TXSerie - Vélo électrique Flyer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TXSerie Flyer au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Vélo électrique |
| Poids | Variable selon le modèle |
| Autonomie | Jusqu'à 100 km selon l'utilisation |
| Capacité de la batterie | 36V, 10Ah |
| Temps de charge | 4 à 6 heures |
| Vitesse maximale | 25 km/h (limité par la législation) |
| Système de freinage | Freins à disque hydrauliques |
| Utilisation recommandée | Trajets urbains, randonnées, loisirs |
| Entretien | Vérification régulière des freins et de la pression des pneus |
| Garantie | 2 ans sur le cadre et les composants électriques |
| Sécurité | Éclairage avant et arrière, réflecteurs |
| Accessoires inclus | Chargeur, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - TXSerie Flyer
Questions des utilisateurs sur TXSerie Flyer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TXSerie - Flyer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TXSerie de la marque Flyer.
MODE D'EMPLOI TXSerie Flyer
avec motorisation Panasonic Traduction de la notice d’utilisation d’origine EN 15194:2009+A1:201144 45 Les constituants du FLYER
Blocage rapide du tube de selle
Feu arrière avec catadioptre intégré
Propulsion électrique
Feu avant avec catadioptre
Manette de dérailleur
Roulements de direction ou jeu de direction
Fixation de sécurité du garde-boue
Bandes rééchissantes
- IMPORTANT Retrouvez les instruc- tions d’utilisation actuali- sées sur : yer-bikes.com/manuals Déclaration de conformité p. 218
- Mentions légales Sommaire p. 218
1. Avant-propos .....................................46
2. Les notions utilisées...............................46
3. Consignes de sécurité .............................46
4. Consignes de sécurité pour
tous les systèmes électriques .......................48
5. FLYER à moteur Panasonic .........................49
5.1 Utilisation du modèle à afcheur central ............49
5.2 Utilisation du modèle avec afcheur sur le côté.......50
5.3 Batterie......................................51
5.4 Assistance à la pousse .........................53
6. Dispositions légales ...............................53
7. Utilisation conforme
à la destination ..................54
8. Avant la première utilisation ........................54
9. Avant chaque utilisation............................55
10. Après une chute ..................................56
11. Réglages ........................................57
11.1 Utilisation des blocages rapides
et des axes traversants .........................57
12.1 Contrôle des jantes ............................63
12.2 Pneus et chambres à air ........................64
14. Chaîne et pignons .................................67
17. Utilisation avec charge supplémentaire ...............73
18. Garde-boue ......................................74
19. Accessoires et équipement .........................74
19.1 Transport d’enfants / Sièges pour enfants ...........74
19.2 Remorques et remorques pour enfants .............75
19.3 Porte-vélos de toit et de hayon ...................75
20. Procédure de pliage du FLYER Pluto .................77
20.1 Utilisation des blocages rapides ..................78
20.2 Réglage de l’articulation du cadre .................78
20.3 Procédure de pliage du FLYER Pluto ..............78
20.4 Procédure de dépliage du FLYER Pluto ............80
21. Propulsion électrique ..............................82
23.1 Maintenance et remplacement des pièces d’usure ....84
Chère cliente, cher client, nous sommes très heureux que vous ayez porté votre choix sur un vélo FLYER. Nous espérons que vous passerez un bon moment en décou
vrant votre FLYER, et que vous prendrez plaisir à le conduire pour chaque trajet. Nous vous remercions sincèrement pour votre conance. Votre équipe FLYER
utilisées La présente notice d’utilisation fournie avec votre vélo contient les principales informations dont vous avez besoin pour prendre en main votre nouveau FLYER, vous familiariser avec sa tech
nique et envisager de l’utiliser en toute sécurité
évitant les dommages corporels, matériels et à l’environnement. Conservez-la soigneusement en un endroit aisément accessible et respectez bien ses instructions. Remettez cette notice aux personnes auxquelles vous pourriez être amené à prêter votre FLYER. Il y a lieu avant de se servir de son vélo la première fois de lire également la notice de l’assistance électrique jointe à la pré
sente notice. Vous rencontrerez les symboles suivants tout au long de la notice
DANGER : Risque de blessures ou de
dommages corporels. N.B. : Sont données ici des indications importantes et des informations sur la bonne utilisation du VAE FLYER. ATTENTION : Il s’agit d’une remarque concernant d’éventuels dégâts maté- riels ou environnementaux.
RESPECTER LE COUPLE DE SER-
RAGE : Le serrage des vis requiert l’application d’un couple de serrage pré- cis. Ceci n’est possible qu’avec un outil spécial, à savoir une clé dynamomé- trique. Si vous ne disposez pas de l’équipement ou des connaissances né- cessaires à cette tâche, conez-en la réalisation à votre revendeur FLYER. Les pièces qui ne sont pas serrées à la valeur prescrite sont susceptibles de se desserrer ou de casser, pouvant provo
quer des chutes très graves. Le couple
serrage requis est indiqué soit sur le composant même, soit dans la section « Couples de serrage ». À partir d’ici, ces symboles seront utilisés sans explication supplémentaire ; toutefois, ils repré
senteront à chaque fois les contenus et les risques mentionnés. Veuillez lire attentivement l’ensemble de la présente notice.
sécurité N’oubliez pas d’inspecter votre vélo avant chaque trajet comme indiqué. Assurez votre sécurité et celle des autres par un comportement respon- sable. Ayez toujours conscience des dangers que vous courez en tant que cycliste usager de la voie publique. Portez tou
jours un casque approprié
à votre taille ! Rensei- gnez-vous auprès de votre revendeur FLYER sur la bonne façon de le porter en toute sécurité. La présente notice d’origine ne contient pas d’instructions pour monter un FLYER à partir de pièces détachées, pour réparer un FLYER ou mettre un FLYER partiellement monté en état de fonctionnement. Votre FLYER est équipé d’une technolo- gie moderne et complexe. Son utilisation
toutes interventions demandent un certain niveau connaissance, de l’expé- rience et des outils spéciques. Conez
votre revendeur FLYER le soin de tra- vailler sur votre vélo. Nous ne pouvons décrire que les points les plus impor- tants dans la présente notice. Elle s’ac- compagne des notices des fabricants des composants du vélo, qui sont tout aussi importantes. Dans tous les cas de gure, contactez impérativement votre revendeur FLYER en cas de doute. Il est important de voir et d’être vu ! C’est pour
quoi il est recommandé de porter des vêtements clairs ou des vêtements avec des éléments réé- chissants. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient s’accrocher ou se coincer dans leFR
vélo. Resserrez bien les jambes de vos panta- lons. N’hésitez pas à utiliser des pinces à vélo. Pensez aussi à vos chaussures : il est recom- mandé de porter des chaussures dont la semelle est rigide et non glissante. Ne lâchez jamais le guidon. Soyez prévoyant, et, pour votre premier trajet, fa
miliarisez-vous avec le comportement des freins dans un endroit sûr et dégagé.
FLYER n’est prévu pour transporter qu’une seule personne à la fois. Ne transportez jamais d’objet mal attaché. Pensez à bien xer les objets transportés avant votre trajet. Lorsque l’on reprend son FLYER, même après un très court moment, il est conseillé de vérier que personne n’a traqué les blocages rapides en son absence. Vériez régulièrement le bon serrage de tous les vis et boulons et la bonne xation des pièces. La responsabilité que vous avez en tant que res
ponsable légal d’un enfant s’étend aux actions et
la sécurité de votre enfant, mais aussi à l’état du VAE FLYER et son adaptation à l’enfant. Assu- rez-vous que l’enfant a appris à utiliser son VAE
sécurité et de manière responsable, autant que possible dans le cadre où il sera amené à l’utiliser. L’utilisation d’un VAE est interdite aux enfants en-dessous de l’âge légal et ne disposant pas du permis exigible. Préparation importante avant la première utilisation de votre FLYER Il vous est vivement conseillé de lire soigneuse- ment la présente notice d’utilisation pour vous fa- ciliter la prise en main de votre nouveau FLYER.
est toutefois recommandé de lire la totalité de la notice pour être en mesure d’utiliser le vélo en toute sécurité. Cette notice part du principe que vous et tous les utilisateurs de ce VAE FLYER avez sufsamment l’habitude du vélo et des vélos à assistance électrique. En cas de doute et pour toutes interventions importantes sur votre FLYER, n’hésitez pas à vous adresser à votre revendeur FLYER. Toutes les personnes amenées à utiliser, nettoyer, entretenir, réparer et se débarrasser de ce FLYER doivent avoir pris connaissance de cette notice et en avoir assimilé le contenu. Le non-respect des consignes données est sus
ceptible d’avoir de graves conséquences pour votre propre sécurité, pouvant aller jusqu’à des chutes ou accidents graves et éventuellement coûteux. À côté des indications concernant spéciquement
FLYER, il vous incombe de vous informer sur l’ensemble de la réglementation et de la législa- tion en vigueur pour la voie publique dans le pays où vous vous trouvez.
vertissements et remarques importantes
- Toute garantie est également exclue en cas d’utilisation en course ou en compétition, pour une utilisation commerciale, comme pour l’usure normale des pièces d’usure (par ex. pneus, chambres à air, chaîne, pignons, patins et plaquettes, peinture, marquages).
- Veuillez noter qu’un long trajet en montée peut faire s’échauffer le moteur de votre VAE FLYER. Ne le touchez pas, vous pourriez vous brûler.
- Il en va de même pour les disques de freins, qui, lors du freinage, peuvent atteindre des températures très élevées. Évitez autant que possible de rouler en freinant, même pen
dant de longs trajets en côte avec des pentes raides.
N‘essayez pas d’utiliser votre FLYER avec une autre batterie que la batterie d’origine. Votre revendeur FLYER vous donnera tous les conseils nécessaires pour bien choisir la batterie.
- Ne démontez jamais de pièces ou de capots. Cela pourrait mettre à nu des éléments sous tension. Des points de raccordement peuvent également être sous tension. La maintenance complète doit être réalisée exclusivement par votre revendeur FLYER. Réalisée de façon inappropriée, cette opération comporte un risque d’électrocution et de blessure.
- Il faut éviter d’écraser ou d’endommager les câbles lors des interventions sur le vélo (main
tenance, nettoyage, transport ou réglage).
Vous ne devez plus utiliser votre FLYER lorsque son fonctionnement comporte des risques. C’est le cas lorsque des éléments sous tension ou la batterie sont/est endomma
gés/ée. Dans ces cas-là, mettez le FLYER en sécurité jusqu’à sa réparation par un reven- deur FLYER.
Vous devez être particulièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité. Il faut empêcher que des enfants introduisent des objets dans des orices du vélo. Ils courent le risque de s’électrocuter mortellement.
- Si le FLYER doit être xé sur une béquille d’ate
lier, cela ne doit se faire qu’au niveau de la tige
selle. En effet, les cadres en aluminium haut de gamme sont susceptibles d’être endomma- gés par la force de serrage de la pince.48 49
4. Consignes de sécurité pour
tous les systèmes électriques Lisez toutes les consignes de sécurité et les notices. Le non-respect des consignes de sécurité et des notices peut causer une électrocution, un incen
die et/ou de graves dommages corporels. Mettez soigneusement de côté toutes les consignes de sécurité et les notices.
terme « batterie » utilisé dans cette notice fait indifféremment référence à tous les types de bat
otre FLYER est livré avec la notice du fabricant de l’équipement électrique. Il faut impérativement lire aussi avant de se servir de son vélo pour la première fois la notice de l’assistance électrique ci-jointe et bien prendre en compte toutes les ins
tructions concernant la sécurité.
ous trouverez dans cette notice, ainsi que sur les sites Internet des fabricants, les caractéris- tiques techniques et des informations sur l'utilisa- tion et l'entretien de ce VAE FLYER. Retirez la batterie avant toute interven- tion sur le vélo (pose d’accessoires, en- tretien, réglage de chaîne, etc.), avant tout transport en voiture, en train ou par avion, ou lorsque vous le mettez de côté. En effet un déclenchement intempestif de l’assistance est susceptible de provo
quer des dommages corporels. Le système électrique de votre FLYER électrique est très puissant. Pour un fonctionnement correct et en toute sécu- rité, il est nécessaire de la faire entrete- nir régulièrement par votre revendeur
YER. La batterie est à retirer immé- diatement en cas de dommages causés aux circuits électriques, ou bien si des éléments sous tension sont exposés (après une chute ou un accident par exemple). Adressez-vous toujours à votre revendeur FLYER pour toute répa
ration, mais aussi pour toute question ou problème, en tout cas dès que vous constatez un défaut. Des interventions intempestives peuvent provoquer des accidents ou des dommages matériels et corporels graves. Le FLYER est conçu pour les déplace- ments à vélo assistés par un moteur. Ne roulez jamais sans batterie ou lorsque le système est débranché, sans quoi l’éclairage ne serait plus alimenté. Votre FLYER est équipé d’une protection automatique contre la surchauffe. Si le moteur venait à surchauffer, cette pro- tection couperait la fonction moteur, jusqu’à ce que celui-ci retrouve une tem- pérature correcte. Les autres fonctions resteraient activées, pour que vous puis- siez par exemple toujours utiliser l’éclai- rage. Si le vélo reste immobilisé, après une dizaine de minutes l’assistance élec- trique s’arrête automatiquement, entraî- nant l’arrêt des feux. C’est pourquoi il faut rallumer l’afcheur avant chaque trajet.FR
5. FLYER à moteur Panasonic
5.1 Utilisation du modèle à af-
cheur central Pour activer l’assistance ou l’afchage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 13 se trouvant sur l’afcheur. À la mise en marche, la motorisation est par défaut en mode [No Assist]. 1 Boutons de choix du mode d’assistance Permettent de choisir entre les modes d’assis- tance [HIGH], [AUTO], [STANDARD] et [ECO]. Pour désactiver l’assistance, sélectionnez [NO ASSIST]. À ce moment votre FLYER s’utilise comme un vélo ordinaire, en pédalage non assisté. Toutes les autres fonctions sont préser
vées, comme par exemple les afchages de la commande. En mode d’assistance [AUTO], le système choisit lui-même et automatiquement le niveau d’assistance qui convient en fonction de la situation. L’assistance sélectionnée se met en marche dès que vous commencez à pédaler. 2 Bouton d’extinction des feux À la mise en marche du système, les feux s’allu
ment automatiquement, ainsi que l’éclairage de la commande.
bouton d’extinction des feux permet de les éteindre manuellement. 3 Touche mode Permet d’accéder par délement aux informa
tions secondaires, comme par ex. la distance parcourue, la vitesse moyenne réalisée, la vitesse maximale atteinte ou la distance totale parcourue. 4 Bouton « Vélo » Les FLYER équipés d’un système d’entraînement allant jusqu’à 25 km/h offrent une assistance à la pousse. Celle-ci est limitée au maximum à 6 km/h. En pressant le bouton Vélo, il est plus facile de sortir le FLYER d’un garage souterrain ou de le pousser le long d’un passage raide. Les modèles avec assistance au pédalage au-delà de 25 km/h possèdent parfois une aide au démar
rage jusqu’à 18 km/h. (L’aide au démarrage est intégrée en fonction de la réglementation de chaque pays) 5 Afchage de l’état de charge Afche la charge restante de la batterie du VAE. 6 Symbole USB Ce témoin s’éclaire lorsqu’un appareil externe (un téléphone portable par ex.) est branché à l’af
cheur pour recharge.
