DW744X - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW744X DEWALT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire sur table |
| Puissance | 1800 W |
| Diamètre de la lame | 250 mm |
| Vitesse à vide | 4800 tr/min |
| Capacité de coupe à 90° | 77 mm |
| Capacité de coupe à 45° | 65 mm |
| Poids | 30 kg |
| Dimensions de la table | 640 x 600 mm |
| Système de protection | Protection contre les surcharges |
| Accessoires inclus | Lame, guide parallèle, clé de service |
| Utilisation recommandée | Travaux de menuiserie, découpe de panneaux |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer la machine après utilisation |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE, utilisation de lunettes de protection recommandée |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW744X DEWALT
Questions des utilisateurs sur DW744X DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW744X - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW744X de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW744X DEWALT
Banc de scie circulaire industrielle de chantier de 254 mm (10 po)
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
A DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entrainera la mort ou des blessures graves.
A VERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangeuse qui, si elle n'est pas éviée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION: Indique une situation potentielle dangereuse qui, si elle n'est pas évité, pourrait entrainer des blessures légères ou modérées.
AVIS: Indique une praticte ne posantaucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'eviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
POUR TOUT COMMENTAIRE OU QUESTION RELATIF A CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ GRATUITMENT LE : 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
Règles de sécurité - Généralités
AVERAGEMENT : Lire ces directives avant toute utilisation. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de chic électrique, d'incendie et/ou de blessure grave.
CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT: SE CONFORMER AUX NORMES DU CODE EN MATIÈRE DE CÁBLAGE et connexions électriques pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'électrocution.
Directives de mise à la terre
Si la scie a ete mise a la terre en usine, dire les consignes suivantes.
ADANGER: RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE. CETTE MACHINE DOIT ETRE MISE A LA TERRE PENDANT SON UTILISATION POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE DOMMAGES CORPORES LGRAVES.
TOUTE MACHINE AVEC CORDON MIs à LA TERRE
En case de défaillance technique ou de panne, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire tout risque de décharge électrique. Cette machine est poursuivue d'un cordon électrique munl d'un conducteur de protection et d'une fiche mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise ajustée, installée correctement, et mise à la terre conformamentaux codes et régulations locales. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne rente pas dans la prise, faire installer une prise ajustée par un électricien qualifié. Tout branchement non conforme d'un matériel mis à la terre augmente les risques de décharges electrométiques. Le conducteur dont la surface extrema d'isolement est verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur de protection. En cas de réparation ou de remplacement du cordon électrique ou de la fiche, ne jamais connecter le conducteur de protection à une borne sous tension. Si les directives de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou si on n'est pas sur que l'appliell est correctement mis à la terre, faire appel à un électricien ou du personnel d'entretien qualifié. Avec la fiche de cette machine, utiliser seulement des rallonges triflairées équipées d'une fiche tripolaire mise à la terre, et les prises tripolaires adaptées, comme illustré en figure A. Réparer ou replacer immeditatément tout cordon endommage ou use.
MACHINES AVEC CORDON MISELA TERRE CONCULES POUR ETRE UTILISÉS SUR CIRCUIT FOURNI INTENSITE NOMINALE INFÉRIEUE A 150 VOLTIS
Si la machine a été concue pour être utilisée sur un circuit ayant une prise ressemblant à celle illustrée en fig. A, elle sera équipée d'une fiche mise à la terre ressemblant à celle illustrée en fig. A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à celui illustré en fig. B, peut être utilisé pour connecter cette fiche dans une prise à 2 conducteurs, comme illustré en fig. B, en cas d'absence de prise correctement mise à la terre. L'adaptateur temporaire ne devrait pas être utilisé tant qu'une prise ajustée, et mise à la terre, n'aura pas été installée par un electricien qualifié. L'orelle, la patte, ou autre, rigide et verte rattachée à l'adaptateur doit être connectée à une installation électrique, conforme, mise à la terre de façon permanente. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintainu en place par une vis metallique. NE PAS utiliser de vis à tole.

FIG.A FIGBEGC FIG.D
GOUILLE DE MISE A LA TERRRE


ADAPTATEUR

GOUPILE DE MISE A LA TERRE
PAR REMARQUE : Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas permise par le Code Electrique Canadien.
ADANGER : DANS TOUS LES CAS, S'ASSURER QUE LA PRISE EN QUESTION EST CORRECTMENT MISE A LA TERRE. EN CAS DE DOUTES, DEMANDER A UN ELECTRICI QUALIFIE DE VERIFIER LA PRISE.
Double isolation
Si la scie a ete conque d'usine avec une double isolation, dire les consignes suivantes. Ce symbole atteste d'une fabrication a double isolation. Ain de proteger l'utiliseur contre les décharges electriques, les outils a double isolation sont complètement recouverts de deux couches distinctes d'isolant electrolyte ou d'une double epaisateur de matière isolante. Les outils possedant ce type d'isolation ne sont pas destinés a etre mis a la terre. Par consequent, iss sont munis d'une fiche a deux broches permettant d'utiliser une rallongne ne nécessitant aucune prise a la terre. Reparer ou remplacer immediatement tout cordon endomagge ou use.
REMARQUE: Le fait que cet outil soit muni d'une double isolation ne signifie pas que l'utilisateur peut cesser de respecter les consignes de sécurité qui s'imposent. L'iso1ation offre une protection supplémentaire contre les blessures causees par toute defaillance electrolytique des systèmes d'iso1ation internes.
FICHES POLARISEES
Pour réduire tout risque de chocolélectrique, cet outil est muni d'une fiche polarisée (l'une des lames est plus large que l'autre), laquelle ne peut être raccordée qu'à une prise polarisée et ce, dans un seul sens. Si la fiche ne rentrait pas complètement dans la prise, invesser le sens de la fiche. Si la fiche ne s'adapte toujours pas, faire appel à un électricien qualifié pour qu'il installe la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon.

Consignes de sécurité importantes
- POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS, utiliser systématiquement l'ensemble des composants du dispositif de protection (dispositif de carter de lame, couteau divisur et dispositif anti-rebonds) au cours des opérations pour lesquelles ils ont été conguis, et ce, pendant toute la durée de coupe.
- RETIRER TOUTE CLÉ ET TOUT OUTIL DE RÉGLAGE. Vérifier systématiquement que toute clé ou outil de réglage a été retire de la broche avant demettre l'outil en marche. Outilis, chutes, ou autres débris pourrait être projétés brusquement, et causer des dommages corporels.
- MAINTENIR L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les établis et locaux encombres sont proplices aux accidents.
- NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas utiliser d'outils électriques dans des endroits trempés ou humides, ou sous la pluie, pour éleverir tout risque de décharge électrique ou d'électrocution. Maintenir l'atelier bien éclairé pour élever les chutes ou la mise en danger des brats, mains ou doits.
- MAINTENIR LES ENFANTS À L'ÉCART. Pour leur sécurité, maintainir les visiteurs à l'écart de l'espace de travail. Voiture atelier est un environnement potentiellement dangereux.
PROTEGER L'ATELIER A LAIDE DE DISPOSITIFS A L'EPREUVE DES ENFANTS tels cadenas et interrupteurs principaux, ou en retard toutecle de demarrage.Le demarrage non autorise d'une machine par un infant ou un visiteur comporte des risques de dormages corporels. - NE PAS FORCER L'OUTIL. Il effectuera un moyen travail, à un degré de sécurité plus élevé, à la vitesse pour laquelle il a étéCLU.
- UTILISER L'OUTIL ADEQUAT. Ne pas forcer l'outil, ou un accessoire, pour effectuer un travail pour lequel il n'a pas ete conqu. Le fait d'utiliser un outil ou accessoire inaequat comporte des risques de dommages corporels.
- UTILISER UNE RALLYNGE ADEQUATE. S'assurer que la rallonge est en bon etat. Si l'appareil est equipé d'un cordon armovible, utiliser seulement des rallonges trifilaires, équipées d'une fiche tripolaire mise à la terre, et les prises tripolaires adaptées. S'assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondant bien à celle de l'outil alimenté. L'usage d'une rallonge de calibre insufficientis causera une chute de tension entraînant perte de pulsance et surchauffe. Le tableau ci-dessus illustré les calibres à utiliser selon la longueur de rallongo et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas deoute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
CALIBRES MINIMAUX DES RALLONGES
| Volts | Longueur totale de cordon en pleds | ||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 | |
| Intensité (en ampères) | |||||
| Supérieur | Inférieur | AWG | |||
| à | à | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | |
- PORTER LES VÉTÉMENTS APPROPRIÉS. Éviter vétements ampliés, gants, cravates, bagues, bracelets ou autres bjoux qui pourrait rester coïncès dans les pieces mobiles. Il est recommendé de porter des chaussures antidérapantes. Couvirir ou attacher les cheveux longs. Préindre des précautions àroximiètés des événits car liis cachent des pièces mobiles.
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19)
Protection des voles respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
- PORTER SYSTEMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masquerpantoussières si la découvert doit en produit beaucoup. Tout utiliseateur ou individuè present DOIT porter SYSTEMATIQUEMENT un équipement de sécurité homologué :
NE PAS EFFECTUER DE TRAVAUX HORS DE PORTEE. Les pieds doivent rester bien ancres au sol afin de maintainir son equilibre en tout temps. Perdre l'équilibre pourrait occasionner des domages corporels.
PRENDRE SOIN DE SES OUTILS. Conserver les lames bien affuitedes et propres pour des performances optimales et un maximum de sécurité. Suiivre toute instruction relative à la lubrication et au changement d'accessoire. Lames ou machines pauvrement entretenues compte des risques de dommages matériels et/ou corporels.
ARRETER LA MACHINE ET LA DEBRANCHER DU SECTEUR avant d'installer ou refirrer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, et avant toute réparation ou changement d'emplacement. Ne pas toucher les broches metalliques lorsqu'un branchement ou débranchement du cordon. Tout démarrage accidentel comparé des risques de dormiges corporels.
REDUIRETOUTRISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. S'assurer que l'interrupteur est en position « ARRET » avant de brancher l'appareil. En cas de panne de secteur, mesure l'interrupteur en position « ARRET ». Tout demarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. N'utiliser que les accessoires reconnuées par le fabricant de leur méthode particulier. Les accessoires convenant à un modele d'outil peuvent être dangereux lorsqu'utilisés avec un autre. Consulter le manuel de l'utiliseur pour connaître les accessoires recomnandes. L'utilisation d'accessoires inadéquats compte des risques de dommages corporels.
NE JAMAIAS MONTER SUR L'OUTIL. De seriousd dommages corporel pourraient en résultier si l'outil basculait ou en cas de ce contact involtaire avec l'ordane de coupe. - VÉRIFIER L'ÉTAT DES PIECES. Avant toute nouvelle utilisation de l'outil, tout dispositif de protection, ou autre piece, endommage doit être vérifi soigneusement pour déterminer s'il fonctionnera correctement et remplaire la fonction pour laquelle il a été concu. Vérifier les pieces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont bien algènées et qu'elles ne restant pas coincées; vérifier également les pieces pour s'assurer qu'il n'y a une censure ou toute autre condition susceptible de nuir au bon fonctionnement de l'outil. Tout dispositif de protection, ou autre piece, endommage doit être réparti correctionment ou remplace. Ne pas utiliser un outil dont l'interrupteur est défectieux. Tout piece endommagée compte des risques de dommages matériels supplémentaires et/ou corporels.
DIRECTION DE L'ALIMENTATION. Alimenter la pièce à machiner vers la lame, ou l'organe de coupe, seulement dans la direction inverse de rotation de ces demiers. - NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL FONCTIONNER SANS SUPERVISION. ARRÉTER SYSTEMATIQUEMENT L'OUTIL. Attendre l'arrêt complet de l'outil avant de le laisser pour éserver tout risque de blessure grave.
- NE PAS UTILISER UN OUTILIÉ ÉLECTRIQUE EN PRÉSENCE DE LIQUIDE OU GAZ INFLAMMABLE UN EN MILIEU DÉFLAGRANT. Le moteur et les Interrupteurs de ces outils pouraient provoquer des écinclées et un incendie.
- RESTER PRUDENT. RESTER VIGILANT. FAIRE PREUVE DE BON SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. Tout moment d'attention pendant l'utilisation d'un outil électrique comparé des risques de blessure grave.

