NWZ-B183, NWZ-B183L, NWZ-B183FB - lecteur MP3 SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NWZ-B183, NWZ-B183L, NWZ-B183FB SONY au format PDF.
| Type de produit | Lecteur MP3 portable |
| Capacité de stockage | 4 Go |
| Formats audio supportés | MP3, WMA, AAC, PCM |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 20 heures |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 90 x 37 x 10 mm |
| Poids | Approx. 55 g |
| Connectivité | USB 2.0 |
| Fonctions principales | Lecture audio, radio FM, enregistrement audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Non spécifié, consultez un centre de service agréé |
| Garantie | 1 an |
| Informations générales | Compatible avec Windows et Mac, logiciel de gestion de musique inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - NWZ-B183, NWZ-B183L, NWZ-B183FB SONY
Téléchargez la notice de votre lecteur MP3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NWZ-B183, NWZ-B183L, NWZ-B183FB - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NWZ-B183, NWZ-B183L, NWZ-B183FB de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI NWZ-B183, NWZ-B183L, NWZ-B183FB SONY
Headphone jack RESET button Press the RESET button with a pen or paper clip, etc. to reset your Walkman. While your Walkman is connected to the computer via USB, you cannot reset the Walkman. VOL +*1/– buttons BACK/HOME button See “How to Use your Walkman.” Display *1 button Executes the desired items. Starts/pauses music playback, or pauses/restarts recording. / button Press to select a menu item, start fast-rewinds/forwards during playback, or preset an FM station. USB cap When connecting with USB, remove the USB cap. USB connector Strap holes HOLD switch Disables the operation buttons to avoid accidental operation while carrying your Walkman. *1 There is a tactile dot to help with button operations. The USB connector on your Walkman is not connected to a USB connector on your computer properly. Disconnect the Walkman, and then reconnect it. A USB hub is being used. Connect your Walkman directly to a USB connector, as connection via a USB hub may not work. However, a USB hub that supplies power can be used. Another application is running on the computer. Disconnect your Walkman, wait a few minutes, and reconnect it. If the problem persists, disconnect the Walkman, restart the computer, and then reconnect the Walkman. The USB connector on your computer may have a problem. Connect your Walkman to another USB connector on your computer. The remaining battery power is insufficient. If you charge your Walkman when it has not been used for a long period of time, your computer may not recognize it, or nothing may appear on the display. Charge the Walkman for about 10 minutes, after which it should start operating normally again. Your Walkman A USB hub is being used. becomes unstable Connect your Walkman directly to a USB while it is connector, as connection via a USB hub may not connected to the work. However, a USB hub that supplies power computer. can be used. Remarque sur les écouteurs ˎˎEviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait préjudiciable à votre sens de l’ouïe. ˎˎA volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être inaudibles. Eviter d’écouter avec cet appareil dans des situations où le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par exemple. ˎˎComme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de l’extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage. À propos des écouteurs intra-auriculaires Les oreillettes bouchent vos oreilles. Par conséquent, n’oubliez pas que vous risquez d’endommager vos ouïes ou vos tympans si une pression importante est appliquée sur les oreillettes ou si vous retirez subitement les oreillettes de vos oreilles. Après utilisation, veillez à retirer doucement les oreillettes de vos oreilles. Pour les informations les plus récentes Si vous avez des questions ou si vous rencontrez un problème avec ce produit ou encore si vous souhaitez obtenir des informations relatives aux appareils compatibles, consultez les sites Web suivants. Pour les clients aux États-Unis : http://www.sony.com/walkmansupport Pour les clients au Canada : http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Pour les clients en Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com/dna/wm/ Pour les clients en Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique : En anglais : http://www.sony-asia.com/support En Coréen : http://scs.sony.co.kr/walkman/ En Chinois simplifié : http://service.sony.com.cn/KB/ En Chinois traditionnel : http://service.sony.com.tw/ Pour les clients qui ont acheté des modèles à l’étranger : http://www.sony.co.jp/overseas/support/ Menu Accueil*1 Raccordez votre Walkman à un ordinateur en marche. [Musique] Lit la musique transférée sur votre Walkman. [Radio FM] *1 Démarre la radio FM ou lit/supprime les programmes radio FM enregistrés avec votre Walkman. [Paramètres] Détermine la fonction pour la musique, la FM*1 ou les paramètres de votre Walkman. Deutsch *1 Les éléments liés à la fonction [Radio FM] apparaissent uniquement sur le modèle NWZ-B183F. Before resetting your Walkman, disconnect your Walkman from your computer and check that no song is being played back. You can then reset the Walkman safely. After resetting the Walkman, press the button to turn on the Walkman.