Afchage du niveau d’assistance Cet indicateur afche le niveau d’assistance en cours. Plus il y a de barres éclairées, plus l’assis
tance est importante.
Afchage de texte Afche le mode d’assistance en cours, la vitesse choisie (si votre FLYER est équipé d’un change
ment de vitesse Di2), etc.
Afchage de l’heure Indique l’heure.
10 Témoin d’allumage des feux Indique si les feux sont allumés. 11 Af chage vitesse Indique la vitesse à laquelle on roule. 12 Af cheur pour informations secondaires Ce champ donne des informations secondaires de type : distance parcourue partielle, distance parcourue totale, vitesse maximale atteinte, etc. 13 Bouton marche/arrêt Met en marche l’assistance électrique. 14 Prise micro-USB Ce port permet de brancher un appareil externe (un téléphone mobile, par exemple) à l’aide du câble fourni. 15 Obturateur en caoutchouc Protège le port micro-USB. 16 Bouton de remise à zéro Ce bouton permet de remettre à « 0 » la distance totale parcourue. 17 Logement de la pile bouton Logement de la pile bouton alimentant l’horloge de l’af cheur. Commande Di2 18 Passage de vitesse (petit braquet) Un appui sur ce bouton permet de monter d’une vitesse. 19 Passage de vitesse (grand braquet) Un appui sur ce bouton permet de descendre d’une vitesse. Il n’y a pas d’arrêt automatique de l’as- sistance si on roule sans pédaler, même pendant un certain temps.
5.2 Utilisation du modèle avec
af cheur sur le côté Pour activer l’assistance ou l’af chage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 12 se trouvant sur l’af cheur. Ne posez pas votre pied sur la pédale durant la mise en marche! L’assistance se met en marche dès que vous commencez à pédaler. 1 Boutons de choix du mode d’assistance Permettent de choisir entre les modes d’assis- tance [HIGH], [AUTO], [STANDARD] et [ECO]. Pour désactiver l’assistance, sélectionnez [NO ASSIST]. 2 Touche d’éclairage Allume et éteint l’unité d’af chage. S’ils sont alimen- tés en électricité par la batterie de l’e-bike, le feu avant et/ou le feu arrière s’allument et s’éteignent eux aussi. 3 Touche MODE Permet d’accéder par dé lement aux informa- tions secondaires, comme par ex. la distance par- courue, la vitesse moyenne réalisée, la vitesse maximale atteinte ou la distance totale parcourue. 4 Af cheur des informations secondaires Ici s‘af che les informations secondaires telles que la distance parcourue, la vitesse moyenne réalisée, la vitesse maximale atteinte, la distance totale parcourue et l’autonomie restante.
1 Témoins de charge Cet indicateur afche la charge restante de la batterie du VAE. 2 Bouton de contrôle du niveau de charge Allume les DEL de contrôle du niveau de charge de la batterie pour pouvoir vérier soi-même la charge res
tante. 3 Prise du chargeur 4 Obturateur en caoutchouc Protège le connecteur de recharge lorsque la bat
terie n’est pas en charge. Avant d’utiliser une batterie neuve pour la première fois, il faut vérier si elle est complètement chargée. Pour contrôler le niveau de charge de la batterie, appuyer sur le bouton de contrôle de la batterie. Si les cinq LED de l’indicateur ne s’allument pas toutes, il faut recharger la batterie. Pour ce faire, uti
lisez exclusivement le chargeur d’origine. L’utilisa- tion de chargeurs d’autres marques est proscrite
Afchage de l’état de charge Le niveau de charge est donné par un indicateur à cinq LED. La décharge complète de la batterie est indiquée par une LED qui clignote rapidement. Retrait de la batterie
1) Commencez par éteindre le système élec
trique. Pour cela, appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt de l’afcheur
2) Déverrouillez la batterie avec sa clé. Retirez-
la de son support. Veillez à bien tenir la batterie : elle est lourde !
5 Bouton «Vélo» Les FLYER équipés d’un système d’entraînement allant jusqu’à 25 km/h offrent une assistance à la pousse. Celle-ci est limitée à 6 km/h avec le plus grand rapport. En pressant le bouton Vélo, il est plus facile de sortir le FLYER d’un garage souter
rain ou de le pousser le long d’un passage raide. Sur certains modèles avec système d’entraîne- ment au-delà de 25 km/h, on peut activer l’aide
démarrage, limitée à 18 km/h, en appuyant sur le bouton «Vélo». Le montage est réalisé confor- mément à la réglementation de chaque pays.
Afchage de l’état de charge Afche la charge restante de la batterie de l’e- bike. 7 Symbole USB Ce témoin s’éclaire lorsqu’un appareil externe (un téléphone portable par ex.) est branché à l’afcheur pour recharge. 8 Afchage du niveau d’assistance Cet indicateur afche le niveau d’assistance en cours. Plus il y a de barres éclairées, plus l’assis
tance est importante.
Afchage de texte Afche le mode d‘assistance en cours, la capacité restante de la batterie, les avertissements et les erreurs. 10 Témoin d’allumage des feux Indique si les feux sont allumés. 11 Afchage vitesse Indique la vitesse à laquelle on roule. 12 Bouton marche/arrêt Met en marche/arrête l’assistance électrique. Bouton de remise à zéro (au dos) Ce bouton permet de remettre à « 0 » la distance totale parcourue.52 53 Charge de la batterie La batterie peut se charger aussi bien en place sur le vélo que séparément.
1) Retirer l’obturateur en caoutchouc
Ouvrez le volet de protection de la batterie. Branchez le chargeur sur le secteur (220-240 V, courant alternatif). Connectez-le à la batterie. N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un changement de température rapide du froid au chaud. En effet, il y a un risque de formation de condensation sur les contacts, et par conséquent un risque de court-circuit. Après un changement brusque de température du froid au chaud, ne branchez pas immédiatement le chargeur sur la batterie. Attendez que les deux appareils soient à température ambiante. Chargez et stockez la batterie et son chargeur toujours dans un endroit sec et propre.
2) Contrôle du témoin de charge
Véri ez si la LED de niveau de charge est allu- mée. Cette LED s’allume en fonction du niveau de charge atteint. Une fois la charge terminée, les LED s’éteignent. La durée de recharge s’allonge lorsque la batterie est à une température très faible ou très élevée. Il n’est pas possible de continuer à charger une batterie déjà à pleine charge. Volet de protection Le chargeur Ne chargez pas la batterie en cas d’af - chage d’un défaut. La batterie peut être endommagée après une chute ou un choc mécanique, et ce même en l’ab- sence de tout signe extérieur visible. C’est pourquoi il faut faire véri er par son revendeur FLYER toute batterie ayant subi un tel incident. N’essayez ja- mais d’ouvrir ou de réparer vous-même une batterie.
3) Retirer la che de la prise secteur
Déconnectez la batterie du chargeur, puis dé- branchez le chargeur. N’oubliez surtout pas de refermer le volet de pro- tection avant de réutiliser la batterie. Consignes de sécurité concernant le chargeur La plaque située sur le chargeur donne des consignes de sécurité, ainsi que d’autres infor- mations en matière de sécurité pour son utilisa- tion. Lisez soigneusement ces consignes avant utilisation. Il faut utiliser exclusivement le char- geur d’origine Panasonic fourni avec votre VAE. Il est le seul qui convienne à la batterie lithium-ion de votre VAE. Pour pouvoir béné cier de toute sa ca- pacité, chargez-la entièrement avec le chargeur avant de l’utiliser pour la pre- mière fois. Pour la charge, lisez soigneu- sement la notice d’utilisation du char- geur. La batterie peut être rechargée à tout moment sans que cela n’affecte sa durée de vie, que ce soit sur le vélo ou séparément. La batterie ne sera pas endommagée par d’éventuelles interruptions de charge. La batterie est équipée d’un contrôle de tempéra- ture empêchant toute recharge en dessous de 0 °C et au-dessus de 40 °C. Si la température de la batterie est très élevée, elle ne se charge pas. En témoigne le clignotement des DEL du haut [F] et du bas [E] lorsqu’on appuie sur le bouton de contrôle du niveau de charge. Déconnectez la batterie du chargeur. Laissez- la se mettre à température et reconnectez-la au chargeur une fois qu’elle a atteint la bonne tem- pérature.FR
Mise en place de la batterie
1) Mise en place de la batterie
Enchez la batterie sur son support inférieur sur le VAE, et faites basculer la partie supérieure vers le vélo, jusqu’à ce que la serrure s’enclenche dans le support supérieur. Assurez-vous que la batterie est bien enclenchée dans le support.
- Évitez les fortes hausses de tempéra
tures résultant d’une action externe ou d’une surcharge.
N’utilisez la batterie qu’avec votre FLYER.
- N’utilisez jamais une batterie endom
magée. Si vous constatez des s- sures, des déformations sur le boîtier
des défauts d’étanchéité, n’utilisez plus la batterie et faites-là examiner par votre revendeur FLYER.
- Lorsque la batterie est vide, la fonc
tion d’éclairage est encore disponible environ une heure.
5.4 Assistance à la pousse
Votre FLYER est équipé d’une assistance à la pousse jusqu’à 25 km/h. Cette assistance reste activée aussi longtemps que le bouton de com- mande reste enfoncé. Elle permet de faire avan- cer votre FLYER sans avoir à pédaler jusqu’à une vitesse maximale de 6 km/h. Cette fonction sera très utile pour monter les rampes de garages ou de passages souterrains, par exemple. N’uti
lisez l’assistance à la pousse que lorsque vous êtes près du vélo, en tenant toujours le guidon à deux mains, et soyez toujours prêt à freiner. Il ne faut pas utiliser l’assistance à la pousse pour rouler. Le montage est réalisé conformément à la réglementation de chaque pays. Les modèles avec assistance au pédalage au-delà de 25 km/h possèdent parfois une aide au démarrage jusqu’à 18 km/h. (L’aide au démarrage est intégrée en fonction de la réglementation de chaque pays)
légales Toutefois, la réglementation s’appliquant aux VAE est en constante évolution. Il incombe à l’utilisateur de se tenir au courant de ces évolutions. Les conditions d’utilisation des Pedelec et des VAE peuvent être particulières, c’est-à-dire qu’ils s’utilisent partiellement comme un vélo et partiel
vant de vous lancer sur la voie publique avec votre FLYER , il y a donc lieu de vous informer sur la réglementation en vigueur dans votre pays. Vous trouverez ce genre d’information auprès de votre revendeur, auprès d’associations cyclistes ou d’associations d’utilisateurs de VAE, ou bien par Internet. On vous y expliquera comment votre FLYER doit être équipé pour pouvoir rouler sur la voie publique. Il y est précisé l’éclairage qui doit être monté sur le vélo ou qu’il y a lieu d’emporter, et le système de freinage devant l’équiper. Le Code de la route de chaque pays précise les limites d’âge applicables ainsi que les voies autorisées ou obligatoires en fonction de l’âge. Il y est aussi expliqué les conditions de circulation des mineurs sur la voie publique. On y trouve aussi précisée l’obligation éventuelle du port du casque. Vériez que votre assurance au tiers couvre les dommages occasionnés par l’utilisation d’un VAE FLYER.54 55
7. Utilisation conforme
à la destination Les FLYER sont prévus pour le transport ou le déplacement d’une seule personne. Le transport de bagages n’est autorisé qu’au moyen d’un dispositif approprié monté sur le FLYER. Il ne faut pas dépasser ni la capacité maximale du porte-bagages, ni le poids total au- torisé (voir les « Caractéristiques techniques »). Poids total autorisé : poids cycliste + poids FLYER + poids batterie + poids bagages + poids re- morque
’usage des VAE de type VTC et VTT équipés conformément à la législation nationale est auto
risé sur la voie publique et sur des chemins non stabilisés, de type chemin de terre par exemple.
revendeur comme le fabricant du FLYER sont exonérés de toute responsabilité et de toute obli
gation de garantie lorsque l’usage qui est fait du vélo va au-delà de l’usage conforme à la desti- nation, lorsqu’il n’a pas été tenu compte des consignes de sécurité, lorsque le FLYER a été utilisé en surcharge ou en tout-terrain, ou lorsque des défauts ou des pannes n’ont pas été traités dans les règles de l’art. De plus, l’application de la garantie dépend du bon respect des consignes d’entretien. Votre FLYER n’est pas prévu pour un usage extrême, de type descente d’escaliers, sauts, participation à des compétitions homologuées ou acrobaties diverses. Les FLYER électriques ne sont pas homologués pour participation à des compétitions. Pour toutes questions sur les restrictions d’utili
sation, n’hésitez pas à consulter votre revendeur ou le fabricant. Informez-vous sur la législation en vigueur avant d’emprunter la voie publique. Ne roulez que sur des voies où la circulation est autorisée.
