalue - La jambe de suspension est
le niveau d'huile dans le moteuréglée en fonction de l'état de avec OK ou Low! chargement, ou D-ESA est en mode chargement Auto.
Les conditions suivantes doivent Si être remplies pour le contrôle si
électronique du niveau d'huile
Si nécessaire, plusieurs mesures
sont nécessaires :
Si la mesure est incomplète ou
si, les conditions mentionnées
ne sont pas remplies, aucune
évaluation du niveau d'huile n'est
possible. Des tirets (---) sont
affichés à la place du message.
Contrôle électronique du niveau d'huile : contrôler le niveau d'huile moteur.
Niveau d'huile moteur
Contrôler le niveau
d'huile moteur.
Cause possible :
Le capteur électronique de ni- préférence un concessionnaire
veau d'huile a détecté que le BtAW Motorrad.
veau d'huile moteur est bas. Si
le véhicule n'est pas en position droite sur un sol plan, le mes sage peut aussi apparaître avec élevée
un niveau d'huile correct. Au pro-Le voyant d'alerte général chain ravitaillement : s'allume en rouge.
Contrôle du niveau d'huile moteur ( 184).
Si le niveau d'huile est trop dans le regard :
Appoint d'huile moteur (185).
Si le niveau de l'huile est correct dans le regard :
Contrôler si les conditions re
quises pour le contrôle élec
tronique du niveau d'huile sonégât moteur remplies.
Observer im
Si l'indication apparaît aussi plusieurs fois lorsque le niveau
d'huile est légèrement en dessous du repère MAX :
Prendre contact avec un atelier spécialisé, de
- préférence un concessionnaire
e B#AW Motorrad.
Si ition Température du liquide de refroidissement trop élevée
pro-Le voyant d'alerte général s'allume en rouge.
T° liquide refroid.
bas trop élevée !
Contrôl. niv. liq. refr.
Pours. trajet en charge
partielle pour refroidir.
Conduite avec un moteur surchauffé
Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement ( 190).
Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas :
Demander auprès d'un
atelier spécialisé, de
préférence un concessionnaire
BMW Motorrad, de faire l'appoint de liquide de refroidissement et de contrôler le système de liquide de refroidissement.
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
dir le moteur. » Il est possible de poursuivre
- Si la température du liquide route, l'émission de polluants de refroidissement est sou- est supérieure aux valeurs d'vent trop élevée, faire recher-consigne.
- Si possible, rouler dans la plagece par un concessionnairelez prudemment jusqu'au de charge partielle pour refroi-BMW Motorrad. proch. atelier.
cher la cause du défaut par
un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
Systeme de gestion du moteur en panne
BMW Motorrad.
Alerte d'émission

Le témoin de contrôle
gaz d'échappement est
lumé.

Moteur ! Faire
contrôler par un
atelier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du n
teur a diagnostiqué un défaut
a des répercussions sur les
polluants.
- Faire éliminer le défaut par atelier spécialisé, de préfé-
Système de gestion du moteur en panne

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.

Aucune communication
avec gestion moteur.
Plusieurs sys. affectés.
Roulez prudemment jusqu.
prochain atelier spéc.
Moteur en mode de secours

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur. Suite. sous restric. Rou-

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accélé-rations et manœuvres de dépassement.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui affaiblit la puissance du moteur ou perturbe l'admission des gaz. Le moteur fonctionne en mode dégradé. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
» Il est possible de continuer ànoeuvres de dépassement.
rouler, la puissance du mo- • Si possible, faire dépanner le avec contrôle de
teur ou les différents régimes véhicule et faire corriger le dé-
peuvent toutefois ne pas être faut par un atelier spécialisé. Lede pressions de gonflage des disponibles comme à l'accoutu-préférence par un concession pneus peuvent être affichées non mée.
naire BMW Motorrad. seulement sur le tableau de me-
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

Le voyant général clignote en jaune.

Défaut grave syst.
gestion moteur !
Suite traj. sous restric.
Endomm. poss. Faire
contrôler par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a
diagnostiqué une avarie grave qui
peut entraîner des conséquences graves. Le moteur est en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à rouler, mais ce n'est pas recommandé.
- Eviter autant que possible le plages de charge et de régimes élevées.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
- avec contrôle de la pression 51
e des pneus (RDC)
de-
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau de menus MON VÉHICULE et les messages check-control, mais aussi sur le tableau PRESS. GON-FLAGE PNEUS :

text_image
0 km/h
ROAD 245 km
N
(1) PRESS. GONFLAGE PNEUS
Réel 2.5 bar
Réel 2.9 bar
0.0 bar
0.0 bar
Cogn 2.5 bar
Cogn 2.9 bar
+26°C
20:35
Les valeurs de gauche concernent la roue avant et celles de droite la roue arrière.
La différence de pression est chée par l'intermédiaire des p sions de gonflage des pneus consigne et réelle.
Juste après la mise du conta seuls des pointillés sont affichés. Le transfert des valeurs pression des pneus commence seulement après le premier de passement de vitesse minimale suivante :

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépasse-ment de la vitesse minimale.
affi-
les pressions de gon-
flage sont affichées sur
de
l'écran TFT après ajustement
en fonction de la tempéra-
ture et se réfèrent toujours
la température de l'air prése
dans le pneu suivante :
-20 °C
Si la pression de gonflage des pneus se trouve en de hors de la tolérance admissible, le voyant d'alerte général clignote en rouge.
Informations complémentaires sur le BMW Motorrad RDC, voir chapitre "La technologie en détail" à partir de la page (174)
Si en plus le pictogramme
du pneumatique jaune ou rouge est affiché, il s'agit d'au avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un point d'exclamation de même couleur.
Pression de gonflage
dans la zone limite de la
tolérance admissible
avec contrôle de la pression
des pneus (RDC)
Si la valeur concernée se situe dans la zone limite de la tolérance admissible, le voyant général d'alerte s'allume en plus en jaune.
Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.
est affiché en jaune.

Pression pneus diff.
de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est dans la limite de la tolérance admissi
- Corriger la pression de gor flage des pneus.
- Avant de corriger la pressio de gonflage des pneus, lire
informations relatives à la opensation de la température la correction de la pression
gonflage, dans le chapitre « technologie en détail » :
» Compensation thermique (175)
» Adaptation de la pression d gonflage des pneus » ( 175)
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
- Au dos du livret de bord
- Combiné d'instruments dans vue PRESS. GONFLAGE PNEU
- Panneau sous la selle
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible
ble avec contrôle de la pression
- des pneus (RDEC)

Le voyant d'alerte général clignote en rouge.

est affiché en rouge.

Pression pneus diff.
de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. !
Contrôler la pression des
lèneus.

Contr. press. pneus.
Perte de pression.
Arrêter véh. immédiat. !
Contrôler la pression des
janeus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible.
Risques d'accident, détérioration
de la tenue de route du véhicule
- Adapter le style de conduite.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolérance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur état de fonctionnement.
Si les pneus peuvent encore être utilisés :
- Corriger la pression de gon-
flage des pneus dès que pos-
sible.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et la correction de la pression de
gonflage, dans le chapitre « • Laformer le service de dépan-ral s'allume additionnellement. technologie en détail » : nage. Dans ce cas :
» Compensation thermique (175)
» Adaptation de la pression de transmission gonflage des pneus » ( 175) - avec contrôle de la pression
» Les pressions de gonflage des les pneus (RDC) pneus sont indiquées ici :
- Au dos du livret de bord
- Combiné d'instruments dans vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sous la selle
- Faire contrôler les pneus par un atelier spécialisé, de préf rence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- avec contrôle de la pression
desles pneus (RDC)
Cause possible :
Le véhicule n'a pas atteint
fesse minimale 📄 174).
Le capteur RDC n'est pas actif

AVIS
Le message d'avertissement RDC peut être désactivé en mode tout-terrain
En cas de doute sur l'état sation des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.
Dysfonctionnement de la transmission


min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépasse-ment de la vitesse minimale.)
- Observer l'affichage RDC à d'willesses plus élevées. Il s'agit seulement d'un dérangement permanent si le voyant géné-
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La liaison radio avec les capteur RDC est en dérangement. Cause possible : présence d'installations radiotechniques à proximité, parasitant la liaison entre le boîtier électronique RDC et les capteurs.
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Il s'agit seulement d'un dérangement permanent si le voyant général s'allume additionnellement. Dans ce cas :
• Faire éliminer le défaut par un
destelier spécialisé, de préfé-
it rence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Capteur défectueux ou erreur système
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.

" _ _ _ "
Cause possible :
Des roues sont montées sans capteurs RDC.
• Post-équiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.
Cause possible :
1 ou 2 capteurs RDC sont faillants ou il existe un défau système.
- Faire éliminer le défaut par atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible
- avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.

Pile capteurs RDC
faible. Fonction-
nt restreint. Faire
rôler par un atelier
ialisé.

AVIS
Ce message d'erreur d'affiche
dévement uniquement à la fin
du Pre-Ride-Check
Cause possible :
La pile du capteur de pression
de gonflage n'a plus sa pleine
capacité. Le fonctionnement du
contrôle de la pression de gon-
flage des pneus n'est plus que sur une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Capteur de chute défectueux

Capteur de chute
défectueux. Faire
rôler par un atelier
ialisé.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
- avec appel d'urgence intelligent EO

Panne appel urgence
intelligent. Faire
contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
L'appel d'urgence ne peut pas s'établir automatiquement ou via BMW.
- Respecter les informations sur BMW Motorrad.
l'utilisation de l'appel d'urgence
intelligent à partir de la page (→73).
- Prendre contact avec un spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Surveillance de béquille latérale défectueuse

Surveill. béquille latérale défect.
Suite traj. poss. Arrêt
mot. en stationnem.!
Faire contrôler par
atelier.
Cause possible :
Le contacteur de béquille latér
ou son câblage est endommag
- Prendre contact avec un atel
a spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire
ur BMW Motorrad. ce Autodiagnostic ABS non terminé
Le témoin de contrôle d'alerte ABS clignote.
Cause possible :

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonction ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
ABS désactivé

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé.

Off!

ABS désactivé.
Cause possible :
Le système ABS a été désact par le pilote.
- Activation de la fonction ABS (81).
Erreur ABS

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé.

ABS dispo avec
restriction ! Suite
. sous restric.
Roulez prudemment
jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS
a détecté un défaut. Le freinCause possible :
semi-intégral et la fonction
Dynamic Brake Control ont fait défaillance. La fonction ABS e
disponible avec des restrictions.
- Il est possible de poursuivre situations plus détaillées sur route. Tenir compte des infor-situations particulières suscept- mations plus détaillées sur desibles d'entraîner des messag situations particulières suscep- de défaut de l'ABS (166). Actibles d'entraîner des messages Faire éliminer le défaut dès d'erreur ABS (166). que possible par un atelier S Faire éliminer le défaut dès spécialisé, de préférence que possible par un atelier par un concessionnaire spécialisé, de préférence BMW Motorrad.
ABS en panne

Le témoin de contrôle
d'alerte ABS est allumé.

ABS en panne ! Suite traj. sous restric.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Le boîtier électronique ABS a
ité détecté un défaut. La fonction
ABS n'est pas disponible.
• Il est possible de poursuivre route. Tenir compte des info
ABS Pro en panne
- avec modes de conduiteEOProj

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé.

ABS Pro en panne!
Suite traj. sous re-
c. Roulez prudemment
u'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS Pro a détecté un défaut. La fonction ABS Pro n'est pas disponible. La fonction ABS est par ailleurs disponible. L'ABS aide uniquement
en cas de freinage lors d'un également après la situation placement en ligne droite. conduite critique.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations susceptibles de conduire à un défaut ABS (166).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic de l'ASC/ DTC non terminé
Le voyant de contrôle et Pro d'alerte ASC/DTC clignote lentement.
Cause possible :

Autodiagnostic de l'ASC/DTC non terminé
La fonction ASC/DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min 5 km/h)
Intervention de l'ASC/DTC

Le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC clignote ment.
L'ASC/DTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit le couple. Le voyant d contrôle et d'alerte clignote pl
longtemps que ne dure l'inter-Démarrer lentement. Le voyant vention de l'ASC/DTC. De ce de contrôle et d'alerte ASC/fait, le pilote reçoit un signal DTC doit s'éteindre après tique sur la régulation effectuée quelques mètres.
dSi le voyant de contrôle et
d'alerte ASC/DTC clignote
toujours :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
ASC/DTC désactivé

Le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC est al-

Off!

Contrôle de motricité désactivé.
Cause possible :
Le système ASC/DTC a été désactivé par le pilote.
- Activer la fonction ASC/DTC
nt (83).
ASC/DTC disponible de façon restreinte

Le voyant de contrôle e d'alerte ASC/DTC est al-

Contrôle motricité
limité ! Suite traj.
sous restric. Roulez prudemment jusqu'au proch.
atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ASC/DTC a détecté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
Défaut ASC/DTC

Le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC est al-

Contrôle motricité en
panne ! Suite traj.
sous restric. Roulez prudemment jusqu'au proch.
atelier.

ATTENTION
Endommage de composants
- Veuillez noter que la fonction ASC/DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles d'entraîner un défaut de l'ASC/DTC (→ 168).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
moto est éventuellement très dur et s'avérera inconfortable, particulier sur les chaussées e mauvais état. Une autre possi lité envisageable est un réglag erroné de la précontrainte des ressorts.
Risque d'accident, endommage-
ement du catalyseur
Ne pas rouler jusqu'à ce que
bi-réservoir d'essence soit vide.
Défaut D-ESA

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible : Le réservoir d'essence contient encore au maximum la réserve d'essence.

Réglage jambe de
suspension défect.!
Suite traj. sous restric.
Roulez prudemment
jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique D-ESA a détecté un défaut. L'amortissement et/ou un dérèglement des ressorts peuvent en être cause. En mode de chargem Auto, une autre cause envisageable est un dysfonctionnème de la fonction d'équilibrage de la position de conduite. Dans cet état, l'amortissement de l
Réserve d'essence atteinte

Réserve de carburant atteinte. Se rendre prochainent à une station-service.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant

Quantité de réserve
d'essence
Env. 4 I
- Procédure de remplissage du réservoir (157).
Hill Start Control activé

Le symbole d'arrêt vert s'affiche.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control (177) a été activé par le conducteur.
- Désactiver l'assistant Hill Start Control.
- Utilisation de l'Hill Start Cor (→95).
Désactivation automatique du Hill Start Control

Le symbole d'arrêt jaune clignote.
Cause possible :
L'Hill Start Control a été autotiquement désactivé.
- La béquille latérale a été d ployée.
» L'Hill Start Control est désac-uniquement lorsque le moteur»
tivé lorsque la béquille latérale tourne.
est déployée.
• Le moteur a été arrêté.
» L'Hill Start Control est désac-avec assistant de changement tivé lorsque le moteur est ar de rapport Pro
rêté.
- Utilisation de l'Hill Start Con (→95).
^16 -Mettre le moteur en marche.
» Hill Start Control fonctionne
c-uniquement lorsque le moteur»
ale_tourne.
G-avec assistant de changement
arde rapport F50
L'indicateur de rapport cli-
gnote. L'assistant de chan-
Hill Start Control non activable

Le symbole d'arrêt rayé s'affiche.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control ne peut pas être activé.
- Rentrer la béquille latérale.
» Hill Start Control fonctionne
oma uniquement avec la béquille
latérale repliée.
Rapport non enregistré

gement de rapport Pro ne fon
tionne pas.
Cause possible :
- avec assistant de changement de rapport Pro
Le capteur de transmission n'est pas complètement engagé.
- Mettre au point mort N et faire tourner le moteur à l'arrêt pendant au moins 10 secondes afin d'engager le point mort.
- Activer chacun des rapports avec commande d'embrayage et conduire pendant au moins 10 secondes avec le rapport engagé.
» L'indicateur de rapport s'arrête de clignoter lorsque le capteur de transmission a été convenablement programmé.
Si le capteur de transmission est convenablement programmé, l'assistant de changement Pro fonctionne comme décrit 176).
- Si le processus de programmation échoue, faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé,
de préférence par un concetrage restant à parcourir sont •-faire réaliser la révision par sionnaire BMW Motorrad. fichés sur les écrans de menu un atelier spécialisé, de pré-
Feux de détresse activés

Le témoin de clignotant gauche clignote en vert.

Le témoin de clignotant droit clignote en vert.
Cause possible :
Les feux de détresse ont tivés par le pilote.
• Commande du signal de
tresse 79).
MON VÉHICULE et BESOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation.

AVIS
Si l'affichage du service appara déjà plus d'un mois avant la du service, il faut de nouveau été régler la date enregistrée. Cette situation peut survenir lorsque
débatterie a été débranchée.
férence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule rester acquises.
*La valeur du véhicule est ainsi préservée.
date
Dépassement de féchéance d'entretien

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.
Affichage de service

Si l'échéance de service
a été dépassée, le voy
général d'alerte s'allume en j en plus de l'affichage de la et du kilométrage.
Lorsque l'échéance du service est dépassée, un message C jaune est affiché. En outre, affichages de service, du rend
vous de service et du kilomé-
Service à échéance
est affiché en blanc.
Service à échéance ! Faire
une
effectuer le service par
un atelier.
Cause possible :
La révision arrive à échéance fonction des performances du es véhicule ou de la date.

est affiché en jaune.
Échéance service dépas-
sée ! Faire effectuer le
service par un atelier.
Cause possible :
La révision est en retard du fait des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de pré-
férence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Utilisation
Serrure de contact/antivol de direc- Régulateur de vitesse . . . . . .
tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A'asistant' de 'démarrage' . . . .
Contact avec Keyless Ride . . . . . Alarme antivol (DWA)
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . Contrôle de la pression des 72 pneus
Appel d'urgence intelligent. . . . . . (RDC) . .73. . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . Poignées. chauffantes. . . . . . . . . . . . 75
Éclairage de jour . . . . . . . . . Selle . pilote et . passager . . 77 . . . .
Feux de détresse . . . . . . . . . Compartiment . de .stockage79 . . . .
Clignotants 79
Système antiblocage (ABS) 80
Contrôle de motricité (ASC/DTC) 82
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 8.
Mode de conduite 87
Mode de conduite PRO. 89
Clé de la moto
Vous recevez 2 clés de contact. Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (→ 67).
La serrure de contact/antivol de Tourner la clé en position direction, le bouchon de réservoir tout en bougeant légèrement et la serrure de la selle sont gaidon.
tionnés avec la même clé. » Contact d'allumage éclairage
En option, les valises et le case peuvent également être actionnés avec la même clé. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Blocage de l'antivol de direction
- Braquer le guidon vers la gauche.

text_image
①
act.
lez.
de Tourner la clé en position
voir tout en bougeant légèrement
at gâdon.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels top-
desactivés.
» L'antivol de direction est blo-
qué.
» La clé peut être retirée.
Mise en circuit de l'allumage

text_image
1
ON
CONTROL
LOCK
1
le
Eclairage d'accueil
- Mettre le contact.
» Les feux de position s'allume brievement. »
- avec feu de Ejour
» Le feu de jour s'allume brièvement.

text_image
1
OFF
ON
HOLDENUE
- Tourner la clé de contact en position 1.
encore allumé pendant un bref instant et indique les messages d'erreur éventuellement existants.
L'électronique de la moto dé-67
termine par le biais d'une an-tenne circulaire dans la serrure de contact les données enregistrées dans la clé de contact. Ce il se peut que la durée de fonc n'est qu'à partir du moment où
tionnement des accessoires cette clé est détectée comme soit limitée dans le temps. étant "autorisée" que le boîtier Recharge de la batterie pos-électronique moteur autorise le sible par le biais de la prise de demarage du moteur.
courant.
» La clé peut être retirée.
- avec phare supplémentaire
LED ^AO
- avec phare supplémentaire
LED ^AO
- Après la coupure du cor les projecteurs additionnels LED s'éteignent après un instant.

AVIS
à Si une autre clé est accrochée
à la clé de contact utilisée pour
act le démarrage, l'électronique peut
à être « irritée » et ne pas autoris
court démarrage du moteur.
Toujours garder la clé de réserve séparément de la clé de contact.
Si vous perdez une clé de moto, vous pouvez la faire bquer par votre concessionnaire BMW Motorrad.
Pour cela, vous devez apporte toutes les autres clés du véhicule. Une clé bloquée ne peut plus de mettre en marche le teur, une clé bloquée peut été fois être réactivée.
Les clés de secours et les supplémentaires sont disponibles uniquement auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui ci est tenu de contrôler votre gitimité, car les clés font par du système de sécurité.
- avec Keyless Ride
Glé de la moto

AVIS
Le témoin de contrôle de la
lécommande radio clignote tant
due, la télécommande radio es
rmet
recherchée.
Il s'étéint dès que la télécom
oute-
mande radio ou la clé de s
est détectée.
Il s'allume un court instant si télécommande radio ou la clé secours ne sont pas détectée
- Voils- recevez une télécommande radio ainsi qu'une clé de sec Si vous perdez une clé, veuil suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (→ 67).
Contact, bouchon de réservoir et alarme antivol sont commandés avec la télécommande radié. Serrure de selle, topcase et lises peuvent être actionnés m'nellement.

AVIS
Si la portée de la télécommande radio est dépassée (par exemple dans la valise ou le topcase), le véhicule ne peut pas démarrer.
S'il manque toujours la télécommande radio, le contact se coup au bout d'environ 1,5 minute pour ménager la batterie.
Nous recommandons de conserver la clé radiocommandée directement sur soi (par exemple dans la poche du blouson) et comprendre en alternative la clé de cours.
Si vous perdez une clé, veuui suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (→ 67).
| Ride | Portée de la télécom-mande radio Keyless |
| - avec Keyless Ride |
| env. 1 m |
Blocage de l'antivol de direction
Condition préalable
Le guidon est braqué à gauo
La télécommande radio est da
la zone de réception.

- Maintenir la touche 1 enfon-
cée.
» L'antivol de direction se ver- rouille de façon audible.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
- Pour déverrouiller l'antivol de direction, appuyer brièvement sur la touche 1.
Mise en circuit de ans l'allumage
Condition préalable
La télécommande radio est la zone de réception.

text_image
①
PONE2
OFF
O2
• L'activation du contact peut faire de deux façons.
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
» Le feu de position et tous circuits fonctionnels sont en marche.
- avec feu de jour
» Le feu de jour est allumé.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
(→148)
dans'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 148)
- sans modes de conduite ^EOPro
» L'autodiagnostic ASC est effectué. (149)
- avec modes de conduiteEOPro
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 149)
Variante 2 :
• L'antivol de direction est bloqué, maintenir la touche 1 en-soncée.
» L'antivol de direction se déver-rouille.
» Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont alimentés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé (148)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 148)
- sans modes de conduiteEOPro
» L'autodiagnostic ASC est effectué. (149)
- avec modes de conduite ^EO Pro
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 149)

• La désactivation du contact peut se faire de deux façon
Condition préalable
La télécommande radio est la zone de réception.
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
dans a lumière s'éteint.
» L'antivol de direction n'est bloqué.
Variante 2 :
- Braquer le guidon vers la gauche.
- Maintenir la touche 1 enfon-
cée.
» La lumière s'éteint.
» L'antivol de direction se ver-rouille.
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la télécommande radio via une antenne annulaire dans la serrure radio. Ce n'est qu'à parti du moment où la télécommande radio a été reconnue comme étant "autorisée" que le boîtier rélectronique moteur autorise le démarrage du moteur.

AVIS
Si une autre clé est accrochée pas la clé centrale utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « irritée » et ne pas auto le démarrage du moteur.
Toujours garder la clé de réserv séparément de la clé centrale.
Si vous perdez une télécommande radio, vous pouvez la faire bloquer par votre partenaires BMW Motorrad. Pour cela, vous la la télécommande radio
devez apporter to clés de la moto.
Une télécommande radio bloquée ne permet plus de mettre en marche le moteur, une télécommande radio bloquée peut toutefois être réactivée.
Les clés de secours et les clés supplémentaires ne peuvent être obtenues qu'auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui Si ci est tenu de contrôler votre légitimité, car les télécommandes na radio du véhicule font partie du nic système de sécurité. Si

text_image
es
ttre
2
3
1
clés
re
es
Si vous perdez une clé, ve
e suivre les instructions concer-
nant l'antidémarrage électro-
dunique (EWS).
- Si vous perdez la télécommande radio en cours de il reste possible de démarre véhicule en utilisant la clé secours.
- Si la pile de la télécommandée moteur peut être démarré. radio est vide, il est possible Démarrer le moteur ( 147). de mettre en marche le véhi-
cule en touchant le garde-b
arrière avec la télécommande
radio.
- Tenir la clé de secours 1 ou la télécommande radio vide 2 sur le garde-boue arrière à la hauteur de l'antenne 3.

AVIS
La clé de secours ou la télécommande radio vide doit être sur le garde-boue arrière.
Laps de temps au cours
uillez duquel le démarrage du
moteur doit avoir lieu. Ensuite,
il faudra procéder à un nou-
veau déverrouillage.
route,s
- La clé a été détectée.
Remplacement de la pile de la clé centrale
Si la télécommande radio ne agit pas à la pression courte longue sur la touche :
- La pile de la clé centrale possède pas sa capacité t
- Pousser le couvercle de pile vers le haut.
• Déposer la batterie 3.
- Eliminer la pile usagée confor
mément aux dispositions lé-
gales ; ne pas jeter la pile
les ordures ménagères.

Type de batterie
rCR 2032
• Monter le couvercle de la pile 2.
» La LED rouge clignote dans le combiné d'instruments.
» La télécommande radio est de nouveau opérationnelle.

Pile télécommande
radio faible.
Verrouillage centralisé restreint. Remplacer la pile.

- Appuyer sur le bouton 1.
» Le panneton sort.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
- Utiliser une pile répondant aux spécifications.
- Faire attention à la bonne larité en mettant la pile en place.
- Insérer une pile neuve avec pôle positif vers le haut.

Type de batterie
Pour clé radiocommandée
Keyless Ride
Coupe-circuit

text_image
ux
po-
le
1
1 Coupe-circuit

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocage
la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupte d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté
pidement et de façon simple
l'aide du coupe-circuit.

text_image
A
B
A Moteur coupé
B Position route
Appel d'urgence intelligent
- avec appel d'urgence intelli-
gent ^EO de
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS
quement en cas d'urgence.
-À même si aucun appel d'urgen
n'est possible via BMW, il peue changement de la langue arriver qu'un appel d'urgence pour l'appel d'urgence ne peut transmis à un numéro des seâtre effectué que par le concès-cours public. Ceci dépend, entronnaire BMW Motorrad. Cette autres, du réseau de téléphon langue assignée au véhicule est mobile et des prescriptions natéferente des langues des mes- nales.
Il peut arriver que l'appel d'urdans l'écran TFT.
gence ne puisse pas passer,
pour des raisons techniques
à de mauvaises conditions, p
ex. dans les zones blanches, Une urgence survient. La moto c.à.d. sans réception des ondes est arrêtée. L'allumage est mis. radio.
Langue pour l'appel d'urgence
En fonction du marché pour 73 lequel un véhicule a été produit, une langue lui est associée.
C'est dans cette langue que le BMW Call Center s'exprime.