Pour de plus amples informations sur les lois, réglementations et droits relatifs aux marques commerciales, reportez-vous à la section « Informations importantes » qui se trouve dans le logiciel fourni. Pour la lire, installez le logiciel fourni sur votre ordinateur. Conseil Installer le logiciel fourni (inclut le Manuel d’aide) Press the RESET button with a pen or paper clip, etc. Importer et transférer de la musique
Sélectionnez les éléments suivants dans l’ordre indiqué sur votre ordinateur. ˎˎWindows 7 ou version antérieure : Sélectionnez [Démarrer] - [Ordinateur] ou [Poste de travail] - [WALKMAN] - [FOR_WINDOWS]. ˎˎWindows 8.1 ou Windows 8 : Sélectionnez [Bureau] dans [Écran d’accueil] pour ouvrir [Explorateur de fichiers]. Dans la liste [Ordinateur], sélectionnez [WALKMAN] - [FOR_WINDOWS].
Double-cliquez sur [Help_Guide_Installer.exe]. L’assistant d’installation apparaît.
Vous pouvez transférer de la musique (codec MP3 ou WMA) dans le dossier [MUSIC] de votre Walkman en la faisant glisser et en la déposant dans l’Explorateur Windows sur votre ordinateur. Pour récupérer des données musicales à partir de CD, vous pouvez utiliser le Lecteur Windows Media 11 ou 12. Pour obtenir des détails sur son utilisation, reportez-vous à son Aide. Remarque ˎˎNe déconnectez pas votre Walkman pendant le transfert de fichiers. Si vous le faites, le fichier en cours de transfert sera endommagé. ˎˎVous ne pouvez pas transférer de musique protégée par des droits d’auteur, car cela n’est pas pris en charge par votre Walkman. Suivez les instructions à l’écran. Une fois le programme d’installation terminé, le raccourci du Manuel d’aide apparaît sur le bureau de votre ordinateur. Dépannage Si votre Walkman ne fonctionne pas normalement, reportez-vous aux instructions suivantes pour résoudre le problème. Recharger la batterie La batterie de votre Walkman est rechargée lorsque le Walkman est connecté à un ordinateur en marche. Environ 70 minutes Chargement en cours
Remarque Avant Raccordez le Walkman à votre ordinateur pour recharger la batterie. En rechargeant la batterie, vous pourrez peut-être résoudre certains problèmes.
Pièces et commandes Retrouvez les symptômes du problème dans la section « Dépannage » du Manuel d’aide (document HTML) et essayez les mesures correctives proposées. Pour plus de détails sur la manière de vous connecter à l’ordinateur, voir le tableau ci-dessous. Entièrement chargé ˎˎSi vous n’avez pas utilisé votre Walkman pendant une longue période, il est possible que votre ordinateur ne le reconnaisse pas ou que rien n’apparaisse sur l’écran lorsque vous essayez de le recharger. Si vous rechargez le Walkman pendant 10 minutes environ, il doit recommencer à fonctionner normalement. Si l’écran du Walkman reste vierge pendant plus de 10 minutes, débranchez le Walkman et appuyez sur la touche RESET pour le réinitialiser. ˎˎSi vous allumez l’ordinateur, redémarrez l’ordinateur, éteignez l’ordinateur ou sortez l’ordinateur de son état de Veille ou de Veille prolongée alors que votre Walkman est raccordé à l’ordinateur, le Walkman peut présenter un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez le Walkman et appuyez sur la touche RESET de celui-ci pour le réinitialiser. Débranchez le Walkman de l’ordinateur avant d’exécuter ces opérations. ˎˎPour empêcher la détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous les six ou douze mois. Drücken Sie die RESET-Taste mit einem Stift, einer Büroklammer usw. Trennen Sie den Walkman vor dem Zurücksetzen vom Computer und stellen Sie sicher, dass kein Titel wiedergegeben wird. Nun können Sie den Walkman gefahrlos zurücksetzen. Drücken Sie nach dem Zurücksetzen des Walkman die Taste , um den Walkman einzuschalten.