8. Avant la première
utilisation Veillez à ce que votre vélo soit opérationnel et réglé à votre taille. Réglages nécessaires :
- Position et xation de la selle et du guidon
- Fixation des roues au cadre et à la fourche Pour vous assurer confort et sécurité, conez le réglage du guidon et de la potence à votre reven
deur FLYER. Réglez la selle sur une position qui soit sûre et confortable pour vous (voir section 11.2). Conez le réglage des manettes de freins à votre revendeur FLYER, pour qu’elles soient accessibles et que vous puissiez facilement freiner à tout mo
ment. Il vous faut vous familiariser avec l’attribution des poignées de frein avant et arrière : la plupart du temps la poignée gauche actionne le frein avant et la poignée droite le frein arrière. N’oubliez pas à la prise en main de votre nouveau FLYER de vérier quelle manette commande quel frein, ce n’est peut- être pas la disposition à laquelle vous êtes habitué. Avant chaque trajet, mais aussi chaque fois qu’on a laissé son vélo sans surveillance, même très brièvement, il y a lieu de contrôler la bonne posi
tion et le bon serrage de toutes les vis, blocages rapides, axes traversants et autres pièces impor- tantes. Un tableau listant les vissages importants
les couples de serrage prescrits est disponible sous les « Caractéristiques techniques », et vous trouverez à la section 11.1 des conseils sur l’utili
sation correcte des blocages rapides et des axes traversants. Lorsque vous roulez avec des pédales automa- tiques, testez leur fonctionnement. Les pédales doivent s’enclencher facilement et sans accroc. Vériez la pression des pneus. Les spécications du fabricant (qui doivent être respectées) concer
nant la pression des pneus sont inscrites sur le anc des pneus. Par ailleurs, vous devez contrôler les composants importants suivants :
- La bonne xation de la batterie ;
- Le niveau de charge de la batterie, et véri
ez qu’il reste sufsamment d’énergie pour le voyage que vous prévoyez
- Familiarisez-vous avec le fonctionnement des commandes.
Familiarisez-vous avec les caractéris- tiques et avec l’utilisation de votre nou- veau FLYER électrique en l’essayant tranquille ment dans un endroit à l’écart de la circulation. Utilisez un FLYER dont le cadre est adapté à votre taille. Assurez-vous d’avoir une hauteur confortable à l’entre- jambe. Vous devez pouvoir descendre rapidement de votre vélo sans taper dans le cadre. Un mauvais réglage peut occasionner des blessures graves. Attention : lorsque le mode assistance est enclenché, votre FLYER partira dès le premier coup de pédale ! En montant sur votre FLYER, veillez à ne pas poser le pied sur la pédale. Serrez d’abord une poignée de frein, car cette poussée in
habituelle peut entraîner des chutes, des risques de danger ou des accidents. Tenez-vous debout à côté de votre VAE FLYER, et passez une jambe par-des
sus le vélo. En même temps, tenez fer- mement le guidon à deux mains, comme vous le feriez avec une bicyclette clas- sique. Pensez toujours à replier la bé- quille avant de démarrer. Les freins modernes procurent un frei- nage nettement plus efcace que les freins d’autrefois. Exercez-vous pru- demment à l’utilisation de votre système de freinage. Attention, l’efcacité de freinage des freins, surtout des freins à mâchoires, peut beaucoup diminuer lorsqu’il pleut ou lorsque le sol est mouillé ou glis
sant. Prévoyez toujours une distance de freinage plus importante lorsque vous roulez sous la pluie ! Soyez toujours prévoyant lors de vos déplacements, et familiarisez-vous avec le comportement des freins. Si vos pédales présentent un revêtement en caoutchouc ou en matière synthétique, prenez la peine de vous habituer à l’adhé- rence de ce revêtement. En cas de pluie,
type de pédale peut devenir très glis- sant. Si vous utilisez des pédales automa- tiques, familiarisez-vous avec ce système dans un endroit sûr et sans danger
Attention, la répartition du poids sur un VAE est très différente de celle d’un vélo sans système électronique. La diffé- rence de poids se fait principalement sentir lorsque l’on gare, soulève ou transporte le vélo, ou lorsqu’il faut le pousser en montée. Attention, si vous souhaitez rouler sur les voies publiques, votre FLYER doit impérativement respecter les normes de sécurité légales. Contactez votre assurance pour savoir si votre vélo et tous les risques que com- porte l’utilisation d’une batterie lithium- ion sont sufsamment couverts.
utilisation Prenez la précaution de vérier votre FLYER avant chaque trajet. En effet, il est possible que des pièces se des- serrent ou que des réglages soient mo- diés après montage, lors du transport
après avoir laissé votre vélo dans un lieu public, ne serait-ce que brièvement. À vérier avant chaque utilisation :
- La bonne xation et le bon fonctionnement des feux ;
- La bonne xation et le bon fonctionnement de la sonnette ;
- La bonne xation et le bon fonctionnement des freins, ainsi que l’usure des patins ou des gar
nitures et des surfaces de freinage. Pour les freins hydrauliques, vériez aussi l’étanchéité des durites et des raccords ;56 57
- La pression des pneus. Lisez attentivement la section « Pneus et Chambres à air » (12.2) et les indications du fabricant inscrites sur le anc du pneu ;
- Le bon état des pneus (absence de dom
mages, de signes d’usure, de cassures, de corps étrangers et profondeur sufsante des sculptures) ;
- Le bon état des roues (circularité, absence de dommages) ;
- La bonne xation des roues et le bon serrage des écrous, des blocages rapides et des axes traversants ;
- La bonne xation et le bon fonctionnement des composants du dérailleur ;
- le bon serrage de tous les blocages rapides (même lorsqu’on n’a laissé son vélo sans sur
veillance que très brièvement), vis, boulons et écrous.
Le bon état du cadre et de la fourche (absence de dommages et de bosses ou autres défor
- La bonne xation et le bon fonctionnement de la suspension ;
- La bonne xation et le bon réglage du guidon, de la potence, de la tige de selle et de la selle.
- Niveau de charge de la batterie
- La position correcte et sûre de la batterie. Si vous n’êtes pas absolument certain du bon état mécanique de votre VAE FLYER, ne l’utilisez pas. Faites-le d’abord vérier et réparer par votre revendeur FLYER. Dans le cas où vous utilisez votre FLYER de façon intense (dans le cadre d’une utilisation sportive ou quotidienne), nous recommandons des révisions régu
lières chez votre revendeur FLYER. Pour
révision périodique, voir section 23. Votre sécurité dépend de toutes les pièces de votre FLYER, qui ont une du
rée de vie limitée. En cas de dépasse- ment de cette durée de vie, des défail- lances inattendues peuvent survenir, pouvant entraîner des chutes avec dom- mages corporels graves. Comme c’est le cas pour tout compo- sant mécanique, votre FLYER s’expose
l’usure et à des tensions intenses. Dif- férents matériaux et composants peuvent subir une usure qui prendra des formes différentes, et pourra même en- traîner des cassures, en raison de la tension appliquée. Une pièce dont on n’aurait pas respecté la limite de durée de vie entraînera de brusques défail
lances et des blessures potentielles pour le cycliste. Toute ssure, rayure ou tout changement de couleur constaté sur une pièce très sollicitée indique que celle-ci est usée et qu’il faut la faire changer. Après une chute ou si votre FLYER est tombé, vous devez impérativement le faire examiner par votre revendeur FLYER ! Certaines pièces ne peuvent pas être redressées, et certains composants peuvent présenter des dommages que vous ne pouvez pas détecter. Équipez-vous d’un antivol de qualité pour pouvoir attacher votre FLYER à un objet xe. Faites passer l’antivol par les pièces xées par des blocages rapides, éventuellement protégez-les par leur propre antivol. Vous éviterez ainsi que l’on vous vole ces composants.
Après une chute, il y a lieu de coner son FLYER à son revendeur pour une inspection appro- fondie. Il contrôlera l’absence d’altérations ou
dommages et vériera que tout est bien en place et en bon état de marche. Ces dommages peuvent prendre la forme de déformations ou de ssures sur le cadre et la fourche, de pièces tor
dues ou déréglées comme le guidon ou la selle. Les contrôles qu’effectue votre revendeur FLYER portent sur les points suivants :
- Vériez le cadre et la fourche. En observant les surfaces sous plusieurs angles, on peut en général facilement détecter les déformations.
- Vériez le bon positionnement de la selle, de la tige de selle, de la potence et du guidon. Si un déplacement est constaté, il ne faut PAS modi
er le nouveau positionnement de la pièce sans avoir retiré les vissages correspondants. Il est impératif de respecter les couples de serrage prescrits. Vous trouverez les valeurs et les informations correspondantes sous les « Caractéristiques techniques » et à la section « Blocages rapides » (section 11.1).
- Vérier la bonne xation des roues sur la fourche et le cadre, que les deux roues tournent librement, que les jantes sont droites et passent sans frotter entre les mâchoires des freins. Les pneus ne doivent pas toucher les freins. Sur les vélos à frein à disque, on vérie l’absence de voile de la roue à l’écart entre le cadre ou la fourche et le pneu.FR
Attention, la pédale gauche et la pédale droite sont différentes. Vous pouvez reconnaître à quel côté correspondent les pédales grâce aux letages dont le sens est inversé. La plupart du temps, un « R » est inscrit sur la pédale droite et un « L » sur la pédale gauche. La pédale droite se visse dans le sens des aiguilles d’une montre, la pédale gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Les pédales doivent être montées à l’aide d’une clef de serrage appropriée. Appliquez le couple de serrage prescrit, que vous trouverez sous les « Caracté
ristiques techniques ». Veillez à visser les pédales en les positionnant bien droites. Si elles sont vissées de travers, il y a un risque de rupture et par consé
Pour des raisons de sécurité, nous dé- conseillons l’utilisation de cale-pieds à courroie. Lorsque vous êtes équipé de pédales automatiques, il faut absolument lire la notice du fabricant. Il faut d’abord s’exer- cer à mettre et à retirer ses chaussures des pédales automatiques en roulant dans un endroit peu fréquenté. Les pé- dales automatiques dont on a du mal à se dégager sont très dangereuses
Sur les pédales automatiques, le déga- gement est réglable. Il est recommandé
début de choisir un réglage permet- tant un dégagement très facile. Nettoyez régulièrement vos pédales automa- tiques, et entretenez-les avec un lubri- ant adapté.
11.1 Utilisation des blocages
rapides et des axes traversants Le serrage des roues, de la tige de selle, de la selle, de la potence et du guidon peut se faire au moyen de blocages rapides, d’axes traversants ou de vissages.
- Vériez le bon fonctionnement des deux freins.
- Ne pas repartir sans avoir vérié si la chaîne est bien en place sur son plateau et sur son pignon. Elle doit s'engrener correctement. Si on se met à pédaler et que la chaîne saute, cela peut provoquer des chutes et éventuelle
ment des blessures graves.
Regardez si l’afcheur du VAE FLYER signale une erreur ou un danger. Ne roulez pas avec votre FLYER s’il vous signale un danger ! Apportez-le sans attendre à votre revendeur FLYER.
- Vériez que l’afcheur et la batterie ne sont pas endommagés. S’ils comportent quelque dommage que ce soit (ssure, rayures, etc.), ne roulez pas avec votre FLYER. Faites vérier au préalable toutes les pièces et fonctions par votre revendeur FLYER. Si le boîtier de la batterie présente des dommages, l’humidité ou l’eau risquent de s’y inltrer, et d’engendrer des courts-cir- cuits ou des électrocutions. Cessez immé- diatement d’utiliser la batterie, et adres- sez-vous sans délai à votre revendeur
YER. Ne rechargez pas la batterie ! Si vous constatez des déformations sur votre vélo, NE L’UTILISEZ PLUS. Ne pas resserrer des pièces desserrées sans les avoir contrôlées au préalable, et sans clé dynamométrique. Rappor
tez votre FLYER à votre revendeur FLYER et de- mandez-lui de vérier votre vélo en lui expliquant votre chute!
Montage des pédales Laissez toujours le soin à votre revendeur FLYER de démonter et remonter les pédales, si vous n’avez pas déjà appris les manipulations requises. Les pédales doivent être montées à l’aide d’une clef de serrage appropriée. Attention, les deux pédales doivent être vissées en sens contraire et xées très fort avec un couple de ser
rage (voir les « Caractéristiques techniques »). Il faut enduire les letages de graisse au préalable. Sens de marche
- voir les « Caractéristiques techniques »58 59 Conez à votre revendeur FLYER le soin de régler les blocages rapides et axes traversants. Il s’agit d’éléments de sécu- rité ; des travaux mal réalisés et l’utilisa- tion d’outils inappropriés peuvent entraî- ner des chutes graves. Blocages rapides Les blocages rapides sont des liaisons qui xent les pièces comme des boulons, mais dont la force de serrage est obtenue par le simple bascule
ment d’un levier, vous permettant de vous passer d’outil. Ouvrir le levier desserre la liaison, fermer le levier en assure le serrage. La force de serrage peut s’ajuster lorsque le levier est ouvert, en tour
nant le boulon opposé.