AVIS
4
73
ciée.
utilisation

- Relever l'élément de recouvrement 1.
- Appuyer brièvement sur la touche SOS 2.

text_image
km/h
245 km
ROAD
SOS
APPEL URG. ds 9 s. Annul.
av. lg appui touche SOS.
+26°C
20:35
Le temps requis jusqu'à transmission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps, une
interruption de l'appel d'urgence est possible.
- Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
• Retirer le casque.
» Une fois le timer écoulé, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.

text_image
km/h
245 km
ROAD
SOS
APPEL D'URGENCE
En communic. av. Centrale.
+26°C
20:35
La connexion a été établie.

text_image
e
ur
ne
est
3
4
- Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur 4.
Appel de détresse automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute ou une collision légère a été détectée.
» Un signal acoustique retentit.

text_image
km/h
ROAD
SOS
APPEL URG. ds 9 s. Annul.
av. lg appui touche SOS.
+26°C
20:35

text_image
km/h
245 km
ROAD
SOS
APPEL D'URGENCE
En communic. av. Centrale.
+26°C
20:35
La connexion a été établie.
Le temps requis jusqu'à trans-
mission de l'appel d'urgence est
affiché. Pendant ce temps, une
interruption de l'appel d'urgence
est possible.
- Si possible, retirer le casque couper le moteur.
» Une communication téléphonique est établie avec le B Call Center.

text_image
est
e
e
1
4
3
MW
- Relever l'élément de recouvre
ment 1.
- Transmettre les informations destinées au service de sau-
vetage en utilisant le micro-
phone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence en cas de chute grave
- Une chute ou une collision grave a été détectée.
» L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
Éclairage
Feu de croisement et feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact d'allumage.

AVIS
Le feu de position sollicite la bat
terie. Ne mettez le contact que
pendant une durée limitée.
Le feu de croisement s'allume• Pour actionner l'appel de automatiquement après le dé- phare, tirer le commutateur mariage du moteur. vers l'arrière.
Projecteur additionnel
1 avec phare supplémentaire à LED ^AO
- avec feu de jour
Durant la journée, il est possible coupure du contact d'allumage d'allumer le feu de jour en alter (67).
native au feu de croisement.
Feu de stationnement
Condition préalable
les projecteurs additionnels ne sont actifs que lorsque le feu croisement est actif.
Feu de route et appel de phare
- Mise en circuit de l'allumage (66).

- Immédiatement après avoir cha coupé l'allumage, presser le bouton 1 vers la gauche et le maintenir actionné, jusqu'à l'activation du feu de stationnement.
Les projecteurs supplémentaires sont homologués en projecteurs antibrouillard et ne doivent être utilisés que si les conditions mé teo sont mauvaises. Respecter le code de la route spécifique chaque pays.
• Démarrer le moteur ( 147).
- Pour allumer le feu de route, Pour désactiver le feu de sta-pousser le commutateur 1 versionnement, mettre le contact l'avant. puis le couper à nouveau.

- Pour allumer le projecteur plémentaire, appuyer sur la touche 1.

Le voyant de contrôle projecteurs additionnels
s'allume.
- Pour éteindre le projecteur supplémentaire, appuyer une nouvelle fois sur la touche
Éclairage de jour
- avec feu de Éour
Feux de jour manuels Condition préalable
Le dispositif automatique des feux de jour est désactivé.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jour dans l'obscurité

AVIS
Comparativement au feu de croi-
sement, le feu de jour est mieux perçu par les usagers circulant» Le en sens inverse. La visibilité esde ainsi améliorée dans la journée.
• Démarrer le moteur ( 147).
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, désactiver
la fonction Feux de jour
auto..

- Appuyer sur la touche 1 pour allumer les feux de jour.
Le témoin de contrôle de
l'éclairage de jour s'allume.
nels : appuyer à nouveau sur la touche 1, pour couper les feux de jour et allumer les feux de croisement et les feux de position avant.

AVIS
En cas d'allumage du feu de route alors que le feu de jo était déjà allumé, le feu de s'éteint au bout de 2 secondes et le feu de route, le feu de sement et le feu de position avant s'allument. Si les feux de route sont étein minosité. Les feux de jour automa- tiques ne remplacent pas la perception personnelle des conditions de luminosité risquoi-d'accident Désactiver les feux de jour tomatiques en cas de faibl. Les feux diurnes ne seront pas automatiquement réallumés mais devront l'être manuellement, en cas de besoin. Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, activer la fonci
Feu de jour automatique

AVIS
Le passage entre le feu diurn le feu de croisement, y comp le feu de position avant, peut automatique.

AVERTISSEMENT
Les feux de jour automa-
tiques ne remplacent pas la
perception personnelle des
conditions de luminosité
Risquoi-d'accident
- Désactiver les feux de jour tomatiques en cas de faible teintsinosité.
Dans le menu Réglages,
Réglages du véhicule,
Eclairage, activer la fonction
Feux de jour auto..
Le témoin de contrôle de l'éclairage de jour automatique s'allume.
Si et la luminosité ambiante des-
cend en-dessous d'une cer-
taine valeur, les feux de crois
ment seront automatiquement
allumés (p. ex. dans des tun-
nels). En cas de luminosité
ambiance suffisante, les deux diurnes seront rallumés.

Lorsque le feu de jour est allumé, le témoin de ôle correspondant brille.
Commande manuelle de l'éclairage alors que la au-fonction automatique est activée
- L'actionnement de la touche du feu de jour entraîne l'extinction du feu de jour et l'allmage du feu de croisement est du feu de position avant (par exemple à l'entrée dans un tunnel si l'allumage automatique du feu de jour ne réagie pas instantanément en raison de la luminosité ambiante).
- En actionnant de nouveau la touche des feux diurnes, le système d'allumage automatique des feux diurnes sera de nouveau activé, c'est-à-dire que les feux diurnes seront de
nouveau allumés lorsque la
minosité ambiante nécessaire
sera atteinte.
Feux de détresse
Commande du signal de détresse
- Mise en circuit de l'allumage (→66).

AVIS
Les feux de détresse sollicitent la batterie. N'allumer les feux d'étresse que pendant un temps limité.

- Pour activer les feux de dé-
tresse, appuyer sur la touche
» Il est possible de couper le
"contact.
• Pour éteindre les feux de
détresse, mettre le contact
et appuyer à nouveau sur
touche 1.

- Poussez la touche 1 vers la
e gauche pour activer les cligno
e tants gauches.
- Poussez la touche 1 vers la droite pour activer les clignotants droits.
la Actionner la touche 1 en position médiane pour désactiver les clignotants.
Clignotants
Utilisation des clignotants
- Mise en circuit de l'allumage (66).
Clignotants confort

Si la touche 1 a été actionnée de manière prolongée vers la droite ou la gauche, les clignotants ne s'allument plus automatiquement avant que la distance parcourue en fonction de la vitesse n'ait été atteinte.
Système antiblocage (ABS)

text_image
ée de
ite
ne
ue
t été
Si la touche 1 a été action vers la droite ou la gauche, clignotants s'allument automatiquement dans les conditions suivantes :
- Vitesse en dessous de 30 km/h : après une dista parcourue de 50 m.
- Vitesse située entre 30 km/h et 100 km/h : après une distance parcourue en fonction de la vitesse ou en cas d'accélération.
- Vitesse supérieure à 100 km/h : après cinq clignotements.
Désactiver la fonction ABS
- Mise en circuit de l'allumage (66).

La fonction ABS peut également ON.
être désactivée en roulant.
- Maintenir la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que l'affichage du voyant d'alerte/témoin de contrôle ABS change.
Immédiatement après actionnement de la touche 1, l'état du système ASCDTC et l'état du système ABS actuels basculent
» Le voyant d'alerte/témoin de contrôle ASC change en premier lieu son comportement d'affichage. Maintenir la touche 1 appuyée jusqu'à ce que le voyant d'alerte/témoin de contrôle ABS réagisse.
Dans ce cas, le réglage
ASC/DTC ne varie pas.
- avec modes de conduite ^EO Pro
» La fonction du

Le témoin de contrôle et Hill Start Control Pro
d'alerte ABS est allumé. reste active.
- avec modes de conduite ^EO Pro
L'état du système potentiel ABSa fonction du
passe sur OFF!.
Dynamic Brake Control
- Relâcher la touche 1 après la est désactivée en même temps commutation de l'état du sys-que la fonction ABS.
tème ABS.
L'état du système ASC/DTC tions concernant le système de reste inchangé et le nouvel étateinage avec BMW Motorrad
du système ABS passe briève- Integral ABS, voir le chapitre ment sur OFF!.
« La technologie en détail »
» Frein semi-intégral→( 164)
Fonction de l'assistant de dé
marrage (177)

Le témoin de contrôle et
d'alerte ABS reste allumé.
- avec modes de conduiteEOPro
» La fonction ABS est désactivée.
« Fonction du Dynamis, Broke, Control
» La fonction intégrale reste ac- (173) ◀ tive.
» La fonction Hill Start Control reste active.
Activation de la fonction ABS

text_image
o
mps
a-
de
Maintenir la touche 1
enfoncée, jusqu'à ce que le mode d'affichage du témoin de contrôle et d'alerte ABS change.
Immédiatement après actionnement de la touche 1, l'état du système ASCDTC et l'état du système ABS actuels basculent sur OFF!.

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS s'éteint, il se
met à clignoter tant que l'auto diagnostic n'est pas terminé.

Si le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'al

AVIS
L'état du système potentiel AB
passe sur ON.
lume après la coupure et l mise du contact, suivies d'u conduite à une vitesse supé rieure à la vitesse minimale, l'ABS présente un défaut.
aLare-fonction ASC/DTC peut également être désactivée en r-roulant.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'état du système ABS.
min. 10 km/h
ou

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS reste éteint
- avec modes de conduite ^EO Pro
- Si la fiche de codage est mo
tée, il est aussi possible alter-
nativement de couper et de
remettre le contact.

L'état du système ASCDTC reste inchangé et le nouvel ét du système ABS passe brièvement sur ON.
Contrôle de motricité (ASC/DTC)
Désactiver la fonction ASC/DTC
- Mise en circuit de l'allumage (66).
- Maintenir la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que l'affichage du voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC change.
Immédiatement après l'action sur la touche 1, l'état ON du système ASC/DTC et l'état actuel du système ABS sont affichés.

Le voyant de contrôle e d'alerte ASC/DTC est al-
lumé.
L'état OFF! possible du système ASC/DTC est affiché.
- Relâcher la touche 1 après le changement d'état du système ASC/DTC.
Le nouvel état OFF! du système ASC/DTC est affiché un court instant. L'état du système ABS—reste inchangé.

Le voyant de contrôle
d'alerte ASC/DTC reste
lumé.
» La fonction ASC/DTC est désactivée.
^t Activer la fonction ASC/DTC

- Maintenir la touche 1 enfoncéevée.
jusqu'à ce que l'affichage du
et voyant de contrôle et d'alerte sans modes de conduite ^EOPro
- ASC/DTC change. • Autrement,
Immédiatement après l'action sur le contact
la touche 1, l'état OFF! du sys-
tème ASC/DTC et l'état actuel avec modes de conduite ^EO Pro
du système ABS sont affichés. Si le connecteur de codage n'est pas inséré, il est aussi

Le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC s'éteint,
il se met à clignoter si l'autod Informations plus détaillées sur nostic n'est pas terminé. le contrôle de motricité (ASC/
L'éventuel état du système A ON s'affiche.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'état.
Le voyant de contrôle et d'alerte ASC reste éteint ou continue de clignoter.
L'état ON possible du système ASC/DTC est affiché.
» La fonction ASC/DTC est a
DTC), voir chapitre "La logie en détail" :
» Comment fonctionne le contrôle de motricité ?
(→167)
tech Modes d'amortissement disponibles
- Pour la conduite sur route
Road et Dynamic
- Pour le tout-terrain : Enduro

Réglage électronique du châssis (D-ESA)
- avec Dynamic ESA
Possibilités de réglage de Dynamic ESA
Le réglage électronique du châsis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si la précontrainte ressort est réglée sur Auto, pilote ne doit pas s'occuper réglage de la charge.
Informations plus détaillées sur Dynamic ESA, voir chapitre "l'technologie en détail" (170).
Réglages de la charge disponibles
- Précontrainte minimale du res sort prédéterminée : Min
- Compensateur de position de conduite actif avec réglage a automatique de la précontrainte
de ressort : Auto
Précontrainte maximale du res
sort prédéterminée : Max

text_image
AVIS
BMW Motorrad recommande le réglage du châssis Auto.

text_image
2
45 km
ROAD
3
N
Road
Auto
+26°C
20:35
Les réglages du châssis pour l'amortissement 2 et la précon-
Affichage du réglage du châssis
- Mise en circuit de l'allumagetrainte de ressort 3 s'affichent (66).
immédiatement après l'actionne-Pour régler l'amortissement : -Road : amortissement pour ment de la touche 1. • Actionner plusieurs fois briève-trajets sur route confortables ment la touche 1 jusqu'à affi-Dynamic : amortissement
» L'affichage disparaît ensuite cher le réglage souhaité. pour trajets sur route dyna-

» L'affichage disparaît ensuite à nouveau automatiquement après un court instant.
Réglage de la suspension
- Mise en circuit de l'allumage (→66).
L'amortissement ne peut pas être réglé en roukant.

• Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.

text_image
4
245 km ROAD
3 4 5 6 7 8 9 10
2
1
0 km/h N
+26°C Road Auto
Dynamic 20:35
La flèche de sélection 4 s'affiche.
» La flèche de sélection 4 est masquée après commutation de l'état.
Les réglages suivants sont possibles :

Pour régler la précontrainte du
ressort :
• Démarrer le moteur ( 147).
- Actionner plusieurs fois de façon prolongée la touche 1 qu'à ce que le réglage sous s'affiche.

AVIS
BMW Motorrad recommande le réglage Auto. Min peut être flèche de sélection 4 s'affi utilisé pour une meilleure accessibilité au sol et Max p. ex. par flèche de sélection 4 est la conduite en tout-terrain. masquée après commutation

AVIS
Les réglages Min, Auto et Ma ne peuvent être sélectionnés qu'à l'arrêt
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage n'est possible : Régl. chargem. disp. uniq. à l'arrêt.

text_image
245 H
ROAD
3 4 5 6 7 8 9 10
-4
+26°C
N
O
Max
Dynamic
Auto
+ Max
20:35

text_image
245 H
ROAD
3 4 5 6 7 8 9 10
-4
+26°C
N
O
Max
Dynamic
Auto
+ Max
20:35
Les réglages suivants sont possibles :
^Min : précontrainte minimale
du ressort
-Auto : réglage automatique de la précontrainte du ressort
-Max : précontrainte maximale du ressort
» Si la touche 1 n'est plus actionnée pendant un certain laps de temps, l'amortissement et la précontrainte de ressort sont réglés comme indiqué.

text_image
2 45 km 3 ROAD
0 km/h
Dynamic Max
+26°C 20:35
Les nouveaux réglages du châssis pour l'amortissement 2 et la
précontrainte de ressort 3 sont Série
brièvement affichés.
nant compte des réglages
d
- RAIN : conduite sur chaussée pilote.
4
mouillée.
- A très basses températures, décharger la moto (demander à un éventuel passager descendre de la moto) avar d'augmenter la précharge du ressort.
- ROAD : conduite sur chauss
sèche.
t avec modes de conduiteEOPr
Quand la fiche de codage est 87
insérée, les modes de conduite
DYNAMIC PRO et ENDURO
PRO remplacent les modes de
conduite DYNAMIC et ENDURO.
» Les réglages du châssis s'éteignent à la fin du régl
» En mode de chargement A la précontrainte de ressort n'est réglée qu'après avoir d marré.
Avec les modes de conduite Pro
- DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche.
- ENDURO : conduite en to
dé terrain avec des pneus rou
Pour chacun de ces scénarios, la combinaison optimale entre caractéristique moteur, régulation
utilisation
Mode de conduite
Utilisation des modes de conduite
Pour votre moto, BMW Motorrad tenant a élaboré des scénarios d'utilisa du pilote.
tion parmi lesquels vous pouvezENDURO
sélectionner celui qui convient à tout-terrain avec pneus tout-votre situation : terrain à profilé grossier en te-
Avec les modes de conduite Pro et la fiche de codage insérée
- avec Dynamic ESA
Les réglages du châssis peuvent également être adaptés au scé-
namique sur chaussée sèche Pour davantage d'informations à
des propos des modes de conduite,voir le chapitre « La technologie
ENDURO PRO : conduite en détail »( 170).
en détail »( 170).
Sélectionner le mode de conduite
- Mise en circuit de l'allumage (→66).

• Actionner la touche 1.

text_image
43955 km
ROAD
RAIN
5 6 2 6 7 10
N
3
4
Le mode de conduite activé passe en arrière-plan et le premier mode de conduite sélectionnable 3 est affiché. L'aide indique le nombre de modes conduite disponibles.

Activation du mode tout-ter- rain (ENDURO et ENDURO PRO) pour conduite sur route
Risque de chute dû à l'état de la chaussée lors du freinage ou de l'accélération dans la plage d régulation de l'ABS ou de l'ASC DTC
• N'activer le mode tout-terrain (ENDURO et ENDURO PRO) que pour la conduite en tout-terrain.
• Actionner la touche 1 autant de fois nécessaire jusqu'à ce
que le mode de conduite haité soit affiché.

AVIS
so avec modes de conduite ^EOPro Le frein n'est pas actionné. Quand la fiche de codage est Le régulateur de vitesse n'e insérée, les modes de conduite pas actif.
» Le mode de conduite réglé
Dans le réglage usine, la régulation ABS pour la roue arrêt est désactivée, si le mode de conduite ENDURO PRO est actif.
Il est possible de sélectionner parmi les modes de conduite vants :
- RAIN : pour conduite sur chaussée mouillée.
- ROAD : pour conduite sur chaussée sèche.
PRO remplacent les modes de conduite ENDURO et DYNAMIC. DYNAMIC PRO : pour conduite dynamique sur chaussée sèc en tenant compte des régla du pilote.
- ENDURO PRO : pour conduite en tout-terrain avec pneus tout-terrain à profilé grossier en tenant compte des régla du pilote
Mode de conduite PRO
-avec modes de conduiteEOProges
Possibilité de réglage
Les modes de conduite PRO
de peuvent être réglés individuellement.
Choisir le mode de conduite PRO
- avec modes de conduite ^EO Pro » A l'arrêt du véhicule, le mo
ll est de plus possible de choisir activé pendant environ 2 se-
les modes de conduite suivantscondes.
- DYNAMIC : pour conduite dyna L'activation du nouveau mode mique sur chaussée sèche. de conduite en cours de ro
- ENDURO : pour conduite en s'effectue sous les conditions tout-terrain avec des pneus suivantes :
routiers.◀
- La poignée des gaz se trou
au ralenti.
• Insertion de la fiche de codage
(91).
• Mise en circuit de l'allumage
uve (66).
Régler Enduro Pro
- avec modes de conduite ^EOPro
- Choisir le mode de conduite PRO 89).

text_image
km/h
245 km
RAIN
<< MODE CONDUITE ENDURO PRO
Moteur
DTC
ABS
Réinitialiser
+26°C
20:35
1
Rain
Admission des gaz et
Acoustique de décél

text_image
km/h
245 km
ROAD
<< ENDURO PRO ENGINE
Réglage pour admis.
des gaz optimale.
Acoustique en poussée active.
Dynamic > OK
3
4
20:35
Régler Dynamic Pro
- Choisir le mode de conduite PRO (→ 89).
- Régler les systèmes comme pour Mode cond. ENDURO PRO.

L'ABS ne peut être réglé qu'en mode de conduite
ENDURO PRO.
Réinitialiser les réglages du mode de conduite
Il est possible de naviguer dans Choisir le mode de conduite les réglages potentiels 3 et les PRO (89).
explications correspondantes 4.
• Régler le système.
» Les systèmes Moteur, DTC ABS peuvent être réglés de même manière.
- Les réglages peuvent être initialisés aux réglages usine
- Sélectionner Réinitialiser et confirmer.
et Les réglages usine suivants
las'appliquent à MODE CONDUITE
ENDURO PRO :
- Sélectionner Réinitialiser et confirmer.
et Les réglages usine suivants
las'appliquent à MODE CONDUITE
ENDURO PRO :
é-DTC: Enduro Pro
÷ABS: Enduro Pro
-MOTEUR: Road
- Réinitialiser les réglages du mode de conduite (90). affi-
Le système Moteur est sélectionné. Le réglage actuel est
» Les réglages usine suivants s'appliquent à MODE COND. DYNAMIC PRO :
- DTC: Dynamic
- MOTEUR: Dynamic
Insertion de la fiche de codage
• Coupure du contact d'allumage (→67).
- Dépose de la selle du pilot (103).

Pénétration de saleté et d'humidité dans la prise ouverte
Anomalies de fonctionnement
- Remettre en place le capuch de protection après le retrait la fiche de codege.
- Retirer le cache de la connexion 1.

- Pour cela, enfoncer le ver- rouillage 1 et enlever le cache.
- Insérer la fiche de codage.
- Mettre le contact.

text_image
43955 km
ROAD
1
6 7 8 9 10
km/h
N
Le symbole de la fiche de codage 1 est affiché. Les modes de conduite ENDURO
PRO et DYNAMIC PRO sont sélectionnables et remplacent les modes de conduite ENDURO et DYNAMIC.
- Repose de la selle pilote (105).
Régulateur de vitesse
- avec régulation de la vitesse
véhicule ^EO

text_image
3 km/h 120
245 km
ROAD
9 10
① i
3 120 5
chage Pure Ride et dans la
lesétat supérieure.

text_image
3
120
km/h
120
ROAD
245 km
9 10
1
i
120
km/h
120
5
Le symbole 1 pour le régulateur est de vitesse apparaît dans l'affichage Pure Ride et dans la barre d'état supérieure.
Activation du régulateur de vitesse
Condition préalable
Le symbole 1 pour le régulateur régulateur de vitesse n'est de vitesse apparaît dans l'affi-disponible qu'après un chan-

text_image
1
2
OFF/ON
- Pousser le commutateur 1 vers la droite.
» La commande de la touche 2 est déverrouillée.
gèment du mode de conduite
ENDURO ou ENDURO PRO.
» La commande de la touche 2 est déverrouillée.
Mémorisation de la vitesse

text_image
1
OFFION
- Pousser la touche 1 brièvement vers l'avant.

Plage de réglage de régulation de vitesse
30...210 km/h

Le témoin du régulateur vitesse s'allume.
» La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.
Accélération

text_image
1
OFF/ON
- Pousser la touche 1 brièvement vers l'avant.
» La vitesse augmente de 1 à chaque actionnement de touche.
- Maintenir la touche 1 appuy vers l'avant.
»La vitesse augmente en de continu.
» Lorsque la touche 1 n'est p actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Décélération

text_image
1
OFF/ON
- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
kràn vitesse diminue de 1 km/h
a à chaque actionnement de la
touche.
e Maintenir la touche 1 appuyée vers l'arrière.
» La vitesse diminue en continu.
» Lorsque la touche 1 n'est plus
pluactionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Désactiver le régulateur de vitesse
- Actionner les freins, l'embrayage ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur d'vitesse.

AVIS
En cas de changement de r
port avec l'assistant Pro, le r
gulateur de vitesse est désact
automatiquement pour des rais-
sons de sécurité.

AVIS
Lors des interventions de l'AS et du DTC, le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé pour des raisons de sécurité.
» Le témoin de contrôle du lateur de vitesse s'éteint.
Rappel de la vitesse précédente

text_image
au-
e)
de1
OFF/ON
ap-
é-Appuyer brièvement sur la tivécouche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse mémorisée.

AVIS
Le fait d'accélérer ne désac-
tive pas le régulateur de vit
Lorsque la poignée des gaz est relâchée, la vitesse diminue uniquement jusqu'à la valeur mé-Af
morisée, même si une réduction avec modes de conduite ^EO Pro supplémentaire de la vitesse est réquaitée.

Le témoin du régulateur de vitesse s'allume.
Désactiver le régulateur de vitesse

text_image
1
2
OFF/ON
- Pousser le contacteur 1 vers la gauche.
» Le système est désactivé.
» La touche 2 est bloquée.
Assistant de démarrage
Affichage
on avec modes de conduite ^EO Pro est
souhaitée.

text_image
km/h
RO
6 7
①
①
0 RPM
& 1/1000
Le symbole 1 pour l'assistant démarrage apparaît dans l'affichage Pure Ride et dans la d'état supérieure.
Utilisation de l'Hill Start Control Condition préalable
La moto est arrêtée.

ATTENTION
Panne des assistants de dé- marrage
Risque d'accident
- Bloquer le véhicule par frein manuel.

AVIS
L'assistant de démarrage Hill
Start Control est un système
confort pour démarrer facileme
dans les côtes et il ne doit
pas être confondu avec un f
de parking.

text_image
barre
①
- Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou pédale de frein et relâcher dement.

Le symbole d'arrêt vert fiche.
» L'assistant Hill Start Control activé.
- Pour désactiver le Hill Start de Control, actionner de nouveau
nt le levier de frein à main 1 ou donc
pedale de frein.
le symbole d'arrêt est masqué.
- Sinon, démarrer en enclen-
chant le 1er ou 2ème rapport.

AVIS
Lors du démarrage, le
Hill Start Control est automatiquement désactivé

Le symbole d'arrêt est masqué après le relâche-complet des freins.
rapi-
» Hill Start Control est désactivé.
- Pour de plus amples informations concernant le Hill Start
Control, voir le chapitre « technologie en détail » :
» Fonction de l'assistant de mariage 📧 177)

Activer et désactiver Hill Start Control
- Mise en circuit de l'allumage (→66).
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages du véhicule.
- Activer ou désactiver Hill Start Control.
Utilisation de l'Hill Start Control Pro
- avec modes de conduite ^EOPro

ATTENTION
Panne des assistants de dé- marrage
Risque d'accident
- Bloquer le véhicule par freinage manuel.
L'assistant de démarrage Hill
Start Control Pro est uniquement un système de confort facilitant le démarrage en côte. Il ne doit donc pas être confondu avec un frein de stationnement électromécanique.

AVIS
Sur des pentes de plus de l'assistant de démarrage Hill S Control Pro ne doit pas être utilisé.

• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.
Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'inclinaison de la pente est d'au moins 5 %.

Le symbole d'arrêt vert s'affiche.
» Hill Start Control Pro est activi
- Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le levier de frein main 1 ou la pédale de frein.

AVIS
Si l'Hill Start Control Pro est désactivé au moyen du levier frein à main, l'Hill Start Contr automatique est désactivé pour les 4 minutes suivantes.

Le symbole d'arrêt est masqué.
- Sinon, démarrer en enclenchant le 1er ou 2ème rapi

AVIS
Lors du démarrage,
l'Hill Start Control Pro est
automatiquement désactivé

Le symbole d'arrêt est masqué après le relâche-complet des freins.
» Hill Start Control Pro est désactivé.
- Pour de plus amples informations concernant l'Hill Start »
Control Pro, voir le chapitre « La technologie en détail »
» Fonction de l'assistant de dé
marrage (177)
Régler Hill Start Control Pro
- avec modes de conduite ^EO Pro
- Mise en circuit de l'allumage» (66).
par Sélectionner le menu Ré-
glages, Réglages du vé-
hicule.
- Sélectionner Hill Start Control Pro.
- Pour désactiver le Hill Start » Control Pro, sélectionner Arrêt.
» Hill Start Control Pro est désactivé.
- Pour activer le Hill Start Contro
Pro manuel, sélectionner Man-
nuel.
» Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergique-
ment le levier de frein à
ou la pédale de frein.
Pour activer le Hill Start Control Pro automatique, sélectionner Auto.
» Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergique-
ment le levier de frein à main
ou la pédale de frein.
En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule et si l'inclinaison de la pente est d'au moins 5 %, le Hill Start Control Pro est automatiquement activé.
Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Alarme antivol (DWA) control Activation
- avec alarme antivol (DWA)
- Mise en circuit de l'allumage-avec Keyless Ride
(→66).
- Adapter la DWA ( 100).
• Couper le contact.
» Si l'alarme antivol est activée, une activation automatique de l'alarme sera déclenchée dès coupure du contact.
» L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
» Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
» La DWA est active.

text_image
1
la
uxCouper le contact.
- Actionner deux fois la touche de la télécommande radio.
» L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
» Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé). »
» La DWA est active.