Kopfhörerbuchse RESET-Taste Ausschalten Avant de réinitialiser votre Walkman, débranchez-le de votre ordinateur et vérifiez qu’aucune piste n’est en cours de lecture. Vous pouvez alors réinitialiser le Walkman en toute sécurité. Après avoir réinitialisé le Walkman, appuyez sur la touche pour allumer le Walkman. Symptôme Arrière
Vorderseite Einschalten Mitgeliefertes Zubehör Appuyez sur la touche RESET avec la pointe d’un stylo, un trombone, etc. Impossible de recharger la batterie. Écouteurs connexion USB car la connexion via un concentrateur USB risque de ne pas fonctionner. Vous pouvez néanmoins utiliser un concentrateur USB pour fournir l’alimentation. Informations sur les lois et marques commerciales Le système d’exploitation Mac n’est pas pris en charge par votre Walkman.
Le connexion USB de votre Walkman n’est pas raccordé correctement à un connexion USB de votre ordinateur. Débranchez le Walkman, puis rebranchez-le. Un concentrateur USB est utilisé. Raccordez votre Walkman directement à un connexion USB car la connexion via un concentrateur USB risque de ne pas fonctionner. Vous pouvez néanmoins utiliser un concentrateur USB pour fournir l’alimentation. Une autre application est en cours d’exécution sur l’ordinateur. Débranchez le Walkman, patientez quelques minutes, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, débranchez le Walkman, redémarrez votre ordinateur, puis rebranchez le Walkman. Le connexion USB de votre ordinateur est peut-être défectueux. Raccordez le Walkman à un autre connexion USB de votre ordinateur. L’autonomie de la batterie est insuffisante. Si vous n'avez pas utilisé votre Walkman pendant une longue période, il est possible que votre ordinateur ne le reconnaisse pas ou que rien n'apparaisse sur l'écran lorsque vous essayez de le recharger. Si vous rechargez le Walkman pendant 10 minutes environ, il doit recommencer à fonctionner normalement. Remarque ˎˎVous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l’alarme et le message d’avertissement. ˎˎAprès le premier message d’avertissement, l’alarme et le message d’avertissement sont répétés toutes les 20 heures (cumulées) à compter du réglage du volume à un niveau dangereux pour vos ouïes. Dans ce cas, le volume diminue automatiquement. ˎˎSi le volume est réglé à un niveau dangereux pour vos ouïes et si vous éteignez le Walkman, le volume diminue automatiquement jusqu’à un niveau sûr pour vos ouïes. Appuyez sur la touche BACK/HOME et maintenez-la enfoncée.
About 70 minutes Une alarme (bip sonore) retentit et un message d’avertissement [Vérifiez le niveau du volume] apparaît pour protéger vos ouïes lorsque vous augmentez le volume à un niveau dangereux pour celles-ci la première fois. Vous pouvez annuler l’alarme et le message d’avertissement en appuyant sur une touche. Votre Walkman devient instable lorsqu’il est raccordé à l’ordinateur. Utilisation de votre Walkman You may be able to resolve some issues by charging the battery. Charging the Battery À propos du fonctionnement du volume (uniquement pour les pays/zones respectant les directives européennes et coréennes) Pour afficher [Musique] dans le menu Accueil Troubleshooting
- Les touches comportent un point tactile pour faciliter leur utilisation. ÿÿWALKMAN (1) ÿÿÉcouteurs (1) ÿÿGuide de démarrage (le présent manuel) Follow the on-screen instructions. After the installer finishes, the Help Guide shortcut appears on the desktop of your computer. Exécute les éléments souhaités. Démarre/arrête la lecture de musique ou met en pause/ redémarre l’enregistrement.
Connexion USB Encoches pour sangle Commutateur HOLD Voir « Utilisation de votre Walkman ». Hinweis Cause/remède port USB Table des matières Note Symptôme [Connexion via USB] n’apparaît pas lorsque votre Walkman est raccordé à l’ordinateur. Lorsque vous branchez l’appareil à une prise USB, retirez le bouchon de protection du port USB. Importing and Transferring Music ˎˎDo not disconnect your Walkman while files are being transferred. If you do, the file being transferred will be damaged. ˎˎYou cannot transfer music with copyright protection since your Walkman does not support it.
Touches VOL +*1/– Touche BACK/HOME Bouchon de protection du Allumer et éteindre votre Walkman Home menu*1 ÿÿWALKMAN (1) ÿÿHeadphones (1) ÿÿQuick Start Guide (this manual) Appuyez sur la touche RESET avec la pointe d’un stylo, un trombone, etc., pour réinitialiser votre Walkman. Lorsque votre Walkman est raccordé à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, vous ne pouvez pas le réinitialiser. Appuyez pour sélectionner un élément du menu, démarrer l’avance/le retour rapide pendant la lecture ou prérégler une station FM.
Notice Facile