Pour desserrer une liaison, par exemple pour régler la hauteur de la tige de selle, ouvrez le levier du blocage rapide.
2. Vous pouvez maintenant bouger et régler
3. Avant d’utiliser votre FLYER, veillez à bien
resserrer les blocages rapides. Il suft pour cela de bien refermer les leviers. Assurez- vous toujours de resserrer complètement les sécurités existantes. Pour assurer un bon serrage en toute sécurité, il faut bloquer le levier en for- çant avec la paume de la main.
le serrage est insufsant (la selle n’est pas bien bloquée), il faut serrer davantage l’écrou du blo
cage rapide. Pour cela, il faut rouvrir le blocage rapide.
le serrage est trop élevé, rendant impossible la fermeture du levier, il faut le rouvrir et légèrement desserrer l’écrou de serrage.
- Tous les blocages rapides doivent être bien bloqués avant utilisation.
- Vériez le bon positionnement de tous les blocages rapides lorsque le vélo est resté un moment sans sur
veillance, et avant chaque départ.
En position fermée, le levier de blo- cage doit être bien rabattu à proximité
cadre, de la fourche ou de la tige de selle. Si vos roues ou d’autres pièces sont xées avec un blocage rapide, refermez les leviers lorsque vous changez la roue. Axes traversants Actuellement, les roues de vélos ne sont plus xées par des écrous, et les blocages rapides utilisés jusqu’à présent sont de plus en plus rem
placés par des axes traversants, qui présentent un fonctionnement à peu près similaire.
’axe se visse d’un côté dans l’un des jambages de la fourche. Le levier assure le serrage du moyeu entre les deux jambages. Le moyeu et l’axe se serrent avec le levier de blocage, qui s’utilise de la même façon que sur un blocage rapide. Il existe également des systèmes où l’axe n’est qu’inséré ou vissé, puis bloqué par vissage. Consultez la notice du fabricant et faites-vous bien expliquer le système par votre revendeur FLYER. Demandez à votre revendeur FLYER de vous expliquer comment serrer correcte- ment et en toute sécurité les roues et toutes les pièces correspondantes avec les blocages rapides et axes traversants utilisés sur le vélo. Une roue mal montée peut présenter du jeu ou même se détacher du vélo. Cela peut endommager le vélo et causer des blessures graves voire mortelles au cy
cliste. C’est pourquoi il est important de bien respecter les consignes suivantes
Veillez à ce que les axes, les pattes, et les blocages rapides soient toujours propres, ne soient pas encrassés et ne présentent pas de salissures. Veillez également à ce que les blocages ra
pides soient toujours bien fermés.
cas de doute, adressez-vous à votre revendeur FLYER et laissez-le inspecter votre vélo. Pour un blocage plus fortDesserrer l’écrou de réglage Levier de blocage rapide Axe traversantFR
Prenez la peine de contrôler le bon ser- rage de tous les blocages rapides et des axes traversants, même si vous avez laissé votre FLYER quelques instants seulement sans surveillance. Il ne faut utiliser le vélo qu’avec tous les blocages rapides bien serrés. Axe traversant Suntour Q-Loc Montage
1. Avant le montage, véri ez la collerette et ouv-
rez entièrement le levier
2. Insérez l‘axe jusqu’au «clic»
3. Réglez la tension avec le levier à moitié ouvert,
jusqu’à ce que la collerette soit correctement po- sitionnée
4. Fermez entièrement le levier. Véri ez
l’ajustement et modi ez la tension si nécessaire. Démontage
1. Ouvrez entièrement le levier.
2. Appuyez sur l’embout jusqu’à ce que la colle-
3. • Tournez l‘embout dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la collerette reste verrouillée60 61
Pour pouvoir utiliser votre FLYER en sécurité et confortablement, faites régler la selle, le guidon et la potence en fonction de votre taille et de la position souhaitée. Con ez toujours à votre revendeur FLYER le soin de régler le guidon et la potence. Il s’agit d’éléments de sécuri- té ; des travaux mal réalisés et l’utilisa- tion d’outils inappropriés peuvent entraî- ner des chutes graves. La selle et la potence peuvent être xées par des raccords à vis ou par des serrages rapides. Les écrous sont à vis- ser au couple de serrage prescrit, voir les « Caractéristiques techniques ». Hauteur de la selle A n de pouvoir bien transmettre la force de péda- lage aux pédales, vous devez régler correcte- ment votre selle. La hauteur idéale s’obtient lorsque, assis sur la selle, avec la manivelle du pédalier tout en bas, vous avez le talon sur la pédale avec la jambe en extension. Angle bras/buste 90° La jambe se trouvant en bas doit être tendue. Si ce n’est pas le cas, descendez du vélo, réglez la hauteur de la selle et réessayez. Attention, après le réglage, assurez-vous que le blocage rapide est correctement remis en place ! La tige de selle porte une marque qui indique la hauteur maximale d’extraction de son support autorisée. Ne tirez ja- mais la tige de selle au-delà de cette marque ! Elle serait susceptible de se casser ou se plier. Si vous avez besoin d’une hauteur de selle plus importante, consultez votre revendeur FLYER. Ne roulez jamais avec une tige de selle sor- tie plus loin car cela peut entraîner des chutes et des blessures graves. Pour les enfants et les personnes qui ne sont pas parfaitement à l’aise sur un vélo, il faut régler la hauteur de la selle de façon à pouvoir toucher le sol avec la pointe des pieds. Sans cela, il y aurait un risque de chute, et éventuellement de graves dommages corporels, lorsque le vélo est à l’arrêt. Position de la selle La position horizontale de la selle doit également être réglée. La meilleure position est lorsque, avec la mani- velle du pédalier en position horizontale, le genou avant se trouve exactement à l’aplomb de la pédale. La position horizontale de la selle doit respecter les repères et les indications du fabricant. Véri ez avant le départ que la tige de selle et la selle sont correctement xées : prenez la selle par l’avant et par l’arrière et essayez de la faire tourner. Elle ne doit pas bouger. Hauteur du guidon Une fois la selle bien réglée, il faut maintenant positionner correctement le guidon. Une bonne position de départ pour une conduite détendue correspond à une position assise, dans laquelle le buste et le bras forment un angle de 90°. La bonne hauteur du guidon s’obtient en réglant la hauteur de la potence. min. 7,5 cm STOPFR
Con ez le réglage du guidon et de la potence à votre revendeur FLYER. Speedlifter Twist Le réglage de la hauteur du guidon est très simple sur les FLYER équipés d’une potence réglable Speedlifter. Le système Twist permet de faire tourner le guidon à 90°, et de diminuer l’encom- brement de votre FLYER pour le transporter ou le ranger. Ouvrez le levier de blocage rapide du Speedlifter (1) et réglez le guidon à la hauteur souhaitée (2). Refermez complètement le levier de blocage rapide pour verrouiller le guidon (3).
Pour faire tourner le guidon sur le côté, ouvrez le levier du blocage rapide (1). Soulevez le verrou de déblocage (2). Vous pouvez maintenant tourner le guidon sur le côté (3). Le verrou de déblocage se remet auto- matiquement en position initiale après une rota- tion de 90° (4). Refermez complètement le levier de blocage rapide pour verrouiller le guidon. Remettez le guidon en position d’origine : Soule- vez le verrou de déblocage (1).
Tournez-le dans sa position d’origine (2). Le ver- rou de déblocage doit se réenclencher seul (3). Refermez complètement le levier de blocage rapide (4). Le blocage rapide du Speedlifter doit être complètement refermé pendant les trajets, comme tout blocage rapide. En outre, il faut faire bien attention à ce que le verrou de déblocage soit bien enclen- ché dans le trou avant correspondant. Ne changez pas la position du guidon pendant que vous roulez ! Lisez la notice du fabricant de compo- sant et rendez-vous sur le site web www.speedlifter.com. Réglage de la potence S’agissant des potences, il y a lieu de bien consulter la notice du fabricant. Con ez toujours le réglage du guidon et de la potence à votre revendeur FLYER! Les FLYER peuvent être équipés des types de potences suivants : Potence Aheadset
Potence réglable Vous pouvez incliner la potence à votre conve- nance. Vous devez pour ce faire desserrer la vis de xation, puis, après le réglage, appliquer le couple de serrage nécessaire pour la maintenir dans la position voulue Réglage de l’angle de la potence Pour régler l’angle de la potence, et par consé- quent la position du guidon, dévisser de quelques tours la vis Allen supérieure, en faisant attention à ne pas la dévisser complètement. Cela fait, régler l’inclinaison de la potence à sa guise. Une fois le bon réglage obtenu, resserrer la vis Allen au couple prescrit. Tout réglage de la potence modi e la position du guidon. Il faut que les poi- gnées et tous les mécanismes restent toujours bien accessibles et fonction- nels. Les poignées particulières avec une forme aérodynamique très pronon- cée nécessiteront peut-être un reposi- tionnement. Lorsque vous modi ez la position du guidon et de la potence, faites bien attention à conserver une longueur suf- sante pour toutes les extrémités et les câbles, et permettre d’effectuer tous les mouvements nécessaires avec le gui- don.
11.3 Réglage des manettes de frein
Les manettes de frein doivent être orien- tées de façon à permettre aux mains de les actionner en toute sécurité et sans fatigue (les mains se trouvant dans le prolongement naturel des bras en ex- tension). Réglage de l’angle de la potence Fixation de la potence
- voir les « Caractéristiques techniques »FR
Avant le premier trajet, apprenez sur quelle roue agit chaque manette de frein. Pour que les manettes de frein soient également accessibles aux petites mains, certains modèles de freins permettent de régler l’écartement de la poi
gnée. Conez toujours le réglage des freins à votre revendeur FLYER, il en va de votre propre sécurité. Les manettes de frein doivent être réglées de ma- nière que, même serrées à fond, elles ne butent pas contre les poignées du guidon.
An de garantir le bon fonctionnement des pièces de suspension, il est impératif de faire régler votre FLYER par un revendeur agréé, en fonction de votre poids et de la façon dont vous utilisez votre vélo. N.B. La suspension peut avoir besoin d’un nouveau réglage si vous roulez avec une charge supérieure à la charge habituelle (en randonnée, par exemple). C’est pourquoi il vaut mieux la coner à votre revendeur. Certaines tiges de selles suspendues peuvent aussi s’adapter à l’utilisateur. Veuillez vous adres
ser à votre revendeur FLYER à ce sujet. Les trains roulants et la suspension sont vitaux pour la sécurité de votre FLYER. Contrôlez et entretenez régulièrement votre FLYER suspendu. Conez-en la révision périodique à votre revendeur FLYER. Les trains roulants fonctionnent mieux et plus longtemps si vous les nettoyez régulièrement. Le mieux pour cela est de l’eau tiède avec un détergent doux.
Les roues sont soumises à une forte contrainte du fait des inégalités au sol et du poids du conducteur.
- Il y a lieu, après les 200 premiers kilomètres, de faire contrôler les roues de votre vélo par un spécialiste, et éventuellement de les équilibrer.
- La tension des rayons doit ensuite être vériée à intervalles réguliers. Les rayons détendus ou abîmés doivent être changés ou réglés par un spécialiste FLYER.
12.1 Contrôle des jantes
Les jantes s’usent plus vite avec des freins à mâchoires. Plus une jante est usée, moins elle est solide, et plus elle risque de s’abîmer. Une jante tordue, ssurée ou cassée peut provoquer des accidents graves et des chutes sévères. N’utilisez plus votre FLYER si vous remarquez des dom
mages sur une jante. Faites contrôler la jante par un revendeur FL YER. Les jantes pour freins à mâchoires portent des témoins d’usure de la jante. Il s’agit d’une rainure ou bien de points, présents sur toute la circonférence de la jante. Si ces éléments sont usés ou devenus impossibles à voir, à un ou plusieurs endroits, il faut remplacer la jante. Faites contrôler vos jantes par votre revendeur FLYER au plus tard après avoir usé deux paires de patins de caoutchouc. Repères d’usure sur les jantes64 65
12.2 Pneus et chambres à air
Les pneus font partie des pièces d’usure. Vériez régulièrement la pro- fondeur des sculptures, la pression de gonage, l’état des ancs de chaque pneu, et surveillez l’apparition de défor- mations ou de traces d’usure. La pression maximale autorisée du pneu ne doit pas être dépassée lors du gon- age. Sinon il y a un risque d’éclatement du pneu.
pneu doit être goné au moins avec la pression minimale indiquée. En cas de pression de gonage insufsante, vous courez le risque de voir le pneu se détacher de la jante. Les valeurs de pression maximale et mini
male sont indiquées sur le anc du pneu.
pneu ne doit être remplacé que par un modèle de pneu identique. Sinon les caractéristiques de roulage peuvent être modiées de manière défavorable. Des accidents peuvent alors se produire par la suite. Les pièces abîmées sont à remplacer par des pièces d’origine exclusivement. La plupart des FLYER sont équipés de valves Schrader (automobile). Ces valves per
mettent de goner les pneus de votre VAE FLYER avec la plu- part des modèles de pompes. Renseignez-vous en magasin sur le type de pompe adapté au modèle de valve présent sur votre vélo. Il faut toujours rem
placer les chambres à air par des pièces identiques.