- Pour désactiver le détecteur de mouvement (par ex. lorsque la1 moto est transportée sur ur train et que de forts mouvements pourraient déclencher une alarme), actionner de nou-xveau la touche 1 pendant la phase d'activation.
» Les clignotants s'allument trois fois.
» Le signal sonore de confirmation retentit trois fois (s'il est programmé).
» Le détecteur de mouvement est désactivé.
Signal d'alarme
être configuré par un conces-signale la raison de l'alarme sionnaire BMW Motorrad. dont une minute.
- avec alarme antivol (DWA)
L'alarme DWA peut être déclen avec Keyless Riée chée par :
- Détecteur de mouvement
- Essai d'activation avec une clé de véhicule non autorisée.
- Coupure de la DWA de la batterie de bord (batterie de la DWA reprend l'alimentation électrique - uniquement signal sonore, pas d'allumage des cli-gnotants) L'acti

Signaux d'éclairage au niveau de la diode de la DWA :
- Clignotement 1x : détecteur de mouvement 1
- Clignotement 2x : détecteur mouvement 2
- Clignotement 3x : mise du contact avec une clé non torisée
- 4 clignotements : débranche-
L'actionnement de la touche 1 ment de la DWA de la batterie de la télécommande radio per- du véhicule
Lorsque la batterie de la DWA est déchargée, toutes les fonctions sont maintenues, seul le déclenchement de l'alarme en de la télécommande radio per- du véhicule met de terminer une alarme éclignotement 5x : détecteur de clenchée sans désactiver l'alarmemouvement 3 antivol.
Désactivation
cas de coupure de la batteri Si d'one alarme a été déclenchée avec alarme antivol (DWA) bord n'est plus possible. en l'absence du conducteur, elle
La durée de l'alarme est d'en par une tonalité d'alarme uniquemarche.
viron 26 secondes. Un signal Ensuite, la diode électrolumines• Mettre le contact.
d'alarme retentit et les cligno-cente de l'alarme antivol DWA» Les clignotants s'allument une
tants clignotent pendant l'alarme.
fois
Le type du signal d'alarme peut
Désactivation
» Le signal de confirmation retivation après contact coupé »- avec alarme antivol (DWA)
tentit une fois (s'il est pro-programmée.
grammé).
» Le dispositif DWA est coupé. Les fois.
- avec Keyless Ride

- Actionner une fois la touche de la télécommande radio.

AVIS
Si la fonction d'alarme est tivée via la clé centrale et contact n'est pas mis dans foulée, la fonction d'alarme automatiquement réactivée au bout de 30 secondes avec
» Les clignotants s'allument une é. fois.
» Le signal de confirmation re-tentit une fois (s'il est pro-grammé).
» Le dispositif DWA est coupé
Adapter la DWA
- Mise en circuit de l'allumage (66).
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages du véhicule, ALARME ANTIVOL DWA.
» Les réglages suivants sont possibles :
-Adapter Signal avert.
desactiver et désactiver Capteu si le d'inclinaison
est Activer et désactiver Bip de confirmation
«-Activer et désactiver Activa tion automatique
Possibilités de réglage
- avec alarme antivol (DWA)
Signal avert. : régler la to-
nalité d'alarme croissante et dé-
croissante, ou intermittente.
Capteur d'inclinaison : activer le capteur d'inclinaison pour surveiller l'inclinaison du véhicule.
Le DWA réagit par exemple en cas de vol de roue ou de ren quage.

AVIS
Désactiver le capteur d'inclinaison lors du transport du véhicule afin d'empêcher l'enclenchement de la DWA.
Bip de confirmation : to-
nalité d'alarme de confirmation
après activation/désactivation de
l'alarme antivol DWA, en plus l'allumage des clignotants.
Activation automatique : activation automatique de la fonction d'alarme à la coupure contact.
Contrôle de la pression des pneus (RDC)
- avec modes de conduite ^EOPr
Activer ou désactiver l'avertissement de pression minimale
- La pression minimale des pneus peut être choisie librement. Lorsque la pression minimale est atteinte, un avertissement de pression minimale peut s'afficher.
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages du véhicule, RDC.
- Activer ou désactiver Aver-
tiss. press.cons..
Poignées chauffantes
- avec poignées chauffantes
Se servir des poignées chauffantes

AVIS
Les poignées chauffantes ne sont actives que si le moteur tourne.

AVIS
La consommation de courant accrue par les poignées chauffantes peut provoquer la décharge de la batterie en conc à bas régimes. Si la batterie insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin de maintenir la capacité démarrage.
• Démarrer le moteur ( 147).

text_image
1
E2
RPM
x 1000
2
3
- Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité2 s'affiche avant le symbole de poignée chauffante 3.
Le chauffage des poignées du
guidon est à 2 niveaux.
Puissance de chauffage est 50 %
Puissance de chauffage 100 %
» Le 2ème niveau de chauffage sert au chauffage rapide des poignées, il faut ensuite revenir au 1er niveau.
» Si plus aucune modification n'est effectuée, le niveau de chauffage sélectionné est pris en compte.
- Pour désactiver la poignée chauffante, actionner la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de poignée chauffante 3 disparaisse.

Selle pilote et passager Dépose de la selle passager
- Dépose de la selle du pilote (103).
- Tourner la clé du véhicule dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Pousser la selle passager 2
te dans le sens de la marche
relever
- Déposer la selle passager, du côté housse, sur une surface propre.
Pose de la selle passager

- Mettre en place la selle du passager, bien centrée, dans les fixations arrière 1 et étant 2.
- Pousser la selle passager dans
u le sens contraire à la marche.
• Vérifier que la selle passager est dans la bonne position.

- Enfoncer vigoureusement la selle passager 1 vers le bas
» La selle passager se verrouil, avec un déclic audible.
- Repose de la selle pilote (105).
Dépose de la selle du pilote

Tourner la clé du véhicule dans le sens contraire des guilles d'une montre et la tenir, soulever en même te la selle du pilote 2 par l'
- Enlever la selle du pilote 2 de verrouillage 2 vers l'avant et support de selle 3 par l'arrière retirer le dispositif de réglage
- Poser la selle du pilote côté de la hauteur par le haut. revêtement sur une surface propre.
Réglage de la hauteur et de l'inclinaison de la selle
- Dépose de la selle du pilote 103 (→103).

text_image
1
2
ai-
main-

text_image
①
②

- Pour régler la position assise Pousser d'abord le dispositif la plus basse, monter le dis-de réglage de la hauteur positif de réglage de la hau-sous les supports 1, puis teur avant en l'orientant vers glager dans le verrouillage 2 (marque L). jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Pour régler la position assise la plus haute, monter le dispositif de réglage de la hauteur avant en l'orientant vers (marque H).

text_image
1
2
3
- Pour régler la position assise la plus basse, faire pivoter le
dispositif de réglage de la hau
teur arrière 1 en position 3
(marque L).
- Pour régler la position assise la plus haute, faire pivoter le dispositif de réglage de la hau teur arrière 1 en position 2 (marque H).
Si l'inclinaison du siège doit être modifiée :
• Positionner différemment le dispositif de réglage de la hau teur avant et arrière.
- Repose de la selle pilote (105).
Repose de la selle pilote

- Insérer le siège pilote 1 dans les fixations 2 à gauche et à droite et poser sans forcer sur la moto.
- Pousser légèrement vers l'avant la partie arrière de la selle du pilote et la presser ensuite fortement vers le bas jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
Compartiment de stockage
Ouvrir et verrouiller le bac de rangement

text_image
ns
à
sur
1
- Pour ouvrir le bac de range-
a ment 1, tourner la poignée à
r 90° dans le sens antihoraire et
s tirer vers le haut.
Pour verrouiller le bac de rangement 1, fermer le bac de rangement, tourner la poignée à 90° dans le sens horaire et la rabattre dans le bac de rangement dans le sens de la marche.
Ecran TFT
Remarques générales. 108
Principe 109
Vue Pure Ride 116
Réglages généraux 118
Bluetooth 120
Mon véhicule 123
Navigation 126
Média 128
Téléphone 129
Affichage de la version du logi-
ciel. 13
Affichage des informations de licence 130
Remarques générales Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone en conduite ou moteur tournant
Risque d'accident
- Se conformer au Code de route.
- Aucune utilisation en condu (en dehors des applications sans manipulation active, comme les conversations téléphoniques avec le kit r libres) n'est autorisée.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisa- Si le réservoir de carburant
tion des systèmes d'information trouve entre le périphérique
intégrés et des appareils de com- et l'écran TFT, il est
munications pendant la conduite que la connexion Bluetooth
- Utilisez ces systèmes ou appareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utiliser poche de veste). système ou l'appareil à l'arrêt
rpoche de veste).
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity englobent les thématiques
Média, Téléphonie et Navigation Les fonctions Connectivity
peuvent être utilisées lorsque
l'écran TFT est relié à un mésiphérique mobile et un cas (120). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur : bmw-motorrad.com/connectivity

AVIS
Si le réservoir de carburant trouve entre le périphérique com- et l'écran TFT, il est que la connexion Bluetooth
limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans

AVIS
En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonctions Connectivity soit limitée.
Application
L'application BMW Motorrad
Connected permet de récupérer
les informations sur l'utilisation
et le véhicule. Pour pouvoir utili-
ser certaines fonctions, comme la
navigation, l'application doit être
installée sur le périphérique et
être reliée à l'écran TFT. L'appli
cation sert à lancer le guidage
à adapter la navigation.

AVIS
Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran T peuvent avoir lieu après clôture de la rédaction. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret de bord et votre moto. Vous trovez les informations à jour !
bmw-motorrad.com
Principe
Eléments de commande

La commande de tous les con
nus de l'écran se fait via le-
Controller 1 et la touche bascu-
lante : à retour MENU 2. Selon le contexte, les fonctions suivantes sont possibles.
Fonctions du Multi-Controller Faire pivoter le Multi- Controller vers le haut :
- Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
- Procéder aux réglages.
- Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le Multi-Controller vers le bas :
- Déplacer le curseur vers le dans les listes.
- Procéder aux réglages.
- Réduire le volume sonore.
Basculer le Multi-Controller vers la gauche :
- Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
- Déclencher la fonction vers
- Multi- fois les réglages terminés, u- revenir à l'affichage du menu.
- Dans l'affichage du menu : dé-
s placer un niveau de hiérarchie
vers le haut.
- Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
- Déclencher la fonction selon la réponse de la commande.
-
Confirmer la sélection.
-
Confirmer les réglages.
- Parcourir une étape de menu.du pilote.
- Utiliser un défilement vers la droite dans les listes.
- Dans le menu Mon véhicule avancer d'un tableau de menû

AVIS
- Dans l'affichage du menu : vrir l'affichage Pure Ride.
- Dans l'affichage Pure Ride changer le focus de commande sur le Navigator.
Les indications de guidage sont vers le bas :
affichées dans une boîte de di Déplacer un niveau de hiérant logue, si le menu Navigation chie vers le bas.
n'est pas sélectionné. L'utilisa- - Aucune fonction lorsque le ni-
tion de la touche basculante à
veau de hiérarchie le plus bas
retour MENU est provisoirement est atteint.
restreinte.
- Dans l'affichage du menu : d placer un niveau de hiérarchie vers le haut.
- Dans l'affichage Pure Ride : modifier l'affichage pour les
Revenir dans le dernier menu de appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté par appui long sur la touche basculante à retour MENU.

text_image
km/h
245 km
OU-
i
Mon véhicule
Navigation
20:35
Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

text_image
4
Road
Média
Réglages
5
20:35
Signification des indications d'utilisation :
- Indication d'utilisation 1: l'extrémité gauche est atteinte.
- Indication d'utilisation 2: il e possible de faire défiler vers droite.
- Indication d'utilisation 3: il e possible de faire défiler vers bas.
- Indication d'utilisation 4: il e possible de faire défiler vers gauche.
- Indication d'utilisation 5: l'extrémité droite est atteinte.
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

text_image
1
<< DATE ET HEURE
Régler l'heure
Régler l'heure autom.
Synchronisation GPS
Format heure 12 heures
Régler la date
+28°C
3
Signification des indications d'utilisation :
- Indications d'utilisation 1: L'afestfichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul caractère indique un seul niveau de sous-menu. La présence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du
caractère en question change en fonction de la possibilité revenir au niveau supérieur. Indications d'utilisation 2: Un autre niveau de sous-menu peut être consulté.
- Indications d'utilisation 3:
Toutes les entrées ne peuvent pas être affichées en même temps.
Afficher Pure Ride
- Appuyer longtemps sur la partie supérieure de la touche basculante à retour MENU.
Activer et désactiver les fonctions

text_image
1
<< ECLAIRAGE
Feux de jour autom.
OFF
2
<< ECLAIRAGE
Feux de jour autom.
ON
3
4
Certaines options de menu sont précédées d'une case. La case indique si la fonction est activé ou désactivée. Les symboles d'action après les options de menu représentent ce qui se passe en cas de basculement bref du Multi-Controller vers la droite.
Exemples pour la désactivation et l'activation :
- Le symbole 1 indique que fonction est activée.
-Le symbole 2 indique que la-Téléphone fonction est désactivée. -Réglages
- Le symbole 3 indique que la • Pousser plusieurs fois briève-fonction peut être désactivée. ment le Multi-Controller 1 vers
- Le symbole 4 indique que la la droite jusqu'à ce que l'optio fonction peut être activée. de menu souhaitée soit mar-quée.

text_image
1
2
ent
e
vée
• Afficher Pure Ride ( 111).
a Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
a-Mon véhicule
-Navigation
-Média
- Pousser plusieurs fois briève-
ment le Multi-Controller 1 vers
a la droite jusqu'à ce que l'optio
de menu souhaitée soit mar-
quée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.

AVIS
Le menu Réglages peut être sélectionné uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner le menu (
- Pour déplacer le curseu le bas dans les listes, voter le Multi-Controller le bas jusqu'à ce que souhaitée soit marquée.
- Pour déplacer le curseur le haut dans les listes, voter le Multi-Controller le haut jusqu'à ce que souhaitée soit marquée.
Confirmer la sélection

- Sélectionner l'entrée souhaitée
112).• Appuyer brièvement vers la
vers droite sur le Multi-Controller faire pi-
• Dans l'affichage Pure Ride :
vers pousser longuement vers le faire bais la touche basculante à 1 vers tour MENU.
l'entrée dernier menu utilisé est lectionné. La dernière entrée marquée est sélectionnée.
Changement du focus de commande
- avec préparation pour système de navigation ^FO 13
Si le Navigator est connecté, il est possible de basculer entre l'utilisation du Navigator et de l'écran TFT.
Changer la focalisation de la commande
avec préparation pour système de navigation ^E0
- Fixer correctement l'appareil de navigation (→ 220).
• Afficher Pure Ride ( 111).
- Appuyer longtemps sur la par-rête supérieure de la touche basculante à retour MENU.
»SÉa focalisation de la commande passe au Navigator ou à l'écran TFT. L'appareil actif est mis en évidence à gauche dans la barre d'état supérieure. Les
commandes s'appliquent à l'appareil respectivement actif jusqu'à ce que la focalis de la commande soit à nouveau modifiée.
» Commande du système de navigation ↗ 221)
Affichage de l'état du système
L'état du système est indiqué dans la zone de menu inférie lorsqu'une fonction a été activé ou désactivée.

text_image
1 2
4 5 6 7 8 9 10
#15 km #LOAD
#km/h N
+26°C ON OFF!
20:35
Exemples de la signification des états du système :
État du système 1 : la ASC/DTC est activée.
- État du système 2 : la ABS est désactivée.
sur la voie publique sont mise à disposition par l'ordinateur de bord (par ex. TRIP 1) et l'ordinateur de voyage (p. ex. TRIP 2) sur l'écran TFT. Ces informations peuvent être affichées dans la barre d'état supérieure.
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
» De plus, des informations peuvent être affichées par le contrôle de la pression des pneus.
• Sélection du contenu de la ligne d'état info pilote ( 115).
Changer l'affichage de la ligne d'état info pilote Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride s'affiche.
- Mise en circuit de l'allumage (66).
» Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement

text_image
①
MISU
ASII
(1)
②
Total 5910 km DYNAMIC
4 S 6 7 8 9 10
2
- Appuyer longtemps sur la touche 1 pour afficher la vue Pure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d'état périeure 2.
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :
- Compteur kilométrique total
Total
- Kilométrage journalier 1
1
- Kilométrage journalier 2
2










Consommation moyenne
Consommation moyenne
Temps de conduite 1
Temps de conduite 2
Durée d'intervalle 1
Durée d'intervalle 2
Vitesse moyenne 1
Vitesse moyenne 2
Pression de gonflage des pneus
Affichage du niveau de car-
burant.

Autonomie
^2 Sélection du contenu de la ligne d'état info pilote
- Sélectionner le menu
Réglages, Affichage,
Contenu barre d'état.
- Activer les affichages souhaités.
» Dans la ligne d'état info pilote, le pilote peut permuter entre les affichages sélectionnés. En l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée.
Procéder aux réglages

- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer.
- Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que réglage souhaité soit marqué.
- Si des indications d'utilisation sont disponibles, basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Si aucune indication d'utilisation n'est disponible, basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
» Le réglage est enregistré.
Activation ou désactivation de Speed Limit Info
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible. L'application Connected App BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
• Speed Limit Info affiche la vitesse maximale autorisée actuellement.
- Sélectionner le menu Ré-glages, Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
• Speed Limit Info affiche la vitesse maximale autorisée actuellement.
- Sélectionner le menu Ré-glages, Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
Vue Pure Ride Compte-tours

text_image
1
2
3
150
6
5
4
+26℃
20:35
1 Graduation
2 Faibles régimes
3 Régimes élevés / plage
rouge
4 Aiguille
5 Rattrapante
6 Unité pour affichage du
régime :
1 000 tours par minute

AVIS
La plage de régimes rouge change en fonction de la
température de liquide de refroidissement :
Plus le moteur est froid, plus régime à partir duquel la plag de régimes rouge commence faible.
Plus le moteur est chaud, plus le régime à partir duquel la de régimes rouge commence élevé.
Une fois la température de service atteinte, l'affichage de la plage de régimes rouge ne change plus.
La recommandation de passage à la vitesse supérieure également adaptée de manière dynamique.
Autonomie

text_image
le
ge
est1
us
plage
est
+26℃
245 km
ROAD
150 km/h
5
20:35
L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être parcourue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et de la quantité de carburant.
- Si la moto est placée sur la béquille latérale, il n'est pas possible de déterminer correctement la quantité de carburant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, l'auto-nomie ne peut être recalculée
que si la béquille latérale rentrée.
- L'autonomie s'affiche avec un avertissement lorsque la réserve de carburant est atteinte.
- Une fois le plein le carburant effectué, l'autonomie est recalculée dès lors que la quantité de carburant est supérieure à la réserve de carburant.
- L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Préconisation de passage au rapport supérieur

text_image
245km
ROAD S
9 10
> 3 km
① S
La recommandation de passer le rapport supérieur 1 signale le meilleur moment en matière d'économie de carburant pour passer le rapport supérieur.
Réglages généraux Régler le volume sonore
Réglage de la date
- Mise en circuit de l'allumage (66).
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Régler la date.
- Régler Jour, Mois et Année.
- Confirmer le réglage.
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Format date.
- Sélectionner le réglage souhaité.
• Confirmer le réglage.
Réglage de la montre
er• Mise en circuit de l'allumage
(66).
p- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Régler l'heure.
• Régler Heure et Minute.
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heure, Format horaire.
• Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
Activer ou désactiver la synchronisation du système GPS
- avec préparation pour système de navigation ^FO
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Date et heure.
- Activer ou désactiver Syn-
chronisation GPS.
» Si l'option correspondante être réglée est activée dans le Navigator. Chinois l'heure est reprise par le Navigator.
– Anglais
» Fonctions spéciales→( 224)
or Chinois
lavi Allemand
- Anglais
Réglage des unités de mesure
- Afficher le menu Réglages, Réglages système, Unités.
Il est possible de paramétrer unités de mesure suivantes :
- Distance parcourue
- Pression
- Température
- Vitesse
-Consommation
Réglage de la langue
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Langue.
Les langues suivantes peuvent
être réglées :
- Espagnol
- Français
- Italien
- Néerlandais
- Portugais
-Russe
- Ukrainian
- Polonais
- Turc
Réglage de la luminosité
- Afficher le menu Réglages, Affichage, Luminosité.
- Régler la luminosité.
Réinitialisation de tous les réglages
- Tous les réglages du menu Réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine.
- Afficher le menu Réglages.
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer.
Les réglages des menus suivants ont été réinitialisés :
- Réglages du véhicule
- Réglages système
- Connexions
-Affichage
- Informations
» Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas supprimées.
Bluetooth
Technologie de liaison par ondes radio en zone proche
comme dans toutes les tech- est appelé « appariement ». Les nologies radio. Les connexions périphériques déjà détectés peuvent être perturbées ou insont mémorisés de sorte que terrompues brièvement, voire l'appariement ne doit être réalisé même totalement perdues. En qu'une seule fois lors du premie La fonction Bluetooth peut neparticulier lorsque plusieurs appoentact. pas être proposée dans tous reés fonctionnent dans un réseau pays.
Bluetooth, un fonctionnement
Bluetooth, un fonctionnement
sans faille ne peut pas être
Bluetooth désigne une technolqanti dans toutes les situations
gie de liaison par ondes radio en zone proche. Les périphériquesSources parasites possibles : Bluetooth émettent en tant que interférences des mâts de « Short Range Devices » (app transmission et autres. reils de courte portée) dans la Appareils avec standard Blue-
bande ISM exempte de licence tooth mal installé. (Industrial, Scientific and Medi- – Autres appareils compatibles cal Band), entre 2,402 GHz et Bluetooth se trouvant à prox 2,480 GHz. Ils peuvent être utimité. lisés dans le monde entier sans homologation. Pa
Pairing
Bien que Bluetooth soit conçu Avant que deux appareils pour établir des connexions subBluetooth puissent établir une de courtes distances de la ma connexion entre eux, ils doivent nière la plus fiable possible, déabord s'être reconnus. Ce perturbations sont possibles processus de détection mutuelle

AVIS
Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
-Au cours du couplage, l'écran TFT recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il faut que les conditions suivantes soient satisfaites :
- La fonction Bluetooth de l'ap-
nt pareil doit être activée ;
- L'appareil doit être visible pour
e les autres appareils
- Le périphérique doit être comme casque passager
patible avec le profil A2DP
comme récepteur
- Les autres appareils
compatibles Bluetooth doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consulter le manuel lisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
Exécution du pairing
- Sélectionner le menu Réglages, Connexions.
» Le menu CONNEXIONS permet de configurer, gérer et supprimer les connexions Bluetooth. Les connexions Bluetooth suivantes peuvent être affichées
- App. mobile
- Casque pilote
omCasque passager
Le statut de connexion pour
périphériques mobiles est affic
Connexion du
périphérique mobile
- Exécution du pairing ( 121).
- Activer la fonction Bluetooth périphérique mobile (voir la tice d'utilisation du périphérique mobile).
- Sélectionner App. mobile et confirmer.
- Sélectionner COUPL. NOUVEL APP.MOBILE et confirmer.
Les périphériques mobiles sont recherchés.

Pendant le couplage, le symbole Bluetooth clignote ' dans la barre d'état inférieure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.
- Suivre les instructions du p lephérique mobile.
é.Confirmier la correspondance des codes.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
» Si la connexion n'est pas éta-
dalie, rechercher une aide dans
nole tableau des anomalies au
uechapitre "Caractéristiques tech-
niques". (→ 235)
» Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
» Données du téléphone
(→129)
» Si le répertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre "Caractéristiques techniques". (236)
» Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au cha-
pitre "Caractéristiques techniques". (→ 236)
Connexion du casque du pilote et du casque passager
- Exécution du pairing ( 121).
- Sélectionner Casque pi-lote ou Casque passager et confirmer.
- Faire apparaître le système communication du casque.
- Sélectionner CONN. NOUV.
CASQ. PILOTE ou CONN.
NOUV. C. PASSAGER et confir
mer.
Les casques sont recherchés.

Pendant le couplage, le symbole Bluetooth clignote
dans la barre d'état inférieure.
Les casques visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le casque.
» La connexion est établie et Suppr. ttes les connex. l'état de connexion actualisé. et confirmer.
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre "Caractéristiques techniques". (→ 235)
» Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le de tableau des anomalies au chapitre "Caractéristiques techniques". (→ 236)
Suppression des connexions
- Sélectionner le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Supprimer connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner

text_image
1 2 3 4 5
MON VÉHICULE
245 km
ROAD
234523 km
CHECK
OK
22°C
Service!
245 km >
OK
12 V
2.4 bar
2.8 bar (!)
+26°C
20:35
9 8 7 6
Mon véhicule
Image de démarrage
1 Affichage du contrôle CC
Affichage (→ 33)
2 Température du liquide de refroidissement (→ 49)
3 Autonomie (147)
4 Kilométrage total
5 Affichage service (62)
6 Pression de gonflage des pneus arrière 📄 51)
7 Tension du réseau de bord (→205)
8 Niveau d'huile moteur
(→49)
9 Pression de gonflage des pneus avant 51)
Indications d'utilisation

text_image
km/h
245 km
ROAD
ORDL DE VOYAGE
dep. 12.08.2015
Conduite 5:20 h
Autonomie 245 km
< Paule 00:23 h
Viterste @ 95 km/h >
Actual 45.6 km
Consommation @ 16.4 km
Total 567 km
+26°C
①
②
①
20:35
- Indication d'utilisation 1: on-
glet qui indique dans quelle
mesure il est possible de
défiler vers la gauche ou l
droite.
- Indication d'utilisation 2: on-glet qui affiche la position panneau de menu actuel.

• Sélectionner le menu Mon vé faire.
Pour naviguer vers la droite, pivoter brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
Pour naviguer vers la gauche, pivoter brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Les écrans suivants sont disponibles dans le menu Mon vébi cule :
-MON VÉHICULE
-Messages CC (si disponible)
- ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
-PRESS. GONFLAGE PNEUS
-BESOIN DE MAINTENANCE
-Pour plus d'informations concernant la pression de gonflage des pneus et les messages CC, consulter le chapitre « Affichages ».

AVIS
Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le men Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
bies écrans de menu ORDINA-
TEUR DE BORD et ORDI. DE
VOYAGE affichent les données
du véhicule et de conduite, telle
que les valeurs moyennes.
Sélection de l'ordinateur de bord
-Conso. ∅
écoulées après la coupure du contact et que la date changé.
- Sélectionner le menu Mon v hicule.
- Naviguer vers la droite, jusqu'ce que l'écran de menu o NATEUR DE BORD soit affiché.
Sélection de l'ordinateur é de voyage
u'a Sélection de l'ordinateur de
bord (125).
- Naviguer vers la droite, jusqu ce que l'écran de menu OR DE VOYAGE soit affiché.
Échéance de service

text_image
BESOIN DE MAINTENANCE
Date 05.06.2016
Kilom. restant 12000 km
+26°C 20:35
Réinitialisation de l'ordinateur de bord
- Sélection de l'ordinateur de bord (125).
- Appuyer sur la touche basc lante à retour MENU vers bas
- Sélectionner Remise à zéro intégrale ou RAZ valeurs individuelles et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :
- Pause
- Durée
- Trip (TRIP 1)
- Vitesse ∅
Réinitialisation de l'ordinateur de voyage
u- Sélection de l'ordinateur de le voyage (125).
- Appuyer sur la touche basci
lante à retour MENU vers
bas
- Sélectionner Remise à zéro auto. OU Tout remettre à zéro et confirmer.
» Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord de voyage est réinitialisé automatiquement si au moins 6 heures se sont
Si le prochain service arrive à léchéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1 000 km, un message CC blanc est affiché.
Navigation
Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone en conduite ou moteur tournant
Risque d'accident
- Se conformer au Code de route.
- Aucune utilisation en conduite (en dehors des applications sans manipulation active, comme les conversations p téléphoniques avec le kit mai libres) n'est autorisée.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou appareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utiliser système ou l'appareil à l'arrêt.
Condition préalable
4e véhicule est relié à un phérique mobile compatible.
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le périphérique mobile relié.