- NE PAS LAISSE RAI FAMILIARTE À L'OBJET (gagné par l'utilisation fréquence de la scie) REMPLACER LES CONSIGNES DE SECURITE. Se rappeler qu'il suffit d'une fraction de seconde d'intention pour cause des dommages corporels sérieux.
Règles de sécurité additionnelles relatives aux banks de scie circulaire
AVERTISSEMENT: PORTER SYSTEMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découvert doit en Produire beaucoup. Tout utiliseur ou individu present DOIT porter SYSTEMATIQUEMENT un équipement de sécurité homologué:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3;
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19)
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT: N'exposez pas l'outil à la plule et ne l'utilise pas dans un endroit humide.
- EVITER LES POSITIONS INSTABLES qui pourrait provoquer une chute soudaine et entrainer un contact de la lame avec la main.
- NE JAMAIS UTILISER LA MAIN pour développer la piece de travail, que ce soit derrière ou autour de l'organe de couce.
-
ELOIGNER LES BRAS, MAINS ET DOIGTS de la lame pour prévenir tout dommage corporel grave.
-
UTILISER UN POUSSOI DE FIN DE PASSÉ APPROPRIÉ À L'APPLICATION EN COURS POUR POUSSER LA PIECE VERS LA SCIE. Un poussoir de fin de passage est un morceau de bois ou de plastique, en général fait maison, qui devrait être utilisée chaque fois que la taille ou la forme de la pièce à machiner obligérait les mains de s'approcher à moins de 152mm (6 po) de la lame.
-
UTILISER SUPPORTS, DISPOSITIFS DE FIXATION OU PEIGNES POUR GUIDER ET CONTROLLER LA PIECE À MACHINER. Les accessories recommendés pour cet outil sont vendus séparement chez les distributeurs locaux ou dans les centres de réparation agrés. Des instructions pour creer pousoir de fin de passage, guide longitudinal auxiliaire éroit, bloc-pousoir et peignes sont incluses dans ce manuel.
NEFFECTUER AUCUNE COUPE LONGITUDINALE, TRANSVERSALE OU TOUTE AUTRE OPERATION À MAIN LEVEE.
NE JAMAIS envoyer les mains derriere ou au-dessus de la lame.
- STABILITE S'assurer que le banc de scie circulaire est fermement arrêté à une surface stable et complètement immobilisé avant toute utilisation.
- NE JAMAIS DÉCOUPER DE MÉTAUX, CIMENT OU MAÇONNERIE. Certains matériaux synthétiques doivent être découvertes avec des bancs de scie circulaire en suivant des instructions particulières. Sûivre systématiquément les recommendations du fabricant pour prévenir tout risque de dommages corporels et matériels.
- UNE PLAQUE DE LUMIERE APPROPRIEE DOIT ETRE SYSTÉMATIQUEMENT INSTALLÉE ET VERROUILLE pour réduire tout risque d'éjection de piece et de dommages corporels.
- UTILISER UNE LANE DE SCIE CONCUE SPECIALAÉPPEMENT POUR L'OPÉRATION DESIRÉE. La rotation de la lame doit se faire vers l'avant de la scie. Serrer fermement l'écrou d'arbre de lame. Avant toute utilisation, vérifier que la lame ne compte aucune fente ou donts manquantes. Ne pas utiliser de lame endomagée ou empussée.
- NE JAMAIS TENTER DE LIBERER UNE LAME BLOQUEE SANS ARRÉTER LA MACHINE ET DEBRANCHER LA SCIE DU SECTEUR. Si unepiece ou un rebus resté coince dans le dispositif du carter de lame, arrêté la scie, et attendre l'arrêt complet de la lame, avant de soulever le dispositif de carter de lame et retirer la piece coincee.
- NE JAMAIS REMETTRE LA MACHINE EN MARCHE quand la piece a machiner se trouve contre la lame, et ce, pour réduire tout risque d'expulsion de la piece et de dommages corporels.
- NE JAMAIS laisser aucune partie du corps dans le sillage de la lame scie pour prévenir tout risque de blessure.
-
NE JAMAIS EFFECTUER DE MISE EN PLACE, MONTAGE OU CONFIGURATION sur l'établit/espace de travail alors que la machine fonctionne. Une chute soudaine pourrait provoquer un contact involontaire de la lame avec les mains. Il y a risque de dommages corporels graves.
NETTOYER L'ETABLI/L'ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER LA MACHINE. Verrouiller l'interrupteur en position d'ARRET puis débrancher la scie du secteur pour prévenir toute utilisation illicite. -
NE PAS laisser une longue plance (ou toute autre piece similaire) non soutenue car l'effect de reassert de la planche pourrait la falre gillesser de la table et causeur perte de contrôle du matériel et dommages corporels. Fournir un support adequat a la piece a machiner compte tenu de sa talle et du type d'opération a effecteur. Maintenir fermement la piece a machiner contre le guide et a plat sur la surface de la table.
-
SI LA SCIE fait un bruit inhabituel ou vibre excessivement, cesser immédiatement toute opération, arrêté l'oultil, le débrancher du secteur jusqu'à ce que le problème ait été identifié et corrigé. Si le problème persiste, contacter un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation DEWALT/agree ou tout autre personnel de réparation qualifiée.
- SE MAINTENIR À L'ÉCART de la ligne de coupe. Rester sur le côte de la scie chaque fois que possible.
- UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'utilisation d'accessoires inadéquats comprone des risques de dommages corporels.
- NE PAS UTILISER CETTE MACHINE tant qu'elle n'est pas complètement assemblée et installée suivant les instructions données. Une machine incorrectement assemblée pose des risques de dommages corporels graves.
- DEMANDER DES CONSEILS à votre supérieur, instructeur, ou à toute autre personne qualifiée, si vous n'etes pas complètement familier avec l'utilisation de cette machine. Le savoir est source de sécurité.
DES INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES sur la sécurité et l'utilisation correcte des outils électriques (ex.: video sécurité) sont à votre disposition chez Power Tool Institute (l'Institut des outils électriques) 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoollinstitute.com). Des informations sont aussi à votre disposition auprès du National Safety Council (Conseil National de la Sécurité), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Se reporter à la réglementation OSHA 1910.213 du Département du Travail Américain.
TERMINOLOGIE: LA TERMINOLOGIE SUIVANTE SERA UTILISÉE DANS CE MANUEL ET NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS FAMILIARISER AVEC SES TERMES.
- Coupe intégrale: la pièce à machiner est découverte de bout en bout.
- Coupe partielle : la piece à machiner est découvert en partie.
Pousoir de fln de passer : un morceau de bois ou de plastique, fait maison en général, et utilise pour pousser une petite piece vers la scie tout en protegeant les mains de l'utilisateur de la lame.
- Rebonds : Is se produit quand la lame de la scie reste coincede dans la ligne de coupe et repousse violamentle la pierce a machiner vers l'utilisateur.
- Ammainlevée: une coupe sans l'utilisation d'un guide d'onglet ou un guide longitudinal ou tout autrement moyen de couger ou maintainir lipèce à travailler autre que les mains de l'utilateur.
- AVERTISSEMMENT: Ne jamais effectuer de coupe à main levée.
- Coupe en plongée: coupe avecgle dans la pièce effectué soit en tirant la lame au travers de la pièce ou en abaisant la pièce vers la lame.
AAVERTISSEMENT:Ne jamais effectuer de coupe en plongee. - Coupe double: inverser le matériel pour le recouper lorsque la scie est incapable de le faire en une seule passée. AVERTISSEMENT : Il N'est PAS recommendé de faire des coupes doubles.
DISPOSITIF DE CARTER DE LAME, DISPOSITIF ANTI-REBONDS ET COURTEAU DIVISERU