12.3 Réparation des crevaisons
Sur un VAE, la réparation des crevaisons dans les règles de l’art peut réclamer tout un savoir- faire et des outils spéciques. Il est recommandé de coner ce genre de réparation à votre reven
deur FLYER. La réparation d’une crevaison implique des interventions sur des organes de sécurité. Un mauvais montage des roues ou des freins peut provoquer des chutes et des blessures graves. C’est pourquoi nous déconseillons de réparer soi-même les crevaisons. Faites tou
jours réparer vos crevaisons par votre spécialiste FL YER. Valve Schrader (automobile) Si vous prévoyez de réparer vous- même les crevaisons, par ex. en ran- donnée, demandez à votre revendeur
YER de vous montrer la procédure à suivre et exercez-vous à monter et dé- monter roues et pneus sous sa direc- tion. Avant de commencer à changer un pneu ou une roue, une opération de maintenance ou une réparation, il faut impérativement éteindre le système d’assistance et retirer la batterie. Il vous faut les outils suivants :
- démonte-pneus (en plastique)
- pièce de raccommodage
- clé plate (pour les roues sans blocage rapide)
- chambre à air de rechange Si votre FLYER est équipé de freins à mâchoires à tirage linéaire (V-brakes), on procède comme suit pour ouvrir les freins :
- mettre une main à cheval sur le pneu ;
- appuyer les bras du frein contre la jante ;
- retirer le câble ou la gaine de l’un des bras. Il faut veiller, au démontage de la roue avant ou de la roue arrière, à décrocher le câble. Avec des freins à mâchoires hydrauliques, il faut procéder comme suit pour déposer le frein :
- Si ce modèle de freins est équipé d’un levier de blocage rapide, démonter l’ensemble selon la notice du fabricant (voir aussi page 69).
- si le câble est xe, dégoner un peu le pneu. Si votre FLYER est équipé de Freins à disque, la roue peut se démonter sans préparatifs. N.B. Pour remonter la roue, il faut insérer le disque entre les étriers du frein et ensuite veiller à ce qu’il soit bien centré et qu’il ne frotte pas. Sur les freins à rétropédalage, il faut dévisser le bras anticouple xé à la base (au tube horizontal).
2. Dépose de la roue
- Si votre bicyclette est équipée de blocages rapides ou axes traversants, les ouvrir.
- Si votre bicyclette est équipée d’écrous d’axe, les desserrer avec une clé plate de la bonne taille (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.FR
La roue avant s’en- lève à l’identique. Pour la roue arrière
- Sur les bicyclettes à dérailleur, se mettre sur le plus petit pignon (vitesse la plus rapide), ce qui est la position où la roue s’enlève le plus facile
Si votre bicyclette est équipée de blocages rapides ou axes traversants, les ouvrir.
- Si votre bicyclette est équipée d’écrous d’axe, les desserrer avec une clé plate de la bonne taille (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
- Rabattre le dérailleur un peu vers l’arrière.
- Soulever un peu la bicyclette.
- De la paume de la main, donner à la roue un petit coup vers le bas.
- retirer la roue du cadre. Si votre bicyclette est équipée d’un moyeu à vi
tesses intégrées, consultez d’abord la notice du fabricant. Modèles de valve équipant les chambres à air de votre FLYER électrique
3. Démontage du pneu et de la chambre à air
- Dévissez le capuchon, l’écrou de xation de la valve, et éventuellement le raccord
- Laissez la chambre à air se dégoner.
- De l’autre côté de la roue par rapport à la valve, insérez un démonte-pneu juste sous le talon du pneu.
- Environ 10 cm plus loin, insérez le second dé
monte-pneu entre jante et pneu. Faites levier avec un démonte-pneu pour faire sortir le talon du pneu par-dessus le rebord de la jante.
- Répétez l’opération en vous décalant à chaque fois jusqu’à complètement dégager ce côté du pneu.
- Retirez la chambre à air. Schrader
4. Remplacement de la chambre à air
Changez la chambre à air. Les pneus, qu’ils soient avec ou sans chambre, doivent se changer conformé- ment aux instructions du fabricant de pneus ou de jantes.
5. Montage du pneu et de la chambre à air
Faites attention à ne pas laisser s’intro- duire de corps étranger à l’intérieur du pneu. Vériez que la chambre ne fasse pas de plis et ne soit pas coincée. Vériez que le fond de jante recouvre bien tous les écrous de rayon et qu’il ne soit pas abîmé.
- Mettez la jante à l’intérieur du pneu.
- Faites rentrer un des côtés du pneu dans le creux de la jante, sur tout le tour.
- Faites passer la valve par le trou prévu à cet effet, puis, de part et d’autre, disposez la chambre dans la jante, à l’intérieur du pneu.
- Faites passer vigoureusement l’autre côté du pneu entièrement par-dessus le rebord de la jante, en appuyant avec la paume (avec l’émi
Vériez le bon positionnement de la chambre à air.
- Gonez un peu la chambre à air.
- Vériez que le pneu soit bien en place, en vous repérant à l’aide de la ne moulure courant le long du pneu. S’il n’est pas tout à fait bien en place, rectiez-en la position à la main, et véri
ez sa bonne concentricité.
Gonez la chambre à air à la pression recom- mandée. Avant de monter le pneu sur sa jante, vériez-en le sens de roulement.
Remettre la roue en place et la xer à la fourche ou au cadre avec ses écrous, son through axle ou son blocage rapide. Source : Shimano
techdocs66 67 Si votre bicyclette est équipée de freins à disque, vériez que les disques soient correctement pris entre les garnitures ! Pour un bon montage et réglage des dérailleurs, des moyeux à vitesses intégrées et des systèmes combinés, consultez la notice du fabricant. Serrez toutes les vis à leur couple de serrage prescrit. Faute de quoi les vis peuvent s’arracher et des pièces se dé- tacher.
Mettez le câble en place en le bloquant ou en le raccrochant.
- Vériez si les garnitures touchent la surface de freinage.
- Revissez le bras anticouple.
- Faites un essai de freinage.
vitesse Les vitesses permettent d’adapter son effort à la route ou d’atteindre la vitesse voulue. Les petits braquets vous permettent de monter les pentes plus facilement en se fatiguant moins. Les grands braquets demandent d’appuyer plus fort sur les pédales mais permettent d’aller plus vite et en pédalant à une cadence plus faible. Même si vous êtes déjà un cycliste ex- périmenté, faites-vous bien expliquer par votre revendeur FLYER les particu- larités du changement de vitesses de votre VAE et la façon de vous en servir. Faites des essais sur un terrain calme et dégagé. Si vous avez des questions concernant le mon
tage, l’entretien, le réglage et l’utilisation, veuillez contacter votre revendeur FLYER. N’oubliez pas non plus de consulter les notices ci-jointes des fabricants des composants. Malgré un dérailleur parfaitement réglé, des bruits peuvent apparaître si la chaîne de vélo se déplace de biais. Ces bruits sont normaux et n’entraînent pas de dommages au niveau des compo
sants du dérailleur. Ne rétropédalez jamais pendant que vous changez de vitesse : cela pourrait endommager le dérailleur. L’utilisation de dérailleurs défectueux, mal réglés ou usés est dangereuse et peut provoquer des chutes. C’est pour- quoi, en cas de doute, il est recomman- dé de les faire contrôler et éventuelle- ment régler par votre revendeur FLYER. Changements de vitesse électro- niques
ous pouvez ne pas avoir l’habitude des changements de vitesse électroniques. Faites-vous bien expliquer leur fonction
nement par votre vélociste.FR
Après chaque réglage de la tension de la chaîne, il faut resserrer correctement les écrous et les suspensions à rétropé- dalage. Pour procéder au réglage de la tension de la chaîne, il faut au préalable impéra- tivement couper l’assistance et retirer la batterie. Si la chaîne de votre VAE FLYER déraille (tombe d’un plateau ou d’un pignon), la première chose à faire est de couper l’assistance. Ensuite, seu
lement, vous pouvez remettre la chaîne en place.
endre la chaîne sur le Tandem Si vous possédez un FLYER Tandem, vous devrez être particulièrement vigi- lant à ce que la chaîne entre les deux pédaliers ait une tension correcte. Conez à votre revendeur FLYER le soin de régler la tension de la chaîne de votre FLYER Tandem. Éteignez le système d’assistance et retirez la batterie. Tournez les pédaliers jusqu’à ce que la tension de la chaîne soit maximale (la èche la plus réduite). Dans cette position des pédaliers, il doit être possible (au centre de la section de chaîne libre) de bouger la chaîne librement sur 2 à 3 cm sans forcer. min >3 cm
14. Chaîne et pignons
Entretien des chaînes de vélo Les chaînes de vélo sont des pièces d’usure. Le degré d’usure est très variable. Faites réguliè- rement contrôler la chaîne de votre FLYER par votre revendeur FL YER.
- Changement de vitesse à moyeu : à partir d’environ 3000 km
- Dérailleur : env. 1500-2000 km Une chaîne usée est susceptible de cas- ser, pouvant provoquer des chutes très graves. C’est pourquoi une chaîne usée est à faire remplacer sans tarder par votre revendeur FLYER. La chaîne de votre vélo est à entretenir réguliè
rement par nettoyage et lubrication. Prendre ces précautions évite une usure prématurée de la chaîne. Pour un bon fonctionnement de la chaîne et du changement de vitesse, il faut que la chaîne présente une certaine tension. Les dérailleurs assurent une tension automatique de la chaîne. Avec les moyeux à vitesses intégrées, il faut retendre une chaîne qui pend trop. En effet, elle risque de sauter, ce qui peut entraîner une chute.
- voir les « Caractéristiques techniques »68 69 Si la tension de la chaîne est trop importante ou trop faible, desserrez la xation de l’excentrique du pédalier. Dans le cas de votre FLYER Tandem, l’excen
trique est bloqué en interne. La xation est réali- sée par le côté au moyen d’une vis à tête creuse. Desserrez la vis sur deux ou trois tours seulement dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre ; ne la dévissez pas entièrement ! À l’aide d’une clé mâle coudée, tournez l’excen- trique jusqu’à ce que la chaîne soit correctement tendue. Pour obtenir une tension idéale de la chaîne, vous pouvez tourner l’excen- trique vers la gauche ou vers la droite. Comme la manivelle n’est pas xée au milieu de l’excentrique, le sens de rota- tion de celui-ci a une incidence sur la position de la manivelle et sur l’assise. Pour obtenir une assise plus basse ou une garde au sol plus importante, après réglage de la tension, le centre du péda
lier doit se trouver au-dessus du milieu
l’excentrique. La position de la mani- velle est ainsi décalée vers le haut. En règle générale, il est conseillé de tourner l’excentrique dans la direction opposée à sa position, an que le centre du péda
lier, après réglage de la tension, se trouve sous le milie u de l’excentrique. Ensuite resserrer la vis sur le côté du roulement de pédalier. Fixez l’excentrique à l’aide d’une clé mâle cou- dée, pour que celui-ci ne tourne pas lors du ser- rage des vis. Vériez encore une fois la tension correcte de la chaîne.
- voir les « Caractéristiques techniques » 2-3 cmFR
Les freins sont des pièces détermi- nantes en matière de sécurité. Conez-
le réglage et la révision impérative- ment à votre revendeur FLYER. Utilisez exclusivement des pièces d’origine. Si- non, cela peut porter préjudice au fonc- tionnement de votre VAE FLYER ou l’endommager . Aucune modication des freins n’est permise. Les freins modernes procurent un frei- nage très fort. Vous devez vous habituer
ce nouveau degré de freinage, et com- mencer par doser votre freinage. Testez les freinages d’urgence dans un endroit sûr et sans danger, pour pouvoir mieux maîtriser votre FLYER en situation de freinage très difcile. Lors des longues descentes, évitez de freiner en continu : les freins risquent de devenir très chauds, réduisant ainsi la capacité de freinage. Dans des des
centes longues et raides, il faut impérati- vement freiner avec les deux freins en alternance an que l’autre frein puisse refroidir. Freinez plutôt brièvement et fortement avant les virages ou lorsque vous roulez trop vite. Ainsi, les freins auront le temps de refroidir entre deux freinages. Cela préserve la puis
sance de freinage. La seule exception est lorsqu’on roule sur un sol glissant, comme du sable ou du verglas. À ce moment il faut freiner très doucement et surtout avec le frein arrière, Sinon on court le risque de voir la roue avant se dérober latéralement, ce qui vous fait tomber. Lors des longues descentes, faites régulièrement des pauses pour vous assurer que les freins sont suf
samment froids. Après les longues des- centes, évitez de toucher les freins pen- dant au moins une demi-heure, car ils peuvent être brûlants. Source : Shimano
techdocs Pratiquement tous les types de freins modernes assurent un freinage nette- ment plus puissant ce que n’était le cas autrefois. Avant d’utiliser le vélo sur route, il faut d’abord s’y habituer en pra- tiquant des freinages et des freinages d’urgence dans un endroit à l’abri de la circulation. Roulez prudemment. Il y a lieu d’utiliser des pièces d’origine exclusivement. Sinon, cela peut porter préjudice au fonctionnement de votre VAE FLYER ou l’endommager. Réglez la manette de frein de manière que, même serrée à fond, elle ne bute pas contre la poignée du guidon. Freins à rétropédalage Si votre FLYER est équipé de freins à rétropéda
lage, ceux-ci s’actionnent en appuyant sur les pé- dales vers l’arrière et non plus vers l’avant. À ce moment, on ne dispose plus de la roue libre et les pédales ne peuvent plus tourner vers l’arrière ! Avec ce dispositif, vous pourrez freiner au mieux en positionnant les manivelles du pédalier à l’horizontale. Si l’une des manivelles est en haut et l’autre en bas, vous risquez de compromettre votre frei
nage en libérant de l’énergie au mauvais moment. Lors des longues descentes, s’il est uti- lisé en continu, le freinage des freins à rétropédalage peut fortement diminuer. Cela est dû au fort échauffement que provoque un freinage prolongé. Sur les longues descentes, freinez également avec les freins à mâchoire. Laissez aux freins à rétropédalage le temps de refroi
dir, et ne touchez pas aux mâchoires des freins. Faites attention à bien remettre en place la suspension de freins avec la vis cor- respondante en démontant et remontant le système.70 71 Freins sur jante (v-brake) La puissance de freinage de freins sur jante modernes est très importante. Vous devez vous habituer à la puis- sance de freinage du frein sur jante. N’actionnez le frein que de façon dosée. Vous devez vous exercer aux freinages d’urgence, an que vous puissiez bien maîtriser votre VAE, même en cas de freinages puissants. Il faut veiller, au démontage de la roue avant ou de la roue arrière, à décrocher le câble. Des éléments de ressort supplémentaires inadé
quats utilisés dans le système de freinage (modu- lateurs de puissance de freinage) peuvent provo- quer des chutes graves. Réglage des freins
otre FLYER vous est remis par votre reven
deur dans un état correctement réglé. Une fente d’environ 1 à 1,5 mm doit être présente entre les plaquettes de frein et la jante. Du fait de l’usure des plaquettes de frein, la fente s’agrandit au l du temps, ce qui augmente la course du levier de frein. Par conséquent, il convient de vérier le frein à intervalles réguliers et de l’ajuster lorsque la course de levier devient trop importante ou si le frein ne freine pas correctement. Vous pouvez reconnaitre le degré d’usure des plaquettes de frein à l’aide des entailles dans les plaquettes. Lorsque ces entailles ne sont plus visibles, faites remplacer les plaquettes de frein par un revendeur FLYER spécialisé. Vériez le fonctionnement du frein de la manière suivante :
- Poussez le VAE en marche avant en action
nant successivement les leviers de frein des roues avant et arrière comme pour un freinage appuyé lorsque vous roulez.