AVIS
Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'ploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Saisie de l'adresse de destination
- Connexion du périphérique mobile (121).
• Selectionner BMW Motorrad
et. Connected App et lancer le
guidage.
- Sur l'écran TFT, sélectionner le ér menu Navigation.
» Le guidage actif est affiché.
» Si le guidage actif ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre "Caractéristiques techniques". (→ 237)
Sélectionner la destination dans les destinations récentes
- Sélectionner le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection dans les favoris
- Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favoris de l'application Connected App BMW Motorrad. Il n'est pas possible de créer de nouveau favoris sur l'écran TFT.
- Sélectionner le menu Navigation, Favoris.
- Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, telles que les curiosités, peuvent être affichées sur carte.
- Sélectionner le menu Naviga-Type d'itinéraire
tion, POIs. - Contournements
Les positions suivantes peuvent- Sélectionner le Type d'iti-
être sélectionnées : néraire souhaité.
- Sur place - Activer ou désactiver le
- A destination Contournements souhaité.
e Le long de l'itinéraire Le nombre de contournements
- Choisir à quel endroit recheractivés est affiché entre paren
cher les destinations particu- thèses.
aux
fières.
Sélectionner par exemple la destinatior particulière suivante : Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères concernant l'itinéraire
- Sélectionner le menu Navigation, Critères de l'iti-néraire.
- Les critères suivants peuvent être sélectionnés :
Fin du guidage
- Sélectionner le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Quitter le guidage et confirmer.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connexion du casque du pi-
a-lote et du casque passager
(122).
- La navigation peut être annon-
cée par une voix de synthèse.
Il suffit pour cela d'activer nonces vocales.
- Sélectionner le menu Navigation, Guidance actif.
- Activer ou désactiver
Annonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
- Sélectionner le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Annonce vocale actuelle et confirmer.
Média
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile et un casque compatibles.
Commande de la lecture musicale

• Afficher le menu Média.

AVIS
BMW Motorrad recommande d
régler le volume sonore pour
médias et les conversations s
le périphérique mobile au ma
mum, avant de prendre la ◀ro

AVIS
En fonction du périphérique mo-
les, il est possible que l'étendue
des fonctions Connectivity soit
limitée.
» Les fonctions suivantes du menu contextuel peuvent être utilisées :
- Lancer la lecture ou In-
s
terruption lecture.
- Pour la recherche et la lecture fonction téléphone
sélectionner la catégorie Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous les albums ou Tous les titres.
- Sélectionner Listes de lecture.
Les réglages suivants peuvent être effectués dans le sous-menu
Options audio :
- Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
- Sélectionner Répéter : Arrêt, Un (titre actuel) ou Tou
Téléphone
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périter le Multi-Controller 1 vers phérique mobile et un casque gauche. compatibles.

• Sélectionner le menu Télé-
phone.
- Prendre un appel : pivoter
us Multi-Controller 1 vers la droit
- Rejeter un appel : pivoter le Multi-Controller 1 vers la gauche.
• Mettre fin à un appel : p
ter le Multi-Controller 1 vers gauche.
Mise en sourdine
En cas de conversations active
il est possible de couper le
crophone dans le casque.
5
129
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule après le couplage (120).
Répertoire téléphonique : liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile
Liste d'appels : liste des appels effectués avec le périphérique mobile
Favoris : liste des favoris mé-
morisés dans le périphérique mo-
bile
Affichage de la version du logiciel
- Sélectionner le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
- Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
Réglage
Rétroviseurs 132
Projecteur 133
bulle 134
Embrayage 135
Frein 136
Changement de vitesses ..... 138
Repose-pieds 139
Guidon. 140
Précontrainte du ressort ..... 141
Amortissement 142
Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans la position voulue en le tournan
Réglage du bras de rétroviseur

nt. tion 1 de la vis, sur le brà
rétroviseur.
- Monter le capuchon de protection sur la vis.
Réglage des rétroviseurs
- avec option 719 pack de pièces fraisées Classic ou
-avec option 719 pack de pièces fraisées Stom ou
- avec pack de pièces fraisées HP ^EO

AVIS
• Desserrer l'écrou 2.
• Tourner le bras du rétrovi dans la position voulue.
- Serrer l'écrou au couple preségier de rétroviseur.
crit, tout en retenant le bras de rétroviseur.
Un petit et un grand tounevis
coudés sont fournis pour le
réglage du bras-support du

text_image
Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur
22 Nm (Filetage à gauche)
22 Nm (Filetage à gauche)

- Tourner le rétroviseur 1 dans position voulue.
Réglage du bras de rétroviseur
- avec option 719 pack de pièces fraisées Classic ou
- avec option 719 pack de pièces fraisées Stom ou
- avec pack de pièces fraisées
HP ^EO

Un petit et un grand tounevis
coudés sont fournis pour le
réglage du bras-support du
rétroviseur.

text_image
la
1
2
3
4
- Déposer la vis 1 et retirer ment de recouvrement 2.
- Desserrer la vis de réglage et tourner le bras-support dans rétroviseur 4 dans la position voulue.
- Serrer la vis de réglage 3 en poids. maintenant le bras-support du rétroviseur.
- Mettre en place l'élément d recouvrement 2 et poser la vis 1.

text_image
Rétroviseur sur guidon
25 Nm
Projecteur
Portée du projecteur et précharge des ressorts
La portée du projecteur reste en général constante grâce à l'adaptation de la précharge des ressorts en fonction de la charge.
Il é l' peut arriver que l'adaptation de la précharge des ressorts ne soit pas suffisante, uniquement dans le cas où la charge est très importante. Dans ce cas, la portée du projecteur doit être adaptée

AVIS
En cas de doute sur la portée du projecteur correcte, faire contrô- ler le réglage par un atelier spé- cialisé, de préférence un conces- sionnaire BMW Motorrad.
Régler la portée du projecteur
Condition préalable
Si, en cas de chargement important, l'adaptation de la tension de ressort n'est pas suffisante pour ne pas éblouir les autres véhicules arrivant en sens inverse :

text_image
tée du
-
spé-
es-
A
B

- Le réglage de la portée des phares s'effectue par le biais d'un levier pivotant.
- Position neutre A
ur Position B pour une charge
i- utile élevée
bulle
Réglage de la bulle

AVERTISSEMENT
Réglage de la bulle pendant la conduite
Risque de chute
- Régler la bulle sur la moto uniquement à l'arrêt.
Embrayage
Réglage du levier d'embrayage

AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
- Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.

- Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.

AVIS
Il est plus facile de tourner la molette de réglage si vous pous- avec option 719 pack de sez en même temps la manette pièces fraisées Stom d'embrayage en avant. ou
» Quatre réglages sont possibles :
- Position 1 : plus petit écart entre la poignée du guidon et le levier d'embrayage
- Position 4 : plus grand écart entre la poignée du guidon et le levier d'embrayage
- avec option 719 pack de pièces fraisées Classic
ou mo-
s- avec option 719 pack de
pièces fraisées Stom
ette ou
- avec pack de pièces fraisées
HP ^EO

text_image
B
A
1
Réglage
• Tourner le levier de réglage 1 dans la position souhaitée.
» Possibilités de réglage :
- De la position A : plus petite distance entre la poignée de guidon et la manette d'em-brayage.
- En 5 étapes vers la positio pour augmenter la distance entre la poignée de guidon le levier d'embrayage.
Frein
Régler la manette du frein à main

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein pendant la conduite
Risque d'accident
- Ne régler la manette de sur la moto qu'à l'arrêt.

text_image
B
et
①
- Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.

AVIS
Il est plus facile de tourner
lette de réglage si vous pous
en même temps la manette
frein en avant.
» Quatre réglages sont possibles :
- Position 1 : plus petit écart
entre la poignée de guidon
le levier de frein
- Position 4 : plus grand écart entre la poignée du guidon et le levier de frein à main
-avec option 719 pack de pièces fraisées Classic ou
-avec option 719 pack de pièces fraisées Stom ou
- avec pack de pièces fraisées HP ^EO

text_image
la mo
sez de
1
B
A
• Tourner le levier de réglage et dans la position souhaitée.
» Possibilités de réglage :
- De la position A : plus petite distance entre la poignée de guidon et la manette de frein.
- En 5 étapes vers la positie pour augmenter la distance entre la poignée de guidon le levier de frein à main.
Régler la pédale de frein
- Placer la moto sur un sol et stable.

- Décaler le plateau 1 du man chepied vers la gauche pour déverrouiller.

• Rabattre le plateau vers le jusqu'à l'encliquetage pour conduire assis.

- Rabattre le plateau vers le jusqu'à l'encliquetage pour conduire debout.
Réglage du cale-pied de la pédale de frein
- avec option 719 pack de pièces fraisées Classic ou
- avec option 719 pack de pièces fraisées Stom ou
- avec pack de pièces fraisées haup EO

text_image
A
B
1
- La distance au pied ainsi que la hauteur par rapport au cale-based 1 peuvent être réglées par rotation à 180^ et montage en position A ou B.
• Déposer la vis 1.

text_image
A
B
1
2
- Nettoyer le filetage.
- Poser le cale-pied 2 dans la position souhaitée A ou B.
- Tourner le cale-pied 2 dans position souhaitée.
- Poser une vis neuve 1.
Cale-pied de la pédale de frein
Frein-filet : Microcapsulée
10 Nm
Changement de vitesses
Réglage du sélecteur de vitesses

•Desserrer la vis 1.
• Tourner le marchepied la position souhaitée.

AVIS
Un repose-pieds trop haut ou trop bas peut causer des problèmes lors du passage des vitesses. En cas de problème de passage des vitesses, vérifier le réglage du repose-pieds.
- Serrer la vis 1 au couple pres crit.

Marchepied (serrage) sur
levier de sélection
8 Nm
Réglage du cale-pied du levier de sélection
- avec option 719 pack de
pièces fraisées Classic
ou
-avec option 719 pack de pièces fraisées Stofm
ou
2 dans avec pack de pièces fraisées HP ^EO

- La distance au pied ainsi la hauteur par rapport au pied 2 sont réglables partion dans différentes positi
- Déposer la vis 1.
ou
• Tourner le cale-pied 2 dans position souhaitée.
- Poser une vis neuve 1.
| Cale-pied du levier de sélection |
| Frein-filet : Microcapsulée |
| 10 Nm |
Repose-pieds

- Nettoyer le filetage.
la position du repose-pied être réglée de la même façon droite et à gauche.

• Déposer les vis 1.
- Retirer le repose-pied 3 de la bride de serrage 2.
- avec option 719 pack de
pièces fraisées Stom
ou
- avec pack de pièces fraisées
HP ^EO
Régler les repose-pieds
- Le réglage des repose-pieds s'effectue de la même façon à droite et à gauche.

text_image
A
B
1
2
• Déposer la vis 2.
• Retirer la bride de serrage

text_image
A
B
1
2
- Monter la bride de serrage dans la position souhaitée ou B et serrer la vis 2.

text_image
Bride de serrage sur
culation du repose-pied
20 Nm

- Positionner le repose-pied 3 sur la bride de serrage 2.
- Poser les vis 1.

10 Nm
A• Procéder analogiquement pour déposer et reposer le repose-pied de l'autre côté.
Guidon
anti-
Guidon réglable

Dans les zones de marquage 1, l'inclinaison du guidon peut être réglée.
Faire régler le guidon par un a'lier spécialisé, idéalement par un concessionnaire BMW Motorrad.
Précontrainte du ressort Réglage
- sans Dynamic ESA
La précontrainte de ressort de la roue arrière doit être adaptée au chargement de la moto. Une augmentation de la charge impose une augmentation de la précontrainte de ressort et une diminution de poids une précontrainte moindre.
Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière
- Placer la moto sur un sol et stable.

Comportement routier dégradé.
- Adapter le réglage de l'amor passeur à la précontrainte du ressort.
AVERTISSEMENT
Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
- Ne régler la précharge du sort que sur la moto à l'an
- Pour augmenter la précontrainte du ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens de la flèche HIGH.
- Pour réduire la précontrainte du ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens de flèche LOW.
| Réglage de base de laprécharge des ressortsarrière |
| - sans Dynamic ESA |
- Tourner la molette de réglage jusqu'en butée, direction LOW. (Conduite en solo sans chargement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée, direction LOW, puis effectuer 15 rotations, direction HIGH. (Utilisation en solo avec chargement)

Réglage de base de précharge des ressorts e
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée, direction LOW, puis effectuer 30 rotations, direction HIGH. (Conduite en duo avec chargement)
Régler l'amortissement de la roue arrière
- Placer la moto sur un sol et stable.
Effectuer le réglage de l'amo tissement à partir du côté y cule gauche.

text_image
1
té
la
Amortissement
- sans Dynamic ESA
Réglage
L'amortissement doit être adapté à l'état de la chaussée et à précharge des ressorts.
- Une chaussée accidentée né-• Pour augmenter l'amortis- cessite un amortissement plus sement, tourner la vis de souple qu'une chaussée plane. réglage 1 dans le sens des
- Une augmentation de la pré-aiguilles d'une montre.
charge des ressorts impose • Pour diminuer l'amortissement, amortissement plus dur, et une tourner la vis de réglage 1 diminution de la précharge des dans le sens inverse des airessorts un amortissement plusguilles d'une montre.
souple.
Réglage de base de l'amortissement de la plane arrière
Tourner la molette de réglage dans le sens horaire jusqu'en butée, puis de 8 clics dans le sens horaire contraire. (Conduite en solo sans chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens horaire jusqu'en butée, puis de 4 clics dans le sens horaire contraire. (Utilisation en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens horaire jusqu'en butée, puis de 4 clics dans le sens horaire contraire. (Conduite passager avec chargement)
Conduite
Consignes de sécurité ..... 144
Suivre la check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Avant chaque départ : . . . . . . . . . . . . . . 147
Tous les 3 pleins de carburant ..... 147
Démarrage. 147
Rodage 150
Utilisation en tout-terrain . . . . . . . . . . . 151
Passage des vitesses 152
Freins 154
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . 156
Remplissage du réservoir ..... 157
Arrimage de la moto pour le trans-
port 16
Consignes de sécurité Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir r
vêtu la bonne tenue ! Portez
jours
- Casque
- Une combinaison
- Des gants
- Des bottes
Même pour les petits trajets
quelle que soit la saison. Vot
concessionnaire BMW Motorrad
se fera un plaisir de vous conseiller et de vous proposer
bonne tenue pour chaque usa
Inclinaison de la moto restreinte
Les motos à châssis rabaissé disposent d'une garde au sol d'une inclinaison en virage ré-
duites par rapport à un châss standard.

AVERTISSEMENT
Avec des motos à châssis surbaissé, des éléments du véhicules risquent de racler plus tôt que d'habitude dans les virages.
Risque de chute
- Tester avec précaution l'inclinaison possible de la moto adopter un style de conduit
tro approprié.
l'estez la limite d'inclinaison de votre moto dans des situations nota dangereuses. Ayez toujours
après à l'esprit, en franchissa
des trottoirs ou autres obstacle
que la garde au sol est rédu
Le rabaissement de la moto
traine un raccourcissement de
et
course de débattement du res-
sort arrière (voir le chapitre "C
SIS
ractéristiques techniques"). Le
débattement limité peut avoir une
incidence néfaste sur le confort
de conduite. Il est important, surtout en présence d'un pas-sager, d'adapter en conséquence la précharge du ressort.
Chargement

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégra-
dée par surcharge et mau-
vaise répartition du chargé-
ment
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de chargement.
lesAdapter la précontrainte des
luitessorts et l'amortissement au
poids total.
enveiller à ce que les volumes
lades valises gauche et droite
s- soient identiques.
Ca Bien répartir la charge entre la gauche et la droite.
une
t
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
- Placer les objets lourds en bRéglage des ressorts et et à l'intérieur. amortisseurs
- Respecter la charge utile maxiChargement mal réparti male et la vitesse maximale – Carénage desserré indiquées sur la plaquette à – Pression de gonflage des l'intérieur de la valise (voir aussius insuffisante chapitre "Accessoires"). – Pneus en mauvais état
- Respecter la charge utile maxiEtc.
male et la vitesse maximale indiquées sur la plaquette à l'intérieur du topcase (voir au chapitre "Accessoires"). Vitesse maximale avec pneus à crampons ou pneus hiver
- avec sacoche de réseau
- Respecter la charge maximale du sac réservoir.

Charge utile du sac réservoir
max. 5 kg
Vitesse maximale avec pneus à crampons ou pneus hiver

DANGER
Vitesse de pointe de la moto supérieure à la vitesse maximale autorisée des pneus
Risque d'accident par détérioration des pneus à grande vitesse
- Respectez la vitesse maximale admissible pour les pneus.
Vitesse
Différents facteurs peuvent influer négativement le comportement de la moto à grande tesse :
Avec des pneus à crampons ou des pneus hiver, respecter la vi-tesse maximale autorisée avec ces pneus.
sAppliquer une étiquette indiqua la vitesse maximale autorisée dans le champ de vision du biné d'instruments.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique.

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux fermés.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, vei à ce que personne ni aucu objet ne touche le moteur système d'échappement.
Catalyseur
Il existe un risque de surch et d'endommagement si du burant imbrûlé arrive sur le talyseur à la suite de ratés combustion.
Les objectifs suivants doivent être pris en compte :
du carburant sans plomb.
- Respecter impérativement les périodicités d'entretien prévues

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du catalyseur
- Respecter les points
uffe mentionnés pour protéger le
ar-catalyseur.
Risque de surchauffe

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
m surchauffe dû à un refroidisse-
bouigné insuffisant, incendie dans
des cas extrêmes
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des com-
posants concernés, panne des
fonctions de sécurité, extinction
de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
Suivre la check-list
- Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à - intervalles réguliers.
Avant chaque départ :
- Contrôler le fonctionnement
système de freinage.
- Contrôler le fonctionnement l'éclairage et de la signalisat
- Contrôler le fonctionnement de l'embrayage (190).
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus ( 192).
- Contrôle de la pression de gonflage des pneus (192).
- Contrôler que les valises et bagages sont correctement fixés.
- Contrôler le niveau du liquide de frein avant ( 188).
• Contrôler le niveau du liquid de frein à l'arrière ( 189).
• Contrôler le niveau de liquide
tion de refroidissement ( 190).
Démarrage
Démarrer le moteur
- Mettre le contact.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé (les 148)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 148)
- sans modes de conduite ^EOPro
» L'autodiagnostic ASC est effectué. (→ 149)
_mo avec modes de conduite ^EOPro
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 149)
36) Engager le point mort ou tir l'embrayage si un rapport est engagé.

AVIS
if est impossible de faire démarer la moto lorsque la béquille latérale est sortie et qu'une vitesse est engagée. Si vous démarrez
la moto au point mort et engage ensuite un rapport alors que la béquille latérale est déployée, le moteur calcul
Lors des démarrages à froid et en cas de températures basses : actionner l'embrayage.
Tous les 3 pleins de carburant
- Contrôle du niveau d'huile mo teur (184).
- Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant ( 18
- Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (187).

- Actionner le bouton du démarreur 1.

AVIS
Si la tension de la batterie suffisante, le démarrage est matiquement interrompu. Avant toute nouvelle tentative de c-marrage, charger la batterie demander une aide pour dé-rer.
Vous trouverez de plus amples détails au chapitre "Maintenance", rubrique "Aide démarrage".
» Le moteur démarre.
» Si le moteur ne démarre rechercher une aide dans tableau des anomalies au pitre "Caractéristiques techniques". (→ 234)
Pre-Ride-Check
Après avoir mis le contact d'aintimage, le combiné d'instruments de exécute un test des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire de ce que l'on appelle le
« Pre-Ride-Check ». Le test interrompu si le moteur est marré avant la fin du test. est In-
Phase 1
Tous les voyants de contrôle d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du
car-cule, une animation apparaît l
du démarrage du système.
Phase 2
au
Le voyant d'alerte général pas
du rouge au jaune.
Phase 3
le Tous les voyants de contrôle
d'alerte allumés s'éteignent l'un
après l'autre, dans l'ordre inve
de leur allumage.
Le témoin de contrôle des g
géchappement s'éteint au bout
de 15 secondes.
est l'un des voyants de contrôle
dé alerte n'était pas allumé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence et par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du
BMW Motorrad Integral ABS
est vérifiée par l'autodiagnostic.
L'autodiagnostic s'exécute
automatiquement une fois le
contact mis. La moto doit rouler
sur quelques mètres à 5 km/h
et au moins afin de contrôler les
capteurs de vitesse de roue.
erse
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des composants système pouvant subir un diagnostic.

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS clignote.
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarra

Le témoin de contrôle d'alerte ABS clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
» Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.
- Vérifier si tous les témoins contrôle et voyants d'alerte s'allument.
Un défaut ABS apparaît à la de l'autodiagnostic ABS.
- Il est possible de poursuivrement. route. Noter que ni la fonction ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles. » Véri
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ment.
Autodiagnostic ASC
- sans modes de conduite ^EOPro
La disponibilité de l'ASC
BMW Motorrad est vérifiée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
«Contrôle à l'arrêt des composants système pouvant subir un diagnostic.

Le voyant de contrôle et d'alerte ASC clignote lente-
Phase 2
» Vérification des composants pouvant subir un diagnostic roulant (au moins 5 km/h).

Le voyant de contrôle et
d'alerte ASC clignote lente
Autodiagnostic ASC terminé
Le témoin de contrôle et d'alerte ASC s'éteint.
Vérifier si tous les témoins contrôle et voyants d'alerte s'allument.
Si un défaut ASC est affiché à l'issue de l'autodiagnostic ASC
- Il est possible de poursuivre sa route. N'oubliez toutefois pas que vous ne disposez plus de la fonction ASC.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
- avec modes de conduite ^EO Pro
¿a disponibilité du
BMW Motorrad DTC est contrôlée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute
automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des composants système aptes au diagnostic.

Le voyant de contrôle et d'alerte DTC clignote lente
Phase 2
» Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

Le voyant de contrôle et d'alerte DTC clignote lente
Autodiagnostic DTC terminé
» Le symbole DTC n'est plus affiché.
- Vérifier si tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte s'allument.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas d'ponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour pe mettre la vérification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
Si un défaut DTC est signalé fin de l'autodiagnostic DTC :
- Il est possible de poursuivre route. Important : la fonction e-DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Rodage Moteur
- Jusqu'à la première révision
dis
de rodage, varier souvent les
plages de charge et de régime
per éviter les longs trajets à régim
constant.
- Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement sur montagneux.
- Respecter les régimes de ro-
é à la
dage.

Régimes de rodage
<5000 min (Kilométrage 0...1000 km)
Aucune pleine charge (Kilométrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première révision de rodage doit être effectuée.

Kilométrage jusqu'à la première révision de ro-
dage
500...1200 km
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuveparfaite.
doivent être rodées avant qu'e n'atteignent leur coefficient de friction optimal. Il est possible de compenser la réduction de l'efficacité des freins en appuy un peu plus fermement sur manette de frein.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
- Freiner plus tôt.
Pneus
Les pneus neufs ont une su
lisse. Il est donc nécessaire
les roder à vitesse modérée
faisant varier l'inclinaison de la
moto. Les pneus doivent être
dés avant d'offrir une adhéren

AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinaison ex-trême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinaisons extrêmes du e véhicule.
Utilisation en tout- terrain
de en Après des conduites en tout-terrain
Après des conduites en tout-terrain, BMW Motorrad recommande d'observer les points s
vants :
Pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
En tout-terrain, conduite avec une pression de gon- flage des pneus réduite sur chemins stabilisés
Risques d'accident en raison de la dégradation de la tenue de route.
- Vérifier la pression correcte des pneus.
Freins

AVERTISSEMENT
Conduite sur routes instables ou encrassées
Retardement de l'effet de frei nage dû à des disques et quettes de frein encrassés
- Freiner à temps et jusqu'à que les freins soient prepre:

ATTENTION
Conduite sur routes non stabilisées ou encrassées
Usure accrue des plaquettes frein
- Contrôler plus souvent l'épa seur des plaquettes de fre et remplacer les plaquettes frein à temps.
Réglage de la précharge des ressorts et de l'amortissement

AVERTISSEMENT
Valeurs modifiées pour la précontrainte de ressort et l'amortissement de la jambe de suspension en cas de conduite en tout-terrain
Dégradation de la tenue de sur chemins stabilisés
- Avant de quitter la route, r correctement la précontrainte de ressort et l'amortissement de la jambe de suspension.
Jantes
BMW Motorrad recommande de
dentrôler l'état des jantes après
tout usage de la moto en to
terrain.
Cartouche de filtre à air

ATTENTION
Cartouche de filtre à air en- crassée
Dégât moteur
- En cas de conduite en tout-terrain poussièreux, contrôler l'encrassement de la cartouche de filtre à air à des intervalles routes courts, la nettoyer au besoin ou la remplacer.
L'utilisation dans des conditions très poussiéreuses (désert, steppe, etc.) nécessite l'emploi de cartouches de filtre à air spécialement développées pour ce type d'utilisation.
ePassage des vitesses
- avec assistant de changement de rapport P#o
Assistant de changement de rapport Pro
Condition préalable
L'assistant de changement de rapports aide le pilote à passer à une vitesse supérieure ou inférieure sans avoir à actionner l'embrayage ou la poignée d'accélérateur. Il ne s'agit pas d'une boîte automatique. Le pilote est un élément important du système et c'est lui qui décide du moment où il change de vitesses
tivé automatiquement pour des raisons de sécurité.

Pour de plus amples information sur l'assistant Pro, consulter le chapitre « La technologie en d tail
• du l'enclenchement des rapports s'effectue comme d'habitude, via la force du pied sur le de sélection.
» Le capteur 1 de l'arbre de
ons commande détecte le souhait
de passage de rapport et a
dé-
l'assistant de changement de
rapport.
» Lors de la conduite à vitesse constante dans des petits rapports avec régimes élevés, le passage à un rapport supérieur sans actionnement de
l'embrayage peut conduite à des réactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnant l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement de rapports Pro devrait être évitée dans la plage du limiteur de régime.
Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu dans les situations suivantes :
Avec embrayage actionné.
Sélecteur de vitesses pas dans sa position initiale
Lors du passage au rapport supérieur le papillon étant fermé (décélération) ou en cas de ra-
lentissement
Lors du passage au rapport inférieur avec papillon ouvert ou en accélérant.

AVIS
En cas de passage au rapport inférieur avec l'assistant Pro, le régulateur de vitesse est désac-
- Pour pouvoir effectuer un ment l'effort exercé. Cela permet clignotement rapide des feux changement de rapport d'exploiter de manière optimale de stop.
supplémentaire avec l'assistantl'augmentation dynamique de la Si le freinage réduit la vitesse a de changement de rapports charge sur la roue avant. L'emoins de 15 km/h, les feux de Pro, le sélecteur doit être brayage devrait également être détresse s'enclenchent. Ils sont totalement déchargé après leactionné simultanément. Dans de nouveau désactivés automatichangement de rapport. le cas des nombreux « freinagement à partir d'une vitesse c en force », au cours desquels 20 km/h.
Freins
Lors d'un freinage, la répartition augmentation de la décéléra-dynamique de la charge entretion et la force de freinage roue avant et la roue arrière pas entièrement transmise à modifie. Plus le freinage est plusssée.
sant, plus la charge appliquée sur blocage de la roue avant la roue avant est élevée. Plus est la empêché par l'Integral AB charge appliquée sur la roue B3W Motorrad.
élevée, plus la force de freinage
transmise peut être grande.
Pour arriver à la distance de Enfreicas de fort freinage à une vinyage la plus courte, le frein tesset supérieure à 50 km/h, les doit être actionné rapidement usagers de la route suivant le vé-en augmentant progressive-hicule sont en plus prévenus par
la pression de freinage doit é établie le plus rapidement pos sible et avec le maximum de force, la répartition dynamique de la charge n'arrive pas à
de la charge n'arrive pas à
Conduite dans les cols
AVERTISSEMENT
Freimage exclusivement avec le frein arrière lors des descentes de col
Perte de l'effet de freinage, détérioration des freins par surchauffe
• Actionner le frein avant et le frein arrière, et utiliser le frein moteur.
Freinage d'urgence
Freins humides et encrassés
L'humidité et les salissures les disques de frein et les quettes de frein conduisent une détérioration de l'effet d'freinage.
Situations dans lesquelles le nage risque d'être retardé a gradé :
- En cas de conduites par de pluie et en cas de de flaques d'eau.
- Après un lavage de la m
- En cas de conduites sur salées.
- Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts ou de graisse.
- En cas de conduites sur chaussées encrassées ou terrain non stabilisés.