Votro blanc de scio circulaire est equiped d'un dispositif de carter de lame, d'un dispositif anti-rebonds et d'un couteau diviseur pour couvir la lame et réduire les risques de contact accidentel avec la lame. Le couteau diviseur est une plaque qui rentre dans la ligne de coupe falte par la lame et combat efficacement les rebonds en réduisant la tendance de la lame à rester coincee dans la coupe. Les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds peuvent seulement être utilisés pour faire des coupes intégrales coupant le bois de bout en bout. Pour effectuer des feuillures ou autres coupes non intégrales, les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds doivent être retirees et le couteau diviseur abaisse sur la position de coupe partielle engravée sur le couteau diviseur. Deux taquots anti-rebonds sont situés de chaque côté du couteau diviseur. Ils permettent au bois de passer au-travers de la lame dans la direction de coupe mais réduisent toute possiblde rejeot arriere du matériel avs l'utilisateur.
Utiliser systématiquement l'ensemble des composants du dispositif de protection (dispositifs de carter de lame et anti-rebonds, couteau divisur) pour effectuer les opérations pour lesquelles ilont été étà concus, et pendant toute la durée de coupe. Si l'on choisi de ne pas utiliser l'un de ces composants pour une application particulière, prendre des précautions supplémentaires pour garder le contrôle de la pièce. Preendra en considération : l'utilisation de poussols de fin de passage, la position des mains par rapport à la lame, l'utilisation de lunettes de protection, tout autre moyen pour éviter les rebonds, et tout autre avertissement inclus dans ce manuel et sur la scle elle-même. Réinstaller les systèmes de protection des que l'on recommence à faire des coupes intégrales. Maintenir les dispositifs de protection en bon état de marche.
CREATION D'UN POUSSOIR DE FIN DE PASSE (Troisième de couverture)
Pour utiliser le banc de scie circulaire en toute sécurité, il est recommendé d'utiliser un pouvoir de fin de passée chaque fois que la taille ou la forme de la piece à machiner obligé les mains de s'approcher à moins de 152 mm (6 po) de la lame. Un pouvoir de fin do passée est inclus avec cette scie.
Pour faire d'autres poussoirs de fin de passage, aucun bois particulier n'est requis, tant qu'il sera assez solide et assez long. Il est recommendé de lui donner une longueur de 400 mm (15,7 po) avec une encoche qui s'encastre dans le bord de la pièce à travailler pour éviter qu'elle ne glisse. Il est bon d'avoir plusieurs poussoirs de fin de passage de la même longueur, 400 mm (15,7 po), avec des tailles d'encoches différentes pour les ajuster à l'épaisseur de la pièce.
- Se reporter à la photo d'un pouvoir de fin de passer en troisième de couverture. La forme peut varier selon vos besoins tant que celui-ci replimira sa fonction de proteger vos mains de la lame.
REBONDS
REBONDS: Les rebonds peuvent causeurs des dommages corporels graves. Un rebond se produit lorsqu'une portion de la piece a machiner reste coince entre la lame et le guide longitudinal, ou tout autre objecte fixe, et projette la piece hors de la table vers l'utiliser. Les rebonds peuvent etre evitees en prenant les mesures suivantes.
Comment les évolver et vous protégger de dommages corporels possibles
a. S'assurer que le guide longitudinal est bien parallele à la lame.
b. Ne pas découvert longitudinal en appliquant la force d'avance à la section de la pièce à travailler qui est destinée à dévelopir la chute. Pour une coupe longitudinal, la force d'avance doit systématiquement être appliquée entre la lame et le guide. Utiliser un pouvoir de fin de passer pour les pièces de moins de 152 mm (6 po) de large.
c. Maintenir en place, et en bon état de marche, les dispositifs de carter de lame, de rebonds et le couteau diviseur. Si le dispositif anti-rebonds n'est pas opérationnel, rapporter votre apparell dans le centre de réparation D'EWALT le plus proche. Le couteau diviseur doit être aligné avec la lame de scie et le dispositif anti-rebonds doit arreter les rebonds des le début. Vérifier leur fonctionnement avant de faire des coupes longitudinales en poussant le bois sous le dispositif anti-rebonds. Les dents doivent empêcher le bois d'être attiré vers l'avant de la scie.
d. Les plastiques et materiaux composites ( comme les pannaux durs) peuvent être découpés avec la scie. Cependant, comme ils sont généralement platot durs et glissants, Il se peut que les taquets anti-rebonds ne pulsent pas prévenir les rebonds. Aussi, faire preue d'une prudence extrme au niveau de la configuration et des procédures lors de leur coupe longitudinale.
e. Utiliser les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds et le couteau diviser pour chaque operation pour laquelle les peuvent ettenir, y compris toutes les coupes integrales.
f. Pousser la piece au-delà de la lame de scie avant de la relâcher.
g. NE JAMAIS découvert longitudinalement une pierce gondolée ou deformée, ou sans bordsdrot pour la guider le long du guide.
h. NE JAMAIS scier une piece trop large pour etre controlee.
i. NE JAMAIS utiliser le guide en tant que guide ou butée de longueur pour faire des coupes transversales.
j. NE JAMAIS scier une plece comportant neueds séparés, définis, clous ou autres objets étrangers.
k. NE JAMAIS couper longitudinalement une piece de moins de 254 mm (10 po).
I. NE JAMAIS utilisel de lame emoussee, la remplacer ou la faire affuter.
AVENTISSEMENT : Les scies, moules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat californien pour causeer cancers, malformations congenitales ou etre nocifs au systeme reproductive. Parmi ces produits chimiques, on retrouvè :
- le plomb dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres articles de maconnerie ; et
- l'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique (ACC).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien ééré, en utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
- Limiter tout contact prolongé avec les poussières provenant du punçage, sciage, meulage, percage ou autres activités de construction. Porter des vétements de protection et nettoyer à l'eau savonnexe les parties du corps expostées. Le fait de laisser la poussière penetrée dans la bouche, les yeux ou la peau peut promouvoir l'absorption de produits chimiques dangereux.
AAVERTISSEMENT: Cet outil peut produit et/ou repandre de la poussière susceptible de causeurs des dommages sereux et permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un apparéel respiratoire antipoussierés homologué par le NiOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opsoé au visage et au corps. Utiliser systématiquement l'util dans un local bien aéré tout en utilisant un matériel de dépoussierage approprié. Utiliser un système d'aspiration des poussierés chaque fois que possible.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
\section*{Caracteristiques techniques}
Amperes
15 A
489 mm (19-1/4 po) x 673 mm (26-1/2 po)
Onglet
D&G
Chanfrein 0^ à 45°G
Taille de lame 254 mm (10 po)
Long. Max. de coupe Chanfrelin 0^ 79 mm (3-1/8 po)
Prof. Max. de coupe Chanfrein 45^ 57 mm (2-1/4 po)
R/min à vide 3650
Déballage
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, NE PAS brancher la machine sur le secteur tant que le blanc de scie circulaire n'est pas été complètement assemblé et que vous n'avez pas lu la manuel de l'utilisateur dans sa totalité.
Ouvroz le carton et rotirrez la scie, comme illustré en figure 1. Deballez solgewise le banc de scie circulaire ainsi que tous les accessoires dans le carton. Examinez l'ensemble pour vous assurer qu'aucune piece n'a été endommagée pendant le transport. Si une plece