- La roue avant doit freiner et la roue arrière doit se soulever du sol.
- La puissance de freinage au niveau de la roue arrière doit être sufsamment importante pour bloquer la roue. Régler la distance de la garniture de frein par rapport à la jante La distance de la garniture de frein par rapport à la jante doit être réglée en tournant la vis de réglage du câble au niveau du levier de frein. Lorsque vous tournez la vis de réglage vers l’in
térieur dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmentez la distance de la garniture de frein par rapport à la jante. Lorsque vous tournez la vis vers l’extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous diminuez la distance de la garniture de frein par rapport à la jante. La distance entre les plaquettes de frein et la jante doit être d’environ 1 mm. Réglage du câble de commande Usure des garnitures Les tampons en caoutchouc pour les freins sur jante sont presque tous pourvus de rainures ou de cannelures. Les rainures et les cannelures servent entre autres à déceler le degré d’usure des tampons en caoutchouc. Si ces rainures ou cannelures ne sont plus visibles, les tampons en caoutchouc doivent être remplacés. Si une garniture de frein en caoutchouc frotte contre la jante : Les vis de réglage à ressort vous permettent de régler la force de détente pour que les deux tam
pons en caoutchouc se décollent de la jante de façon uniforme lorsque vous relâchez le levier de frein. Vériez revisser le bon fonctionnement du frein (reportez-vous au chapitre « Ajuster le frein »). Les patins en caoutchouc, les pièces du système de freinage et les jantes sont des pièces d’usure. Faites régulièrement contrôler l’état d’usure de ces pièces par votre revendeur FLYER. Les rai
nures des patins en caoutchouc et les points gra- vés sur les jantes vous aideront à déterminer le degré d’usure. Vis de réglage du câble Vis de réglage du câble Jeu d’environ 15 mm Réglage des freins au niveau de la jante Vis de réglage du ressort Vis de réglage du ressortFR
Si ces rainures ou points ne sont plus visibles, vous devez changer les patins en caoutchouc ou les jantes. Changez toujours les deux patins en caoutchouc en même temps. Freins à mâchoires hydrauliques Même si des freins à mâchoires hydrauliques ne demandent que peu d’entretien, il faut tout de même les contrôler régulièrement et éventuelle- ment les régler.
’usure des patins provoque une augmentation de la course de la manette, ce qui peut rendre nécessaire un réglage des freins. Sur la plupart des modèles, il suft pour cela de tourner une vis ou une molette de réglage. Veuillez vous adres
ser à votre revendeur FLYER. Frein sur jante hydraulique Pour retirer les roues avant ou arrière, il faut d’abord ouvrir le levier de serrage rapide du frein. Pour cela, ce dernier doit être basculé vers le bas, de façon à ce que le mot « OPEN » soit lisible. Sortez maintenant l’unité de frein desserrée du socle de frein en la retirant de son logement. Vous disposez maintenant de sufsamment de place pour pouvoir enlever le pneu lors du démontage nal de la roue. Le remontage s’effectue dans l’ordre inverse. Avant de fermer le serrage levier de frein, le frein doit être positionné de manière à ce que la gar
niture de frein en caoutchouc entre en contact avec le milieu de la jante lorsque vous action- nez le frein. Veillez à ce qu’on puisse lire le mot
CLOSED » sur le levier de serrage rapide fermé. Exécutez au moins un freinage de test avant de reprendre la route. Vériez régulièrement les plaquettes de frein et faites-les remplacer lorsqu’elles sont usées. Vous trouverez des informations supplé- mentaires dans la notice d’utilisation du fa- bricant et sur le site web www.magura.com Si votre frein ne fonctionne pas correcte- ment, faites contrôler votre VAE par un revendeur spécialisé. N’utilisez plus votre VAE si les tampons en caoutchouc sont tellement usés qu’un ajustage n’est plus possible. Faites d’abord remplacer les tampons en caoutchouc par le reven
deur spécialisé. Freins à disque Le réglage et l’entretien des freins à disque doivent être effectués par un re- vendeur FLYER. Des freins mal réglés peuvent provoquer des accidents et des blessures graves. Avant chaque départ, et notamment après chaque réglage des freins, il est nécessaire de vérier qu’ils freinent bien. Après un change
ment des freins, leur comportement pendant le freinage peut s’altérer. Dans le cas de freins à disque, un temps de rodage est nécessaire. Ce n’est qu’après environ 10 freinages effectués à 30 km/h que les garnitures de frein développent leur puissance maximale. Durant cette période, la puissance de freinage augmente. Pensez-y pen
dant toute la durée du rodage. Après avoir remplacé les garnitures ou les disques de frein, un nouveau temps de rodage est nécessaire. Soyez attentif aux bruits inhabituels lors du frei
nage ; ils peuvent indiquer que les garnitures de frein sont usées jusqu’à la limite. Vériez l’épais- seur des garnitures après le refroidissement des freins. Le cas échéant, faites remplacer les garni- tures de frein. Jante neuve (avec témoins d’usure) Jante usée patins en caoutchouc neufs Patins en caoutchouc usés72 73 Ne touchez pas le disque de frein lorsqu’il est en rotation. Vous pourriez vous blesser gravement si vous passez vos doigts dans les évidements du disque de frein en rotation. Lors du freinage, l’étrier de frein et le disque peuvent chauffer. Vous pouvez vous brûler si vous touchez ces pièces pendant l’arrêt ou immédiatement après. Faites changer les disques des freins lorsque ceux-ci sont usés ou déformés. Conez à votre revendeur FLYER le soin de procéder au change
ment des disques de freins. Freins hydrauliques Des conduites et des raccords non étanches peuvent entraîner des fuites de liquide de frein au niveau du système de freinage. Ceci peut nuire à la capacité de fonctionnement du frein. Vériez avant chaque départ que les câbles et les bran
chements sont secs. N’utilisez pas votre FLYER si du liquide s’échappe du système de freinage. Faites effectuer immé- diatement les travaux de réparation nécessaires par un revendeur FLYER. Le risque que votre frein présente une défaillance est très élevé. Formation de bulles d’air dans les freins à disques Avant un transport, vous pouvez contourner ce problème en actionnant le levier de frein et en le maintenant dans cette position à l’aide d’une courroie par exemple. Ceci permet d’empêcher la pé
nétration d’air dans le système hydrau- lique. Attention, le levier de frein ne doit pas être serré si la roue correspondante est démontée. Si la roue doit impérative- ment être démontée, placez une entre- toise entre les mâchoires des freins. Même si vous êtes déjà un cycliste expérimenté, faites-vous bien expliquer par votre revendeur FLYER les particularités du système de freinage de votre VAE et la façon de vous en servir. Entraî
nez-vous à l’utiliser dans un endroit calme, sûr et sans danger
Pour toute question sur le montage, le réglage, l’utilisation et l’entretien, tournez-vous vers votre revendeur FLYER. Lorsque vous actionnez la manette de frein, vous devriez nettement sentir un point de pression à environ un tiers du parcours. Si vous pouvez rabattre la manette jusqu’à la poignée du guidon, ne roulez pas avec votre vélo ! Votre FLYER ne fonctionne pas en toute sécu
rité. Vous devez immédiatement et im- pérativement contacter votre revendeur
YER et lui faire régler les freins, ou attendre de pouvoir le faire. Les disques et les garnitures, ou bien les patins, sont soumis à une usure intense. Veuillez faire vérier régulièrement par votre revendeur FLYER l’usure de ces composants de sécurité et les faire rem
placer le cas échéant. Lorsqu’il devient nécessaire de nettoyer le sys- tème de freinage, conez cette manipulation
votre revendeur FLYER. Vous trouverez les recommandations du fabricant concernant le net- toyage du système de freinage dans la documen- tation correspondante.
oute intervention sur les freins (changement des freins ou de pièces uniques) est à coner impéra- tivement à votre revendeur FLYER. Utilisez exclu- sivement des pièces d’origine. Sinon, cela peut porter préjudice au fonctionnement de votre VAE FLYER ou l’endommager. Faites régulièrement contrôler les freins selon les recommandations du fabricant par votre reven
deur FLYER. Pour chaque opération de maintenance, veillez à éteindre le système électrique et à retirer la batterie. Source : Shimano
techdocs Source : Shimano® techdocs Éteignez le système d’assistance 1FR
Toute intervention sur les freins est à coner à votre revendeur FLYER. Les garnitures de frein, les surfaces de frei- nage sur les jantes, les mâchoires des freins et les disques de frein ne doivent jamais entrer en contact avec des corps gras. Toute huile ou graisse réduit l’ef
Ne roulez jamais si les pièces des freins, ou les disques de freins ou patins de caoutchouc/les pièces des freins, ou les disques de freins ou les jantes sont recouverts de graisse. Des garnitures/ patins gras doivent être remplacés, tan
dis que des jantes ou des disques grais- sés doivent être nettoyés. Si les freins doivent être changés, il faut impérativement utiliser des pièces d’ori- gine.
En principe, l’éclairage de votre VAE FLYER est alimenté par la batterie. Une fois celle-ci déchar- gée, la fonction d’éclairage est encore disponible pendant environ une heure. Le feu doit être orienté de façon à éclairer la route conformément à la législation de votre pays. Si l’éclairage ne fonctionne pas bien, faites examiner le système par votre re- vendeur FLYER, qui, le cas échéant, procèdera à son remplacement. Certains modèles sont équipés de feux de jour. Celui-ci est alimenté par des sources de tension différentes, suivant la situation de conduite. Nettoyez régulièrement les feux et les catadioptres. Pour cela il suft d’eau chaude et de détergent pour la vaisselle ou le ménage. Les feux sont des éléments très impor- tants pour la sécurité. Leur fonction est vitale. En cas de panne ou de défauts de fonctionnement intermittents, conez le contrôle et la réparation uniquement à un revendeur FLYER agréé !
avec charge supplémentaire Porte-bagages / Utilisation avec chargement Rouler chargé modie le comportement routier de votre FLYER électrique. La distance de freinage est plus importante et il perd en maniabilité. Adap
tez votre style de conduite à ce nouveau compor- tement, en tenant compte surtout de la distance
freinage plus importante. Ne transportez de bagages que sur un porte-bagages homologué, en tenant bien compte du poids total autorisé. Cette limite ne doit en aucun cas être dépassée. Il ne faut jamais xer de porte-bagages à la tige de selle ; cela peut entraîner des ruptures et des chutes très graves. Cela annule la garantie du fabricant. Veillez pour le transport de bagages ou d’autres charges, à en assurer la bonne xation sur le porte-bagages. Il convient de veiller à ce qu’aucun élément ne puisse s’accrocher dans les rayons ou dans les roues en rotation.
Procéder aux opérations de maintenance
Le garde-boue est muni de clips de sécurité au cas où quelque chose se bloquerait entre le garde-boue et le pneu. Cette xation de sécurité se détache alors de son support an d’éviter une chute. Descendez immédiatement du vélo si un corps étranger est coincé entre le pneu et le garde- boue. Il faut veiller à retirer tout corps étranger avant de poursuivre sa route. Sinon, vous risquez une chute et des blessures graves. Ne continuez en aucun cas à rouler avec une tringle de garde-boue mal xée : elle pourrait se prendre dans la roue et la bloquer. De plus, les xations exposées du garde-boue sont susceptibles de pro
voquer des blessures graves. Les garde-boues endommagés doivent impérati- vement être remplacés par un revendeur FLYER avant que vous ne repreniez la route. De même, vériez régulièrement si les tringles sont bien xées dans les sécurités anti-arrachement.
équipement Il est de la responsabilité du propriétaire/utilisa- teur du FLYER de procéder au montage adéquat des accessoires et de vérier leur compatibilité avec son vélo. Seuls les accessoires présentés sur le catalogue FLYER sont homologués par la société Biketec AG comme compatibles avec les vélos FLYER. Vériez la compatibilité de tout ac
cessoire avec votre modèle FLYER, ainsi que ses caractéristiques techniques (par exemple : capa- cité de charge, instructions de montage, etc.). Suivez toujours les instructions de la notice lors du montage.
- N’utilisez que des pièces conformes à la réglementation en vigueur et au Code de la route.