AVERTISSEMENT
suEffet de freinage dégradé par phumidité et la saleté
à Risque d'accident
- Sécher / décrasser les freins en actionnant les freins ; le
reinettoyer le cas échéant.
• déreiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage
em complet soit de nouveau
éschisponible.
ABS Pro
outsec ABS Pro
Limites physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
sur Risque de chute malgré
l'ABS Pro
- Un style de conduite adapté peu est toujours de la responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques.
ABS Pro et la fonction de soutie du Dynamic Brake Control sont
disponibles dans tous les modes de conduite sauf Enduro PRO.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro et Dynamic Brake Control
constituent pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinée, il ne peut en aucun cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être la conséquence ultime.
Utilisation sur route ouverte
Sur routes publiques, l'ABS Pr et Dynamic Brake Control rendent le pilotage de la mot encore plus sûr. Lorsque le pilote doit freiner dans les virages pour éviter des obstac inattendus, le système empêche les roues de se bloquer et de glisser, dans le cadre des limites de la physique. En cas de freinage d'urgence, le Dynamic Brake Control augmente l'effet de freinage et intervient quand la poignée des gaz est actionnée par inadvertance pendant le freinage

AVIS
L'ABS Pro n'a pas été conçtaire pour améliorer les performances Endommagement des compo-de freinage en position instinée:ants par la chute
Immobilisation de la moto
Béquille latérale
• Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention à ce que le soit plan et stable dans la de la béquille.

ATTENTION
Charge de la béquille latérale avec un poids supplémen-
taire
Endommagement des composants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le véhl
cule lorsqu'il est sur la béqe
latérale.
- Sortir la béquille latérale et mettre la moto en appui.
- Braquer le guidon sur la gauche.
- En côte, placer la moto dans sens de la montée et engager le 1er rapport.
Béquille centrale
- Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention à ce que le soit plan et stable dans la zo de la béquille.

ATTENTION
Rabattement de la béquille centrale en cas de mouvements importants.
Endommagement des composants par la chute • Ne pas faire le plein avec d'chon de réservoir et au ni carburant plombé ni avec du de la pompe à carburant :
- Ne pas s'asseoir sur le véhicule éburant contenant des addi- quand la béquille centrale est tifs métalliques (par exemple sortie. ◀ manganèse ou fœ).
- Sortir la béquille centrale et
- Respecter la teneur maximale mettre la moto en appui. en éthanol du carburant.
- En côte, garer la moto dans le sens de la montée et engager la 1re vitesse. Qualité de carburant recommandée
Qualité de carburant recommandée
Remplissage du réservoir
Qualité de carburant Condition préalable
Pour une consommation optima de carburant, le carburant doit sans soufre ou aussi pauvre soufre que possible.

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du catalyseur

Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)
95 ROZ/RON
90 AKI


en E5 Normal sans plomb (ave perte de la puissance) (maxi 15 % éthanol, E10 91 ROZ/RON 87 AKI
» Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bou-
» Après avoir fait le plein de carburant de moins bonne qualité, des bruits de cliquetis peuvent être perceptibles sporadiquement.
Procédure de remplissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la mot lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.

ATTENTION
Endommagement des surfaces l'ouvrir.
(perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Mettre la moto sur la béquille centrale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

- Ouvrir la trappe de protection 2.
- Déverrouiller le bouchon du réservoir de carburant avec clé 1 dans le sens horaire l'ouvrir.

- Ravitailler en carburant au maximum jusqu'à l'arête inférieure de la goulotte de la remplissage.

AVIS
Si le plein est fait après que l'veau de carburant est descendu sous la réserve, la quantité total de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'étoigne.

AVIS
Le "volume utilisable de carbu- avec Keyless Ride-rant" indiqué dans les caractéris-
tiques techniques est le volume Condition prealable
de carburant qui peut être ajolaretivol de direction est déve une fois le réservoir de carbuouillé.
rant vidé auparavant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.

Quantité utile de carbu-
rant
Env. 30

Quantité de réserve d'essence
Env. 4 |
- Fermer le bouchon du résen d'essence en appuyant ferme ment dessus.
- Retirer la clé et refermer la trappe de protection.
Procédure de remplissage du réservoir
Condition préalable
jblarátivol de direction est déve
youillé.

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas ap cher de flamme nue de la lors de toutes les intervention sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fulte de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le rés de d'essence.

ATTENTION
Endommagement des surfaces
(perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
• Mottre la moto sur la béquille centrale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- avec Keyless Ride
- Coupure du contact d'allumage (70).

AVIS
Après la coupure du contact, il est possible d'ouvrir le bouchon de réservoir durant la tempori-sation définie même sans télé-
commande radio dans la zone de réception.

Temps d'inertie avant
ouverture du bouchon
voir
2 min
» L'ouverture du bouchon de servoir peut se faire de 2
cons :
- Pendant la durée de postfonctionnement.
- Après la durée de postfonc-
tionnement.
Variante 1
- avec Keyless Ride
Condition préalable
Pendant la temporisation

• Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers haut.
» Bouchon de réservoir déver-rouillé.
- Ouvrir complètement le bou-
chon de réservoir.
Variante 2
- avec Keyless Ride
Condition préalable
Après la temporisation
- Mettre la télécommande radio en réception.
- Tirer lentement la patte 1 vers le haut.
» Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignote tant que la télécommande radic est recherchée.
- Tirer une nouvelle fois la patte 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut.
le Bouchon de réservoir déver-rouillé.
- Ouvrir complètement le bou-
chon de réservoir.

- Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au max
mum jusqu'au bord inférieur la tubulure de remplissage.

AVIS
Si le plein est fait après que le ni-
veau de carburant est descendu Quantité de réserve
sous la réserve, la quantité totale d'essence
de carburant doit être supérieure
à la réserve pour que le nou-
veau niveau soit détecté et què Appuyer fortement sur le bou-
le voyant de réserve s'étagne.

AVIS
Le "volume utilisable de carbu-verrouille automatiquement rant" indiqué dans les caractérisaprès la temporisation.
tiques techniques est le volume Le bouchon de réservoir em de carburant qui peut être ajoutéité se verrouille immédiate-une fois le réservoir de carbu-ment au blocage de l'antivolant vidé auparavant, donc si le direction ou à la mise moteur a calé par manque de contact.
carburant.
Arrimage de la moto pour le transport
- Protéger de la rayure tous les composants, sur lesquels
passent les sangles. Utiliser par ex. du ruban adhésif des chiffons doux.

Basculement latéral du véhi-
cule au béquillage
Endommagement des composants par la chute
- Caler le véhicule pour l'empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.
- Amener la moto sur la surface de transport sans la poser sur
la béquille centrale ou la bé-
quille latérale.

- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
• Passer les sangles de fixation à gauche et à droite à travers le pontet de fourche et les tendre vers le bas.

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du support pour les repose-pieds passager, et les tendre.
- Tendre toutes les sangles de fixation de manière homogène, de sorte que la moto soit bien fixée.
La technologie en détail
Indications générales 164
Système antiblocage (ABS) ..... 164
Contrôle de motricité (ASC/
DTC) 167
Dynamic ESA 169
Mode de conduite 170
Dynamic Brake Control 173
Contrôle de la pression des pneus
(RDC) 174
Assistant de changement de rap-
port 17
Assistant de démarrage ..... 177
ShiftCam 179
Indications générales
Pour en savoir plus sur les
tions techniques :
bmw-motorrad.com/technology
Système antiblocage (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce s tème de freinage, la manette frein à main commande simu nément le frein avant et le arrière. La pédale de frein n que sur la roue arrière.
Pendant un freinage avec régulation ABS, le système BMW Motorrad adapte la répartition de la force de freinage.
entre les freins de roue aval arrière à la charge de la m

ATTENTION
Essai de burn-out malgré la fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage
- Ne réaliser aucun born.
La force de freinage maximalechaussée.
transmissible à la chaussée dé-
pêhd entre autres de l'adhéren
de la chaussée. Le gravier, la
grein, la neige ou encore une
agit
chaussée humide offrent une bien plus mauvaise adhérence que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage image.
to transmissible est dépassée par
une augmentation de la pres-
sion de freinage exercée par
pilote, les roues commencent
se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajectoire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, l'ABS sera activé et la pression de freinage sera ré adaptée de manière optimale à la force de freinage maximum transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité de route reste conservée indépendamment de l'état de la
Que se passe-t-il en cas d'inégalités de la chaussée ?
Les ondulations et les
irrégularités de la chaussée
peuvent entraîner une brève
perte de contact entre les pneus
et la chaussée, au point que la
force de freinage transmissible
nale
peut être nulle. Lors d'un
freinage dans cette situation,
l'ABS doit réduire la pression de
freinage de façon à préserver la
à
stabilité directionnelle au moneborsque le levier de frein à où le contact avec la chausséct actionné, la pression de est rétabli. A ce moment précage est également appliquée le système intégral d'ABS de niveau de la roue arrière par BMW Motorrad se base sur biais de la fonction intégrale. chaussée à très faible coefficient pédale de frein est seulen d'adhérence (gravier, glace, actionnée après cela, la press neige) pour être sûr que les de freinage déjà appliquée est roues continuent dans tous les perceptible plus tôt sous form cas de tourner, une nécessité de contre-pression que si la pour garantir une bonne tenuédale de frein est actionnée a de route. Après analyse des ou en même temps que le conditions réelles, le système de frein à main. règle la pression de freinage optimale.
Soulèvement de la roue
Si, suite aux circonstances déne puisse pas empecher le crites ci-dessus, le système ABS soulèvement de la roue arrière doit réduire la force de freinage, la retournement de la moto alors des vibrations sont percep alors se produire. tibles au niveau du levier de frein à main.

AVERTISSEMENT
Lévage de la roue arrière en cas de freinage puissant
Risque de chute
En cas de freinage puissant,
il faut s'attendre à ce que
régulation ABS ne soit pas
e jours en mesure d'empêcher
pé-
levage de la roue anière.
Le BMW Motorrad Integral ABS garantit la stabilité de marche de la moto dans les limites de la physique, quelle que soit la nature de la chaussée. Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites peut lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit. Le comportement routier doit être adapté aux capa-
cités du conducteur et à l'état Echauffement du moteur sur il convient de respecter im la chaussée. béquille centrale ou auxiliaire, pérativement les intervalles
au point mort ou avec un râinspection.◄ port engagé.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au -Élocage prolongé de la roue cage des roues, l'électronique arrière par le frein moteur, compare notamment les vitesses ex. dans les descentes sur de rotation des roues avant etchaussée glissante.
arrière. En cas de détection de valeurs non plausibles pendant Si un état de conduite inhabi une durée prolongée, l'électro-provoque l'affichage d'un mes-nique désactive pour des raisonsage de défaut, la fonction A de sécurité la fonction ABS et peut-être réactivée après cou-gnale un message d'erreur ABS. Pure du contact et remise so Il est nécessaire que l'autodiag tension. nostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message de dé faut.
Outre les problèmes survenant sur l'ABS BMW Motorrad, des états inhabituels peuvent aussi entraîner l'affichage d'un mes- sage d'erreur :
Quel rôle un entretien régulier peut-il jouer ?

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas en- tretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le système ABS se trouve dans un état de maintenance optimal,
Réserves de sécurité
pe système BMW Motorrad Integral ABS ne doit pas vous amner à rouler de façon déraisonné et à prendre plus de risques so tulet prétexte de distances de freinage plus courtes. Il sert en premier lieu de réserve de sécurité pour les situations d'urgence.

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré l'ABS
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.
Évolution du ABS vers l'ABS Pro
- avec ABS Pro
de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi d'accélération transversale.
Contrôle de motricité (ASC/DTC)
Jusqu'à aujourd'hui, le ABS de BMW Motorrad apportait un très niveau de sécurité au frnage en ligne droite. Désorma l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois I des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'a rapide sur les freins. En partier lors des freinages soudain l'ABS Pro réduit les brusques rations des forces ressenties guidon et donc le risque de brage de la moto.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la pression de freinage est limité au début de freinage de sorte que la momentée en pression se fait plustement. De plus, la modulation de la pression au moment de mise en action de l'ABS est régulière.
Le contrôle de la traction existe
dans deux configurations.
- sans prise en compte de l'encimaison : contrôle automatique de stabilité ASC
- L'ASC est une fonction de base destinée à empêcher chutes.
Mise en action de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro co
adapte l'intervention de l'ABS à
l'angle d'inclinaison de la moto,
en fonction de la situation de
roulage du moment. L'inclinaison
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages de l'ABS Pro sont la sensibilité de la caréponse ainsi que le haut niveau de stabilité de la moto à freinage et en roulage, associés à une décélération optimale, y compris dans les virages.
- avec prise en compte de l'inclinaison : contrôle dynamique de motricité DTC
de Grâce aux informations supplémentaires sur l'inclinaison au et la vitesse, le DTC effectués des réglages encore plus fins et confortables.
Le contrôle de motricité compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. A partir de la différence de
vitesse, le système détermine glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue arrière. En de dépassement d'une limite glissement, le couple moteur adapté par la gestion moteur. Le BMW Motorrad ASC/DTC un système d'assistance pour le pilote et est conçu pour utilisation sur routes publiques. Notamment dans la zone limit de la physique dynamique, le lote a une grande influence les possibilités de régulation d'ASC/DTC (déport des poids dans les virages, chargement desserré).
Le mode de conduite Enduro doit être activé pour la cond en tout-terrain. Dans ce mode la régulation ASC/DTC intervier plus tard de façon à rendre sible un dérapage contrôlé. Le système n'est pas optimis pour les exigences spéciales
telles que celles qui doivent satisfaites lors des conditions frêmes de la compétition en tarsain ou sur circuit. Dans dels cas, le BMW Motorrad estC peut être coupé.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risque d'accident malgré l'AS
DTC
- Un style de conduite adapt
- est toujours de la responsa
- du pilote.
- Ne pas limiter les options
sécurité complémentaires par
une conduite à risques.
Situations particulières
Conformément aux lois de la physique, l'augmentation de l'in clinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'accélération peut en conséquence réduite en sortie de virages serrés.
Pour pouvoir détecter un pati-
pège ou un dérapage de la rou
ancière, le système compare entre
de autres les vitesses de rotation d
ASC/roue avant et de la roue ar
et, si le DTC est présent au l
de l'ASC, prend en compte l'inc
naison de la moto.
avec modes de conduite ^EO Pro
Si les valeurs d'inclinaison ne
sont pas plausibles durant un
laps de temps assez long, une
valeur de remplacement est alors
utilisée pour l'inclinaison ou bien
de la fonction DTC est désactivée.
Dans de tels cas, un défaut D-
est signalé. Il est nécessaire que
l'autodiagnostic soit terminé pour
qu'il y ait affichage d'un messag
de défaut.
Les situations de roulage inhabituelles suivantes peuvent pro-voquer une coupure automa-tique du contrôle de motricité BMW Motorrad.
Conditions d'utilisation inhabituelles :
- Conduite sur roue arrière (wheeling) pendant une durée prolongée.
- Patinage sur place de la roûve avant revienne en contact peu les gaz pour revenir le arrière en actionnant le freinavec le sol. plus vite possible à un état de avant (burn out). Les modes de conduite ENDU conduite stable.
- Échauffement du moteur sur et ENDURO PRO sont conçus une béquille auxiliaire, au ral pour la conduite en tout-terrai ou avec un rapport engagé. et non pour la conduite sur
ou le DTC, dans les modes Ede cas de soulèvement de la
goulage RAIN et ROAD, réduit rue avant, BMW Motorrad
couple moteur jusqu'à ce que retommande de fermer quelque
que avant revienne en contact peu les gaz pour revenir le
avec le sol. plus vite possible à un état de
Les modes de conduite ENDUR conduite stable.
Si la fiche de codage n'est inséré, la réactivation du DTC après un défaut va se faire coupure puis remise du conta suivie d'un roulage à la vites minimale.

Vitesse minimale pour l'activation du DTC
min. 5 km/h
Si la roue avant décolle lors PRO, le DTC peut être réglé d'une accélération extrême, l'ASfremment (→ 89).
Pour la conduite en tout-terrain et non pour la conduite sur d'accélérateur ne devrait en aucun cas être tournée entièrement en arrière de façon brusque, sans actionner simultanément l'embrayage. Le couple de frein moteur risque de faire patiner la roue arrière et ainsi de détabliser la moto. Le BMW Motorrad DTC n'est pas en mesure de maîtriser une telle situation.
Avec les réglages DTC
pas
DYNAMIC, DYNAMIC PRO
et ENDURO, la détection de
décollage de roue avant pe
ch bref Wheeling.
Avec le réglage DTC ENDURO PRO, la détection de décollage roue avant est désactivée.
Dans les modes de conduite RAIN, ROAD, DYNAMIC et ENDURO, le réglage DTC correspond au mode de conduite.
Dans les modes de conduite
ENDURO PRO et DYNAMIC
Dynamic ESA
- avec Dynamic ESA
Compensation de la position de conduite
Le réglage électronique du ch
sis Dynamic ESA peut adapte
automatiquement votre moto à la charge. Si la précontrainte ressort est réglée sur Auto, pilote ne doit pas s'occuper réglage de la charge.
Lors du démarrage et pendant la conduite, le système surveille le débattement de la suspension de la roue arrière et corrige précontrainte de ressort de telle sorte que la position de condu
correcte se règle. L'amortissement s'adapte également automatiquement à la charge. Le Dynamic ESA détecte les mouvements du châssis par le biais de capteurs d'assiette et réagit en adaptant les vannes d'amortissement. Le châssis est ainsi adapté à la nature et à qualité de la chaussée.
Dynamic ESA se calibre à interlectionnées par le pilote, mais valle régulier, afin d'assurer le pas modifiées. La fonction de mode de fonctionnement correct compensation de la position de bas-du système. conduite est inactive dans les
Possibilités de réglage
Modes d'amortissement
URoad : amortissement pourtrajets sur route confortables
Dynamic : amortissement poutrajets sur route dynamiquesEnduro : amortissement pourtrajets en tout-terrain
Réglages de la charge
Auto : compensateur de position de conduite actif avec réglage automatique de la précontrainte de ressort et de l'amortissement
Min : précontrainte minimale du ressort
Max : précontrainte maximale
dà ressort (en tout-terrain)
- Les précontraintes de ressort conduite DYNAMIC et ENDURO. Min et Maxpeuvent être sé-
Mode de conduite
Sélection
Il est possible de choisir parmi les modes de conduite suivants pour adapter la moto à l'état d la route et aux sensations de conduite souhaitées :
- RAIN
- ROAD (mode standard)
- avec modes de conduite ^EO Pro
ré DYNAMIC
- ENDURO
Quand la fiche de codage est insérée, les modes de conduite
PRO remplacent les modes de conduite DYNAMIC et ENDURO.
Min et Maxpeuvent être sé-
Il existe pour chacun de ces modes de conduite un réglage adapté pour les systèmes ABS, ASC/DTC ainsi que pour l'admission des gaz.
- avec Dynamic ESA
L'adaptation du Dynamic ESA dépend également du mode conduite sélectionné.
L'ABS et (ou) ASC/DTC peuvent être désactivés dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes s'appliquent toujours aux systèmes de sécurité active.
Admission des gaz
- Dans les modes de conduite
RAIN et ENDURO : prudent
- Dans les modes de conduite-ROAD et ENDURO PRO : direct
Dans les modes de conduite
DYNAMIC et DYNAMIC PRO
dynamique
Dans les modes de conduite-
DYNAMIC PRO et ENDURO
PRO, l'admission des gaz
peut être réglée différemment
(87) par le biais du SETU
ABS
- La détection de décollage de
ent la roue arrière est active dar
tous les modes de conduite.
- Dans les modes de conduite
RAIN, ROAD, DYNAMIC et -DYNAMIC PRO, l'ABS est adapté à la route.
- Dans le mode de conduite
ENDURO, l'ABS est adapté
e tout-terrain avec pneus route.
avec modes de conduiteEOPro
Dans le mode de conduite ASC
ENDURO PRO, il n'y a pas-La détection de décollage de la de régulation ABS lorsque la roue avant est active dans tous pédale de frein est actionnée. les modes de conduite.
L'ABS est adapté à la com en tout-terrain avec pneus à crampons.
Dans le mode de conduite 171
ENDURO PRO, l'ABS peut être
réglé différemment → 87) par
le biais du SETUP.
Dans les modes de conduite
RAIN, ROAD, DYNAMIC et
DYNAMIC PRO, l'ABS Pro et
intégralement disponible. Le
sedressement de la moto lors
des freinages en virage est
éduit à un minimum.
Dans le mode de conduite ENDURO, l'assistance de l'ABS Pro est réduite par rapport au mode ROAD.
En mode de conduite
ENDURO PRO, l'ABS Pro est
indisponible.
- L'ASC est adapté à la route.permet d'atteindre une stabilité Avec le réglage DTC ENDURO
- Dans le mode de conduite de marche maximale. PRO, la régulation du DTC ROAD, l'ASC offre une stabilité avec le réglage DTC ROAD, prend en compte une conduite sur route élevée et en model'intervention du DTC est plus en tout-terrain avec des pneus de conduite RAIN une stabilité tardive que celle en mode à crampons. La détection de
sur route maximale.
RAIN. On évite ainsi toujours
décollage de roue avant est
roupée, permettant de faire de
longs Wheeling et à de fortes
- avec modes de conduite ^EO Pro
- Les réglages DTC RAIN et amplitudes. Dans des cas ex-ROAD permettent d'éviter le trêmes, le véhicule peut se re-n soulèvement de la roue avant.tourner !
DTC
Pneumatiques
- Avec les réglages DTC RAIN, ROAD et DYNAMIC, le DTC est adapté à la conduite sur route avec des pneus route.
Avec le réglage DTC
DYNAMIC, l'intervention du
DTC est plus tardive que
avec le mode DTC ROAD,
sià bien qu'une légère dérive
en sortie de virage et un
Wheeling sont possibles.
Dans les modes de conduite
RAIN, ROAD, DYNAMIC et
Cette
ENDURO, le réglage DTC
correspond au mode de
conduite.
Dreif
Dans les modes de conduite
ENDURO PRO et DYNAMIC
PRO, le DTC peut être réglé c
féremment (→89).
- Avec le réglage DTC ENDURO, le DTC est adapté la conduite en tout-terrain avec des pneus route.
- Avec le réglage DTC ENDUR PRO, le DTC est adapté à conduite en tout-terrain avec des pneus à crampons.
Avec le réglage DTC EN
ENDURO, l'intervention du fér
DTC est encore plus tardive
et est adaptée à la conduite
en tout-terrain, si bien qu'une
dérive plus longue et un bref
Wheeling en sortie de virage
sont possibles.
Stabilité sur route
- Avec le réglage DTC RAIN, l'intervention précoce du DTC
Commutation
concernés se trouvent à l'état La fonction du
Les modes de conduite peuvent être modifiés lorsque le contact est mis. Une commutation per requis. Dynamic Brake Control Le menu de sélection disparaît assiste le conducteur lors d'ur seulement sur le visuel après freinage d'urgence.
dant la conduite est possible
avec les conditions préalables
suivantes :
- Aucun couple d'entraînement sur la roue arrière.
- Pas de pression de freinage dans le système de freinage
Pour une commutation pendant la conduite, il convient de pr der aux étapes suivantes :
- Couper la poignée des gaz.
- Ne pas actionner le levier frein.
- Désactiver la régulation de v tesse.
Le mode de conduite souhaité est tout d'abord présélectionné.
La commutation s'effectue
seulement lorsque les systèmes
Dynamic Brake Control
- avec modes de conduite ^EO Pro
Fonction du Dynamic Brake Control

AVIS
La fonction Dynamic Brake
Control est activée dans
l'ensemble des modes de
conduite. Elle ne peut être
désactivée que dans les modes
de conduite RACE PRO, via u
réglage personnalisé de l'ABS.
Détection d'un freinage d'urgence
- Un freinage d'urgence est détecté quand le frein de roue avant est actionné fortement est rapidement.
Comportement lors d'un freinage d'urgence
- En cas de freinage d'urgence à une vitesse supérieure à 10 km/h, la fonction Dynamic Brake Control agit en plus de l'ABS.
- En cas de freinage partiel avec gradient de pression de freinage élevé, le Dynamic Brake Control augmente la pression de freinage intégrale. La distance de freinage diminue et il est
possible de freiner de manière contrôlée en fonction du cheist dépassée pour la première contrôlée. du pilote. fois.
Comportement en cas d'actionnement par inadvertance de la poignée des gaz
- Si la poignée des gaz est break Control est également tionnée par inadvertance lors désactivée. d'un freinage d'urgence (position de la poignée > 5 %) lef fet de freinage initié est assuré par le Dynamic Brake Control, qui ferme les gaz. L'effet du avec contrôle de la pression freinage d'urgence est assuré des pneus (RDC)
- Si les gaz sont fermés
(position de la poignée < 5 %)
pendant l'intervention du
Dynamic Brake Control, le
couple moteur requis par l'ABS
est à nouveau généré.
- Quand le freinage d'urgence
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un
capteur mesurant la températur
des l'air et la pression de go
et envoyant ces données au
tier électronique.
est terminé et que la poignée des gaz est encore actionnée, le Dynamic Brake Control régie le couple moteur de manière Les capteurs sont équipés d'utronique RDC, un message de régulateur centrifuge qui valide défaut est généré si les roues transmission des valeurs mesu-sont pas équipées de capteurs.ées dès que la vitesse minimale

AVIS
Lors de la désactivation de l'ABS, la fonction du Dynamic
Brake Control est également désactivée.
Contrôle de la pression des pneus (RDC)

Vitesse minimale pour la transmission des valeurs mesure de RDC :
min. 30 km/h
Avant la première réception de la pression de gonflage des pneus, -- s'affiche à l'écran pour chaque pneu. Après l'immobilisation de la moto, les capteurs transmettent encore les valeurs mesurées pendant quelque temps.

Durée de transmission des valeurs mesurées arrêt du véhicule :
bomin. 15 min
En présence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est généré si les roues sont pas équipées de capteurs. male
Plages de pression des pneus
Le boîtier électronique RDC d'tingue trois plages de pression de remplissage adaptées au ve cule :
- Pression de remplissage dans la tolérance admissible
- Pression de remplissage dans la zone limite de tolérance l'missible
- Pression de remplissage en dehors de la tolérance admissible
Compensation thermique
La pression de gonflage des pneus dépend de la température : elle croît lorsque la tépérature des pneus augmente
diminue lorsque la température
des pneus descend. La tempé-
rature des pneus dépend de la
température ambiante, ainsi que
du style de conduite et de la durée du trajet.