quelconque manquait ou etait endommagee, veuillez contacter votre detaillant pour la replacner avant de commencer à assembler l'oult.
La figure 2 représenté l'ensemble des pieces et la quincaillerie inclus avec la scie.
- Guide longitudinal
- Lame (attachée au socle de la scie)
- Clé d'arbre et clé à broche (attaches au socle de la scie)
4.Dispositif de carter de lame - Plaque de lumière
- Guide d'onglet
- Pousoir de fin de passage (attaché au guide longitudinal)
AVENTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, avoir le pouvoir de fin de salle à portée de main avant de commencer à scler.
FIG.2

DESCRIPTION (Fig. 3, 4)
Examinez les figures 3 et 4 pour vous familiariser avec la scle et ses différentes pièces. Les sections suivantes sur l'assemblage et le réglage utiliseront les termes mentionnés et il est importante de connaître ces pièces et savoir où elles sont.


FIGURE 4
FIGURE 3
A. Table H. Bouton de réamement du disjoncteur
B. Lame intégre
C. Indicateur d'échelle de coupe I. Interrupteur MARCHE/ARRÉT
D. Bouton de précision J. Orifices d'installation
E. Levier de verrouillage de rall K. Guide d'onglet
F. Mollette de hauteur de lame L. Trous d'arimage
G. Levier de verrouillage de chanfrein
M. Dispositif de carter de lame
N. Levier de verrouillage du carter de lame
O. Couteau diviseur
P.Dispositif anti-rebonds
Q. Buse de dépoussiège
R. Verrou postérieur de guide longitudinal
S. Clé d'arbre, clé à broche
T. Support telescopique (retracte)
U. Poussoir de fin de passage
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Risques de choc électrique. Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher la machine du secteur avant de la déplacer, de changer d'accessoire ou d'effectuer tout réglage. Tout démarrage accidentel compte des risques de dommages corporels.
VOTRE SCIE DOIT ETRE ASSEMBLEEDANS L'ORDRE SUIVANT:
-
Lame
-
Plaque de lumière
- Guide longitudinal (REMARQUE: Reglezé l'échelle de coupe avant de continuer. Se reporter à la section Réglage de l'échelle de coupe.)
4.Dispositif anti-rebonds
5.Dispositif de carter de lame
Les outils nécessaires pour l'assemblage complrennent les clés incluses avec la scie.
- Soulevez l'arbre de lame à son maximum en tournant vers la droite la mollette de hauteur de lame.
- Retirez l'écrou d'arbre (W) et la bride de l'arbre de scie en tournant vers la gauche.

- Placez la lame sur la broche (XX) en vous assurant que les dents de lame (B) sont orientées vers le bas et l'avant de la table. Insérez les rondelles et l'écroud d'arbre sur la broche et reisserrez l'écroud d'arbre (W) autant que possible manuillagement, en vous assurant que la lame se trouve contre la rondelle interne (V) et la rondelle (X) (avec le large diamètre contre la lame). Assurez-vous que le côte de la rondelle externe avec « côte lame » gravé sur sa surface se trouve contre la lame (fig. 5A). Assurez-vous que la broche et les

rondelles sont exemptes de poussieres et débris.
4. Pour empêcher la broche de tourner alors que vous resserrez l'écrou d'arbre, utilisez la clé à broche à bout libre pour l'immobilisier (fig. 5B).
5. A laide de la clé d'âbre, ressez l'écrou d'âbre en toumt vers la droite (fig. 5B).
6. REMARQUE: Differents type de lames produsient differents traits de scie (largeur de coupe). Aussi, il est nécessaire de vérifier le réglage de l'échéle de coupe lorsqu'on change de lame. Toutte lame installée ne DOIT pas excéder l'épaisseur Indiquée sur le couteau diviseur. Le couteau diviseur fournir avec la scie a une épaissateur de 2,2 mm.
POSITIONNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR (FIG. 6)
- Relevez l'arbre de lame à sa hauteur maximale.
- Desserrez le bouton de verrouillage du couteau divisur (YY) (minimum de trois tours).
- Pour désengager la goupille de sécurité du couteau divisé, poursuez le bouton de verroullée vers le couteau divisé comme indiqué par les flèches sur le bouton.



-
Soulevez et poussez le couteau diviseur à la position approximative indiquée par le marquage (position intégrale et partielle) sur le couteau diviseur et la goupille de sécurité s'enc lunchera en place.
-
Resserrez le bouton de verrouillage du couteau divisur.
AVERTISSEMENT : Avant de branchier le banc de scie circulaire sur le secteur ou d'utiliser la scie, inspector systematique l'alignment et l'espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau divisur. Verifier l'alignment après chaque changement d'angle de chanfrein.
REMARQUE: NE PAS utiliser la scie si le couteau diviseur n'est pas verrouillé dans le trou de position de coupe Integrale (ZZ) ou coupe partelle (A1).
L'ajignement correct est réalisé lorsque le couteau diviseur sera aligné avec la lame à la fois au niveau supérieur de la table et au sommet de la lame. À l'aide d'un guide de chant, assurez-vous que la lame (B) est alignée avec le couteau diviseur (O), comme illustré en figure 6B. Alors que la scie est débranchée, faites fonctionner les réglages d'inclinaison et de hauteur de lame d'un extrema à l'autre, et assuroz-vous que le dispositif de carter de lame ne touche pas la lame pendant l'ensemble de l'opération, et que le dispositif anti-rebonds fonctionne correctement.

POUR INSTALLER LA PLAQUE DE LUMIÈRE (FIG. 7)
- Alignez la plaque de lumière comme illustré en figure 7, et inséré les languettes à l'arrière de la plaque dans les trous à l'arriere de l'ouverture de la table.
- Tournez la came vers la gauche jusqu'à ce que l'avant de la plaque de lumière s'encastre en place. Arrimez-la en faisant tourner le bouton de verrouillage decame (EE) vers la droite d'un quart de tour (lorsque le verrou de came se trouve sous la table maintainant ainsi la plaque de lumiere en place).
- La plaque de lumière comprend quatre vis de réglage pour la hausser ou l'abaisser. Lorsqu'elle est ajustée correctement, l'avant de la plaque de lumière se trouve a raz ou légarement sous la surface de la table, et bien arrimée. L'arrière de la plaque de lumière doit être a raz ou légarement au-dessus de la surface de la table.
POUR RETIRER LA PLAQUE DE LUMIÈRE (FIG. 7)
- Retirez la plaque de lumière (DD) en tournant le bouton de verrouillage de carne (EE) d'un quart de tour vers la gauche.
- En utilisant le runoff passée-doigt (FF) sur la plaque, tirez la plaque de lumière vers le haut et l'avant pour exposer l'intérieur de la scie.
AVERTISSEMENT: Pour réduit tout risque de dommages corporens graves, la plaque de lumière doit être systématiqueverrouillée en place.
ASSEMBLAGE DU GUIDE LONGITUDINAL (FIG.8,9)
Le guide longitudinal s'installe du coté gauche ou droit de la scie circulaire à table.
- Aligner la vis de positrionnement (GG) de la barre de guidage avec la rainure avant du guide et aligner le verrou (R) avec l'ouverture (H).
- Fixer solidement le guide longitudinal en enclenchant les verrous sur les barres de guidage comme indiqué à la figure 9. S'assurer de bien enclencher les verrous avant et arrêté en position.


RéGLAGE DE L'ÉCHELLE DE COUPE (FIG. 1, 10)
- Ouvrez le levier de verrouillage de rail (E).
- Réglez la lame sur le chanfrein 0^ et déplacez le guide vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il touche la lame.
- Fermez le levier de verrouillage de rail.
- Desserrez les vis (A10) de l'indicateur d'échelle de coupe et réglez-le sur zéro (0). Resserrez les vis de l'indicateur d'échelle de coupe. La lecture de l'échelle de coupe est valide seulement lorsque le guide est installe à droite de la lame.

FIG. 10
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, le dispositif anti-rebonds doit être installe pour toutes les coupes ou c'est possible.
- Retirez le disposilif anti-rebonds (P) de sa position de stockage. Se reporter à la section Stockage (page 31).
- Repérez le trou et la fente d'installation (Z) du dispositif anti-rebonds sur la partie supérieure du couteau divisur (O).
- Pousez l'ensemble du dispositif anti-rebonds le long de la partie supérieure du couteau divisur jusqu'à ce que sa goupille (AA) rencontre la fente au-dessus du trou d'installation. Appuyez sur la goupille (AA) du dispositif anti-rebonds pour permettre à l'ensemble de contrer dans le trou (Z). Appuyez à fond sur le dispositif anti-rebonds jusqu'à ce qu'il s'encastre et verrouille l'ensemble. REMARQUE: Tirez sur le dispositif anti-rebonds pour vous assurer qu'il est bien verrouille en place.


Dispositif de carter de lame (Fig. 13, 14, 15)
INSTALLATION DU DISPOSITIF DE CARTER DE LAME
AVENTISSEMENT : Pour réduire tout risque de l'immédarmes corporels graves, le dispositif de carter de lame doit être installé pour toutes les coupes ou c'est possible.

FIG. 13
- Tout en maintainant le dispositif de carter de lame (M) en position verticale, inserez la goupille (BB) dans la fente (CC) du couteau diviseur en contrant ce dormier au sein de I'ancocho en « v » du dispositif de protection supérieur. Se reporter en figure 13.
- Toumez le disposil de carter de lame vers l'avant de la scie tout en maintainant la goupille (BB) au sommet de la fente du couteau diviseur. Tounez
jusqu'ce que le disposifit de carter de lame soit parallele a la table. Se reporter en figure 14.