- L’utilisation de pièces non homolo
guées peut provoquer des accidents. C’est pourquoi il ne faut utiliser que des pièces ou des accessoires d’ori- gine parfaitement adaptés à votre
YER. L’utilisation de pièces non homologuées peut invalider la garantie. La société Biketec AG décline toute res
ponsabilité quant aux conséquences de l’utilisation d’un accessoire non autorisé. Le montage d’accessoires peut écailler la peinture. Le montage d’accessoires ne doit ja- mais occasionner de modication ou de perçage du cadre, de la batterie et des composants.
19.1 Transport d’enfants / Sièges
pour enfants Le transport d’enfants en toute sécurité est de la responsabilité du cycliste. Bike- tec SA décline toute responsabilité quant au transport d’enfants et aux risques inhérents à cette pratique. L’utilisation d’un siège pour enfant est validée par le fabricant uniquement avec le porte-bagages suivant: Pletscher Genius Plus avec système 3 points associé au siège pour enfant Pletscher correspondant. L’utilisation d’un siège pour enfant avec un autre porte-bagages n’est pas vali
19.2 Remorques et remorques pour
enfants Le transport d’enfants en toute sécurité est de la responsabilité du cycliste. Bike- tec SA décline toute responsabilité quant au transport d’enfants et aux risques inhérents à cette pratique Informez-vous sur la législation en vi- gueur dans votre pays avant d’utiliser une remorque pour le transport d’en- fants par exemple ! N’utilisez que des remorques conformes aux exigences de la législation dans votre pays. L’utilisa- tion de remorques peut provoquer des chutes et des dommages corporels très graves. En Allemagne, il est interdit de tirer une remorque pour enfants avec un VAE ra- pide. Lorsque vous transportez un enfant dans une re- morque, prenez toutes les précautions pour votre sécurité ! N’hésitez pas à utiliser des fanions colo- rés bien visibles et un éclairage supplémentaire. N’utilisez que des modèles de remorque et des accessoires homologués.
- L’utilisation d’une remorque rend la conduite d’un VAE FLYER sensible
ment plus difcile. Adaptez votre style
conduite en conséquence. Faute de quoi vous courez le risque que la remorque ne se renverse ou se dé
tache, pouvant occasionner des chutes et des accidents très graves.
Un FLYER attelé d’une remorque pour enfant constitue un ensemble beaucoup plus long que le vélo seul auquel vous êtes habitué. Exercez- vous, sur un terrain calme et dégagé, à démarrer, freiner, tourner et maîtri
ser montées et descentes.
Le poids de la remorque est à intégrer au poids total autorisé.
- Pour arrêter un vélo avec remorque, la distance de freinage est sensible
ment plus importante. Prenez cela en compte an d’éviter des accidents.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur FLYER sur le poids total autorisé de la remorque que vous pouvez utiliser avec votre FLYER.
- Renseignez-vous auprès de votre revendeur FLYER sur le choix et le montage de l’attelage de la remorque.
19.3 Porte-vélos de toit et de hayon
- N’utilisez pour le transport par voi- ture que des porte-vélos de hayon conformes à la réglementation en vigueur. L’utilisation de modèles non homologués est susceptible de pro
Adaptez votre conduite au poids sup- plémentaire que vous transportez.
Il faut prendre la précaution de contrô- ler régulièrement en cours de route la xation du FLYER. Si votre FLYER se détache du porte-vélo, cela peut don- ner lieu à de graves accidents.
Il vaut mieux éviter de transporter le FLYER sur le toit. Il faut toujours pro- téger le moteur contre la pluie pour éviter tous risques de dommages. Il est recommandé de protéger de la pluie votre FLYER électrique tout entier.
- Attention ! Des éléments non xés comme outils, pompe, sacoches di
verses, siège pour enfants, etc. sont susceptibles de se détacher en cours de transport. Cela peut mettre en danger d’autres usagers de la route. C’est pourquoi tout élément suscep
tible de se détacher doit être retiré avant le trajet.
Dans le cas d’un porte-vélos de toit, la hauteur totale de votre véhicule est modiée.
- Il faut aussi tenir compte de la charge maximale autorisée du toit. La manette de frein ne doit pas être ac- tionnée lorsque le vélo est couché. Des bulles d’air pourraient se former dans le système hydraulique, et entraîner une défaillance du frein. Après chaque trans
port, vérier si le dur du frein semble plus souple que précédemment. Action- nez ensuite lentement le frein à plu- sieurs reprises. Le système de freinage peut alors se purger. Si le point dur de- meure souple, vous ne devez pas conti- nuer à rouler. Le revendeur FLYER doit purger le frein.76 77 Avant un transport, vous pouvez contourner ce problème en actionnant le levier de frein et en le maintenant dans cette position à l’aide d’une courroie par exemple. Ceci permet d’empêcher la pénétration d’air dans le système hy
draulique. Attention, le levier de frein ne doit pas être serré si la roue correspon- dante est démontée. Si la roue doit im- pérativement être démontée, placez une entretoise entre les mâchoires des freins. Le transport conforme et en règle d’un VAE en voiture est de la responsabilité du conducteur. La société Biketec AG décline toute responsabilité quant au transport d’un FLYER avec un porte-vé
los de toit et de hayon.
Ne transportez pas votre VAE à l’en- vers. Lors de la xation, veillez à ne pas endommager la fourche ou le cadre.
- Ne l’accrochez-pas au porte-vélo par les manivelles (qu’il s’agisse d’un porte-vélos de toit ou de hayon). Accrochez toujours le VAE vertica
lement, posé sur ses roues, sur le porte-vélos. Le non-respect de cette consigne peut engendrer des dom- mages sur le véhicule.
Pour des raisons légales, lorsque vous transportez un VAE en voiture, retirez sa batterie et transportez-la à part. Il faut veiller à ce moment à éviter tout risque de court-circuit entre les contacts. Transports en commun Si vous souhaitez emprunter les transports en commun avec votre VAE, renseignez-vous sur les règlements en vigueur. Transport par avion Si vous souhaitez transporter votre FLYER par avion, renseignez-vous sur les obligations légales correspondantes. auprès de votre compagnie aérienne.FR
20. Procédure de pliage du FLYER Pluto
Vous trouverez dans la présente section toutes les explications nécessaires pour apprendre à maîtriser la procédure de pliage de votre nouveau FLYER, y compris du point de vue de la sécurité, de façon à prévenir tous dommages matériels ou corporels. Conservez-la soigneusement en un endroit aisément accessible et respectez bien ses instructions. Veuillez remettre la présente notice à toute autre personne qui pourrait utiliser votre FLYER. Il faut veiller à ce qu’une fois plié votre FLYER Pluto soit toujours bien maintenu en position verticale. En particulier lorsque vous le transportez en voiture ou dans les transports publics, il faut s’assurer de ce qu’il ne puisse pas tomber en cours de dé
placement. Il faut le tenir, ou éventuelle- ment l’arrimer. S’il tombait, cela pourrait endommager des pièces importantes. Il faut que l’assistance électrique soit cou- pée avant de procéder à toutes interven- tions sur le vélo.
Articulation avec levier de verrouillage
Blocage rapide de la tige de selle
Moteur (caché par le carter de chaîne)
Partie du mécanisme de repliage
20.1 Utilisation des blocages
rapides Un blocage rapide est un dispositif permettant de xer des éléments à la bicyclette sans vissage ou boulonnage. Un blocage rapide a deux fonc- tionnalités : le levier permet d’assurer le blocage avec la force nécessaire, l’écrou permet de régler la force de blocage. Ce réglage se fait en position ouverte. Pour un bon blocage d’un blocage ra- pide du verrou de l’articulation, il faut qu’à partir du milieu de la course du le- vier on commence à sentir une résis- tance, puis qu’on soit obligé d’appuyer avec la paume de la main pour rabattre le levier complètement.
- Tous les blocages rapides doivent être bien bloqués avant utilisation.
- Vériez le bon positionnement de tous les blocages rapides lorsque le vélo est resté un moment sans sur
veillance, et avant chaque départ.
En position fermée, le levier de blo- cage doit être bien rabattu à proximité
cadre, de la fourche ou de la tige de selle. Une fois le vélo replié, on a intérêt à pro- téger par un câble antivol les pièces xées au vélo par un blocage rapide. Cela en rend le vol plus difcile.
20.2 Réglage de l’articulation du
cadre Il faut faire contrôler le blocage de l’arti- culation par un spécialiste FLYER après
pliages, ou bien si on remarque qu’il se bloque moins bien. Pour un blocage plus fortDesserrer l’écrou de réglage La valeur de blocage de l’articulation est de 10kg/98,1N
20.3 Procédure de pliage du FLYER
Pluto L’assistance électrique doit toujours être coupée lorsqu’on veut plier son vélo. An de rendre le pliage de votre FLYER Pluto simple et sûr, il est pourvu de serrages rapides à tous les endroits importants. Avant de commencer, retirer les clés de la serrure de la batterie et de l’antivol. Baisser la béquille de votre FLYER Pluto pour qu’elle ne vienne pas buter sur le moteur une fois le vélo replié. Avant le pliage, amener les manivelles en position horizontale, ou bien abaisser au maximum la pédale gauche.
1. On commence par replier les pédales. Pour ce
faire, appuyer latéralement sur les pédales en di
rection de la manivelle (1) et rabattez-les à 90°(2).
2. Pour cela, se mettre à la gauche du vélo. Ou-
vrez le serrage rapide de la selle (1) et rentrez entièrement la tige de selle en la faisant glisser vers le bas (2). Refermez le serrage rapide (3) a n que la selle demeure dans cette position.
3. Ouvrir le blocage rapide (1) de la potence
Speedlifter. Soulevez le verrou de déblocage (2).
Vous pouvez maintenant tourner le guidon vers la droite (3). Le verrou de déblocage se remet auto- matiquement en position initiale après une rota- tion de 90° (4). Refermez complètement le levier de blocage rapide pour verrouiller le guidon.
6. Déverrouiller l’articulation du cadre. Pour cela,
enfoncer le bouton (1) au milieu du levier de blo- cage, puis soulever le levier (2). Cela fait, la partie avant du cadre peut se replier vers la gauche (3).
7. Rabattre l’une sur l’autre la partie avant du
cadre et la partie arrière jusqu’à ce que la tête de la vis se trouvant sur la fourche avant s’insère dans son logement sur la fourche arrière. Référez-vous à la notice de votre FLYER Pluto pour savoir comment le verrouiller correctement en position pliée.
3. Rabattre le levier de blocage vers l’avant(1).
Bloquer le levier en le poussant avec la paume de la main. Il faut qu’on l’entende s’enclencher et que le bouton soit en position haute. Il faut qu’on ait à exercer une force suf- sante sur le levier pour le bloquer. Si ce n’est pas le cas, cela veut dire que le mécanisme a besoin d’un réglage, qu’il faut coner sans tarder à votre spécia
liste FLYER. Vérier le bon positionne- ment du levier. Pour remettre le guidon en place, ouvrir le Speed- lifter. Soulevez le verrou de déblocage (1). Ensuite tourner le guidon de 90° vers la gauche, en position de roulage (2). Le verrou de déblo- cage doit se réenclencher seul (3).
90° Vérier le bon enclenchement du ver- rouillage entre la fourche et la base gauche, faute de quoi le vélo pourrait s’ouvrir au moment où on le soulève, ce qui peut provoquer des blessures.
8. Correctement plié, votre FLYER devrait se pré
senter de la manière suivante
Avant le transport, rabattre la béquille centrale.
20.4 Procédure de dépliage du
FLYER Pluto Avant de commencer à déplier votre FLYER Plu- to, abaisser la béquille et amener les manivelles
position horizontale, ou bien abaisser au maxi- mum la pédale gauche.
r le vélo en faisant sortir la vis de la fourche de son logement sur la roue arrière.
2. Déplier au maximum les deux moitiés du cadre
jusqu’à ce qu’elles retrouvent leur alignement. L’articulation se verrouille automatiquement lorsque la tête de vis entre dans l’orice prévu à cet effet.FR
Ensuite remonter la potence jusqu’à la hauteur voulue (4). Il faut bien tenir compte de la hau- teur maximale autorisée, signalée par un repère. Il ne faut pas sortir la potence plus haut que ce repère ! Ensuite refermer le blocage rapide (5) pour bloquer le guidon.
7. Ouvrir le blocage rapide de la tige de selle (1)
et monter la selle jusqu’à la position voulue (2). Cela fait, bien refermer le blocage rapide (3) pour que la selle soit bien xée.
La tige de selle porte une marque qui indique la hauteur maximale d’extraction de son support autorisée. Ne tirez ja- mais la tige de selle au-delà de cette marque !
8. Ensuite déployer les pédales de votre FLYER
Pluto, d’abord en les dépliant de 90° vers l’exté- rieur (1) puis en les tirant doucement vers l’ex- térieur (2) jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent en position de marche. Contrôler la bonne position et le bon ser- rage de tous les blocages rapides et tous les verrouillages. Avant de repartir, penser à rabattre la béquille ! Chaque fois que vous allez utiliser votre vélo, véri iez que la force de blocage de l’articulation du vélo soit suf sante, ainsi qu’expliqué à la section 20.2, et véri ez tous les verrouillages. En cours de route l’articulation doit toujours rester verrouil- lée. Il faut s’abstenir de la manipuler. Faites contrôler l’articulation régulière- ment par votre spécialiste FLYER. Ne tournez jamais vous-même les vis de verrouillage.
électrique Vous trouverez toutes les informations, indica- tions et consignes sur l’installation électrique de votre VAE FLYER dans la notice d’utilisation de l’assistance dont est équipé votre vélo. Il y est donné des informations détaillées sur l’utilisation et l’entretien, ainsi que toutes les consignes de sécurité concernant les éléments suivants :
- Batterie et autonomie disponible
- Capteur de vitesse et aimant de rayon Quelques informations générales sur le fonction
nement et l’autonomie de la propulsion de votre
YER sont détaillées ci-après : Fonctionnement Lorsque vous avez activé l’un des modes d’assis
tance, le moteur se met en marche dès que vous appuyez sur une pédale.
performance du moteur dépendra des condi- tions suivantes
- La puissance avec laquelle vous appuyez sur la pédale Si vous appuyez doucement, l’assis- tance sera plus faible que pour un démarrage
côte, qui demandera un effort plus important de votre part. Dans ce cas, la consommation électrique sera en revanche plus importante, et l’autonomie diminuera.
- du mode d’assistance Plus le niveau d’assistance choisi sera haut, et plus le moteur vous aidera. Les niveaux les plus puissants sont également les plus gour
mands en énergie. Le niveau d’assistance le plus faible fournira la poussée la moins impor- tante, tout en assurant l’autonomie la plus longue. Autonomie Les durées d’autonomie éventuellement indi
quées ont été calculées pour la plupart dans le cadre d’une utilisation optimale. Au quotidien, vous ne pourrez pas en général rouler aussi loin. Gardez ce principe en tête lorsque vous prévoyez vos trajets. L’autonomie dépend de plusieurs facteurs. Outre la capacité de la batterie, des caractéristiques comme le niveau d’assistance choisi, la con
guration géographique, le revêtement des voies,
style de conduite adopté, la température am- biante, le poids du cycliste, la pression des pneus
encore les spécicités techniques de votre VAE FLYER jouent un rôle déterminant. Rouler sans assistance Vous pouvez aussi rouler avec votre FLYER sans assistance, en choisissant le niveau « No assist ». N’oubliez pas que le système est malgré tout allumé. Ne roulez jamais sans la batterie ou avec le système éteint : cela vous prive des fonctionnalités de l’afcheur et d’éclairage. Il y a lieu de toujours retirer la batterie avant toute intervention sur le vélo, que ce soit pour le nettoyer, l’entretenir ou le réparer. Lorsque vous nettoyez ou entretenez la batterie, veillez à ne pas toucher et connecter les contacts. S’ils devaient être sous tension, vous pourriez vous blesser et endommager la batterie. N’utilisez pas de jet d’eau puissant ou de nettoyeur haute pression pour le net
toyage. L’eau sous pression est suscep- tible d’injecter du liquide de nettoyage même dans des roulements étanches, avec pour conséquence que le lubriant se dilue et perde de son efcacité. Il peut aussi se former de la rouille, qui détruit les roulements. Un nettoyage au karcher peut endommager l’installation électrique. Ne conviennent pas pour le nettoyage de votre FLYER électrique :
- produits de nettoyage des freins (sauf pour les disques)
- liquides comportant des solvants. Ces produits endommagent la surface des matériaux et abîment votre VAE FLYER. Après utilisation, veillez à une élimina
tion des lubriants, des nettoyants et des produits d’entretien dans le respect de l’environnement. Ces substances ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères, dans les réseaux d’assainissement ou dans la nature. Pour assurer le bon fonctionnement et la longévité de votre VAE FLYER , il est important de le nettoyer et l’entretenir soigneusement.
- C’est pourquoi il faut laver régulière
ment votre FLYER à l’éponge avec de l’eau chaude additionnée d’un peu de détergent.
- En cours de lavage il faut aussi systé
matiquement inspecter votre FLYER
la recherche de ssures, entailles ou déformations diverses.FR
- Les pièces endommagées doivent être remplacées. N’utilisez pas votre FLYER avant que la réparation né
cessaire ait été effectuée.
Faites réparer la peinture endomma- gée par votre revendeur FLYER.
ous trouverez également des recommandations utiles pour l’entretien de votre VAE FLYER sur les sites Internet des fabricants des composants.
Comme tout produit technique, votre FLYER doit faire l’objet d’inspections régulières. Par nature et en fonction de l’utilisation, certaines pièces de votre FLYER sont susceptibles de pré
senter une très forte usure. Comptent comme pièces d’usure les
- jantes avec freins à mâchoires ;
- garnitures de frein ;
- chaînes ou courroies ;
- pignons, plateaux et galets de dérailleur ;
- Les poignées de guidon
- câbles de frein et de dérailleur ;
- amortisseurs Faites réviser régulièrement votre FLYER par un technicien FLYER et, au besoin, remplacer les pièces usées. L’utilisateur est tenu de contrôler réguliè
rement son vélo, pour détecter d’éven- tuelles ssures, rayures ou pièces en- dommagées. Comme c’est le cas pour tout compo- sant mécanique, votre FLYER est sujet
l’usure et est soumis à de fortes sollici- tations. Différents matériaux et compo- sants peuvent subir une usure qui pren- dra des formes différentes, et pourra même entraîner des cassures, en raison de la tension appliquée. Une pièce dont on n’aurait pas respecté la limite de du
rée de vie entraînera de brusques défail- lances et des blessures potentielles pour le cycliste. Toute ssure, rayure ou tout changement de couleur constaté sur une pièce très sollicitée indique que celle-ci est usée et qu’il faut la faire changer.
d’entretien Après les premiers 200 km, ou environ quatre mois : Revendeur FLYER
- Contrôlez le bon serrage des vis, des écrous et des blocages rapides.
- Contrôle et réalignement des roues (si besoin) ;
- Contrôle des pneus ;
- Contrôle du couple de serrage de toutes les pièces ;
- Réglage du jeu de direction ;
- Contrôle des câbles de freins et du dérailleur ;
- Contrôle et réglage des changements de vi
- Contrôle et réglage des freins (si besoin) ;
- Contrôle et réglage des suspensions (si be- soin)
Contrôle de l’articulation de pliage (FLYER Pluto) Utilisateur FLYER Lors de ce premier contrôle par votre revendeur FLYER, demandez-lui de vous expliquer les bonnes méthodes de nettoyage, la bonne quantité d’huile à mettre sur la chaîne après un temps pluvieux, et comment contrôler le bon fonctionnement ou la présence de dom
mages sur tous les composants.
vant chaque utilisation – Utilisateur FLYER
- Contrôlez la bonne xation de la sonnette ;
- Contrôlez le bon fonctionnement des freins ;
- Contrôlez le bon fonctionnement des change
- Contrôlez le bon fonctionnement et le bon ré- glage des pièces de suspension
- Contrôlez la bonne fermeture des blocages rapides, des axes traversants, des vis et des écrous ;
- Contrôlez la pression des pneus ;
- Vériez que les roues sont bien en place et ne sont ni déformées ni endommagées.
Vériez la bonne xation du guidon, de la po- tence, de la tige de selle et de la selle
- Contrôlez le niveau de charge de la batterie ;
- Contrôlez la bonne xation de la batterie.
- Contrôle de l’articulation de pliage (FLYER Pluto)84 85 Après chaque trajet – Utilisateur FLYER
- Nettoyage du FLYER électrique
- Contrôlez visuellement le cadre et les com- posants pour détecter d’éventuels ssures ou dommages
- Contrôlez l’absence de dommages, d’usure, de déformation, de corps étranger des pneus, ainsi que la profondeur sufsante des sculp
- Vériez l’état d’usure et la concentricité des jantes.
- Contrôlez la tension des rayons ;
- Si nécessaire, nettoyez la chaîne et les pi
gnons, et huilez avec un produit adapté et autorisé par le fabricant
- Le cas échéant, nettoyer les disques avec un nettoyant adapté et conforme aux recomman
dations du fabricant.
Si nécessaire, nettoyez tous les roulements et graissez-les avec un produit adapté et autorisé par le fabricant ;
- Si nécessaire, nettoyez les suspensions et lubriez-les avec le produit d’origine adapté et autorisé par le fabricant ;
- Si nécessaire, nettoyez toutes les pièces mo
biles pour lesquelles un graissage est néces- saire (notamment les blocages rapides, les axes traversants et les charnières), puis grais- sez-les avec un produit adapté et adapté par le fabricant. Demandez à votre revendeur FLYER de vous apprendre comment entretenir ces pièces. Après chaque trajet sous la pluie, la neige ou en présence d’humidité (en plus des étapes du point « Après chaque tra
- Nettoyez la chaîne, et huilez-la avec un produit adapté et autorisé par le fabricant ;
- Nettoyez les freins ;
- Nettoyez le dérailleur ;
- Contrôlez le graissage sufsant de tous les composants. Demandez à votre revendeur FLYER de vous apprendre comment entretenir ces pièces. Une fois par mois – Utilisateur FLYER Contrôlez le bon serrage des vis, des écrous, des axes traversants et des blocages rapides. Tous les ans, ou tous les 1000 km (le plus tôt possible) Revendeur FLYER
- Graissage de toutes les pièces mobiles qui en ont besoin (à l’exception des surfaces de freinage) ;
- Contrôlez visuellement le cadre et les com
posants pour détecter d’éventuels ssures ou dommages
- Retouchez les écailles de peinture ;
- Remplacez les pièces rouillées ;
- Traitez toutes les pièces de métal pur contre la rouille (sauf les surfaces de freinage) ;
- Remplacez les pièces défectueuses ou en
- Contrôle et réalignement des roues (si be- soin)
- Contrôlez la tension des rayons ;
- Contrôler et nettoyer la chaîne, les pignons et les plateaux ;
- Huilez la chaîne avec le produit adéquat ;
- Vériez l’absence de dommages sur les jantes ;
- Vérier l’usure du système de freinage ;
- Vériez le bon serrage de toutes les vis, de tous les écrous, axes traversants et blocages rapides ;
- Contrôlez le système de freinage et les axes traversants et remplacez des pièces le cas échéant ;
- Contrôlez le changement des vitesses et remplacez-le/remplacez des pièces le cas échéant ;
- Contrôlez les vitesses ;
- Contrôlez le jeu de direction ;
- Contrôlez les pédales. Veuillez n’utiliser que les produits de nettoyage et de graissage recomman- dés par le fabricant des composants. Il faut tenir compte que tous les lubri- ants et tous les produits de nettoyage
conviennent pas pour votre FLYER. L’utilisation de lubriants et de produits de nettoyage inappropriés est suscep
tible d’endommager votre VAE FLYER et d’en af fecter le bon fonctionnement. Il ne faut utiliser ni produits de nettoyage ni huiles sur les patins et le anc des jantes ou sur les plaquettes et les disques : cela risquerait de réduire l’ef
23.1 Maintenance et remplacement
des pièces d’usure Les pièces usées doivent impérative- ment être remplacées par des pièces identiques à celles d’origine. Les pièces d’usure doivent elles aussi être rempla- cées par des pièces identiques à celles d’origine.FR
En utilisant des pièces différentes des pièces d’origine, la garantie ne prend plus effet. En outre, vous encourez un plus grand risque d’accident ou de chutes.
1. Garantie du vélociste
Le revendeur est tenu des prestations en garantie habituelles vis-à-vis de l’acheteur nal duFLYER (selon les modalités contractuelles et/ou selon la législation applicable, en règle générale deux ans après remise au client). Il est garanti pour la batterie une capacité rési
duelle de 60 % de sa capacité nominale au bout de deux ans, pour autant qu’elle ait été utilisée et rechargée conformément à la notice d’utilisation. N’est pas couverte par la garantie l’usure normale des pièces d’usure (de type pneus, chambres à air, chaîne, pignons, patins et plaquettes, pein
ture, marquages). Il incombe au client nal d’as- surer l’entretien régulier de son FLYER électrique
compris la réalisation de tous les contrôles tels que prévus dans la notice d’utilisation). Toute garantie est exclue en cas de modications ou de réparations réalisées par le client lui-même, ou en cas d’utilisation non conforme à la desti
nation. l’utilisation en course, en compétition, une utilisation commerciale, en surcharge ou toute autre utilisation non conforme.
2. Garantie du constructeur
a. Garanties Indépendamment des garanties assurées par le revendeur, le fabricant du FLYER, la Biketec AG, offre au client nal, à compter de la date d’achat, les garanties suivantes supplémentaires pour les FLYER électriques neufs, entièrement montés et dont la préparation et le réglage ont été assurés par un revendeur spécialisé FLYER reconnu par la Biketec AG : Cadre : 10 ans contre le bris du cadre ; Moteur, commande du moteur, afcheur, char
geur : 5 ans contre les vices de matériau et de fabrication, mais réduite à 3 ans pour les FLYER électriques de type VTT. Pour les vélos de seconde main, la garantie court à compter de la date de première mise en circu
lation. b. Modalités de prise en charge en garantie Pendant le délai de garantie, la société Bike
tec AG prend en charge le coût de réparation ou de remplacement suite à des défauts tels que précisés ci-avant, pour autant qu’ils aient été constatés par un revendeur spécialisé FLYER reconnu par la Biketec AG et sous réserve de l’identication du FLYER (preuve d’achat, che d’identité dûment remplie, enregistrement). La garantie se transmet en cas de revente à un tiers. La société Biketec AG se réserve le droit, en ap
plication de la garantie, de livrer ou de monter,
échange d’un FLYER ou de composants, un matériel fonctionnellement équivalent. L’exercice de la garantie ne saurait entraîner la prolongation de la durée initiale de cette dernière. S’appliquent les mêmes restrictions que celles précisées au paragraphe 1 ci-dessus.
l’environnement Veillez à protéger l’environnement lorsque vous entretenez, nettoyez et jetez votre VAE FLYER. Dans la mesure du possible, utilisez pour son entretien et son nettoyage des produits biodégra
dables, et veillez à ce qu’aucun produit d’entre- tien ne parte dans les égouts.
’ensemble du vélo, ses composants, ses pro- duits lubriants et de nettoyage, et surtout sa bat- terie (matières dangereuses) doivent être mis au rebut de façon appropriée.878687
Notice Facile