Les pressions de gon-
flage sont affichées sur
sÉcran TFT après ajustemen en fonction de la température et se réfèrent toujours la température de l'air près dans le pneu suivante :
20 ℃
Les appareils de contrôle de
pression de gonflage mis à
position par les stations-serviage procèdent pas à la composition de température ; la pré
de gonflage mesurée dépend la température du pneu. De
fait, les valeurs affichées ne
respondent généralement pas
aux valeurs qui apparaissent
l'écran TFT.
1
é-
la
e
la du-
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC qui paraît sur l'écran TFT avec la valeur figurant au dos du livret de bord. La différence entre les deux valeurs doit être compensée avec l'appareil de contrôle de pression des pneus d'une
station-service.
| [IMAGE] Exempleensation |
| deselon le livret de bord, la cession de gonflage doit être cor suivante : |
| 2,5 barur |
| La valeur suivante est affic sur l'écran TFT : |
| 2,3 bar |
| Il manque donc : |
| 0,2 bar |
| Exemple |
| L'appareil de contrôle de la station-service indique : |
| 2,4 bar |
| Pour atteindre la pression gonflage adéquate, augmente la pression jusqu'à la valeur suivante : |
| 2,6 bar |
Assistant de changement de rapport
- avec modes de conduite ^EO Pro
Assistant de changement de rapport Pro
Votre véhicule est équipé de sistant de changement de rapport Pro initialement développé pour la compétition et adapté pour le touring. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de Pour détecter un changement de l'embrayage ou du papillon dansesse, le pilote doit actionner presque toutes les plages de le levier de sélection jusqu'alors charge et de régime. inactif dans la direction souhai-
Avantages
- 70-80 % de tous les changements de rapport pour un trajet peuvent être effectués sans gement de rapport. Il n'est pas embrayage.
manière normale à rapide et le maintenir jusqu'à la fin du chan-
nécessaire d'exercer une force
- Moins de mouvement entre supplémentaire pendant le chan-pilote et passager grâce auxgement de rapport. Après un pauses plus courtes des changement de rapport, le le-gements de rapport. vier de sélection doit être tota-
- Dans les accélérations, le palement déchargé pour pouvoir pillon ne doit pas être fermé effectuer un autre changement
- Dans les décélérations et les de rapport à l'aide de l'assistant rétrogradations (papillon fermé) de changement de rapport Pro. une adaptation du régime est pour les changements de rap-effectuée par un double déports avec l'assistant de changeage.
- D'as Brayage.
Le temps de changement est réduit par rapport au change ment de rapport avec actionnement de l'embrayage. exerée (position de la poignée d'accélération) avant et pendant le changement de rapport doit rester constante. Toute modification de la position de la poigné
d'accélération pendant le chan-régime actuel est supérieur gement de rapport peut entraîne seuil d'autorisation respectif une interruption de la fonction rapport immédiatement supé-ou un changement dans un majeur.
vais rapport. Les changements – Le régime ne peut donc de rapport effectués en action- chuter sous le ralenti.
nant l'embrayage se font sans
l'aide de l'assistant de change ment de rapport Pro.
Passage au rapport inférieur
- Le passage à un rapport inférieur est assisté jusqu'au moment où le régime maximal dans la vitesse ciblée est atteint. Cela évite un surrégime,

Régime maximal
max. 9000 mln
Passage à un rapport supérieur
- Le passage au rapport supé-
rieur n'est possible que si

Régime de ralenti
1050 min (Moteur chaud)

Seuils d'autorisation
1er rapport
min. 1350 min
2ème rapport
min. 1400 min
3ème rapport
min. 1450 min
4ème rapport
min. 1500 min
5ème rapport


Seuils d'autorisation
min. 1550 min
6ème rapport
min. 1600 min
Assistant de démarrage Fonction de l'assistant de démarrage
L'assistant Hill Start Control empêche la dérive incontrôlée du véhicule dans les pentes, en intervenant au niveau du système de freinage semi-intégral ABS, sans que le pilote ait besoin d'actionner le levier de frein en permanence. Si l'Hill Start Control est activé, la pression dans le système de freinage arrière est générée, si bien que la moto reste immobilisée sur un plan incliné.
La pression de freinage dans système de freinage dépend la pente.
Impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage
Comportement à adopter en das de dérive ou de patinage du véhicule
vant le comportement du véhicule :
À-coup d'avertissement au freinage
- Si le véhicule roule alors qu'freinage
l'Hill Start Control est activé, - La frein est brièvement relâché pression de freinage augmente. et immédiatement réactivité.
- Si la moto est arrêtée sur - Sie la roue arrière patine, le pente faible, seule une pres- est de nouveau relâché après sion de freinage faible est étenv. 1 minute. Cela permet blie. Le relâchement des freinainsi d'empêcher une glissade au démarrage s'effectue rapi- vers l'arrière avec la roue ar- dement. Ceci permet un dé- rière bloquée, par exemple. marrage plus en douceur. Un
actionnement supplémentaire Relâchement du frein à l'arrêt de la poignée des gaz est du moteur ou dépassement peine nécessaire. du délai imparti
- Si la moto est arrêtée sur Lorsque le moteur est arrêté pente importante, une haute moyen du coupe-circuit, lors d'pression de freinage est généploiement de la béquille laté rée. Le relâchement des freinage ou après le dépassement au démarrage dure un peu depuis imparti (10 minutes), l'Hill longtemps. Le démarrage né Start Control est désactivé. cessite un couple plus élevé. Outre les témoins de contrôle ce qui requiert un actionne-d'alerte, le pilote doit faire att ment supplémentaire de la poin à la désactivation de l'assignée des gaz. tant Hill Start Control en obs
- frein à-coup se fait ressentir.
- Le système de freinage ABS semi-intégral régule une vi-
- tesse d'env. 1 à 2 km/h.
- Le conducteur doit freiner le véhicule manuellement.
- Après deux minutes, ou en ca d'actionnement des freins, l'Hill Start Control est complètement désactivé.

AVIS
Lorsque le contact est coupé, la pression de maintien se dissipe immédiatement, et sans à-coup de et freinage.
ShiftCam
Principe de fonctionnement du ShiftCam
mission pour la soupape d'admisécanique s'enclenchent dans sion gauche et droite se différence-coulisse de commandeient à l'activation de la campérature à cames d'admission. charge partielle au niveau de permet une commande des levée et de la position angulées d'admission en fonction
Cela
sou-179
Le véhicule est équipé de la Cela génère une ouverture déde la charge et du régime et en technologie BMW ShiftCam - calée dans le temps et plus conséquence une symbiose sans une technique de variation desmoins grande des deux soupapropriés entre puissance et temps de distribution et de l'admission. L'avantage : le mérable consommation.
vée de soupape côté admissione carburant-air qui pénètre
Le cœur de cette technique dans la chambre de combustion
un arbre à cames de commande mis plus fortement en tur-
de l'admission en une partie, bouence et brûlé efficacement
dispose de deux cames par souce qui optimise au total l'ex-
pape à actionner : une camploitation du carburant et amé-
pour la charge partielle et unlore sensiblement l'onctuosité
came pour la pleine charge. La moteur. La came de pleine
came de charge partielle a écharge est conçue pour l'optimi-
développée en vue de l'optimisation de puissance et autorise
sation de la consommation et la déveée maximale de la soupape
l'onctuosité de fonctionnement. d'admission. Pour faire varier le
En plus du calage de la distalage de la distribution et la le-
tion adapté à cet effet, la caée de soupape, l'arbre à cames
de charge partielle réduit aussd'admission est déplacé dans
la levée de la soupape d'admés-sens axial. Dans ce but, les
sion. De plus, les cames d'adproches d'un actionneur électro-
Maintenance
Remarques générales. . . . . . . . . . .Fusibles . . 182 . . . . . . . . .
Jeu d'outils de bord . . . . . . . Connecteur de. diagnostic. . . . . .
Kit d'outils de maintenance ..... 183
Béquille de roue avant ..... 183
Huile moteur 184
Système de freinage ..... 186
Embrayage 190
Liquide de refroidissement ..... 190
Pneus. 192
Jantes et pneus 192
Roues 193
Filtre à air 200
Lampes 201
Aide au démarrage. 203
Batterie 205
Remarques générales
un atelier spécialisé, de préférence à votre concessionnaire de BMW Motorrad.
Le chapitre « Maintenance » g
crit des travaux de contrôle et
de remplacement des pièces
d'usure pouvant être facilement
réalisés.
Jeu d'outils de bord
Si des couples de serrage spécifiques doivent être respectés, ceux-ci sont également mentionnés. Vous trouverez une list de tous les couples de serrag requis dans le chapitre « Cara ristiques techniques ».

text_image
1
2
3
4
5
té-
Vous trouverez des informations sur des travaux de maintenance et de réparation plus poussés dans le manuel de réparation DVD que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
e Manche de tournevis
- Utilisation avec un em-
sur bout tournevis
ro- - Appoint d'huile moteur
(185).
2 Tournevis réversible
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous à
Cruciforme PH1 et Torx
T25
- Déposer les lampes des
clignotants avant et ar-
rière (→201).
2 Démontage du couvre-batterie (→ 207).
- Faire l'appoint de li-
quide de refroidissement
(→191).
3 Clé à fourche
de 8 / 10 mm
- Dépose de la batterie
(→207).
4 Clé à fourche
de 14 mm
- Réglage du bras de ré-
troviseur (→ 132).
5 Clé Torx T30
- Réglage du levier de sélection inférieur
Kit d'outils de maintenance
- avec jeu d'outils de service

Pour les opérations de maintenance étendues (p. ex. pose et dépose des roues), BMW Motorrad a composé un jeu d'outils de maintenance parfaitement adapté à votre moto. Vous pouvez obtenir ce jeu d'outils auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Béquille de roue avant Mettre en place la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille latérale ou béquille auxiliaire supplémentaire
Endommagement des composants par la chute
- Avant de la soulever avec le support de roue avant BMW Motorrad, mettre la sur la béquille centrale ou une béquille auxiliaire.
- Mettre la moto sur la bé centrale, en veillant à ce sol soit plan et stable.
- Utiliser la béquille principale avec le support de roue La béquille principale et se accessoires sont disponibles
chez votre concessionnaire
BMW Motorrad.

- Desserrer les vis 1.
- Écarter les deux plaques support 2 jusqu'à ce que le guidotage de roue avant puisse pas-user entre.
- Régler la hauteur souhaitée pour la béquille de roue avant l'aide des pige 3.
- Centrer la béquille de roue avant par rapport à la roue avant et la pousser sur l'axe de roue avant.

- Positionner les deux plaques support 2 de façon à bien tenir la fourche avant.
- Serrer les vis 1.

Rabattement de la béquille centrale en cas de soulèvement important de la moto.
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention en soulevant la moto à ce que la béq centrale reste en contact a le sol.
- Pour soulever la moto, abaiss sans à-coups la béquille de roue avant.
Huile moteur
Contrôle du niveau d'huile moteur

AVIS
La quantité de remplissage d'huile risque d'être mal interprétée car le niveau d'huile dépend de la température.
- Mettre la moto à température de service sur la béquille centrale, en veillant à ce que le soit plan et stable.
- avec Style HP
- Maintenir la moto à température de service en position illeverticale, en veillant à ce que ecsol soit plan et ferme.
- Laisser tourner le moteur au
soralenti, jusqu'à ce que le venti-
lateur démarre.
• Couper le moteur chaud.
- Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.

AVIS
Dans un souci de protection l'environnement, BMW Motorrad recommande de contrôler occasionnellement l'huile moteur suite à un trajet d'au moins 50 km

- Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.

Niveau de consigne
d'huile moteur
Entre les repères MIN et
Si le niveau d'huile se situe dessous du repère MIN :
- Appoint d'huile moteur (185).
Si le niveau d'huile se situe dessus du repère MAX :
Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Appoint d'huile moteur
- Placer la moto sur un sol et stable.

- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.
- Pour faciliter la transmission de la force, insérer un embout tournevis amovible 1, côté Torx en avant, dans la poignée de atournevis 2 (outillage de bord).
- Mettre en place l'outillage de le bord indiqué sur le bouchon 3 de l'orifice de remplissage
- d'huile et le déposer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Contrôle du niveau d'huile teur (184).

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégât moteur
- Faire attention à ce que niveau d'huile moteur soit correct.
- Ajouter de l'huile moteur qu'au niveau de consigne.

Quantité d'appoint huile moteur
max. 0,8 | (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôle du niveau d'huile teur (184).
• Monter le bouchon 3 de fice de remplissage d'huile.
mSystème de freinage
rence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôle du
fonctionnement des freins Contrôler l'épaisseur des • Actionner la manette du frein plaquettes de frein avant
• Actionner la manette du frein main.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
• Actionner la pédale de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance
n'est nettement sensible :
- Placer la moto sur un sol pla
e-et stable.

ATTENTION
Risque de dégradation de la filité du système de freinage moConfier à des spécialistes tous les opérations concernant le l'ori-système de freinage.
- Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préfé-

Effectuer un contrôle visuel
de l'épaisseur de plaquette de
frein gauche et droite. Sens
d'observation : entre la roue
et le guidage de la roue avar
en direction des plaquettes de
frein 1.

Limite d'usure des pla-
quettes de frein avant
1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Placer la moto sur un sol et stable.

text_image
sys-
utili-
is-
eur
s
1
• Vérifier l'épaisseur des pla-
quettes de frein par un contrôle
visuel. Sens du regard : entre
la bavette et la roue arrière
plan direction des garnitures de
frein 1.

Limite d'usure des pla-
quettes de frein arrière
1,0 mm (Uniquement garnitur de friction sans plaque support.)
Si la limite d'usure est atteir

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, dommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épais-
seur est inférieure à la valeur Mettre la moto sur la béquille minimale. ◀ centrale en veillant à ce que
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT
Trop peu de liquide de frein
dans le réservoir de liquide
de frein
Ruisance de freinage considérablement réduite, dû à la prése d'air dans le système de frein
- Cesser immédiatement toute conduite jusqu'à ce que le faut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de ←frein.

- Relever le niveau du liquide de a-frein sur le réservoir de liquide ence de frein avant 1.

AVIS
Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir sous l'e fet de l'usure des plaquettes de frein.

text_image
MIN

Niveau du liquide de
frein avant
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale, moto en position droite)
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière

AVERTISSEMENT
Trop peu de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein

- Relever le niveau du liquide de a-frein sur le réservoir de liquide en de frein arrière 1.
Puissance de freinage considéra-frein sur le réservoir de liquide blement réduite, dû à la présente frein arrière 1.
d'air dans le système de freir
• Cesser immédiatement toute conduite jusqu'à ce que le faut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de ←rein.
- Mettre la moto sur la béquille

Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.
Si le niveau du liquide de frein centrale en veillant à ce que le descend en dessous du niveau sol soit plan et stable.
autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence

text_image
MIN

Niveau du liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale, moto en position droite)
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Embrayage
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
- Actionner la manette d'em-brayage.
» Un point dur doit être ne ment perceptible.
Si aucun point de résistance
sible n'est perceptible :
frein Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de pré-
Ré- rence par un concessionnaire à BMW Motorrad.
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement

ATTENTION
Travaux sur le système de refroidissement chaud
Risque de brûlure
- Ne procéder à des travaux qui sur le système de refroidissement refroidi
- Placer la moto sur un sol pla
é-et stable.
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence

- Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.
Si le niveau de liquide de re dissement descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire l'appoint de liquide de refroidissement.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement

text_image
①
②
se
• Dévisser et retirer la vis 1
efroi-
demonter le cache 2.

- Ouvrir le bouchon 1 du réservoir de liquide de refroidisse-
ment 2 et faire l'appoint de liquide de refroidissement jus qu'au niveau de consigne.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (190).
- Fermer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.

Contrôle de la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de de la moto, réduction de la de vie des pneus
- Vérifier la pression correcte pneus.

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticale-ment à grande vitesse
Perte soudaine de la pression gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de val avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer
- Placer la moto sur un sol et stable.
- Contrôler la pression de gon flage des pneus en se réfés aux données suivantes.

Pression de gonflage
pneu avant
2,5 bar (sur pneu à froid)
route Pressure de gonflage
durée pneu arrière
2,9 bar (sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage d pneus est insuffisante :
- Corriger la pression de gon-
flage des pneus.
Jantes et pneus
Contrôle des jantes
- Placer la moto sur un sol
alve et stable.
• Vérifier par un contrôle visuel si les jantes présentent des zones défectueuses.
gon• Faire contrôler et remplacer
référalet cas échéant les jantes
endommagées par un atelier
sué
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus es très usés
Risque d'accident par dégrada-
tion du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
placer la moto sur un sol pla et stable.
Mesurer la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure.

AVIS
Chaque pneu est équipé de pères d'usure intégrés dans le rainures principales de la sculture. Si le profil du pneu at le niveau de ces repères, le est entièrement usé. Les positions de ces repères sont pérées sur le flanc du pneu, exemple par les lettres TI, T ou par une flèche.
Si la profondeur de sculpture nimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné
Contrôle des rayons
- Placer la moto sur un sol et stable.
• Passer sur les rayons avec poignée d'un tournevis ou un objet similaire et écouter les sons produits.
Si des différences de tonalité Les anneaux de capteur nécess sont audibles : saires à la détection de la
- Eaire contrôler les rayons par de roue ne doivent pas non plus es un atelier spécialisé, de préfêtre remplacées sous peine de 193
- rence par un concessionnaire ne plus être compatibles avec les
tteBMW Motorrad.
Roues
Influence de la taille des par roues sur les systèmes d regulation du châssis
La taille des roues joue un nécessaire dans certains cas de essentiel pour les systèmes de-levoir adapter les données en-régulation du châssis ABS et registrées dans le boîtier élec-·ASC. Notamment le diamètre tronique aux nouvelles tailles de et la largeur des roues sont peeres.
gistrées comme base pour tous
Autocollant RDC
les calculs nécessaires dans le
boîtier électronique. Le fait de-avec contrôle de la pression
remplacer les roues de série pares pneus (RDC)
des roues de taille différente peut savoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.

text_image
! Sensor Position

ATTENTION
Endommagement des capteurs
RDC
- Informer l'atelier spécialisé ou le partenaire BMW Motorrad que la roue est équipée d' capteur RDC
de faire attention de ne pas • Enlever la vis 3 et retirer le dommager le capteur RDC. In- capteur de vitesse de roue de formez votre concessionnaire l'alésage.
BMW Motorrad ou l'atelier spé Masquer avec du ruban adhésif
cialisé de la présence du capteus zones de la jante risquant
RDC.
d'être rayées au cours de la
Dépose de la roue avant
- Mettre la moto sur la béqu centrale en veillant à ce qu sol soit plan et stable.

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des composants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écartement des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
- Enlever les vis de fixation 4 d étriers de frein gauche et droit

Dans le cas de motos équipées avec le système RDC, un autoRetirer le câble du capteur de collant correspondant se trouve vitesse de roue des clips de sur la jante au niveau de la fixation 1 et 2.
sition du capteur RDC. Lors du changement de pneu, il convient

- Repousser légèrement les gar Dévisser la vis de blocage nitures de frein 1 contre le d'axe droite 1.
disque de frein 2 par des mou-
vements de rotation de l'étrier
de frein 3.
- Dégager avec précaution les étriers des disques de frein vers l'arrière et vers l'extérieur.
- Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad.
- Mettre en place la béquille roue avant ( 183).

• Déposer la vis 1.
• Dévisser la vis de blocage
de d'axe gauche 2.
- Enfoncer légèrement vers l'intérieur l'axe de roue pour pou-
voir mieux le saisir du côté droit.

- Extraire l'axe de roue 1 tout en tenant la roue avant.
- Déposer la roue avant et la faire sortir du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.

- Retirer la douille d'écartement 1 du moyeu de roue.
Monter la roue avant

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Dysfonctionnements lors d'inter-
ventions de régulation de l'ABS
et de l'ASC/DTC
- Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis
ABS et ASC/DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage
des vis
- Faire impérativement contrô-
ler les couples de serrage p
un atelier spécialisé, de préfé-
rence par un concessionnaire
BMW Motorrad

- Engager du côté gauche la par é-douille d'écartement 1 dans le moyeu de roue.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation sur le pne ou la jante.
- Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.

- Soulever la roue avant, remonPoser la vis 1 et la serrer ter l'axe de roue 1. couple prescrit. Maintenir fixe
- Retirer la béquille de roue avant et comprimer fortement plusieurs reprises la fourche roue avant. Ne pas actionner levier de frein.
- Mettre en place la béquille roue avant ( 183).
nPoser la vis 1 et la serrer couple prescrit. Maintenir fixe l'axe de roue sur le côté
Axe de roue dans fourche télescopique
30 Nm
• Serrer la vis de blocage de l'axe gauche 2 au couple prescrit.
au Pontet inférieur de fourche sur le fourreau
droit.
Ordre de serrage : Serrer vis 6 fois en alternant
19 Nm

- Serrer la vis de blocage de Poser les vis de fixation 4 l'axe droite 1 au couple pres-gauche et à droite et les crit. au couple prescrit.
Vis de serrage de l'axe
de roue dans la fourche
télescopique
19 Nm
- Enlever la béquille de roue avant.
- Positionner les étriers de frei gauche et droit sur les disc de frein.
Étrier de frein sur la fourche télescopique
38 Nm
- Enlever le marouflage de la jante.
AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au
contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard l'effet de freinage.
- S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
- Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque.
- Monter le câble du capteur de vitesse de roue dans les clips de fixation 1 et 2.
- Insérer le capteur de vitesse
seder roue dans le logement puis
mettre en place la vis 3.
Capteur de vitesse de roue sur fourche
Colle à joints : microcapsulé ou frein-filet mi-dur
8 Nm
Dépose de la roue arrière
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que se soit plan et stable.
• Engager le premier rapport.

ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud
- Laisser refroidir le silencieux d'échappement.

- Dévisser et retirer les vis la roue arrière tout en ten roue.
- Sortir la roue arrière en la
sant rouler vers l'arrière.
Poser la roue arrière

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Dysfonctionnements lors d'interventions de régulation de l'ABS et de l'ASC/DTC
- Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis. ABS et ASC/DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage
1 de
des, vis
- Faire impérativement contrô-
ler les couples de serrage par
fal-
un atelier spécialisé, de préfe-
rence par un concessionnaire
BMW Motorrad
- Positionner la roue arrière s le support de roue arrière.

Montage mixte de vis de roue pour roues à rayons et roues coulées
Risques d'accident
• N'utiliser que des vis de roue de codes de longueur identiques et homologués.
- Ne as lubrifier les vis de roue.
par
- Monter les vis de roue 1 au couple.
|
| Ordre de serrage : serrer croix |
| 60 Nm |
Filtre à air Remplacer la cartouche de filtre à air

- Dépose de la selle du pilote (103).
- Ouvrir le couvercle 1 du fourre-tout.
• Déposer les vis 2, 3 et 4.
• Retirer le cache-réservoir.

• Déposer les vis 1.
- Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air.

• Déposer le cadre 1.
- Déposer la cartouche de filtre air 2.

Retirer le cadre 1 et la car-
touche de filtre à air 2.
- Insérer la nouvelle cartouche de filtre à air 2 et le cadre

- Nettoyer et remplacer si né-● Poser le couvercle du boîtier cessaire la cartouche de filtre de a filtre à air.
air 2.
- Poser la cartouche de filtre à air 2 et le cadre 1.

- Poser le couvercle du boîtier
re de à filtre à air.
- Poser les vis 1.

- Mettre le cache-réservoir 1 en place et veiller à ce que le
dage (flèche) se trouve en p
sition supérieure 2 en dessous
du garde-boue avant lors d
pose.

- Poser les vis 1, 2 et 3.
• Fermer le couvercle 4 pour fourre-tout.
- Repose de la selle pilote (105).
Lampes
Remplacer les lampes des clignotants avant et arrière
e sans clignotants à EED
• Placer la moto sur un sol plan
us et stable.
- Couper le contact.

- Retirer le verre diffuseur du boîtier de rétroviseur, du côté de la vis.

- Déposer l'éclairage 1 du boîtier de rétroviseur en la tournant dans le sens contraire des ai guilles d'une montre.
- Remplacer la lampe défectueuse.
|
| RY10W / 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à EED |
| LED< |
|
| RY10W / 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à EED |
| LED◀ |
- Saisir le verre de la nouvelle lampe avec un chiffon propre et sec pour le protéger de ta encrassement.

- Monter l'ampoule 1 dans le corps de phare par une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.

- Engager le verre diffuseur de le boîtier, côté moto, et le mer.

Remplacer le clignotant à LED
- avec clignotants à EED
- Les clignotants à LED ne peuvent se remplacer qu'entièrement. Adressez-vous à cet égard à un spécialisé, de préférence dans un concessionnaire BMW Motorrad.
Remplacer le feu arrière à LED
Le feu arrière à LED peut quement être remplacé en tar qu'unité complète.
- Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Remplacer les projecteurs à LED
- Les projecteurs à LED ne peuvent être remplacés
qu'en intégralité. Adressez-vous à cet égard à un ate spécialisé, de préférence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
Remplacer le projecteur additionnel à LED
- avec phare supplémentaire à LED ^AO
Les projecteurs additionnels à LED ne peuvent être remplacés qu'en entier ; le remplacement individuel des LED n'est pas possible.
Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Aide au démarrage

ATTENTION
Courant trop fort au
démarrage de la moto à
partir d'une batterie externe
Brûlure du câble ou dommages La batterie de la moto fournis batterie déchargée à la borne dans l'électronique de bord sant le courant doit présenter positive de la batterie du véhi-
- Ne pas démarrer la moto à une aide extérieure en pass par la prise de courant, ma exclusivement par les bornes de la batterie.
avete tension de 12 V.
ant
Placer la moto sur un sol
ais et stable.
• Démontage du couvre-batterie (→207).
- Ne pas débrancher la batterie du réseau de bord pour dén rer la moto à l'aide de câbl de démarrage.
- Brancher ensuite le câble de plan dépannage noir sur la borne négative de la batterie du véhi cule donneur, puis sur la borne négative 3 de la batterie déchargée.

ATTENTION
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de démarrage dont les pinces polaires sont totalement isolées.

ATTENTION
Démarrage avec une aide extérieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord

- Avec le câble de dépannage rouge, relier la borne positive de démarrage externe 2 de l
Faire tourner le moteur du véhicule dépanneur pendant la procédure d'aide au démarrage.
- Pour démarrer le moteur de la moto dont la batterie est déchargée, procéder de la manière habituelle ; en cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour ménager le démarreur et la batterie de dépannage.
- Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant de débrancher.
2 de la
- Débrancher le câble de démaMaintenir la surface de la bâcharge spécialement conçu por rage, d'abord de la borne négerie propre et sèche. l'électronique de votre moto. tive, puis de la borne positivé ne pas ouvrir la batterie. Cet appareil vous permet de

AVIS
Pour mettre le moteur en marche, ne pas utiliser de sp de démarrage ou de produits similaires.
- Ne pas rajouter d'eau. maintenir la charge de votre 20
- Pour charger la batterie, res-batterie branchée, même lors de pecter impérativement les ins-pauses prolongées. Pour de plus
praysions des pages suivantes: amples informations, adressez-
- Ne pas placer la batterie tete vous à votre concessionnaire
en bas. BMW Motorrad
- Monter le capuchon de prot tion.
- Monter le couvre-batterie (→208).
Batterie
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le s
ckage corrects de la batterie
accroissent sa durée de vie
conditionnent tout recours éver
tuel en garantie.
Vous devez tenir compte des points suivants pour obtenir une durée de vie élevée de la brie :

ATTENTION
Décharge de la batterie reliée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batt
rie, d'où l'exclusion de la gar
to En cas d'immobilisation de 4 semaines : raccorder et chargeur de maintien sur la n- batterie.

AVIS
BMW Motorrad a développé
patte-
un appareil de maintien de
Recharge de la batterie à l'état connecté

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des antie bornes de batterie
Endommagement de l'électro-
Hique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie.

ATTENTION
Chargement d'une batterie complètement déchargée via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique du véhicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 V, contact enclenché, témoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de la batte
débranchée.

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du chargeur de l'électronique du véhicule
- Utiliser des chargeurs
BMW adaptés. Le chargeur
adapté est disponible chez
votre concessionnaire
BMW Motorrad
- Charger la batterie connectée par le biais de la prise de
e rant.

AVIS
L'électronique de la moto détecte la charge complète de batterie. Dans ce cas, la prise bord est coupée.
n Observer la notice d'utilisation du chargeur.

AVIS
Si vous ne pouvez pas charger, batterie par l'intermédiaire de la charge prise de courant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les pôles de la batterie débranchée.
Recharger la batterie à l'état déconnecté
- Charger la batterie à l'aide d'u chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du char-lageur des pôles de la batterie.