- Abalssze le levier de verrouillage du carter de lame (N) jusqu'à ce qu'il s'encastre en position de verrouillage. Vériliez que le dispositif de protection est bien verrouillé sur le couteau diviseur. Si le dispositif de protection n'est pas verrouillé, le levier de verrouillage du carter basculera en position ouverte. Se reporter en figure 15.
RETRAIT DU DISPOSITIF DE CARTER DE LAME
- Levez le levier de verrouillage (N) du dispositif de carter de lame pour le déverrouiller.
- Toumze le carter de lame vers l'arriere et faites glisser la goupille hors de la fente du couteau divisur.
Installation sur établi (Fig. 3)
AAVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrerter et débrancher la machine du secteur avant de la déplacer, de changer d'accessoire ou d'effectuer tout réglage. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
ATTENTION: Pour réduire tout risque de dommages corporels, s'assurer que le banc de scèle circulaire est solidement monté avant toute utilisation.
AATTENTION: S'assurer que la surface est assez stable pour que de larges pieces de matériel nefasSENT pas basculer l'ensemble pendant utilisation.
Le banc de scie circulaire doit être fixé soliderment. La surface de montage doit avoir une ouverture de 38 x 51 cm (15 po x 20 po) pour lasser la poussière s'échapper.
Quatre trous (J) sont disponibles sur les pieds de l'oult pour la fixation. Nous conseillons vivement que ces trous soient utilisés pour arrir le banc de scie circulaire à votre établi ou à toute autre structure stationaire rigide. Une autre alternative, pour accroirre la portabilité de la scie, serait de la fixer à une planche de bois qui peut, elle-même, être arrimée à l'aide de serre-joints à Your surface de travail ou établi. Le support de scie circulaire DEWALT DW7440 et le support à rouleaux DW7440RS ont été conçus pour être utilisés avec le banc de scie circulaire DW744. Ilis sont disponibles chez cette détaillant ou centre de service DEWALT local.
- Centrez la scie sur un morceau de contreplaque de 12,7 mm (1/2 po). La surface de contreplaque doit avoir une ouverture de 38 cm x 51 cm (15 po x 20 po) pour laisser la poussièe s'échéffer.
- Marquez au crayon la position des quatre trous de montage sur le socle de la scie.
- Retirez la scie et percez des trous de 6,4 mm (1/4 po) sur les tracés effectués.
- Positionnez la scie sur les quatre troughs juste percés dans le contreplaque, et inséréz SUR L'ENVERS, quatre vis de mécanique de 6,4 mm (1/4 po). Installez rondelles et écrous de 6,4 mm (1/4 po) sur le dessus. Serrer fermement.
- Pour empêcher les têtes de vis de rayer la surface sur laquelle vous arrimerez la scie, fixez deux barres de bois le long de la base de contreplaque. Ces barres peuvent être fixées à l'alde de vis à bois installées sur le dessus du contreplaque tant que celles-ci ne dépasseront pas de l'autre côté de la barre.
- Arrímez la base de contreplaqué avec des serre-joints à votre établi chaque fois que vous voudrez vous servir de la scie.
Branchement de la scie
AVERTISSEMENT : Pour réduire toute risque de dommages corporels, s'assurer de bienmettre l'interrupteur en position d'ARRET avant de brancher la sole sur le secteur.
Assurez-vous que le courant utilisé correspond à celui recommandé sur la plaque signalétique « CA SEULEMENT » neuf dire que la sole fonctionne uniquement sur du courant alternatif. Une baisse de tension de 10 pour cent ou plus causera perte de puissance et surchauffe. Tous les outils DeWALT sont testés en usine. Si l'outil ne fonctionne pas correctement, vérifie la source d'alimentation.
Fonctionnement du guide longitudinal
POIGNEE DE BLOCAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE (FIG.16)
La poignee de blocage de la barre de guidage (E) bloque le guide en position pour empêcher tout mouvement en cours de coupe. Pour verruillon la poignée de blocage, l'enforcer et la déplacer vers l'arrière de la scie. Pour déverrouillon, la tirer vers le haut et la déplacer vers l'avant de la scie.
REMARQUE : lors de sciage en long, toujours verruillon la poignée de blocage de la barre de guildage.
RALLYONGE POUR SUPPORT DE PIECE
Votre scie circulaire à table est pourvue d'une rallonge pour le support de piece permettant de soutenir toute piece depassant la table de la scie. Pour l'utiliser, la tourner comme indiqué à la figure 17. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la rallonge pour support de piece se repliedle comme le montre la figure 18.
REMARQUE: replier la rallonge pour support de piece lorsque vous travailliez au-dessus de la table.


BOUTON DE RÉGLAGE FIN (FIG. 19)
Le bouton de réglage fin (D) permet de petits ajustements lors du réglage du guide. Avant de début le réglage fin, s'assurer que la poignée de blocage de la barre de guidage est relevante ou en position déverrouillée.
POINTEUR DE L'ÉCHELLE DE SCIAGE EN LONG
Il sera nécessaire de regler le pointeur de l'échelle de sciage en long pour optimier la performance du guide longitudinal si

l'utiliser permute entre des lames à trait fin et des lames à trait large. Se reporter à la section Réglage de l'échelle de coupe sous Montage.
Interrupteur Marche/Arrêt
AVENTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels, s'assurer que l'interrupteur est en position d'ARRET avant de brancher la machine.
Soulevez la manette (l) pourmettre la scie en MARCHE et abaissez-la pour I'ARRETER.
Un trou (J) est prevu dans l'interruption pour y insérer un cadenas pour verruiller la scie a I'arret (fig.20).
Réglages
AAVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrer et débrancher la machine du secteur avant d'installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.

REMARQUE: Voitre scie a ete parfaitemet et precisement reglee en usine au moment de sa fabrication. Si en raison du transport, de la manutention, ou pour toute autre raison, un ajustement s'avait necessaire, suivez les etapes ci-apres pour regler Your sceie.
Une fois effectuées, ces réglages devraient demeurer corrects. Prénez, dés à présent, un minimum de temps pour sUIVRE soigneusement ces directives pour十年ir la précision dont cette scie est capable.
RéGLAGE DU VERROUILAGE DE RAIL (FIG. 3, 21)
- Verrouillez le levier de verrouillage de rail (E) en le rabbattant.
- Sur le fond de suaive scile, ressorrez I'ecrou (KK), comme illustre en figure 21. Ajustez cet ecrou jusqu'à fermer l'espace entre les rondelles biseauées (LL).
- Lorsque les resso se touchant presque, donnez a I'ecrou d'un demi-tour.
RéGLAGE DE L'ÉCHILLE DE COUPE
Se reporter à la section Reglage de l'échelle de coupe sous Montage.
RéGLAGE DE L'ALIGNEMENT DE LAME (FIG. 22) (Lame parallelle à la fente d'onglet)
A VERTSMENT: Risques de coupure. Verifiez la lame a 0^ et 45^ pour s'assurer que la lame ne rentre pas en contact avec la plaque de lumiere et cause des dommages corporels.

FIG. 22

FIG. 23

FIG. 24
Sl la lame ne semble plus allignee avec la fente d'onglet sur le dessus de la table, il faudra effectuer un recalibrage. Pour realigner la lame et la fente d'onglet, suivez la procedure ci-après:
AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêté et débrancher la machine du secteur avant d'installer ou retirer tout accessoiro, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel compte des risques de dommages corporels.
-
Disposez la machine à la verticale. À l'aide d'une douille de 10 mm, dessorrez les fixations (NN) du support pivotant arriré (MM), juste assez pour permettre au support d'être déplace sur le côte.
-
Ajustez le support pour que la lame soit parallèle à la fente de guide d'onglet.
-
Resserrez les fixations du support pivotant arriere de 8,1 a 10,8 Nm (6 a 8 pi lb.).
RÉGLAGE DE BUTÉE DE CHANFREIN ET D'INDICATEUR (FIG. 3, 23, 24)
- Élevez completingla lame en tournant au maximum la mollette de hauteur de lame vers la droite.
- Deverrouillez le levier de verrouillage de chanfrein (G) en le poussant vers la haut et la droite. Devissoz la vis de butte de chanfrein (RF, fig. 23).
- Disposez une équre à plat contre la table et contre la lame entre les dents, comme illustré en figure 24. Assurez-vous que le levier de verrouillage de rails est levé, c'est-à-dire déverrouillée.
-
A l'aide du levier de verrouillage de chanfrein, ajustez l'angle de biseau jusqu'à ce qu'il soit à plat contre l'équerre
-
Verrouillez le levier de verrouillage de rail en le rabattant.
-
Tourmez la came de bute de chanfrein (PP) jusqu'à Obtir un contact ferme avec le corps de paille. Devisez la vis de bute de chanfrein (RR).
-
Verifiez l'angle de biseau sur l'échelle. Si l'indicateur n'est pas sur 0^ , desserrez la vis de l'indicateur (QQ) et ajustez l'indicateur sur le bon angle. Resserrez la vis de l'indicateur.
-
Repetez à 45° mais sans ajuster l'Indicateur.
REGLAGE DU GUIDE D'ONGLET (FIG. 25)
Votre guide d'onglet compte des butées régles à 90^ et 45^ , à droite et à gauche. Pour ajuster ces butées, dévissez les contre-écrous (TT) et resserrez ou dessrez les trois vis de réglages (UU) contre la plaque de butée (SS).

FIG. 25
RéGLAGE DE L'ALIGNEMENT DU GUIDE (FIG. 22) (LAMI PARALLELE AU GUIDE)
En cas de problème avec l'alignment du guide, et qu'il s'avéré nécessaire de redresser le paralleilisme entre le guide et la lame, assurez-vous de vérifier d'abord l'alignment de la lame et de la fente d'onget. Une fois que ces derniers sont alignés, effectuez l'alignment entre la lame et le guide de la façon suivante:
- Dérverrouille le levier de verrouillage de rail (E) et situez les deux vis de positionnement (GG) du guide qui retientment le guide à l'avant et à l'arrête des rails.
- Dévissez la vis de positionnement arrêté et ajustez la position du guide dans la rainure sur le guide jusqu'à ce que le guide soit parallèse à la lame. Assurez-vous de vérifier l'alignement du front de guide avec l'avant et l'arrière de la lame.
- Resserer la vis de positionnement et repêzez l'opération sur le côte gauche de la lame.
- Verifiez le réglage le pointeur de l'échelle de scilage en long.
ALIGNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR ET DE LA LAME (FIG. 26)
- Retirez la plaque de lumière. Se reporter à la section Retralt de la plaque de lumière sous Montage.
- Ajustez la lame à la profondeur de coupe maximaile pour un angle de biseau de 0^
- Si nécessaire, ajustez le couteau diviseur (O) sur la position de coupe intégrale (ZZ) ou la position la plus haute. Se reporter à la section Positionnement du couteau divisur sous Montage.

- Situez les quatre petites vis de pression (A2) pres du bouton de verrouillage du couteau diviseur (YY). Ces vis sont utilisées pour ajuster la position du couteau diviseur.
- Posez un guide de chant sur la table contre deux pointes de lame. Le couteau diviseur ne devrait pas toucher le guide de chant. Si nécessaire, dévissez les deux larges vis de blocage (A3).
- Ajustez les petites vis de pression (A2) pour déplacer le couteau divisur en suivant la position notee a I'etape 5. Posez le guide de chant a l'opposed de la lame et repeteze I'austement si nécessaire.
- Vissez légarement les deux large vis de blocage (A3).
- Disposze une équerne contre le couteau diviseur pour vérifier qu'il est bien vertical et aligné avec la lame.
- Si nécessaire, utilisez les vis de pression pour aligner vertically le couteau divisur avec I'équerre.
- Répérez les étapes 5 et 6 pour vérifier la position du couteau divisur.
- Vissez fermement les deux larges vis de blocage (A3).
Lames de scie
AVENTISSEMENT: Pour fonctionner correctement, les couteaux diviseurs doivent cadre avec les dimensions de la lamé. Se reporter à la section Couteau diviseur.
CETTE SCIE A ETÉ CONÇE POUR ÉTRE UTILISÉE SEULEMENT AVEC DES LAMES DE SCIE D'UN DIAMÉTRE DE 254 mm (10 po). Volr fig. 27.

- La lame foumie avec votre scie est une lame mixte de 254 mm (10 po), utilisé pour la coupe transversale (contra la grain), la coupe longitudinalo (dans le sens du grain) et intégrale du matériel. Le trou central d'alage est de 16 mm (5/8 po) de diamètre. Cette lame produit une coupe de bonne qualité pour la plupart des applications.
- Il existe de nombreux types de lames disponibles pour faire des travaux spécifiques ou spéciaux comme: uniquement la coupe en travers, ou la coupe longitudinale, biconcave, pour le contreplaqué fin, le panneautage, etc.
- Utiliseau sement des lames conges pour fonctionner en toute sécurité à des vitesses de 5 000 r/min ou plus.
- Maintenez systématique les lames bien aiguises. Il est recommandé de repérer un algiséur de bonne réputation pres de chez vous pour affüter vos lames chaque fois que nécessaire.
- N'empílez jamais vos lames les unes sur les autres.
Separez-les avec du carton, ou autre, pour prévenir tout contact entre les lames.
ATTENTION: Les meules ou lames abrasives (y compris dangmat) ne doivent pas etre utilisées avec cette sole.
Choix du couteau diviseur
AVERTISSEMENT: Pour minimiser tout risque de rebonds et assurer une coupe adequate, le couteau divisuer doit avoir l'épaissier adaptée à la lame utilisée. Le couteau diviser foumi avec le banc de scie circulaire est adapté à la lame fourmie avec la scie.
Si une lame différente est utilisé, vérifie leippaisseur du corps de lamo, ou plateau, et la largueur de trait de scie, ou de coupé, imprémière sur la lame ou l'emballage de lame. L'ippaisseur du couteau divisuer doit être supérieure à l'ippaisseur du corps de lame et Inférieure à la largeur du
trait de scile, comme illustré en fig. 28. Dans le cas contralre, remplacez le couteau diviser par un couteau à l'épaissier adaptée.

Le couteau diviseur foumi avec la scie compte les inscriptions suivantes (fig. 29):
EPAISSEUR DE COUTEAU DIVISEUR:2.2 mm (0.087 po.). UTILISER SEULEMENT AVEC UNE LAME DE 254 mm (10 po.),POUR UNE LARGEUR MIN DE TRAIT DE SCIE DE 2.4 MM (0.094 po.)ET UN MAX.D'EPAISSEUR DE CORPS DE 1,75 mm (0.067 po.).

Les couteaux diviseurs offerts en tant qu'accessaires par DEWALT comportent les inscriptions suivantes:
EPAISAUR DE COUTEAU DIVISEUR:2.8 mm. (0,110 po.) UTILISER SEULEMENT AVEC UNE LAME DE 254 mm (10 po) POUR UNE LARGEUR MIN.DE TRAIT DE SCIE DE 3 mm (0,118 po.),ET UN MAX.D'PAISAUR DE CORPS DE 2.5 mm (0,098 po.).
L'ensemble des épaisseurs de corps de lame et de largeurs de trait de scie offert par DEWALT est à votre disposition à www.dewalt.com.
Si une lame différente est utilisé et que les dimensions d'épaissure de corps et de largeur de trait de scie ne sont pas disponibles, utilisez la procedure suivante pour déterminer l'épaissure correcte de couteau divisur:
-
Mesurez l'epaisseur de corps de la lame.
-
Effecteur une petite entalle dans un bois de rebus et mesure l'épaissier de trait de scie.
-
Choisissez ensuite la couteau divisur comme illustré en fig. 28.
-
Insérez le couteau diviseur dans l'entaille faites à l'étape 2 pour vérifier que vous avez choisi le couteau diviseur ajustat. Le couteau diviseur ne devrait ni rester coincide ni fröiner dans l'entaille (fig. 30).

IMPORTANT: Si vous rencontres un grippage ou un freinage alors que le matériel attaient le couteau diviseur, arrêtez et débranchez la machine du secteur. Répérez les étapes 1 à 4 pour selectionner le couteau diviseur ajustat avant de tenter toute nouvelle coupe.
Rebonds
Les rebonds sont dangereux! Ils sont causés par une pièce qui s'agrippe à la lame. Le résultat est que la pièce peutrapidrement être éjectée dans la direction opposée à l'avance de coupe. Pendant un rebond, la pièce peut êtreprojete sur l'utilisateur,ils peuvent aussi entrainer la mainde l'utilisateur sur le chemin de scie si celle-ci est située derrière la lame. En cas de rebond, ARRéTEZ la scie et vérifie le fonctionnement du couteau diviseur, du dispositifanti-rebonds, et du dispositif de carter de lame avant decontinuer à travailler.
AVERAGEMENT: Se reporter à la section Règles de sécurité additionnelles relatives aux bancs de scie circulaire et suivre toutes directives préconisées sur les re bonds.
FONCTIONNEMENT
AAVERTISSEMENT : Avant d'utiliser la scie, vérifier systematiquement les éléments suivants :
- Porter SYSYSTEMATIQUEMENT un équipement de protection oculaire, auditif et respiratoire adoquels.
La lame est fermement serree. - Les boutons de verrouillage d'angle de biseau et de hauteur de coupe sont verrouillés.
- En cas de coupes longitudinales, s'assurer que le levier de verrouillage du guide est verrouillé et le guide est bien parallée à la lame.
- En cas de coupes transversales, le bouton de guide d'onget est bien verrouflée.
- Le dispositif de CART de lame est correctement rattaché et le dispositif anti-rebonds fonctionne correspondement.
- Inspector SYTEMATIQUEMENT l'alignement, le fonctionnement, et l'espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau divisier.
- S'assurer SYSTEMMATIQUEMENT que les deux disposibles de protection sont abalissés et en contact avec la table ayant toute utilisation.
Tout manquement à ces consignes de sécurité fondamentales augmente grandement les risques de dommages corporels.
AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels, arreter et débrancher la machine du secteur avant d'installer ou retireur tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel compte des risques de dommages corporels.
AAVERTISSEMENT : Avant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou d'utiliser la scie, inspector systématiquement l'alignment, le fonctionnement et l'espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau diviseur pour prévenir tout risque de blessure.
AVENTISSEMENT : La coupe longitudinale ou transversale peut faire basculer la scie en cours d'utilisation. S'assurer que la scie est solidement fixée à une surface stable.
AAVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser ensemble le guide et le guide d'onglet. Cea pourrait cause des rebonds et entrainer des dommages corporels.
ATTENTION: Si la scèle fait un bruit inhabituel ou vibre excessivement, arreter aussitot toute operation, arreter l'outil, le debrancher du secteur jusqu'à ce que le problème ait ete identifie et corrige. Si le probleme persiste, contacter un centre de reparation en usine DEWALT, un centre de reparation DEWALT agreé ou tout autre personnel de reparation qualifie.
ATTENTION: Une plaque de lumière appropriée doit être systématiquement installée pour réduire tout risque d'éjection de pieces et de dommages corporels.
Il existe deux types de coupe principaux avec les bans de scie circulaire : la coupe longitudinale et la coupe transversale. Une coupe longitudinale coupe le long du grain et une coupe transversale, contre le grain. Pour ce qui concerne les matériaux arteriels, la coupe longitudinale correspond à réduire la largeur, et la coupe transversale correspond à réduire la longueur du matériel.
AVENTISSEMENT : Lors d'une coupe longitudinale utilisier systématique le guide pour guider le matériel et le dispositif de carter de lame pour évertir les rebonds.
AVERAGEMENT: Ne jamais effecteur de coupe à main levée. Ne jamais effecteur de coupe en plongée.
ATTENTION : Lors de coupes transversales, utiliser systématique le guide d'onglet.
Caracteristiques du dispositif de protection (Fig. 31)
AVENTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur avant d'installer ou retarder tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel compte des risques de dommages corporels.
- Lo(s) dispositif(s) de protection seront verrouillés en position verticale.
- Cela augmente la visibilité pour mesurer la distance entre la larme et le guide.
- Abaissée le(s) disposifil(s), et ils se déverrouillon pour permettre l'utilisation de la scie.
S'assurer SYSTEMATIQUEMENT que les deux disposilts de protection sont abaissés et en contact avec la table avant toute utilisation.