AVIS
En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit être rechargée à intervalles réguliers. Suivez pour cela les consignes de traitement de votre batterie. La ger la batterie doit être entièrement rechargée avant toute remise en que service.
Dépose de la batterie

• Couper le contact.
• Déposer la vis 1.
- Tirer légèrement le couvre-batterie en partie supérieure sur les positions 2.
- Pour ne pas endommager le couvre-batterie et le logement support, enlever le couvre-batterie par le haut sur la position 3.
- avec alarme antivol (DWA)
- Couper l'alarme antivol au besoin.

- Détacher le câble du pôle négatif de la batterie 1 et sangle en caoutchouc 2.

- Tirer la plaque de support position 1 vers l'extérieur et retirer par le haut.
- Soulever légèrement la batte et la retirer du support jus ce que le pôle Plus soit sible.
9
acces
207

- Détacher le câble positif de batterie 1 et retirer la batterie.
Montage de la batterie
AVIS
Si la batterie 12 V est mal mortée ou que les bornes sont inver séeta (par ex. en cas de démarrage avec câbles de dépannage), le fusible du régulateur de l'alternateur risque de griller.

- Fixer le câble plus de batterie 1.
- Repousser la batterie dans support.

- Insérer la plaque de support dans les logements 1 et en-
suite, la repousser sur la position 2 sous la batterie.

• Fixer le câble moins de batterie 1.
- Fixer la batterie avec la sangle caoutchouc 2.

text_image
osi-
①
②
- Engager le couvre-batterie en place dans le logement 1 et l'enfoncer dans le logement 2.

- Poser la vis 1.
• Réglage de la montre ( 118).
• Réglage de la date ( 118).
Fusibles
Remplacement des fusibles

- Couper le contact.
- Dépose de la selle du pilote (103).
• Débrancher le connecteur 1.

ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles reufs.
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.

AVIS
En cas de défaut fréquent sur les fusibles, faire vérifier le système électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un parte-10 naire BMW Motorrad.
- Brancher le connecteur 1.
te Repose de la selle pilote (105).
- Brancher le connecteur 1.
te Repose de la selle pilote (105).
Affectation des fusibles

text_image
①
-10
-7.5
②
ur les
e
Combiné d'instruments
Alarme antivol (DWA)
Serrure de contact de direction
Prise de diagnostic
2 7,5 A
Commodo gauche
Contrôle de la pression des pneus (RDC)
Fusible du régulateur de l'alternateur

Régulateur de l'alternateur
Connecteur de diagnostic
Détacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Manipulation inadaptée lors du retrait du connecteur de diagnostic pour le diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
- Faire débrancher le connecteur de diagnostic uniquement par un atelier spécialisé ou toute autre spécialiste agréé et au cours d'une opération BMW Service.
- Faire réaliser les travaux par du personnel formé en cons quence.
- Respecter les consignes du constructeur.
• Démontage du couvre-batterie (207).

- Appuyez sur le crochet 1 et extraire le connecteur de diagnostic 2.

- Appuyze sur les verrouillages des deux côtés.
- Débrancher le connecteur de • Insérer la fixation 4 dans la diagnostic 2 de la fixation 4. prise 1.
» L'interface avec le système de diagnostic et d'information peut être branchée sur la prise de diagnostic 2.
Mettre en place le connecteur de diagnostic
- Débrancher l'interface du système de diagnostic et d'information.

- Veillez à ce que le crochet 5 soit inséré.
- Monter le couvre-batterie (208).
- Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 4.
» Les verrouillages 3 s'emboîtent des deux côtés.

Accessoires
Remarques générales. 214
Prises de courant ..... 214
Valises 215
Topcase 218
Système de navigation ..... 219
Remarques générales

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
Les pièces et accessoires ont contrôlées par BMW quant à sécurité, leur fonctionnement et leur aptitude. BMW assume par conséquent la responsabilité du produit. BMW n'assume aucune responsabilité pour les pièces
Prises de courant
Raccordement d'appareils électriques
Les appareils raccordés aux prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
- BMW Motorrad n'est pas emon homologuées et les accesmesure de juger si chaque spres en tout genre.
duit d'une autre marque peutenez compte des dispositions ou non être utilisé sur un légales pour toutes les transforhicule BMW sans risques populations effectuées. Référez-vous la sécurité. Ce jugement n'est code de la route applicable pas non plus possible mêmelans votre pays.
si un agrément officiel a été votre partenaire BMW Motorrad accordé pour le pays consi-vous fournit des conseils qualifié déré. De tels tests ne peuvent du choix de pièces BMW pas toujours tenir compte de d'origine, d'accessoires et autres l'ensemble des conditions de produits.
mise en œuvre sur les véhplus d'informations concernant
cules BMW et s'avèrent donés accessoires sous :
bmw-motorrad.com/equipment
Pose des câbles
Les câbles entre les prises de courant et les équipements annexes doivent être posés de manière à ne pas gêner le conducteur.
La pose des câbles ne doit restreindre le braquage du guidon et le comportement de la moto.
- Les câbles ne doivent pas être coincés.
- Utilisez exclusivement les mer pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule
Désactivation automatique
– Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
- Pour soulager le réseau de Valises
bord, les prises sont coupées avec valise en aluminium au plus tard 15 minutes après
la coupure du contact. Il est Ouverture de la valise
possible que les appareils supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectés par le système électronique du véhicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées peu de temps après la coupure du contact.
- En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont
désactivées afin de préserver • Tourner la clé 1 dans le la capacité de démarrage de centraire des aiguilles d'une moto. montre.
- En cas de dépassement de capacité de charge maximale
indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.

• Tourner la clé 1 dans le sens
e dantraire des aiguilles d'une
montre.

Le couvercle de valise peut
vrir aussi bien par la fermet gauche que par la fermeture droite.
- Pousser le boîtier de serrure vers le haut pour déverrouil la griffe de fermeture 3.
- Tirer la griffe de fermeture 3 sur le côté et ouvrir le couvercle.
Fermer la valise

text_image
①
②
③
ns
- Fermer le couvercle de la va-lise.
S'oplace la griffe de fermeture 1
uresude le couvercle.
• Pousser le boîtier de serrure 2
vers le bas en s'assurant que l
griffe prenne dans le couvercle.
- Pour verrouiller la serrure, tourner la clé 3 dans le sens des
aiguilles d'une montre et la rer.
Dépose du couvercle de valise
• Ouverture de la valise ( 215),

- Décrocher le câble de retenue du couvercle 1.
- Fermer le couvercle de la lise.
- Ouvrir la seconde serrure couvercle de valise.
• Retirer le couvercle de la
Repose du couvercle de valise
- Poser le couvercle de valise sur la valise.
• Fermer une fermeture du cou-
5) vercle de valise.
- Ouvrir le couvercle de valise vers le côté fermé.

•Attacher le câble de retenue couvercle 1.
• Fermer le couvercle de la v
lise.
• Fermer la deuxième fermeture du couvercle de valise.
Dépose de la valise

text_image
sur
ou-
1
2
3
- Tourner la clé 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Pousser le boîtier de serrure 2 sur le côté de façon à déverrouiller la griffe de fermeture 3
- Tirer la griffe de fermeture 3 sur le côté en retenant la va-lise.
- Tirer la valise jusqu'en butée vavers l'avant et la déposer par côté.
Poser la valise

Charge utile maximale et vitesse de pointe
10
Respecter la charge utile maxi-217 male et la vitesse maximale indiquée sur la plaquette à l'intérieur de la valise.
Si votre combinaison véhicule - valise est introuvable sur le panneau, prenez contact avec votre
- Placer la valise sur le supp de valise et la pousser en rière de façon à ce que tions du support de valise de la valise 2 s'emboîtent dans l'autre.
- Placer la griffe de fermeture concessionnaire BMW Motorrad.
sour le support de valise en Les- valeurs suivantes
tenant la valise. s'appliquent à la combinaison
les Pousser le boîtier de serruredé2rite ici :
1 sur le côté en s'assurant qu
une griffe prenne autour du s
port.
- Tourner la clé dans le sens aiguilles d'une montre et la rer.

text_image
Je
up
Vitesse maximale pour
la conduite avec des
lies en aluminium
des
max. 180 km/h

text_image
Charge utile par valise
aluminium
max. 10 kg
Topcase
- avec topcase en aluminium
Ouvrir le topcase

- Tourner la clé 1 dans le contraire des aiguilles d'une montre.
- Pousser le boîtier de serrure vers le haut pour déverrouille la griffe de fermeture 3.
- Tirer la griffe de fermeture : en arrière et ouvrir le couver
Fermer le topcase

- Fermer le couvercle du top-case.
- Placer la griffe de fermeture
ensur le couvercle.
- Pousser le boîtier de serrure vers le bas en s'assurant c
griffe prenne dans le couver
Pour verrouiller la serrure, to
ner la clé 3 dans le sens
aiguilles d'une montre et la
cée,
Dépose du topcase

- Tourner la clé 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Pousser le boîtier de serrure 2 vers le haut pour déverrouiller yuda lagriffe de fermeture 3.
deTirer la griffe de fermeture 3
uren arrière.
• deser d'abord le topcase en
retrière puis le dégager par le haut.
Remonter le topcase

- Placer la griffe de fermeture sur le couvercle.
- Placer la valise sur le supp de valise et la pousser en rière de façon à ce que tions du support de valise de la valise 2 s'emboîtent dans l'autre.
• Rousser le boîtier de serrure les vers la haut en s'assurant d'1 et griffe prenne autour du s'une port.
• Tourner la clé dans le sens aiguilles d'une montre et la rer pour verrouiller la serrure
Si vous ne trouvez pas votre combinaison véhicule/topcase sur le panneau, veuillez contac votre partenaire BMW Motorrao Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| 1 case en aluminium |
| max. 180 km/h |
| 2 que suph Charge utile du topcas en aluminium |
| 3 mas 5 kg reti- |
10
Accessoires
Système de navigation
Charge utile maximale et vitesse de pointe
- avec préparation pour système de navigation ^FO
Respecter la charge utile maxi-male et la vitesse maximale indiquée sur la plaquette à l'intérieur du topcase.
Fixer correctement l'appareil de navigation

AVIS
La préparation pour navigation est adapté à partir du BMW Motorrad Navigator◀IV.

AVIS
Le système de protection du Mount Cradle n'offre pas de tection antivol.
Enlever le système de naviga et le conserver en lieu sûr chaque trajet.

- Tourner la clé du véhicule dans le sens contraire des pequilles d'une montre.
- Tirer le verrou de blocage
jousur la gauche.
apÉfoncer le verrouillage 3.
» Le Mount Cradle est débloqué Pousser le verrou de blocage et le cache 4 peut être retiré fond sur la droite. par un mouvement de rotation Le verrouillage 3 est bloqué.
vers l'avant.

1 Insérer l'appareil de naviga-
aition 1 dans la zone inférieure
et le faire pivoter par un mou
2 vement de rotation en arrière.
» L'appareil de navigation s'en-clenche de façon audible.
Pousser le verrou de blocage tiré fond sur la droite.
Le verrouillage 3 est bloqué.
- Tourner la clé du véhicule 4 dans le sens des aiguilles d'une montre.
» L'appareil de navigation est bloqué et la clé du véhicule peut être retirée.
Retirer l'appareil de navigation et monter le cache

ATTENTION
- Remonter le cache à la fin chaque trajet

- Tourner la clé du véhicule dans le sens antihoraire.
- Tirer le verrou de blocage fond sur la gauche.
» Le verrouillage 3 est débloqué.
- Pousser le verrouillage 3 à fortouurner la clé du véhicule sur la gauche. dans le sens des aiguilles
» L'appareil de navigation 4 est déverrouillé.
- Retirer l'appareil de navigation 4 par un mouvement de bascule vers le bas.
forTburner la clé du véhicule dans le sens des aiguilles est d'une montre.
» Le cache 1 est bloqué.

text_image
de
②
③
①
- Insérer le cache 1 dans la inférieure et le faire pivoter un mouvement de rotation le haut.
» Le cache s'enclenche de fa
audible.
• Pousser le verrou de bloca sur la droite.
Commande du système de navigation

AVIS
La description suivante se rapporte au BMW Motorrad Navigator V et au BMW Motorrad Navigator VI. Le BMW Motorra Navigator IV n'offre pas toutes les possibilités décrites.

AVIS
seule la toute dernière version
vers
du système de communication
BMW Motorrad est supportée. Si
nécessaire, effectuer une mise à
jour du logiciel du système de
2
communication BMW Motorrad.
Veuillez vous adresser dans
ce cas à votre partenaire
BMW Motorrad
Si le Navigator BMW Motorrad Sur la page boussole et est intégré et si le focus de Medianlayer : augmenter ou mande est passé sur le Navigator diminuer le volume sonore (113), certaines de ses fonc système de communication tions peuvent être commandées BMW Motorrad relié via directement depuis le guidon. Bluetooth.

Tourner le Multi-Controller 1 Basculer le Multi-Controller 1 vers le haut et le bas longtemps vers la gauche et
Sur la page boussole et Mechanlayer : augmenter ou diminuer le volume sonore système de communication BMW Motorrad relié via Bluetooth.
Dans le menu spécial BMW p
lectionner les options de menu.
Basculer le Multi-Controller 1 brièvement vers la gauche et la droite
Alterner entre les pages princi
pales du Navigator :
-Vue de la carte
- Boussole

La fonction est déclenchée par une pression longue la droite.

La fonction est déclenchée par une pression longue la gauche.
La commande du système de-Mediaplayer navigation s'effectue par l'inter-Menu spécial BMW médiaire du Multi-Controller 1 et Page Ma moto de la touche basculante à retour MENU 2.
Commuter la focalisation de la commande sur la vue Pure Ride
Voici les fonctions qui peuvent adresse de domicile n'est enrement si l'itinéraire dispose être utilisées : gistrée). points de passage).
Vue de la carte
- Muet : arrêt et marche des
- Rotation vers le haut : agrandir messages automatiques de la ma moto la position de la carte (Zoom navigation (arrêt : un symbole Rotation : modifie le nombre de lèvre barrée apparaît sur le données affichées.
- Rotation vers le bas : réduire la supérieure de l'écran). - Une pression sur une zone de position de la carte (Zoom out).
Page boussole
Les messages de navigation données à l'écran entraîne l'oupeuvent toujours être annoncésverture d'un menu de sélection par la fonction "Parler". Toutes des données.
- La rotation augmente ou ré- les autres sorties sonores res-Les valeurs pouvant être sélectionnées dépendent des équi-pements optionnels installés.
- Arrêt affichage : éteindre BMW Motorrad connecté via l'écran.
Bluetooth.
- Appeler maison : appelle le
numéro de téléphone enregis- Pression longue vers la tré dans le Navigator (s'affiche gauche : jouer le titre
- Parler : répéter le dernier mesaiquement si un système de precedent.
sage de navigation. communication et un téléphone Pression longue vers la droite :
- Point de passage : enregistrer sont connectés) jouer le titre suivant.
la position actuelle dans les - Déviation : active la fonction - La rotation augmente ou ré- favoris. déviation (s'affiche uniquement duit le volume sonore d'un
- Domicile : démarre la naviga- si un itinéraire est actif). système de communication tion vers l'adresse du domi-- Sauter : saute le point de pas- BMW Motorrad connecté via cile (est grisé quand aucune sage suivant (s'affiche unique- Bluetooth.

AVIS
La fonction Mediaplayer est disponible uniquement avec l'utilisation d'un appareil Bluetooth, selon le standard A2DP, par exemple un système de communication BMW Motorrad
Messages d'alerte et de contrôle

Les messages d'alerte et de contrôle de la moto sont affichés en haut à gauche sur la vue de
la carte avec un symbole cor
pondant 1.

AVIS
Si un système de communica BMW Motorrad est connecté, signal sonore retentit en plus l'apparition du message d'alerte Lorsque plusieurs messages d'alerte sont actifs, le nombre de messages est indiqué en sous du triangle de présignalisation.
S'il existe plusieurs messages, une pression sur le triangle présignalisation ouvre une liste comportant tous les messages d'alerte.
La sélection d'un message fai apparaître des informations sup plémentaires.

AVIS
Des informations détaillées ne peuvent pas être affichées pour tions les messages d'alerte. un
Fonctions spéciales
eL'intégration du BMW Motorrad Navigator peut entraîner quelques différences dans certaines descriptions de la des notice d'utilisation du Navigator.
Avertissement de réserve de carburant
Les réglages de l'affichage du n
veau de carburant ne sont pas
disponibles, car l'avertissement
de réserve de carburant du vé-
hicule est transmis au Navigator.
Si le message est actif, une pr
sion sur le message fait appa-
raître les stations-service les plus
proches.
Indication de l'heure et de la tor enregistre le numéro d'identi-date
fication de ce véhicule.
L'heure et la date sont transIl est possible d'enregistrer au mises du Navigator à la motomaximum cinq numéros d'identi-Pour reprendre l'heure sur l'éducation du véhicule.
TFT, la fonction Synchroni- Lorsque le Navigator est ensuite sation GPS doit en plus être activé par la mise du contact sur activée dans le menu Réglages (l'un de ces véhicules, l'entrée du Réglages système. Date et code PIN n'est plus nécessaire.
heure.
Réglages de sécurité
Le BMW Motorrad Navigator
Lorsque le Navigator est déposé du véhicule en étant allumé, le code PIN est alors demandé pour deset raisons de sécurité.
peuvent être protégés contre Luminosité de l'écran
toute utilisation abusive par ur La luminosité de l'écran lorsque code PIN à quatre chiffres (Galui-ci est monté est détermi-min Lock). Si cette fonction été par la moto. Une entrée ma-activée alors que le Navigator nueste n'est pas nécessaire.
monté dans le véhicule et qui vous le souhaitez, vous pouvez contact est mis, il vous est desactiver le réglage automatique mandé si ce véhicule doit être dans les réglages de l'écran du ajouté à la liste des véhicules Navigator.
curisés. Si vous répondez par "Oui" à cette question, le Naviga-
Entretien
Produits d'entretien 228
Lavage de la moto 228
Nettoyage des pièces sensibles de la moto 229
Entretien de la peinture ..... 230
Conservation. 231
Immobiliser la moto 231
Mettre en service la moto . . . . . . . . . . 231
Produits d'entretien
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Endommagement de pièces du BMW Motorrad. Les matériaux véhicule des BMW Care Products sont • Respecter le rapport de dilut contrôlés, les produits sont noté sur l'emballage des pro testés en laboratoire et essayésduits de nettoyage. dans la pratique. Ils offrent une ne pas utiliser de produit d protection optimale aux matériaux nettoyage fortement acide ou composant votre moto. fortement alcalin.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien inapproprié
Endommagement de pièces dupeintes avec un détachant BM véhicule pour insectes avant le lavage
- Ne pas utiliser de solvants laelsmoto, puis de laver. que diluants nitrés, produit pour empêcher toute formation nettoyage à froid, carburant, de taches, ne pas laver la net etc. ni de produits de net-en plein soleil ou juste après toyage contenant de l'alepol.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
exposition prolongée aux rayons du soleil. Notamment au cours de la saison froide, laver la moto plus fiquemment.
Pour éliminer le sel de déneigement, nettoyer la moto à l'eau froide immédiatement à la fin du trajet.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
ées Freiner à temps jusqu'à ce qu
des disques et plaquettes de
frein soient secs.

ATTENTION
s une Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer le sel de dér gement, utiliser uniquement d l'eau froide
Enlever le sel de déneigement Pièces de carénage
eti- les dépôts corrosifs immédin Nettoyer les pièces de carénagement à l'eau froide à la fin du avec de l'eau et du nettoyant trajet. BMW Motorrad.

ATTENTION
Endommagements dus à la forte pression d'eau des net-toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants des joints, sur le système de nage hydraulique, sur l'équipe-ment électrique et la selle
- Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.

AVIS
Nettoyage des pièces sensibles de la moto Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant in- approprié
Endommagement des surface plastique
- N'utiliser aucun produit de toyage contenant de l'alcool, des solvants ou abrasif.
- Ne pas utiliser d'éponges d tinées à l'élimination des in sectes ou d'éponges à surf
imdure.
Bulles et verres diffuseurs en matière plastique
Éliminer l'encrassement et les insectes à l'aide d'une éponge douce et à grande eau.

AVIS
Détrempez les saletés tenaces en
et les insectes écrasés en appli-
quant un chiffon humide.

Nettoyage uniquement avec de l'eau et une éponge.

Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques.
Valises et topcase en aluminium dure ne possèdent aucun revêtement de surface. Le meilleur aspect est garanti par l'entretien suivant :
Ecran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau sant. chaude avec un produit vaisselle. Utilisez par exemple un tuyau Essuyer ensuite avec un chiffon d'arrosage de jardin avec peu propre, par exemple du papier de pression d'eau. ménage.
due à un refroidissement insufféndommagement des joints en
sant.
caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols au s deone ni de produits d'entretien contenant du silicone.
Eléments chromés
Les éléments chromés doivent être soigneusement nettoyés avec de l'eau en abondance et du nettoyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Motorrad Care Products. Ceci vaut notamment suite à contact avec du sel d'épanda Si vous souhaitez appliquer un traitement supplémentaire, utilisez une pâte à polir pour n BMW Motorrad.

ATTENTION
Endommagement des ailettes radiateur
- Veiller à ne pas déformer ailettes du radiateur au cour du nettoyage un
Caoutchouc
Traiter les pièces en caoutcho à l'eau ou en utilisant le product d'entretien pour caoutchoud BMW.
Entretien de la peinture
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets à deng terme de substances détériorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilisé dans des endroits exposés à un forte pollution atmosphérique ou à des souillures naturelles (par e résines végétales ou grains de
pollen).
Eliminer toutefois immédiatement
les substances particulièrement
agressives. Sinon, cela risque de
provoquer des altérations ou une
décoloration de la peinture. Des
coulures de carburant, d'huile, de
graisse, de liquide de frein ainsi
que les fientes d'oiseaux font pa
ex. partie des substances agres-
Radiateur
Nettoyez le radiateur à interval réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui sera