Coupes longitudinales
A AVERTISSEMENT: Ne jamais toucher le « bout libre » de la pierce à machiner ou la « partie rebus » qui est coupée, alors que le moteur est en MARCHE et/ou que la lame est always en rotation. Le morceau pourrait enter en contact avec la lame, être violément rejeté, etposer des risques de dormages corporels.

AABTISSEMENT:Utiliser SYTEMATIQUEMENT un guide longitudinal pour toute coupe longitudinalepour prévenir toute perte de controle de la piece/ scie et tout dommage corporel. NE JAMAIS effectore de coupe longitudinale a main levée. Verrouiller SYTEMATIQUEMENT le guide au rail.
AVERTISSEMENT : Pour toute coupe longitudinale biseauant, et chaque fois que possible, désposer le guide sur le (:oté de la lame de façon à ce qu'elle soit inclinée dans la direction opposée au guide et aux mains.
AAVERTISSEMENT:Protégé les mains de la lame.
AVERAGEMENT: Utiliser un pouvoir de fin de passage pour alimenter la pièce à travailler s'il y a 51 à 152 mm (2 à 6 po) entre le guide et la lame. Utiliser un guide longitudinal auxiliaire étoit et un pouvoir pour alimenter les pièces s'il y a 51 mm (2 po) ou moins entre le guide et la lame.
- Verrouillez the guide longitudinal en abaisant le levier de verrouillage de rail. Retirez the guide d'onglet.
- Surellevée la lame pour qu'elle soit à peu pres à 3,2 mm (1/8 po) au-dessus de la piece à machiner.
- Maintenitez la piece a plat sur la table et contre le guide. Maintenitez la piece a environ 25,4 mm (1 po) de la lame.

ATTENTION: La pièce à machiner doit avoir un bord droit contre le guide et ne doit être ni gondolie, ni déformée, ni courbe. Préféger les mains de la lame et les maintenance à l'écart du chemin de lame. Se reporter à la position ajusté pour les mains en figure 32.
- Mettez la scie en marche et laissez la lame prendre de la vitesse. Les deux mains peuvent ettre utilisées pour commencer la coule. Rensqu'il ne reste plus qu'environ 305 mm (12 po) a couper, utilisez une main seulement, en utilisant le pouce pour pousser le materiaiu, l'index et le doigt suivant pour maintainir le materiaiu a plat, et les autres doigs sur le guide. Maintenze systematiquement le pouce contre les deux premiers doigs et pres du guide.
-
Tout en conservant la pièce contre la table et le guide alimentez lentement la pièce depuis après l'armé jusqu'à dans la lame. Continuez à pousser jusqu'à ce que la pièce passée de l'autre côté du dispositif de carter de lame et tombe à l'arrière de la table. Ne surcharge pas le moteur.
-
Ne tentez jamais de tirer la pièce en arrêté alors que la lame est en rotation. Arretez la machine, laissez la lame s'arrêter complètement, solvèze les dents du système anti-rebonds de chaque côté du couteau diviseur, si nécessaire, et retirez la pièce.
- Utilisez systématiquement un support de travail pour scier de longues pieces de matériel, ou panneaux. Une chevalet, une table à rouleaux ou de sortie, peuvent offrir un support adéquat. Le support de travail doit être à la même hauteur que la scie de table.
AATTENTION: Ne jamais pousse ou maintainre le coto « libre » ou « coupé » de la piece à machiner.
Coupes longitudinales de petites pièces
Il est dangereux de couper longitudinallyment de petites pieces. Il est dangereux de laisser les mains s'approcher trop pres de la lame. Il est conseilée de couper une piece plus large pour obrirer la taille désirée. Lorsqu'une petite largeur doit être découverte et que la main ne peut pas être mise entre la lame et le guide longitudinal, sans presenter derisques, utilisez un ou plusieurs poussos de fin de salle. Un schema est inclus en fin de manuel pour fabriquer des poussos de fin de salle. Un poussor de fin de salle (U) est inclus avec cette scile, et rattaché au guide longitudinal. À l'aide du/das poussoir(s) de fin de salle, maintainez la piece contre la table et le guide, et pousez la piece complètement au-delà de la lame. Se reporter en figure 33.

Guide longitudinal auxiliaire etroit (Fig. 34, 36)
Le guide longitudinal axillaire etroit doit être utilisé pour une coupe longitudinale de 50,8 mm (2 po) ou moins. Ce guide permet par un dispositif de protection de rester sur la scie pour compléter des coupes étroites. Cela laissera assez d'espace pour utiliser un poussoir (A12, se reporter à la section Bloc-poussoir).
- Suiveze le schema en figure 34 pour fabriquer un guide longitudinalauxilaire etroit (A13).REMARQUE:A11 devraitetre coupé de la même longueur que la surface de table de scie et les coites (A14) devraientetre parallellées.

- Une fois le guide longitudinal auxiliaire étrot construct, glisseze-le le long de la surface de la table de scie et placez-le a raz du guide, comme illustré en fig. 36.
- Insérez la piece jusqu'à ce que le bord du matériel touche le bord avant de la table de scie.
- Continuez d'alimenter le matériel au i'a de blocpoussoir (A12) jusqu'à ce que la coupe soit terminée.
Bloc-poussoir (Fig. 35, 36)
IMPORTANT : Utilisez le bloc-poussor (A12) seulement avec le guide longitudinalauxilieré éroit, se reporter à la section Guide longitudinalauxiliaire éroit. Le blocpoussor devrait être utilisée lorsque le matériel a machiner a attient la surface de la table de scie.
- Construizee un bloc-pousoir en suivant le schema en figure 35.
REMARQUE : Les cotes (A15) doivent etre identiques.
IMPORTANT : La cordure (A16, fig. 35) DOIT etre
d'équre. Une levre inégale pourrait faire déraper le
bloc-poussoir ou repousser le matériel auin du guide.

- Posez le bloc-poussor (fig. A12, fig. 36) derrière matériel en vous assuring que la levre du bloc est à raz du guide longitudinal auxiliaire écroit (A13).
- Une fois le bloc-poussoir en place, continuez à alimenter le matériel au�行 la scie jusqu'en fin de coupe en vous assurant que le bloc-poussoir reste constamment au raz du guide longitudinal auxiliaire étroit.
IMPORTANT: Le guide longitudinal auxiliaire étroit et la bordure (A16, fig. 35) devaient être de la même épaissur.

Taille en biseau
Cette opération est identique à une couque longitudinala sauf que l'angle de biseau est ajusté à un angle autre que zéro.
AVERTISSEMENT: Avant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou d'utiliser la scie, inspector systématiquel l'alignment et l'espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau divisur. Vérifier l'alignment après chaque changement d'angle de biseau.
Coupes transversales
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS toucher le « bout libre » de la piece a machiner ou la « chute » qui est coupée, alors que le moteur est en MARCHE et/ou que la lame est toujours en rotation. Le morceau pourrait entrez en contact avec la lame, être violément rejeté, etposer des risques de dommages corporels.
AVENTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, NE JAMAIS utiliser le guide en tant que guide ou bute de longueur pour faire des coupes transversales.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS utiliser de butée de longueur sur le bout libre de la pièce lors de coupes transversales. En bref, la partie chute de toute coupe intégrale (couper une pièce de bout en bout) ne doit jamais être retenue. Elle doit pouvoir s'éçarter de la lame pour prévenir tout contact avec la lame, et évitier d'être violement rejetée, etposer des risques de dommages corporels.
A AVERTISSEMENT: Prendre des precautions en début de coupe pour prévenir tout grippage du dispositif de carter de lame contre la pierce qui pourrait cause des dommages matériels et corporels.
ATTENTION: Lorsqu'on utilise un bloc comme gabarit de couce, le bloc doit avoir une epaissee minimale de 19mm (3/4 po), et il est important que l'arriere du bloc soit positionné de façon à ce que la piece dépasse du bloc avant de pénétrer la lame pour prévenir tout contact avec la lame, éviter d'être violément ejecté, et poser des risques de dommages corporels.
- Retiree le guide longitudinal et installez le guide d'onglet dans l'emplacement désiré.
- Ajustez la hauteur de lame pour qu'elle dépasse d'au peu pres 3,2 mm (1/8 po) la pièce à machiner.
- Maintenez fermement la pièce contre le guide d'onglet alors que le chemin de lame est alligné avec la position de coupe désirée. Maintenez la pièce à deux centimètres environ devant la lame. PROTEGER LES MAINS DE LA LAME ET LES MAINTENIR À L'ÉCART DU CHEMIN DE LAME (fig. 37).

- Mettez la scie en marche et laissez la lame prendre de la vilscese.
- Maintenez à deux mains la pièce contre l'avant du guide d'onglet, tout en la maintainant à plat contre la table, et pousez-la lentement au travers de la lame. Se reporter en figure 37.
- Ne tentez jamais de retirer la pièce alors que la lame est en rotation. Arréze la machine, laissez la lame s'arrêté complètement, et retirez lentement la pièce.
ATTENTION: Ne jamais toucher ou maintainir le bout « libre », ou « coupé » de la pièce à travailler.
Coupes transversales en biseau
Cette opération est identique à une coupe transversale sauf que l'angle de biseau est ajusté à un angle autre que zéro. Se reporter à la position ajustée pour les mains en figure 38.