ATTENTION
Utilisation de sprays au si-
silicone pour l'entretien des
joints en caoutchouc
sives. L'utilisation d'un nettoyan Conservation
BMW Motorrad, puis d'un produit
de lustrage BMW Motorrad est
recommandée dans ces cas pour
la conservation.
Si tréau ne déperle plus sur
peinture, il faut prendre des
sures de conservation.
Les impuretés présentes à la BMW Motorrad recommande,
Face de la peinture sont particu- pour la conservation de la lièrement visibles après un lavage, d'utiliser un produit de du véhicule. Éliminer immédia- trage BMW Motorrad ou un tement les impuretés présentes produit contenant de la cire
sur les zones concernées avec carnauba ou des cires synthetiques de l'essence de nettoyage ou de
l'alcool à brûler appliqué(e) sur un
chiffon propre ou un disque d
coton. BMW Motorrad recom- • Nettoyer la moto.
mande d'éliminer les taches de
goudron au moyen d'un produit • Faire le plein de carburant.
antigoudron BMW. Appliquer en-Dépose de la batterie ( 20
suite de la cire de conservation Pulvériser le levier de frein et (207).
sur la peinture des zones concer-le levier d'embrayage, le ro
ment de béquille centrale et de béquille latérale avec un lubrifiant adapté.
- Appliquer de la graisse sans acide (vaseline) sur les pièces métalliques et chromées.
- Garer la moto dans un loca sec de façon à délester les
peindeux roues (de préférence avec lus les béquilles de roue avant et autre roue arrière proposées par de BMW Motorrad).
Mettre en service la moto
- Retirer la conservation extérieure.
- Nettoyer la moto.
Montage de la batterie
207).
Suivre la check-list ( 146).
Caractéristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . Poids . . . 234 . . . . . . . .
Vissages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238.
Carburant 241
Huile moteur 242
Moteur. 242
Embrayage 243
Boîte de vitesses ..... 244
Propulsion 245
Cadre
Châssis 246
Freins 248
Roues et pneus 249
Système électrique ..... 250
Alarme antivol. 252
Dimensions 252
Tableau des anomalies
Le moteur ne démarre pas.
Cause Suppression
| Interrupteur d'arrêt d'urgence actionné Placer le coupe-circuit en position Marche. |
| Béquille latérale sortie et rapport engagé Rentrer la béquille latérale. |
| Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou tionner l'embrayage. |
| Réservoir d'essence vide Procédure de remplissage du réservoir ( 157). ➔ |
| Batterie déchargée Recharge de la batterie à l'état connecté(→205). |
| La protection contre les surchauffes du démarisser le démarreur refroidir environ 1 minute s'est déclenchée. Le démarreur ne peut être jusqu'à ce qu'il soit à nouveau disponible.tionné que pendant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au couplage n'ont réalisées. | Penségnez-vous dans la notice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, le système de nication n'est pas connecté automatiquement. | Désautiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés le casque. | Enfacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du système de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatible Bluetooth se trouvent à proximité. | Fébrer le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec le périphérique dile est interrompue. | Déactiver le mode d'économie d'énergie. |
| La connexion Bluetooth avec le casque est rompue. | Déactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une deux minutes. |
| Il n'est pas possible de régler le volume dans le casque. | Déactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une deux minutes. |
| Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.Cause Suppression |
| Le répertoire téléphonique n'a pas encore transmis au véhicule. | étiers du couplage sur le périphérique mobile, confirmer le transfert des données téléphoniques (129). |
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| La navigation depuis Connected n'est pas | l'application transférée. | BMW | Motorrad application selectionnée avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | BMW Motorrad Connected est se- |
| Il est impossible de | lancer le | guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. | |
Vissages
Roue avant Valeur Valable
| Axe de roue dans fourche téles-copique | | |
| M12 x 20 30 Nm | | |
| Pontet inférieur de fourche sur le fourreau | | |
| M8 x 35 Ordre de serrage : Serrer les vis 6 fois en alternant | | |
| 19 Nm |
| Étrier de frein sur fourche téles-copique | | |
| M10 x 65 38 Nm | | |
| Capteur de vitesse de roue sur fourche | | |
| M6 x 16 microcapsulé ou frein-filet mi-dur | 8 Nm | |
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur bride de roue | | |
| M10 x 1,25 x 40 Ordre de serrage : serrer en croix | | |
| 60 Nm |
Rétroviseurs Valeur Valable
| Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur | | |
| M10 x 1,25 Filetage à gauche, | 22 Nm | |
| Adaptateur sur bride de serrage | | |
| M10 x 14 25 Nm | | |
Levier de sélection Valeur Valable
| Cale-pied du levier de sélection | | |
| M6 x 20Microcapsulée | 10 Nm | |
Pédale de frein Valeur Valable
| Cale-pied de la pédale de frein | | |
| M6 x 20Microcapsulée | 10 Nm | |
Repose-pieds Valeur Valable
| Bride de serrage sur articulation du repose-pied | | |
| M8 x 25 20 Nm | | |
| Repose-pied sur bride de serrage | | |
| M6 x 20 / M6 x 12 10 Nm | | |
Guidon Valeur Valable
| Bride de serrage (blocage de guidon) sur pontet de fourche | | |
| M8 x 35 Ordre de serrage : serrer à fond à l'avant dans le sens de la marche | | |
| 19 Nm |
Carburant
| Qualité de carburant recommandée Super sa |  | lomb (maxi 15 % éthanol, E15) |
| 95 ROZ/RON |
| 90 AKI |
 | |
| Autre qualité de carburant Normal sans plor |  | avec perte de la puis-sance) (maxi 15 % éthanol, E15) |
| 91 ROZ/RON |
 | 87 AKI |
| Quantité utile de carburant Env. 30 l | | |
| Quantité de réserve d'essence Env. 4 l | | |
| Consommation d'essence 4,75 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 110 g/km, selon WMTC |
| - avec réduction de la puissance | 50 | 113 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU 4 | | |
Huile moteur
| Quantité de remplissage d'huile moteur max. | 4 l, avec remplacement du filtre |
| Spécifications SAE 5W-40, API SL / JASO | MA2, Les additifs(à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. |
| Quantité d'appoint huile moteur max. 0,8 l, | Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
Moteur
| Emplacement du numéro du moteur Carter | moteur en bas à droite, sous le démarreur |
| Type de moteur A74B12M | |
| Type de moteur Moteur à pistons opposés | deux cylindres à quatretemps, refroidi par air/liquide, avec deux arbrescames en haut à engrenage droit, un arbre d'librage et une commande d'arbre à cames d'acmission variable BMW ShiftCam |
| Cylindrée 1254 cm | 3 |
| Alésage 102,5 mm | |
| Course 76 mm | |
| Taux de compression 12,5 : 1 | |
| Puissance nominale 100 kW, au régime de : 7750 min | -1 |
| -avec réduction de la puissance | 79 kW, au régime de : 7750 min |
| Couple 143 Nm, au régime de : 6250 min | -1 |
| -avec réduction de la puissance | 140 Nm, au régime de : 5000 min |
| Régime maximal max. 9000 min | -1 |
| Régime de ralenti 1050 min | -1, Moteur chaud |
Embrayage
| Type d'embrayage Embrayage à bain d'huile | à disques multiples,anti-hopping |
Boîte de vitesses
| Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses 6 rapports, engagement par cra-bots, avec denture hélicoïdale |
| Démultiplications de la boîte de vitesses 1,000 (60:60 dents), Démultiplication primaire |
| 1,650 (33:20 dents), Démultiplication d'entrée de boîte |
| 2,438 (39:16 dents), 1er rapport |
| 1,714 (36:21 dents), 2ème rapport |
| 1,296 (35:27 dents), 3ème rapport |
| 1,059 (36:34 dents), 4ème rapport |
| 0,943 (33:35 dents), 5ème rapport |
| 0,848 (28:33 dents), 6ème rapport |
| 1,061 (35:33 dents), Démultiplication de sortie d boîte |
Propulsion
| Type de transmission finale Transmission par arbre avec couple conique |
| Type de guidage de la roue arrière Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec para-lever BMW Motorrad |
| Démultiplication du couple conique 2,91 (32/11 dents) |
| Huile de pont arrière SAE 70W-80/pont hypoïde G3 |
Cadre
| Type de cadre Cadre tubulaire en acier avec groupe moteur autoportant, cadre arrière tubulaire en acier |
| Emplacement de la plaque constructeur Cadre avant gauche sur le roulement de tête direction |
| Emplacement du numéro d'identification du cadre avant droit sur la tête de direction cule |
Châssis
| Roue avant |
| Type de guidage de la roue avant Telelever BMW, pontet supérieur de fourche à géométrie antiplongée, bras longitudinal articulé sur le bloc moteur et sur la fourche télescopie jambe de suspension centrale fixée au bras lon tudinal et au cadre avant |
| Type de suspension de roue avant Bras de suspension central avec ressorts hélicoï-daux |
| - avec Dynamic ESA | Bras de suspension central avec ressorts hélicoï-daux et vase d'expansion, réglage électrique de l'amortissement en détente et de l'étage de co pression |
| Débattement avant 210 mm, sur la roue | |
| Roue arrière |
| Type de guidage de la roue arrière Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec paralever BMW Motorrad |
| Type de suspension arrière Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amortissement en détente et précontr du ressort réglables |
| - avec Dynamic ESA | Jambe de suspension centrale avec ressort licoïdal et vase d'expansion, amortissement e détente et amortissement de l'étage de cor sion à réglage électrique, précontrainte du r à réglage électrique |
| Débattement de la roue arrière 220 mm | |
Freins
| Roue avant |
| Type de frein avant Frein à double disque | à commande hydrauliqueavec étriers radiaux à 4 pistons et disques de flottants |
| Matériau des plaquettes de frein avant Métal | fritté |
| Epaisseur des disques de frein avant min. | 4 mm, Limite d'usure |
| Garde de la commande des freins (Frein avant) | 1,6...2,1 mm, sur le piston |
| Roue arrière |
| Type de frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-tant à 2 pistons et disque de frein fixe |
| Matériau des plaquettes de frein arrière Métal | fritté |
| Epaisseur du disque de frein arrière min. | 4,5 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale de frein 1...1,5 | mm, entre le cadre et la pédale de frein |
Roues et pneus
| Paires de pneumatiques recommandées Vous | obtiendrez un récapitulatif des pneus actuellement agréés auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet motorrad.com. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | V, au moins nécessaire : 240 km/h |
Roue avant
| Type de roue avant Roue à rayons croisés | |
| Dimensions de la jante avant 3,0" x 19" | |
| Désignation du pneu avant 120/70 - R19 | |
| Indice de charge des pneus avant mini 60 | |
| Charge admissible sur la roue avant max. | 190 kg |
| Balourd de roue avant admissible max. 5 g | |
Roue arrière
| Type de roue arrière Roue à rayons croisés | |
| Dimensions de la jante arrière 4,50" x 17" | |
| Désignation du pneu arrière 170/60 - R17 | |
| Indice de charge des pneus arrière mini 72 | |
| Charge admissible sur la roue arrière max. | 320 kg |
| Balourd de roue arrière admissible max. 45 g | |
| Pressions de gonflage des pneus |
| Pression de gonflage du pneu avant 2,5 | bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage du pneu arrière 2,9 | bar, sur pneu à froid |
Système électrique
| Capacité de charge électrique des prises de maxou-5 A, Somme de toutes les prises de ce rant |
| Porte-fusibles 1 10 A, Emplacement 1 : combiné d'instruments,alarme antivol (DWA), serrure de contact, prise diagnostic7,5 A, Emplacement 2 : commodo gauche, système de contrôle de pression des pneumatiques (RDC) |
| Porte-fusibles 50 A, Fusible 1 : régulateur de tension |
| Batterie |
| Type de batterie Batterie AGM (Absorbent | Glass Mat) |
| - avec batterie HP | Batterie lithium-ion |
| Tension nominale de la batterie 12 V | |
| - avec batterie HP | 12 V |
| Capacité nominale de la batterie 12 Ah | |
| - avec batterie HP | 10 Ah |
| Bougies |
| Fabricant et désignation des bougies NGK | LMAR8AI-10 |
| Ampoules |
| Ampoule pour feu de route LED | |
| Ampoule de feu de croisement LED | |
| Ampoule pour feu de position LED | |
| Ampoule pour feu arrière / feu de stop LED |
| Ampoule pour clignotants avant RY10W / 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à EED | LED |
| Ampoule pour clignotants arrière RY10W / 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à EED | LED |
Alarme antivol
| Durée d'activation lors de la mise en service Env. 30 s |
| Durée de l'alarme Env. 26 s |
| Type de batterie CR 123 A |
Dimensions
| Longueur de la moto 2270 mm, après bavette |
| Hauteur de la moto 1460...1520 mm, hors | bulle, pour un poids à vide DIN |
| - avec Style HP | 1450...1510 mm, hors bulle, pour un poids DIN |
| - avec Style HP- avec pack passager | 1460...1520 mm, hors bulle, pour un poids DIN |
| - avec surbaissementFO | 1415...1475 mm, hors bulle, pour un poids DIN |
| Largeur de la moto 952 mm, avec rétroviseur | 980 mm, avec protège-main |
| Hauteur de la selle pilote 890...910 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec Style HP | 880 mm, Sans pilote, au poids à vide DI |
| - avec Style HP | 900 mm, Sans pilote, au poids à vide DI |
| - avec style salle Rallye | |
| - avec Style HP | 890...910 mm, Sans pilote, au poids à vide |
| - avec pack passager | |
| - avec surbaissementFO | 840...860 mm, Sans pilote, au poids à vide |
| - avec surbaissementFO | 820...840 mm, Sans pilote, au poids à vide |
| - avec selle noire | |
| Arcade entrejambe pilote 1950...1990 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec Style HP | 1920 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec selle basse | |
| - avec Style HP | 1960 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec selle Rallye | |
| - avec Style HP | 1950...1990 mm, sans pilote, avec poids à |
| - avec pack passager | |
| - avec surbaissementFO | 1850...1890 mm, sans pilote, avec poids à |
| - avec surbaissementFO | 1810...1850 mm, sans pilote, avec poids à |
| - avec selle noire | |
Poids
| Poids à vide du véhicule 268 kg, poids | à vide DIN, en ordre de marche,réservoir plein à 90 %, sans EO |
| Poids total autorisé 485 kg | |
| Charge maximale 217 kg | |
Performances
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| - avec valise en aluminium | 180 km/h |
| - avec topcase en aluminium | 180 km/h |
Service
BMW Motorrad Service 256
Historique de service
BMW Motorrad 256
BMW Motorrad Prestations de mo-
bilité 257
Opérations d'entretien 257
BMW Service 257
Plan d'entretien 261
Confirmations des entretiens ..... 262
Confirmations des entretiens ..... 276
BMW Motorrad Service
- BMW Motorrad vous recom- Vous pouvez vous renseigner
mande de confier les travaux auprès de votre concessionnaire
à effectuer sur la moto à BMW Motorrad sur les contenus
atelier spécialisé, de préfé- des services BMW.
Grâce à son réseau de conce sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad as sure l'assistance pour vous et votre moto dans plus de 100
mande de confier les trava
à effectuer sur la moto à
atelier spécialisé, de préfé-
rence à un concessionnaire
pays du monde. Les partenair BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis po exécuter de manière fiable tous les opérations d'entretien et c réparation sur votre BMW.
BMW Motorrad
Vous trouverez le partenaire
BMW Motorrad le plus proche
consultant notre site Internet bmw-motorrad.com

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dommages consécutifs
Historique de service BMW Motorrad
BMW
Les travaux de maintenance effectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées constituent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'entretien régulier.
optimal, BMW Motorrad vous
Pour recommande de respecter les
putes
périodicités d'entretien prévues
de
pour votre moto. Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien en réparation au chapitre « Servi de ce livret. L'attestation d'un entretien régulièrement effectué est une condition incontournal pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration la garantie.
Si «une information est consignée dans le carnet d'entretien électronique du véhicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de BMW AG, Munich.
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du vé-
hicule en cas de changement
de propriétaire. Un partenaire
BMW Motorrad ou un atelier
spécialisé peut consulter les
nées consignées dans
d'entretien électronique.
BMW Motorrad
Prestations de mobilité
Avec les nouvelles motos BM
vous êtes couverts par les
verses prestations de mobilité
pannage, transport retour de
moto).
Informez-vous auprès de votre
concessionnaire BMW Motorrad
sur les prestations de mobilité
proposées.
Opérations d'entretien
^6 Contrôle BMW à la
on livraison
Le contrôle à la livraison est
fectué par votre concessionnair
BMW Motorrad avant qu'il ne
vous remette la moto.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW
être effectué entre 500 km
1200 km.
BMW Service
dé BMW Service est effectué
aune fois par an. L'étendue du
service peut varier en fonction"
de l'âge du véhicule et du
kilométrage. Votre partenaire
BMW Motorrad confirme que le
service a été réalisé et inscrit un
date pour l'exécution du prochain service.
Pour les conducteurs effectuant
un kilométrage annuel élevé, il
peut être nécessaire, suivant
leef- circonstances, de faire ef-
éctuer le service avant la date
indiquée. Dans ce cas, un kilo-
métrage maximal correspondant
est également consigné dans la
kilométrage est atteint avant le
prochain service prévu, une exé-
cution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage de service sur l'écran TFT vous rappelle, env. un mois ou 1 000 km avant les valeurs enregistrées, l'imminence de l'échéance de service.
Plus d'informations concernant le service sur :
bmw-motorrad.com/service
L'ensemble des opérations d'en-
tretien nécessaires pour votre vé-
hicule figurent dans le plan d'en-
tretien suivant :
259
| 500-1200 km300-750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months |
| 1 | X | | | | | | | | | | | | |
| 2 | | | | | | | | | | | | X | |
| 3 | | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X^a | |
| 4 | | | X | | X | | X | | X | | X | | X^b |
| 5 | | | X | | X | | X | | X | | X | | |
| 6 | | | X | | X | | X | | X | | X | | |
| 7 | | | X | | X | | X | | X | | X | | |
| 8 | | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X^c | |
| 9 | | | | | | | | | | | | X^d | X^d |
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
Plan d'entretien
1 Contrôle rodage BMW (y compris vidange d'huile)
2 Opérations d'entretien
BMW standard
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
4 Vidange d'huile dans le couple conique arrière
5 Contrôle du jeu des sou-
papes
6 Remplacer toutes les bougies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtre à air
8 Contrôler ou remplacer la cartouche de filtre à air
9 Vidanger le liquide de frein dans tout le système
a une fois par an ou tous les 10000 km (selon premier terme échu)
b tous les 2 ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu)
c en utilisation tout-terrain,
une fois par an ou tous les
10000 km (selon premier
terme échu)
d pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
Confirmations des entretiens
Entretien BMW standard
La liste des opérations de l'entretien BMW standard est énoncée ci-dessous. L'étendue des effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
- Réaliser un test véhicule avec le système de diagnostic BMW Motorrad
- Contrôle visuel du système d'embrayage
- Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein et raccordements
- Contrôler l'usure des plaquettes et des disques de frein avant
- Contrôle du niveau de liquide du frein de roue avant
- Contrôler l'usure des plaquettes et du disque de frein arrière
- Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
- Contrôle de la mobilité de la béquille centrale
- Contrôler la pression de gonflage des pneus et la profondeur de leur sculpture
- Contrôler que les rayons soient bien tendus, si nécessaire, les retendre.
- Contrôler l'éclairage et le dispositif de signalisation
- Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
- Contrôle final et vérification de la sécurité routière
- Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parcourir avec le système de diagnos Motorrad
- Contrôler le niveau de charge de la batterie
- Confirmer le service BMW dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison par BMW
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle de rodage BMW
réalisé
le ____
au km ____
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Oui Non
□ □
re
gle
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur
c filtre
Vidange
d'huile
dans
e renv
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupap
L
Echange
de t
tes
boug
s d'allu-
mage
Echange
de la
carto
he de
filtre à
air
Contrôler
ou
mplac
la c
ouche
[Non-Text]
de filtre
à air
(lors
u ser
e)
[Non-Text]
Remplace
le
guide
e frei
dans le
广力云智慧零售收银系统
système
entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur av
filtre
Vidange
d'huile
dans
e renvo
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupape
L
Echange
de t
ites
bougi
d'allu-
mage
Echange
de la
carto
he de
tre à
Contrôler
ou
mplac
la car
iche
de filtre
à air
(lors
u servi
[Non-Text]
Remplace
le
guide
e frein
ans le
système
entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur a
c filtre
Vidange
d'huile
dans
e renv
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupap
L
Echange
de to
tes
boug
d'allu-
mage
Echange
de la
carto
he de
filtre à
air
Contrôler
ou r
mplac
la ca
uche □
[Non-Text]
de filtre
à air
(lors
u sen
e)
[Non-Text]
Remplace
le
guide
e frein
dans le
广力云
système
entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur av
filtre
Vidange
d'huile
dans
e renvo
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupape
L
Echange
de t
tes
bougi
d'allu-
mage
Echange
de la
carto
he de
tre à
air
Contrôler
ou
mplac
la car
iche
[Non-Text]
de filtre
à air
(lors
u servi
[Non-Text]
[Non-Text]
Remplace
le
guide
e frein
ans le
广力云智慧零售收银系统
système
entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur a
c filtre
Vidange
d'huile
dans
e renv
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupap
L
Echange
de t
tes
boug
d'allu-
mage
Echange
de la
carto
he de
filtre à
Contrôler
ou
mplac
la ca
uche
de filtre
à air
(lors
u sen
e)
Remplace
le
guide
e frein
dans le
système
entier
Remarques
Confirmations des entretiens
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d'entretien et de réparation ainsi tage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
Annexe
Certificat pour l'antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Certificat pour le Keyless Ride . . . . . 282
Certificat pour le contrôle de pres-
sion des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Certificat pour combiné d'ins-
truments à technique à pellicule
mince 285
FCC Approval
Approbation de la FCC
Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage

Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des
informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.
Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Le dispositif ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.
Toute modification qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Certifications
BMW Keyless Ride ID Device

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Mexico
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Korea
적합성평가에 관한 고시
R-CMM-RBR-ICC65IN
상호: Robert Bosch Car Multimedia
GmbH모델명:ICC6.5in
기자재명칭:특정소출력 무선기기
(무선데이터통신시스템용 무선기기)
Abréviations et symboles, 6
ABS
Affichages, 56
Autodiagnostic, 148
Commande, 80
Élément de commande, 23
La technologie en détail, 164
Accessoires
Remarques générales, 214
Actualité, 8
Affichage de service, 62
Aide au démarrage, 203
Alarme antivol
Caractéristiques
techniques, 252
Commande, 97
Témoin, 26
Voyant d'avertissement, 48
Allumage
Désactivation, 67
mise en circuit, 66
Amortissement
Elément de réglage arrière,
Ampoules
Caractéristiques
techniques, 251
Clignotants, 201
Remplacer le feu arrière, 203
Remplacer le projecteur
additionnel à LED, 203
Remplacer les projecteurs à
LED, 203
Voyant d'alerte pour ampoule Arrêt, 156
défectueuse, 46
Antivol de direction
Bloquer, 66
Aperçus
Combiné d'instruments, 26
commodo droit, 25
Commodo gauche, 23
Côté droit de la moto, 21 Assemblages vissés, 238
Côté gauche de la moto,
Ecran TFT, 30, 32
Mon véhicule, 123
Sous la selle, 22
_19 Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 28
Appel d'urgence
automatique en cas de chute
grave, 75
automatique en cas de chute
légère, 74
Commande, 73
Langue, 73
manuel, 73
Remarques, 14
ASC
Autodiagnostic, 149
Commande, 82
Élément de commande, 23
La technologie en détail, 167
Voyant de contrôle et d'alerte 58
Assistant de changement de
rapport
Conduite, 152
La technologie en détail, 176
Rapport non enregistré, 61
Avertisseur sonore, 23
B
Bagages
Indications de charge, 144
Barre d'état des informations pilote
Réglage, 114, 115
Batterie
Caractéristiques techniques, 250
Consignes d'entretien, 205
Dépose, 207
Pose, 207
Recharge à l'état déconnecté, 206
Recharge de la batterie à connecté, 205
Témoins d'avertissement pour la tension du réseau bord, 45, 46
Béquille de roue avant
Pose, 183
Bluetooth, 120
Appariement, 120
Boîte de vitesses
Caractéristiques
techniques, 244
Bougies
Caractéristiques
techniques, 251
Bulle
Elément de réglage, 21
Réglage, 134
C
Cadre
Caractéristiques techniques, 245
Caractéristiques techniques
Alarme antivol, 252
Ampoules, 251
Batterie, 250
Boîte de vitesses, 244
Bougies, 251
deCadre, 245
Carburant, 241
Châssis, 246
Dimensions, 252
Embrayage, 243
Freins, 248
Huile moteur, 242
Moteur, 242
Normes, 7
Performances, 254
Poids, 254
Propulsion, 245
Remarques générales, 7
Roues et pneus, 249
Système électrique, 250
Châssis rabaissé
Restrictions, 144
Check-Control
Affichage, 33
Boîte de dialogue, 33
Clé, 66, 68
Clignotants
Commande, 79
Élément de commande, 23
Elément de commande côté droit, 25
Combiné d'instruments
Aperçu, 26
Capteur de luminos
ambiante, 26
Commodo
Vue d'ensemble côté droit,
Vue d'ensemble côté
gauche, 23
Compte-tours, 26
Compte-tours, 116
Compteur de vitesse, 26
Confirmations des entretiens, 262
Connecteur de codage
Pose, 91
Consignes de sécurité
pour freiner, 154
Pour la conduite, 1
Contrôle de la pression des pneus RDC
Affichage, 51
Contrôle de motricité
ASC, 167
DTC, 167
Coupe-circuit, 25
Commande, 72
Couples de serrage, 238
D
Démarrage, 147
Elément de commande, 25
D-ESA
Commande, 84
Élément de commande, 23
Dimensions
Caractéristiques
techniques, 252
Dispositif antidémarrage
Clé de rechange, 67
Clé de secours, 70
DTC
Autodiagnostic, 149
Commande, 82
La technologie en détail, 167
Voyant de contrôle et d'alerte
, 58
Dynamic Brake Control, 173
La technologie en détail, 17 ^E
E
Embrayage
Caractéristiques
techniques, 243
Contrôle de fonctionnement, 190
Réglage de la manette, 135
Entretien
Conservation, 231
Eléments chromés, 230
Essence
Caractéristiques
techniques, 241
faire le plein avec Keyless
Ride, 159, 160
Orifice de remplissage, 19
Qualité de carburant, 157
Remplissage du réservoir, 157
Éclairage
Commande de l'avertisseur lumineux, 76
Commande du feu de
route, 76
Élément de commande, 23
Feu de croisement, 75
Feu de jour automatique,
Feu de position, 75
Feu de stationnement, 76
Feux de jour manuels, 77
Utilisation du projecteur additionnel, 76
Éclairage de courtoisie, 66
Éclairage de jour
Feu de jour automatique, 78
Feux de jour manuels, 77
Écran TFT, 26
Aperçu, 30, 32
Commande, 112, 113, 114
Élément de commande, 23
Sélection de l'affichage, 109
Équipement, 7
F
Feu de stationnement, 76
Filtre à air
Position sur la moto, 21
Remplacement de la
cartouche, 200
Focus de commande
8 changement, 113
Freins
ABS Pro selon le mode de conduite, 155
Caractéristiques
techniques, 248
Consignes de sécurité, 154
Contrôle de fonctionnement, 186
Dynamic Brake Control selon mode de conduite, 155
L'ABS Pro en détail, 167
Réglage de la manette, 136
Réglage de la pédale de
frein, 137
Fusibles
Remplacement, 209
G
Guidon
Réglage, 140
H
Hill Start Control, 94, 177
Allumer et éteindre, 96
Commande, 95
La technologie en détail, 177
non activable, 61
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 60, 61
Hill Start Control Pro
Commande, 96
lea technologie en détail, 177
Réglage, 97
Huile moteur
Appoint, 185
Caractéristiques
techniques, 242
Contrôle du niveau de remplissage, 184
Contrôle électronique du niveau d'huile, 48
Indicateur de niveau de remplissage, 21
Orifice de remplissage, 21
Voyant d'avertissement du
niveau d'huile moteur, 49
|
Information sur la limite de vitesse
Activation ou désactivation, 116
Intervalles d'entretien, 257
K
Keyless Ride
Antidémarrage électronique
EWS, 70
Blocage de l'antivol de direction, 69
Coupure du contact d'allumage, 70
Déverrouiller le bouchon de réservoir, 159, 160
La pile de la télécommande radio est vide ou perte de télécommande radio, 71
Mise en circuit de l'allumage, 69
Voyant d'avertissement, 44,
L
Levier de sélection
Réglage, 138
Liquide de frein
Contrôler le niveau de remplissage arrière, 189
Contrôler le niveau de remplissage avant, 188
Réservoir arrière, 21
Réservoir avant, 21
Liquide de refroidissement
Appoint, 191
Contrôle du niveau de
remplissage, 190
Voyant d'avertissement de
surchauffe, 49
Liste de contrôle, 146
Livret de bord
Position sur la moto, 22
M
Maintenance
45 Plan d'entretien, 261
Média
Commande, 128
Sélectionner, 112
Mode de conduite
Elément de commande, 25
La technologie en détail, 170
Réglage, 87
Régler le mode de conduite
PRO, 89
Montre
Réglage, 118
Moteur
Caractéristiques
techniques, 242
Démarrage, 147
Témoin de contrôle pour
système de gestion du moteur, 51
Voyant d'alerte des
émissions, 50
Voyant d'avertissement pour électronique moteur, 50
Moto
Arrêt, 156
Arrimer, 161
Entretien, 227
Immobilisation, 231
Mise en service, 231
Nettoyage, 227
N
Navigation
Commande, 126
Numéro d'identification du véhicule
Position sur la moto, 21
0
Ordinateur de bord, 123
Outillage de bord
Position sur la moto, 22
P
Pairing, 120
Partie cycle
Caractéristiques
techniques, 246
Passage des vitesses
Préconisation de passage au rapport supérieur, 118
Performances
Caractéristiques
techniques, 254
Plaque constructeur
Position sur la moto, 21
Plaquettes de frein
Contrôle à l'avant, 186
Contrôler à l'arrière, 187
Rodage, 151
Pneus
Caractéristiques
techniques, 249
Contrôle de la pression de gonflage, 192
Contrôle de la profondeur
sculpture, 192
Pressions de gonflage, 250
Rodage, 151
Tableau des pressions de gonflage, 22
Vitesse maximale, 145
Poids
Caractéristiques
techniques, 254
Tableau des charges utiles,
Poignées chauffantes
Commande, 101
Elément de commande, 25
Précontrainte du ressort
Élément de réglage arrière,
Réglage, 141
Pre-Ride-Check, 148
Prestations de mobilité, 257
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 214
Position sur la moto, 21
Prise de diagnostic
Desserrer, 210
fixer, 211
deProjecteur
Portée du projecteur, 133
Pure Ride
Aperçu, 30
R
RDC
Autocollant de jante, 193
La technologie en détail, 174
Récapitulatif des témoins de
contrôle, 36
Régulateur de vitesse
Commande, 92
Remplissage du réservoir, 157 Selles
avec Keyless Ride, 159, 160 Dépose et repose, 102
Qualité de carburant, 157
Régler la hauteur de la
selle, 103
Verrouillage, 19
Réserve d'essence
Autonomie, 117
Voyant d'avertissement, 60
Service, 256
Historique de service, 256
ShiftCam, 179
Rétroviseurs
Réglage, 132
Réglage des rétroviseurs,
Réglage du bras de
rétroviseur, 133
Rodage, 150
Roues
Caractéristiques
techniques, 249
Contrôle des jantes, 192
Contrôle des rayons, 193
Dépose de la roue avant,
Modification de la taille, 19
Monter la roue avant, 196
Poser la roue arrière, 199
2 La technologie en détail,
Signal de détresse
Commande, 79
Elément de commande, 25
Élément de commande, 23
Système électrique
Caractéristiques
techniques, 250
194
Tableau des anomalies, 234
Télécommande
Remplacer la batterie, 72
Téléphone
Commande, 129
Témoins, 26
Aperçu, 28
Température ambiante
Avertissement température
extérieure, 44
Température extérieure
Affichage, 44
Tension du réseau de bord
Voyant d'avertissement, 45, 46
Topcase
179 Commande, 218
Transmission finale
Caractéristiques
techniques, 245
U
Utilisation en tout-terrain, 151
V
Valeurs
Affichage, 33
Valises
Commande, 215
Voyant d'alerte des émissions, 50
Voyants, 26
Aperçu, 28
S
Selle
Position du réglage en
hauteur, 22
Voyants d'alerte
ABS, 56
Affichage, 33
Alarme antivol, 48
Ampoule défectueuse, 46
ASC, 58
Avertissement température
extérieure, 44
Commande moteur, 51
DTC, 58
Electronique moteur, 50
Hill Start Control, 60, 61
Mon véhicule, 123
Niveau d'huile moteur, 49
Rapport non enregistré, 61
RDC, 52
Réserve d'essence, 60
Température du liquide de
refroidissement, 49
Tension du réseau de bord, 45,
46
Voyant d'alerte des
émissions, 50
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
D-80788 Munich, Allemagne
Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour faire le plein de carburant :
Essence
| Qualité de carburant recommandée Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)E595 ROZ/RONE1090 AKI |
| Autre qualité de carburant Normal sans plomb (avec perte de la puissance)E5(maxi 15 % éthanol, E15)E1091 ROZ/RON87 AKI |
Quantité utile de carburant Env. 30 l
Quantité de réserve d'essence Env. 4 I
Pressions de gonflage des pneus
| Pression de gonflage du pneu avant 2,5 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage du pneu arrière 2,9 bar, sur pneu à froid |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule à l'adresse : bmw-motorrad.com
BMW recommends
ADVANTEC

Référence : 01 40 9 446 662
01.2019, 2e édition, 02