FIG. 38
AVERTISSEMENT: Avant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou d'utiliser la scie, Inspector systematique l'alignment et l'espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau divisur. Verifier l'alignment après chaque changement d'angle de biseau.
Onglet
AAVERTISSEMENT: Les angelets supérieurs à 45° peuvent forcer le dispositif de carter de lame dans la lame, endommager celui-ci et causer des dommages corporels. Avant demettre le moteur en marche, tester l'opération en alimentant la piocu au travers du dispositif de carter de lame. Si le dispositif de carter de lame entre en contact avec la lama, disposer la piocu sous la dispositif de carter de lame, sans toucher la lame, avant de remetre le moteur en marche.
ATTENTION: Certaines formes de pieces, comme les moulures, peuvent ne pas soulever le dispositif de carter de lame correctement. Alimentez la piece lentement pour commencer la coupe. Si le dispositif de carter de lame entre en contact avec la lame, disposez la piece sous le dispositif de carter de lame, sans toucher la lame, avant de remettre le moteur en marche.
Cette opération est identique à une coupe transversale sauf que le guide d'onglet est verroulée à un angle autre que zéro. Maintenez FERMEMENT la pièce contre le guide d'onglet et poussez-la lentement vers la lame (pour l'empecher de bouger). Se reporter en figure 39.

Utilisation du guide d'onglet
Pour ajuster le guide d'onglet, dévissez la manette et déplacez le guide d'onglet sur l'angle désiré.
Onglet mixte
Ceci est une combinaison de coupe transversale en biseau et d'onglet. Suivez les Instructions pour les coupes transversales en biseau et pour les coupes d'onglet.
Engravure
ATTENTION: Ne pas tenter d'installer des lames dado d'une epaisseeur supérieure a 20mm (13/16 po). Ne pas utiliser les lames dado d'un diametre supérieur a 200mm (8 po) Pour installer un ensemble de lames dado, ne pas inclure la rondeille de serrage interne. La replacter par la rondelle de serrage exteme, puis installer I'ensemble de lames dado, I'ecrou d'arbre et resserrer avec la cie fournie a cet effet.
Comme les engravrues ne sont pas des coupes intégrales, les coupes peuvent être effectuées sans le dispositif de carter de lame. Pour retirer le dispositif de carter de lame, lever ce levier de verrouillage du dispositif de protection (N) et retirez-le (fig. 15). Lors de l'utilisation d'une scie à rainure, le tampon spécial de lame dado (vendu aussi comme accessoire) doit être utilisé.
Chaque fois qu'une coupe requise est considérablement plus large que le trait de scie, la scie à rainure est utilisée. L'engravure est utilisée couramment pour soutenir et souligner une étagere de buffet, une bibliothèque ou un projet similaire. Lorsque vous utilisez la scie à rainure, le dispositif de carter de lame doit être reliére. Faltes EXTREMENT attention lorsque vous utilisez la scie à rainure sans le dispositif de carter de lame et le couteau div⊆ur. Si une couverture ne requise, faltes plusieurs passes successives plutilot que d'essayer de la coupe en une passe. L'engravure maximaïve avec cette scie est de 20 mm (13/16 po), NE PAS TENTE D'ENGRAVURE PLUS LARGE.
ATTENTION : Verifier systématique le passage libre de la lame dado avant de branchier la scie.
Assurez-vous de bien réinstaller le dispositif de CART de lame et la plaque de lumière standard, et vérifie les réglages une fois que l'engravure est terminée. Réinstalle le dispositif de CART de lame, le dispositif anti-rebonds et le couteau diviseur.
Construction d'un peigne
Les peignes sont utilisés pour maintirner la pièce en contact avec le guîne et la table, et prévenir les rebonds. Les dimensions pour effectuer un peigne typique sont illustrées en figure 40. Effectuez le peigne dans un morceau de bois droit, sans nœuds ou fêntes. Fixez le peigne au guîde et à la table pour que le bord principal du peigne supporte la pièce jusqu'à ce que la coupe soit terminée (fig. 41). Un panneau plat de 203 mm (8 po) de haut peut être arrêté au guide longitudinal, et le peigne en retour peut être arrêté au panneau de 203 mm (8 po).

AABERTISSEMENT : Utiliser un pelgne lors des opérations de coupe partelle pour lesquelles le dispositif de carter de lame, le dispositif anti-rebonds et le couteau divisur, ne peuvent pas etre utilisés. Replacer systematiquement le dispositif de carter de lame, le dispositif anti-rebonds et le couteau divisur une fois la coupe partelle terminnee. S'assurer que le peigne appuie seulement sur la portion de la piece devant la lame.

Dépoussiège
Votre banc de scie circulaire est equiped un dispositif antipoussieres et d'une buse de depoussierage. Pour des résultats optimuns, connectez an aspirateur à la buse à l'arriere de la scie.
Apre's un usage intensif, le systeme d'aspiration des poussieres peut se boucher. Pour nettoyer le systeme d'aspiration des poussieres:
-
Debranchez la scie.
-
Mettez la scie sur le (:oté pour acceder à la partie ouverte de la machine.
-
Ouvrez le portillon d'acces
du système antipoussières (A4). Ilustré en figure 42, en retirant les goupilles (A5). Eliminée tout excès de poussière puis reference le portillon d'accès avec les goupilles.

Surcharge moteur
AVERTISSEMENT: Si le courant venait à disjoncter, s'assurer que l'interrupteur est bien en position d'ARRÉT avant de remettre le courant pour éviter tout demarrage interpositif de la scie.
Les surcharges de disjoncteur sont souvent causées par des lames émoussées. Changez votre lame régulément pour éviter de déclencher libre disjoncteur. Vérifièz votre lame avant de réamner le disjoncteur et continuer à scier.
Bouton de réarmement du disjoncteur intégré
La scie est équipeed'un disjonceeur de 25 amp (H).Si la scie venait etre surchargee et a s'arret de fonctionner, arrete la scie, laissez reposer I'appareil deux minutes puis appuyez sur le bouton de rearmrement avant de continuer a travailler (fig.43).
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque de dommages corporels, arreter et débrancher la machine du secteur avant d'installer ou-retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout demarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
Entretien
AAVERTISSEMENT: Il est nécessaire d'éliminer régulièrement la poussière dans le carter du moteur à l'aide d'un jet d'air compré propre et net. Des poussières ou débris contenant des particles metalliques s'accumulent souvent sur leurs surfaces intermes, causant ainsi de sérieux risques de dommages corporels. TOUJOURS PORTER DES LUNETTÉS DE PROTECTION.
ATTENTION : Utiliser seulement un chiffon humide pour nettoyer les parties en plastique. De nombreux nettoyants domestiques contienent des produits chimiques qui pouraient sérieusement endomager le plastique. De plus, ne pas utiliser d'essence, de térébenthine, ou de diluant, de produits de nettoyage a sec ou tout autre produit similaire qui pourrait sérieusement endomager les pieces en plastique. S'assurer qu'aucun liquide ne pénétre dans tout l'outil ; ne jamais immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Lubrification
-
Les roulements du moteur sont lubrifiés de façon permanente en usine et aucune autre lubrification n'est nécessaire.
-
Les vis de réglage de hauteur peuvent nécessiter une lubrification et un nettoyage réguliers. Si vous éprouvez des difficultés à élever ou ablambdase la lame :
a) Debranchez la scie.
b) Mettez la scie sur le coto acceder à la partie ouverte de la machine.
c)Nettoyez et lubrifice le filtaget des vis de réglage de hauteur (A6) sur l'envers de la scie avec uneGRAISSÉ àusage général, comme illustré en figure 44.

Accessoires
A AVERTISSEMENT: Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci pourrait s'avere dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandes DEWALT avec le produit.
Les accessoires recommendés pour être utilisés avec l'outil sont disponibles auprès du centre de réparation de cette région. Pour toute commande d'assistance pour trouver un accessoire, contacter DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-DeWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
STOCKAGE (Fig. 45)
- Rattachez le pouvoir de fin de passage (U) au guide.
- Retirez le dispositif de carter de lame. Se reporter à la section Retrait du dispositif de carter de lame. Insérez le dispositif de carter de lame dans les fixations, comme illustré.
- Appuyez sur la goupille (A7) du dispositif anti-rebonds (P) pour permettre à l'ensemble de sortir de la fente du couteau diviseur.
- Installé le dispositif anti-rebonds dans l'orifice de stockage, comme illustré. Tout en apuyant sur la goupille (A7) poussé le dispositif anti-rebonds dans l'orifice de stockage (A8) et libéré la goupille pour le verrouiller en place.
- Deserrez le bouton de verrouillage du couteau diviseur (YY, fig. 6A) (minimum des trois tours).
- Poussez le bouton de verrouillage du couteau diviseur (YY) vers le couteau diviseur comme indiqué par les flèches sur le bouton pour désengager la goupille de sécurité du couteau diviseur.
- Soulevez et sortez le couteau divisur de la scie.
- Le couteau diviseur peut etre entropes dans sa fixation sur le cote de la machine. Place la fente centrale du couteau diviseur sur le goujon et arrimez-le avec le bouton de verrouillage (A9).


Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvres pas les pieces dont la défectuosiage a été causée par une Usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuees par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficié d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre. En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN AN
DE WALT entretendra l'oult et replacera les pieces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitemment, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelsque raison que ce soit, du rendement de l'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le returner, accompagne d'un reçu, dans les 90 jours a compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucrir problème.
AMÉRIQUE LATINE: Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veillée consulter les Informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeper l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REEMPLACEMENT Gratisuit DE L'ETIQUEtte : Si vos etiquettes d'advertissement (fig. 46) deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 800 433-9258 (1 800 4-DeWALT) pour obtenir une etiquette de remplacement gratuite.

FIG. 46



Nombre del produits: Mod./Cat.:
Marca: Num. de série: