GAGGENAU RF463707 - Congélateur

RF463707 - Congélateur GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF463707 GAGGENAU au format PDF.

📄 103 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice GAGGENAU RF463707 - page 35
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : RF463707

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques techniques Congélateur GAGGENAU RF463707, capacité de 200 litres, classe énergétique A++
Dimensions Hauteur : 185 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm
Type de froid Froid ventilé
Température réglable -24°C à -18°C
Utilisation Idéal pour la conservation des aliments surgelés, avec plusieurs tiroirs pour un rangement optimisé
Fonctionnalités supplémentaires Alarme de température, éclairage LED intérieur
Maintenance Dégivrage manuel recommandé, nettoyage régulier des joints et des surfaces internes
Sécurité Système de verrouillage, alarme sonore en cas de porte mal fermée
Informations générales Poids : 75 kg, garantie de 2 ans, fabrication en Europe

FOIRE AUX QUESTIONS - RF463707 GAGGENAU

Comment régler la température de mon congélateur GAGGENAU RF463707 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température situé à l'intérieur du congélateur. Utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si mon congélateur GAGGENAU RF463707 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le congélateur ne démarre toujours pas, contactez le service client.
Comment dégivrer mon congélateur GAGGENAU RF463707 ?
Pour dégivrer, videz le congélateur et débranchez-le. Laissez la porte ouverte pour permettre à la glace de fondre. Ne jamais utiliser d'objets tranchants pour retirer la glace.
Quel est le niveau sonore normal pour le congélateur GAGGENAU RF463707 ?
Le niveau sonore normal est généralement d'environ 38 dB. Si vous entendez des bruits anormaux, cela peut indiquer un problème.
Comment nettoyer l'intérieur du congélateur GAGGENAU RF463707 ?
Débranchez le congélateur et retirez tous les aliments. Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Rincez et séchez soigneusement avant de rebrancher.
Pourquoi mon congélateur GAGGENAU RF463707 gèle-t-il trop ?
Un réglage de température trop bas ou une mauvaise circulation d'air peuvent causer un gel excessif. Vérifiez la température et assurez-vous que les évents ne sont pas obstrués.
Quels sont les conseils d'entretien pour mon congélateur GAGGENAU RF463707 ?
Il est conseillé de dégivrer régulièrement, de nettoyer les joints de porte et de vérifier les filtres. Assurez-vous également que le congélateur est situé dans un endroit bien ventilé.
Comment savoir si le congélateur GAGGENAU RF463707 est en mode de conservation ?
Lorsque le congélateur est en mode de conservation, le voyant de température devrait être allumé en permanence sans clignoter. Consultez le manuel pour plus de détails.
Que faire si la lumière intérieure de mon congélateur GAGGENAU RF463707 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule pour voir si elle doit être remplacée. Si elle est en bon état, vérifiez le circuit électrique de l'appareil.
Quelle est la capacité de stockage du congélateur GAGGENAU RF463707 ?
Le congélateur a une capacité de stockage d'environ 200 litres, ce qui est idéal pour une famille de taille moyenne.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF463707 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF463707 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI RF463707 GAGGENAU

US 877 442 4436 toll-free35 fr-ca fr Table des matières fr Notice d'utilisation

Consignes de sécurité importantes 37 Définitions 37 À propos de cette notice 37 Introduction 37 Restrictions au cercle d’utilisateurs 38 Risque d’explosion 38 Risque d’électrocution 38 Risque d'engelures provoquées par le froid 39 Risque de blessure 39 Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène 39 Risque d’incendie 40 Risque d’asphyxie 40 Dégâts matériels 40 Poids 40 Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie 40

Utilisation conforme 41

Protection de l'environnement 41 Emballage 41 Appareil usagé 41

Installation et branchement 42 Contenu de livraison 42 Données techniques 42 Installer l’appareil 42 Vérifier la cavité d’installation 42 Installation juxtaposée 42 Économiser de l’énergie 43 Avant la première utilisation 44 Raccordement de l’eau 44 Connexion électrique 44

Présentation de l’appareil 45 Appareil 45 Éléments de commande 45 Distribution de glaçons et d’eau 46 Équipement 47

Utiliser l'appareil 49 Allumer l’appareil 49 Arrêter et remiser l’appareil 49 Régler la température 49 Congélation rapide 49 Blocage écran pour nettoyage 50 Lancer et arrêter la production de glaçons 50 Mode éco 50 Réinitialiser de compteur du filtre à eau 50 Test automatique 50 Régler la luminosité 50 Régler le message affiché 51 Régler la couleur du champ tactile 51 Régler le type de tonalité du champ tactile 51 Régler le volume sonore du champ tactile 51 Régler le volume du signal 51 Activer et désactiver le compteur du filtre à eau 52 Atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte 52 Lumière distrib. glaçons et eau 52 Capteur de proximité du distributeur de glaçons et d’eau 52 Régler l’unité de température 52 Réglage de la langue 53 Réinitialiser les réglages d'usine 53 Activer ou désactiver le mode démo 53 Mode Repos 53 Ouverture de porte automatique 54 Réseau domestique 54 Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage 54

Alarme 55 Alarme de porte 55 Alarme de température 55

Home Connect 56 Configurer Home Connect 56 Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect 57 Installer une mise à jour du logiciel Home Connect 57 Accès au service à la clientèle 58 Supprimer les paramètres réseau 58 Remarque sur la protection des données 58

Compartiment congélateur 59 Utiliser l’intégralité du volume de congélation 59 Achats de produits surgelés 59 Consignes de rangement 59 Congeler des produits frais 59 Décongélation des produits 60

Distribution de glaçons et d’eau 61 Avant la première utilisation 61 Surveiller la qualité de l’eau potable 61 Renseignements sur le fonctionnement du distributeur de glaçons 61 Prélever des glaçons/de l'eau 62

Dégivrer l’appareil 62 Compartiment congélateur 6236 fr-ca

Nettoyage 62 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox 63 Nettoyer l'écran 63 Nettoyer l’équipement 63

Bruits 64 Bruits normaux 64 Prévenir les bruits 64

Que faire en de problème. 65 Appareil 65 Distribution de glaçons et d’eau 66

Service à la clientèle 68 Autodiagnostic de l’appareil 68 Commande de réparation et conseils en cas de problèmes 6837 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!

Consignes de sécurité importantes Consignes de sécuri t é import antesVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions 9 AVERTISSEMENT Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. 9 ATTENTION Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées. AVIS Cette mise en garde indique un risque de dommage à l'appareil. Remarque : Ce symbole sert à identifier des renseignements importants ou des conseils. À propos de cette notice ▯ Veillez lire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contient des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. ▯ Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne tenez pas compte des remarques et avertissements figurant dans la notice de montage et celle d'utilisation. ▯ Veuillez conserver tous ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire. Introduction ▯ Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. ▯ Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!

Restrictions au cercle d’utilisateurs ▯ Prévenez les dangers pour les enfants et les personnes à risque. ▯ Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou sans l’expérience ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser cet appareil uniquement sous surveillance, après avoir été dûment renseignés sur le fonctionnement de l'appareil et après en avoir compris les dangers qui en émanent. ▯ Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Risque d’explosion ▯ Si les orifices de ventilation de l’appareil sont fermés, un mélange gaz- air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans le boîtier d’installation. ▯ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons). ▯ Ne stockez dans l’appareil aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive. ▯ Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout. ▯ Hormis les instructions du fabricant, ne prenez aucune mesure visant à accélérer le dégivrage de l’appareil. Risque d’électrocution Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. ▯ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil. ▯ Dans une optique préventive, débranchez l'appareil dès que le câble d'alimentation est endommagé. Faites remplacer le câble secteur par le fabricant, le service à la clientèle ou une personne présentant une qualification équivalente. ▯ N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. ▯ Débranchez la fiche de contact ou ramenez le disjoncteur en position éteinte avant d'effectuer l'entretien ou les opérations de montage autorisées sur l'appareil. Avant de nettoyer l'appareil, actionnez l'interrupteur principal Marche / Arrêt pour éteindre l'appareil. Les clayettes en verre et autres équipements peuvent être déplacés sans danger pendant que l'appareil est en marche. ▯ Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation.39 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! ▯ Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court- circuit. ▯ Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant ou à un technicien autorisé. ▯ N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité. Risque d'engelures provoquées par le froid ▯ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. ▯ Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur. Risque de blessure ▯ Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. ▯ Ne rangez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur. Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de R600a, un fluide frigorigène écologique mais combustible. Il n'abîme pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre. Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer. ▯ Ne pas endommager les tubulures. Si les tubulures ont été endommagées : ▯ Eloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation. ▯ Aérez la pièce.▯ Éteignez l’appareil puis débranchez la fiche de contact de la prise de courant. ▯ Appelez le service à la clientèle.9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!

Risque d’incendie Les blocs multiprises ou blocs secteur portables peuvent surchauffer et provoquer un incendie. ▯ N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs secteur portables derrière l’appareil. Risque d’asphyxie ▯ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants. ▯ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Dégâts matériels Pour éviter des dégâts matériels : ▯ Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus. ▯ Veillez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse. ▯ Pour débrancher, ne saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement. Poids L’appareil est très lourd. Il faut être au moins 2 deux personnes pour installer et transporter l'appareil. ~ "Installation et branchement" à la page 42 Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :41 Utilisation conforme fr-ca

Utilisation conforme Utilisation conforme Utilisez cet appareil ▯ Uniquement pour congeler des produits alimentaires et pour préparer de la glace. ▯ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ▯ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m.

Protection de l'environnement Protection de l'environnement Emballage Tous les matériaux sont non polluants et recyclables : ▯ Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement. ▯ Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des déchets auprès de votre revendeur ou de l'administration publique. Appareil usagé L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 9 AVERTISSEMENT Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier. ! Avant d'envoyer l'appareil au recyclage : ▯ Démonter la porte.▯ Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! ▯ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir. 9 ATTENTION Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant.2. Coupez le câble de raccordement secteur.3. Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié.42 fr-ca Installation et branchement

Installation et branchement Installation et branchement Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 68 La livraison comprend les pièces suivantes : ▯ Appareil encastrable ▯ Équipement (selon le modèle) ▯ Matériel de montage ▯ Mode d’emploi ▯ Notice de montage ▯ Carnet de service à la clientèle ▯ Pièce annexe de la garantie ▯ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres renseignements. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 45 Installer l’appareil Lieu d’installation Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 460 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin. Vérifier la cavité d’installation La cavité doit remplir les critères suivants : ▯ L'équerre antibasculement doit être monté ▯ La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po (610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation affleurante. ▯ à angle droit ▯ stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés au plancher ou au mur solidement ▯ Profondeur des parois latérales raccourcies d'au moins 4 po (100 mm) Installation juxtaposée Si vous optez pour une installation juxtaposée, suivez les instructions à cet effet dans le manuel d'installation. Si une paroi de séparation est nécessaire entre les appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au moins 5/8 po (16 mm).43 Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.

Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant. Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur : Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz. Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au charbon. Choisissez un lieu d'installation où règne une tempéra- ture ambiante d'environ 68 °F (20 °C). Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. Aérez quotidiennement la pièce. Utilisation de l'appareil N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi forte- ment. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appa- reil. Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés. Laissez toujours un peu de place entre les produits ali- mentaires et la paroi arrière. L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure constante.L'appareil doit réfrigérer plus rare- ment et consomme de la sorte moins d'électricité. Emballez hermétiquement les produits alimentaires. Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appa- reil.44 fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation

1. Retirez la documentation informative, les rubans

adhésifs et la feuille protectrice.

2. Nettoyez l’appareil.

~ "Nettoyage" à la page 62 Raccordement de l’eau 9 ATTENTION L'installation et le raccordement de l'appareil doit être réalisé par un spécialiste selon les instructions de montage ci-jointes. 9 ATTENTION Afin d'éviter d'endommager l'appareil ou d'en perturber le fonctionnement, il est impératif de le brancher uniquement à une prise d'eau potable. 9 ATTENTION Installez une soupape d'arrêt afin de prévenir les dégâts d'eau. Pression hydraulique de la conduite d'eau potable. 9 ATTENTION Si la pression hydraulique excède la valeur maximale, faites installez un limiteur de pression entre la conduite d'eau potable et le kit de tuyaux afin d'éviter d'endommager l'appareil. Remarque : Une pression hydraulique trop basse perturbe certaines fonctions de base de l'appareil. ▯ Au moins 0,2 Mpa (2 bars /29 psi)▯ Maximum 0,8 Mpa (8 bars / 116 psi)_ Connexion électrique 9 ATTENTION Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité.

1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins

1 heure avant de le raccorder afin d'éviter d'endommager le compresseur.

2. Assurez-vous que la prise murale est correctement

installée et satisfait aux critères. Critères pour la prise murale Charge maximale simultanée

3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.

Cette prise doit rester accessible même une fois l'appareil installé. Si l'accès libre est impossible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l'installation à câblage fixe conformément aux réglementations d'installation. 9 AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. L'appareil doit être correctement mis à la terre. Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. Risque d’électrocution ! Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez plutôt le service à la clientèle pour des solutions de rechange. Prise de 110 V ... 120 V Fil de terre 60 Hz Fusible 10 A ... 16 A Appareil 6 A45 Présentation de l’appareil fr-ca

Présentation de l’appareil Présentation de l’appareil Appareil Éléments de commande Menu principalAppuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.Dans le menu principal, vous trouverez les éléments suivants :▯ Réglages de base▯ Blocage écran pour nettoyage▯ Production de cubes de glace▯ Mode éco▯ Réinitialiser compteur filtre à eau▯ Autocontrôle▯ Mode Repos (si activé)~ "Utiliser l'appareil" à la page 49(...H Éléments de commandeP Interrupteur principal marche/arrêtX Amortisseur de porte` Distributeur de glaçonsh Bac à glaçons)" Plaque signalétique)* Bac à produits congelés)2 Ouverture de porte automatique): Prise d'air)B Filtre à eau )J...1* Distribution de glaçons et d’eau )J 1*

( Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole.0 Affichage de la température dans le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °C/°F.8 Touches A/@ Servent à modifier la température.@ Touche hâ Active ou désactive la congélation rapide.H Touche à Ouvre le menu principal.

H46 fr-ca Présentation de l’appareil Menu Réglages de base Pour accéder au menu Réglages de base :

1. Appuyez sur la touche à.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™ pour ouvrir le menu.

Dans le menu Réglages de base, vous trouverez les sous- menus et les options de réglage suivantes : ▯ Luminosité ▯ Écran d'affichage ▯ Couleur champ tactile ▯ Tonalité champ tactile ▯ Volume son champ tactile ▯ Volume du signal ▯ Compteur filtre à eau ▯ Atténuation lors ouverture et fermeture de porte ▯ Lumière distrib. glaçons et eau ▯ Détecteur proximité Distributeur eau et glaçons ▯ Unité de température ▯ Langue ▯ Réglages usine ▯ Mode démo ▯ Mode Repos ▯ Ouverture de porte automatique ▯ Réseau domestique ▯ Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage ~ "Utiliser l'appareil" à la page 49 Distribution de glaçons et d’eau )B Touche WATER Lance la distribution d'eau. )J Touche CUBED Lance la distribution de glaçons. )R Touche CRUSHED Lance la distribution de glace pilée. )Z Touche LOCK Bloque les éléments de commande pour la distribution de glace et d'eau (protection enfants).Pour activer et désactiver, appuyez 3 secondes sur la touche. )b Couvercle du distributeur de glaçons et d’eau )j Grille de l'égouttoir 1" Bac d'égouttage

E- 547 Présentation de l’appareil fr-ca Équipement Clayette Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position :

1. Soulevez la clayette et retirez-la.

2. Pour la remettre en place, positionnez les crochets à

l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle soit bien droite. Remarque : Posez prudemment la clayette afin d'éviter d'égratigner l'appareil. Bac Vous pouvez retirer le bac : ▯ Poussez le bac vers l'arrière, ▯ soulevez-le par l'arrière et sortez-le. Vous pouvez insérer le bac : ▯ Sortez complètement les rails de sortie.▯ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Accumulateurs de froid En cas de panne de courant ou de problème : ▯ L'accumulateur de froid retarde le réchauffement des produits congelés rangés. Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour maintenir temporairement des produits alimentaires au frais, par exemple dans un sac isotherme. Distributeur de glaçons 9 ATTENTION Dommages à l'appareil! Ne rangez jamais des bouteilles ou des aliments dans le réservoir de glaçons, et ce même pour une courte période. Cela pourrait bloquer et endommager la machine à glace. La production de glaçons commence dès que l'appareil atteint la température réglée. Remarques ▯ La production de glaçons s'arrête automatiquement lorsque le réservoir de glaçons est plein. ▯ Pour des raisons d’hygiène, jetez tous les glaçons produits durant les 24 premières heures avant l’utilisation initiale. ▯ Pour des raisons d'hygiène, jetez les 30 à 40 premiers glaçons si vous en avez interrompu la production pendant plusieurs jours. Informations sur le lancement et l'arrêt de la production de glaçons ~ "Lancer et arrêter la production de glaçons" à la page 5048 fr-ca Présentation de l’appareil Filtre à eau Le filtre à eau doit être remplacé au plus tard après 6 mois. Si l’eau ou la glace goûtent mauvais, jetez tous les glaçons restants et faites couler quelques verres d’eau. Si le mauvais goût persiste, changez le filtre à eau. Remarque : Si vous utilisez un système de filtration d'eau externe, vous pouvez aussi vous servir de l'appareil sans filtre à eau.Pour ce faire, remplacez le filtre à eau par une cartouche filtrante avec dérivation. Éteignez le compteur du filtre à eau. Il n'est pas nécessaire de remplacer une cartouche filtrante avec dérivation. Adressez-vous au service à la clientèle ou à un fournisseur spécialisé pour obtenir un nouveau filtre à eau ou une cartouche filtrante avec dérivation. Remplacer le filtre à eau par un neuf ou par une cartouche filtrante avec dérivation Vous pouvez remplacer le filtre à eau par un neuf ou par une cartouche filtrante avec dérivation. La cartouche filtrante avec dérivation peut demeurer longtemps dans l'appareil; nul besoin de la remplacer. Remarque : Après avoir installé un filtre à eau ou une cartouche filtrante avec dérivation, il importe de prélever et de jeter l’eau pendant 5 minutes pour des raisons d’hygiène. Pour des raisons d’hygiène, jetez tous les glaçons produits durant les 24 premières heures.

1. Faire tourner le bouchon du filtre à eau intégré dans

le sens antihoraire.

2. Retirez le filtre à eau.

3. Retirez le bouchon de protection du nouveau filtre à

eau ou de la nouvelle cartouche filtrante avec dérivation.

4. Retirez le bouchon du filtre à eau usé et le poser sur

le nouveau filtre à eau ou sur la nouvelle cartouche filtrante avec dérivation.

5. Enfoncez le nouveau filtre à eau ou la nouvelle

cartouche filtrante avec dérivation dans l’ouverture jusqu’en butée. Remarque : Le bouchon doit alors être à la verticale.

6. Faites tourner le filtre à eau ou la cartouche filtrante

avec dérivation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère. Remarque : Si le filtre à eau ou la cartouche filtrante avec dérivation n’est pas suffisamment vissé, l’eau qui s’écoule risque de provoquer des dégâts.

7. Au même moment où le filtre à eau est posé :

réinitialisez le compteur du filtre à eau. Au même moment où la cartouche filtrante avec dérivation est posée : réinitialisez le compteur du filtre à eau.

8. Prélevez et jetez 5 verres d'eau.

9. Videz l'eau dans le filtre à eau usé.

Remarque : Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les ordures ménagères.49 Utiliser l'appareil fr-ca

Utiliser l'appareil Utiliser l'appareil Allumer l’appareil

1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt.

L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé.

2. Régler la température souhaitée.

~ "Régler la température" à la page 49 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ▯ Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre quelques heures à atteindre les températures réglées. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte. ▯ Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est pas nécessaire de dégivrer. ▯ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales. Cela prévient la condensation d’eau dans la zone du joint de porte. ▯ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber. Arrêter et remiser l’appareil Éteindre l’appareil ▯ Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. L’appareil ne réfrigère plus. Éteindre l’appareil 9 ATTENTION Dégradation de la qualité de l'eau L'alimentation en eau doit être cessé 3 heures avant que ne soit éteint l'appareil. Cela préviendra la formation de moisissure en raison des résidus d'eau. Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :

1. Coupez l'arrivée d'eau à l'appareil et attendez 3

2. Retirez les aliments de l'appareil.

3. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.

4. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant

ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. L’appareil ne réfrigère plus.

5. Videz le bac à glaçons et nettoyez-le.

~ "Nettoyage" à la page 62

6. Laissez l'appareil ouvert.

Régler la température Température recommandée Compartiment congélateur ▯ Actionner la touche A/@ jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. Congélation rapide Pendant la congélation rapide, le compartiment congélation se refroidit à la température la plus basse. Activez la congélation rapide par ex. : ▯ pour congeler des produits alimentaires à cœur rapidement ▯ 4 ...6 heures avant de ranger 2 kg ou plus de produits alimentaires ▯ pour maximiser la capacité de congélation Remarque : Si la congélation rapide est activée, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Au bout de 2 jours et ^ environ, l'appareil revient en mode normal. Activer ou désactiver la congélation rapide : ▯ Appuyez sur la touche h/â. Compartiment congélateur : 0 °F (-18 °C)50 fr-ca Utiliser l'appareil Blocage écran pour nettoyage Cette fonction désactive pendant 10 secondes la fonction tactile des éléments de commande. Profitez de ce moment pour nettoyer l'écran. ~ "Nettoyer l'écran" à la page 63

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Appuyez sur la touche I.

L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à rebours démarre. Lancer et arrêter la production de glaçons 9 ATTENTION Dommages de l'appareil! Ne jamais ranger des bouteilles ou des aliments dans le réservoir de glaçons, et ce même pour une courte période. Cela pourrait bloquer et endommager la machine à glace. La production de glaçon commence dès que l'appareil atteint la température réglée. Remarque : La production de glaçon s'arrête automatiquement lorsque le réservoir de glaçon est plein. Activer ou désactiver le distributeur de glaçons

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu'à Product. cubes de glace à l'aide de la

3. Appuyez sur la touche I/&.

Mode éco Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors du fonctionnement de l'appareil. L'appareil règle les températures automatiques suivantes : ▯ Compartiment congélateur : +3 °F (–16 °C) Activer ou désactiver le mode éco

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu'au Mode Eco avec la touche C.

3. Appuyez sur la touche I/&.

La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température. Après avoir désactivé le mode éco, la température conseillée est rétablie. Remarque : Vous pouvez également activer ou désactiver le mode Eco en réglant la température avec les touches A/@. Réinitialiser de compteur du filtre à eau Une fois le filtre à eau remplacé, vous devez en réinitialiser le compteur.

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu'au point de menu Réinitialiser compteur

filtre à eau à l'aide de la touche C.

3. Confirmez le choix avec la touche ™, puis nouveau à

l'aide de la touche ™. Remarque : Si vous interrompez la demande de confirmation ou si vous patientez plus de 10 secondes, le compteur du filtre à eau ne sera pas réinitialisé. Test automatique Cette fonction lance une analyse des problèmes de votre appareil. ~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 68 Régler la luminosité

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Appuyez sur la touche % pour ouvrir l'option

5. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches B C.

6. Appuyez sur la touche ™.

Le réglage est mémorisé.

7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.51

Utiliser l'appareil fr-ca Régler le message affiché Vous avez le choix entre les réglages Réduit et Standard. Avec le réglage Réduit, si aucune action n'a été exécutée pendant un bref laps de temps, le panneau de commande n'affiche plus que la température et les fonctions spéciales actives. Touchez les champs tactiles pour rendre à nouveau toutes les touches visibles. Avec le réglage Standard, toutes les touches sont visibles en permanence.

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu'au point de menu Écran avec la touche

5. Appuyez sur la touche %.

6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage

7. Appuyez sur la touche ™.

Le réglage est mémorisé.

8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Régler la couleur du champ tactile

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu'au Couleur champ tactile avec la

5. Appuyez sur la touche %.

6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage

7. Appuyez sur la touche ™.

Le réglage est mémorisé.

8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Régler le type de tonalité du champ tactile Vous pouvez modifier ou désactiver les tonalités émises lorsque vous appuyez sur les touches.

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.

4. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de

menu Tonalité champ tactile.

5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.

6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B

7. Appuyez sur la touche ™.

Le réglage est mémorisé.

8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Régler le volume sonore du champ tactile Vous pouvez modifier le volume du son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée.

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.

4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume son champ

tactile avec la touche C.

5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.

6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B

7. Appuyez sur la touche ™.

Le réglage est mémorisé.

8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Régler le volume du signal Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée.

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.

4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume du signal

5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.

6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B

7. Appuyez sur la touche ™.

Le réglage est mémorisé.

8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.52

fr-ca Utiliser l'appareil Activer et désactiver le compteur du filtre à eau Si vous avez remplacé le filter à eau par un filtre à particules, désactivez le compteur du filtre à eau. Comme le filtre à particules n'a pas besoin d'être remplacé, le compteur vous sera inutile.

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu’au point de menu Compteur filtre à eau

5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.

6. Confirmez votre choix avec la touche ™.

Atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte Lorsque l’atténuation de l’éclairage lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte est activée, l’éclairage augmente lentement lors de l’ouverture de l’appareil et diminue lentement lors de la fermeture. Activer et désactiver l’atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu’au point de menu Atténuation lors

ouverture et fermeture de porte avec la touche C.

5. Appuyez sur la touche %.

6. Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à l'aide de la

touche C>.Confirmez avec la touche ™. Lumière distrib. glaçons et eau Cette fonction vous permet de régler la durée d'activation de l'éclairage du distributeur de glaçons et d'eau. Régler l'éclairage du distributeur de glaçons et d'eau

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la

4. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de

menu Lumière distrib. glaçons et eau.

5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la

6. Choisissez la durée souhaitée avec la touche C.

7. Appuyez sur la touche ™.

Le réglage est mémorisé.

8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Capteur de proximité du distributeur de glaçons et d’eau Lorsqu’il est activé, le capteur de proximité allume automatiquement l'éclairage du distributeur de glaçons et d’eau dès que vous posez un verre au-dessous. Activer ou désactiver le capteur de proximité

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la

4. Naviguez jusqu’au point de menu Capteur de mouv. à

l’aide de la touche C.

5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la

6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage

7. Appuyez sur la touche ™.

Le réglage est mémorisé.

8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Régler l’unité de température Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C ou en °F.

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu'au point de menu Unité de température

5. Appuyez sur la touche %.

6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu'à l'unité

7. Appuyez sur la touche ™.

L'unité est modifiée.

8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.53

Utiliser l'appareil fr-ca Réglage de la langue

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu'au point de menu Langue à l'aide de la

5. Appuyez sur la touche %.

6. Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide des

7. Appuyez sur la touche ™.

L'affichage redémarre et l'écran d'accueil apparaît. Réinitialiser les réglages d'usine

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages usine avec

5. Appuyez sur la touche %.

Un signal sonore retentit et un message apparaît à l'écran pour confirmer la réinitialisation.

6. Appuyez sur la touche ™.

Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur par défaut.

7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Activer ou désactiver le mode démo La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée. Toutes les autres fonctions demeurent utilisables. Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de produits alimentaires en mode démo, car il demeure à la température de la pièce.

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à l'aide

5. Appuyez sur la touche %.

6. À l'aide des touches B C, sélectionnez Activé ou

7. Appuyez sur la touche ™.

Le réglage est mémorisé.

8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Mode Repos L'appareil éteint les composants suivants : ▯ Ouverture de porte automatique Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à ouvrir la porte durant ce temps. Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement. ▯ Distributeur de glaçons ▯ Signaux sonores ▯ Éclairage intérieur ▯ Messages affichés à l'écran ▯ La luminosité du rétro-éclairage de l'écran diminue Activer ou désactiver le mode repos Afficher ou masquer le mode repos dans le menu principal Pour pouvoir utiliser le mode repos, la fonction doit d’abord être rendue visible dans le menu principal :

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu’au point de menu Mode Repos avec la

touche B. Appuyez sur la touche %.

5. Naviguez jusqu’au point de menu Disponible ou Non

disponible avec la touche C. Confirmez avec la touche

6. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

La fonction est affichée ou masquée dans le menu principal. Activer le mode repos

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Appuyez sur la touche / pour ouvrir le point de

menu Durée mode repos.

3. Modifiez la durée avec les touches A/@.

4. Pour démarrer, appuyez sur la touche I.

L'appareil désactive toutes les fonctions énoncées. Désactiver le mode repos ▯ Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet en mode normal. ▯ Pour mettre fin au mode repos avant l’écoulement de la durée réglée, appuyez sur la touche &.54 fr-ca Utiliser l'appareil Ouverture de porte automatique L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir cette dernière. Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture automatique de la porte s'exécute et vous aide à ouvrir la porte. 9 ATTENTION La fermeture répétée et prématurée de la porte finit par user cette dernière et risque de perturber l'ouverture automatique de la porte. Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture automatique de la porte est activée. Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier avertissement, laissez-la fermée 5 minutes. L'ouverture automatique de la porte se réajustera. Ouvrir le menu Ouverture de porte automatique :

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu’au point de menu Ouverture de porte

automatique avec la touche B.

5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.

Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir) Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant légèrement dessus. Remarque : Notez que l’ouverture automatique de la porte est désactivée lorsque le mode repos est activé.

1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.

2. Sélectionnez Système Push-to-open dans le menu.

3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.

4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous

permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte.

5. Sélectionnez Durée d'ouverture.Cette option vous

permet de régler la durée d'entrouverture de la porte avant qu'elle ne se ferme automatiquement. Remarque : Lorsque la porte est entrouverte, l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée, l'appareil ferme la porte automatiquement. Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir) Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-open s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil vous aide à ouvrir la porte dès que vous tirez sur la poignée.

1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.

2. Sélectionnez Système Pull-to-open dans le menu.

3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.

4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous

permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte. Désactiver l'ouverture automatique de la porte.

1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.

2. Sélectionnez Arrêt dans le menu.

Réseau domestique Cette fonction vous permet d'établir une connexion entre le réfrigérateur et votre terminal mobile. ~ "Home Connect" à la page 56 Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage Cette fonction vous permet de déterminer si le verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement dès l'ouverture de la porte.

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Appuyez sur la touche ™.

4. Naviguez jusqu'au point de menu Blocage auto. de

l'écran pour le nettoyage avec la touche B.

5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.55

Alarme Alarme Alarme de porte Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une période prolongée, l'alarme de porte s'allume. Un message apparaît dans l'affichage. Désactiver l'alarme de porte ▯ Fermer la porte. Remarque : Pour faire taire l'alarme, il suffit de confirmer le message sur l'écran. Le message réapparaît après quelques minutes si la porte est toujours ouverte. Alarme de température Si la température monte trop dans le compartiment congélateur, l'alarme de température s'allume. Un message apparaît dans l'affichage. Le message indique la température la plus chaude ayant régné dans le compartiment congélateur. 9 ATTENTION Pendant la décongélation, des bactéries peuvent apparaître et les aliments congelés s'avarier. Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité. Remarque : L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans qu'il n'y ait de risque pour les produits congelés : ▯ L'appareil est mis en service ; il ne contient pas encore de produits alimentaires. ▯ De grandes quantités de produits alimentaires frais ont été rangés. ▯ La porte du compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte. Éteindre l'alarme de température

1. Assurez-vous que la cause du déclenchement de

l'alarme de température a été écartée.

2. Appuyez sur la touche ™ pour confirmer le message.

Le message disparaît. Le panneau de commande affiche de nouveau la température réglée. A partir de ce moment-là, le système se remet à déterminer la température la plus élevée et l'enregistre.56 fr-ca Home Connect

Home Connect Home Connect Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance. Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être manipulé manuellement à l’aide des éléments de commande : ▯ L’appareil n’est pas connecté à un réseau domestique. ▯ Le service Home Connect n’est pas disponible dans le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la liste des pays dans lesquels Home Connect est disponible sur www.home-connect.com. Remarque : Respectez les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurez- vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison. ~ "Consignes de sécurité importantes" à la page 37 Observez également les consignes dans l’application Home Connect. Configurer Home Connect Remarques ▯ Après la mise en marche de l'appareil, attendez au moins 2 minutes avant de configurer Home Connect. L'initialisation interne de l'appareil est alors terminée. ▯ Observez la fiche Home Connect fournie avec l'appareil ou disponible sous www.gaggenau.com parmi les notices à télécharger. Saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche. 3 étapes de base sont nécessaires pour connecter votre appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi).

1. Installez l'application.

2. Connectez le réfrigérateur au réseau domestique

3. Connectez le réfrigérateur à l'application

Home Connect. Menu Réseau domestique Pour ouvrir le menu Réseau domestique :

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base

3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la

4. Naviguez jusqu’au point de menu Réseau domestique

5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la

touche %. Remarque : Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. Vous trouverez des informations complémentaires dans les chapitres suivants.

6. Sélectionnez le sous-menu souhaité avec les

7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Le menu Réseau domestique comprend les sous-menus suivants : ▯ Connexion ▯ Connecter avec l’application ▯ Mise à jour du logiciel ▯ Supprimer les paramètres réseau Configuration de la connexion au réseau domestique Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande.

1. Installez l'application Home Connect sur votre terminal

2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le

3. Ouvrez l'application sur le terminal mobile.

4. Connectez-vous à l'application ou enregistrez-vous si

vous ne disposez pas encore d'un accès.

5. Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique

comporte une fonction WPS pour la connexion automatique.

6. Si cette fonction est présente, lancez la connexion

automatique au réseau avec la touche ™ et suivez les instructions sur le panneau de commande. Suivez les instructions sur le panneau de commande.57 Home Connect fr-ca

7. Lancez une connexion manuelle au réseau si cette

fonction n'est pas présente, si vous avez un doute quant à sa présence ou en cas d'échec de la connexion automatique. Le réfrigérateur génère provisoirement son propre réseau auquel le terminal mobile est connecté.

8. Lancez la connexion manuelle au réseau dans

l'application du terminal mobile. Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le terminal mobile, une connexion est établie entre le réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi). Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la connexion, vérifiez la qualité de la réception. ~ "Contrôler l'intensité du signal" à la page 57 Contrôler l'intensité du signal L'intensité du signal est indiquée dans la fenêtre de démarrage du menu Réseau domestique.Le signal doit avoir une intensité minimale de 50 %. La connexion peut être interrompue si l’intensité du signal est trop faible. Améliorer l'intensité du signal ▯ Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur. ▯ Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée par des murs qui font écran. ▯ Installez un répéteur pour amplifier le signal. Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect Avec ce menu, vous pouvez connecter votre réfrigérateur à des terminaux mobiles.

1. Installez l’application Home Connect sur votre terminal

mobile et connectez ou enregistrez-vous.

2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le

3. Naviguez jusqu’au point de menu Connexion à

l'application avec la touche C.

4. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la

5. Confirmez le message pour afficher le réfrigérateur

6. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur

s’affiche. Confirmez la connexion entre l’application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter. Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement, cliquez dans l’application sur Ajouter l’appareil et suivez les instructions. Dès que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec +.

7. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin

de l’opération. Installer une mise à jour du logiciel Home Connect Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles. Si une mise à jour est disponible, un petit point d'exclamation á apparaît à la touche à. Installer une mise à jour :

1. Appuyez sur la touche á.

Le menu spécial Avis réseau domestique s'ouvre.

2. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.

Une fenêtre d'avis avec les étapes d'installation du nouveau logiciel apparaît.

3. Pour fermer l'avis, appuyez sur la touche ™.

4. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le

réfrigérateur. ~ "Configurer Home Connect" à la page 56

5. Naviguez jusqu’au point de menu Mise à jour logicielle

6. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.

Remarque : La touche % est visible uniquement en cas de disponibilité d'une mise à jour. Le logiciel est installé.

7. Un avis apparaît lorsque l'installation est terminée.

8. Appuyez sur la touche ™ pour fermer la remarque.58

fr-ca Home Connect Accès au service à la clientèle Lorsque vous contactez le service à la cientèle, celui-ci peut accéder à votre appareil et à son état avec votre consentement. Pour ce faire, votre appareil doit avoir été connecté au réseau domestique. Vous trouverez davantage d’informations au sujet de l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité dans votre pays sous www.home-connect.com, dans Aide&Soutien.

1. Contactez le service à la clientèle.

~ "Service à la clientèle" à la page 68

2. Confirmez le début de l’accès du service à la clientèle

sur votre appareil dans l’application. Pendant l’accès du service à la clientèle, le symbole Ù apparaît sur le panneau de commande.

3. Dès que le service à la clientèle a collecté les

informations nécessaires, il termine l’accès. Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic à distance de manière précoce en désactivant l’accès du service à la clientèle dans l’application Home Connect. Supprimer les paramètres réseau Si un problème se présente lors de la tentative de branchement ou si vous souhaitez brancher l’appareil à un autre réseau domestique WLAN (Wi-Fi), les réglages de Home Connect peuvent être réinitialisés.

1. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le

2. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de

menu Supprimer les paramètres réseau.

3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la

4. Confirmez le message pour supprimer les paramètres

réseau. Pour rebrancher ensuite l'appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi), refaites la configuration initiale. ~ "Configuration de la connexion au réseau domestique" à la page 56 Remarque sur la protection des données Lors de la première connexion de votre appareil Home Connect à un réseau domestique WLAN (Wi-Fi) branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) : ▯ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). ▯ Le certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection informatique de la connexion). ▯ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'appareil ménager. ▯ L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home Connect.59 Compartiment congélateur fr-ca

Compartiment congélateur Comparti ment congélateur Le compartiment congélateur sert à : ▯ stocker des produits surgelés ▯ la préparation de glaçons ▯ congeler des produits alimentaires La température est réglable entre –11 °F (-24 °C)...et +7 °F (-14 °C). La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées périssables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent. L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédients demeurent préservés dans leur très large majorité. Le temps nécessaire à ce que les produits frais rangés au congélateur congèlent à cœur dépend des facteurs suivants : ▯ Température réglée ▯ Nature du produit alimentaire ▯ Degré de remplissage du compartiment congélateur ▯ Quantité et type de stockage Utiliser l’intégralité du volume de congélation Pour loger la quantité maximale de produits congelés : ▯ retirez toutes les pièces d'équipement. ▯ Déposez les produits alimentaires directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur. Achats de produits surgelés ▯ Vérifiez que l'emballage est intact. ▯ Ne dépassez pas la date de péremption. ▯ La température dans le congélateur du supermarché doit être au maximum de 0 °F (–18 °C). ▯ Ne brisez pas la chaîne de congélation : utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur. Consignes de rangement ▯ Congelez des quantités d'aliments plus importantes dans le compartiment supérieur. C'est là qu'ils seront congelés le plus vite et en douceur. ▯ Étalez les produits alimentaires sur une grande surface dans les compartiments ou les bacs à produits congelés. ▯ Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés. Si nécessaire, réordonnez les produits alimentaires congelés à cœur déjà présents dans les bacs. ▯ Consigne importante pour que l'air circule de manière impeccable dans l'appareil : Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée. Congeler des produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Les aliments consommés cuits (y compris au four) et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments consommés crus. Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des processus de préparation différents selon la variété, pour préserver au mieux leur valeur nutritive, leur arôme et leur couleur : ▯ Légumes : Lavage, broyage, blanchiment. ▯ Fruits : Lavage, dénoyautage et épluchage au besoin ; ajoutez le cas échéant du sucre ou de l'acide ascorbique en solution. Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la littérature spécialisée. Vont au congélateur ▯ Pain et pâtisserie ▯ Poisson et fruits de mer ▯ Viande ▯ Le gibier et la volaille ▯ Fruits, légumes et herbes ▯ Les œufs sans coque ▯ Les produits laitiers, par ex. le fromage, le beurre et le fromage blanc ▯ Les plats précuisinés et restes de plats, par exemple soupes, ragoûts, viande cuite, poisson cuit, plats à base de pommes de terre, soufflés et mets sucrés60 fr-ca Compartiment congélateur Ne vont pas au congélateur ▯ Variétés de légumes habituellement dégustées crues, par exemple les salades ou radis ▯ Œufs avec coque ou les œufs cuits durs▯ Raisins▯ Pommes, poires, pêches entières▯ Yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et mayonnaise Emballer les surgelés La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau conditionnent de manière déterminante la préservation de la qualité du produit, et évitent l'apparition de brûlures par le froid.

1. Placez les aliments dans l’emballage.

2. Pressez pour chasser l’air.

3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les

produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas.

4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date

de congélation. Emballage adapté : ▯ Feuilles en plastique▯ Feuilles en polyéthylène▯ Feuilles d’aluminium▯ Boîtes de congélation Moyens de fermeture appropriés : ▯ Caoutchoucs▯ Clips en plastique▯ Rubans adhésifs résistants au froid Emballage non approprié : ▯ Papier d’emballage▯ Papier sulfurisé▯ Cellophane▯ Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà utilisés Durée de conservation des aliments congelés à – 18 °C Décongélation des produits Il faut adapter la méthode de décongélation au produit alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité du produit. Méthodes de décongélation : ▯ dans le compartiment réfrigérateur (convient particulièrement aux denrées d'origine animale comme le poisson, la viande, le fromage et le fromage blanc) ▯ À la température ambiante (pain)▯ Au micro-ondes (produits alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate) ▯ Four / cuisinière (produits alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate) 9 ATTENTION Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés.Vous ne pouvez recongeler qu'après avoir transformé la denrée en plat prêt à déguster (plat cuit ou rôti). N'utilisez plus intégralement la durée maximale de conservation du produit congelé. Poisson, charcuterie, plats pré-cui- sinés, pâtisseries : jusqu’à 6 mois Viande, volaille : jusqu’à 8 mois Fruits et légumes : jusqu’à 12 mois61 Distribution de glaçons et d’eau fr-ca

Distribution de glaçons et d’eau Distribution de glaçons et d’eau Le distributeur de glaçons et d'eau vous permet d'obtenir : ▯ de l'eau froide▯ de la glace pilée▯ des glaçons Avant la première utilisation 9 AVERTISSEMENT Risque de blessure ! N'insérez jamais vos doigts dans l'orifice de distribution du bac à glaçons. 9 ATTENTION Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le bac à glaçons. Cela pourrait bloquer et endommager le distributeur. Remarques ▯ La distribution de glaçons et d’eau ne fonctionne que si l’appareil a été raccordé à une source d'eau potable. ▯ Pour des raisons d'hygiène, jetez les 5 premiers verres d'eau et les 30 à 40 premiers glaçons Le circuit d'eau d'un appareil nouvellement branché pourrait contenir de l'air. Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus de bulles d'eau. Il faut environ 24 heures avant que ne soit prête la première portion de glaçons. Surveiller la qualité de l’eau potable Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de glaçons et d’eau sont inodores et sans saveur. Un éventuel arrière-goût dans l'eau pourrait être causé par les facteurs suivants : ▯ teneur en minéraux et en chlore de l’eau potable,▯ matériau de la conduite d'eau▯ fraîcheur de l’eau potable Remarque : Si vous n'avez pas pris d'eau depuis longtemps, elle pourrait goûter l'eau stagnante. Si cela survient, jetez les 15 premiers verres d'eau. Vous obtiendrez une meilleure qualité d'eau si vous en prenez régulièrement. Le filtre à eau fourni ne filtre que les particules dans l'eau et non pas les bactéries ou microbes. Renseignements sur le fonctionnement du distributeur de glaçons La production de glaçon est lancée dès que le compartiment congélateur atteint la température réglée. Les glaçons préparés descendent automatiquement dans le bac à glaçons. La production de glaçon s'arrête automatiquement dès que le réservoir de glaçons est plein. Remarque : Pour accélérer la production de glaçons, abaissez la température dans le compartiment congélateur. Cela fera augmenter légèrement l'énergie consommée par votre appareil.62 fr-ca Dégivrer l’appareil Prélever des glaçons/de l'eau Remarques ▯ Pour empêcher la glace de tomber au sol, tenez votre verre directement sous l'orifice de distribution lorsque vous prélevez de la glace pilée. ▯ La distribution d'eau s'arrête automatiquement après 30 secondes afin de prévenir les dégâts d'eau. Si vous souhaitez continuer à faire couler l'eau, attendez 5 secondes et appuyez de nouveau sur le bouton. ▯ L'eau distribuée est refroidie à une température confortable en bouche. Pour obtenir de l'eau plus froide encore, ajoutez quelques glaçons au verre. ▯ Lorsque l'eau coule abondamment, elle pourrait devenir un peu moins froide.

1. Tenez le verre sous l'orifice de distribution de glaçons

2. Gardez le bouton de distribution enfoncé jusqu'à ce

que votre verre contienne la quantité d'eau ou de glace souhaitée.

Dégivrer l’appareil Dégivrer l’appareil Compartiment congélateur Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est plus nécessaire de dégivrer.

Nettoyage Nettoyage 9 ATTENTION Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement. ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. ▯ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques. ▯ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer! Procédez comme suit :

1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.

2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans

un endroit frais. Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires.

3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,

de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. 9 ATTENTION Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre pas dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne pas la zone d’évaporation via l’orifice d’écoulement.

4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez

soigneusement pour le sécher.

5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous

tension et rangez les produits alimentaires.63 Nettoyage fr-ca Consignes d'entretien pour les surfaces en inox Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type de surface. Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle. Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa structure. Nettoyer l'écran Suite au changement de températures et à l'humidité de l'air, les éléments de commande peuvent s'embuer. Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de nettoyage. ~ "Blocage écran pour nettoyage" à la page 50 Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage. Nettoyer l’équipement Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 47 Bac à glaçons 9 ATTENTION Un bac rempli de glaçons est lourd : Retirez le bac avec les deux mains. 9 ATTENTION Risque d'engelures provoquées par le froid : Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur. Pour vous assurer de toujours avoir des glaçons frais et prévenir leur agglutinement, retirez et nettoyez régulièrement le bac à glaçons.

1. Soulevez le bac à glaçons.

2. Retirez lentement le bac à glaçons.

3. Videz le bac à glaçons et nettoyez-le avec de l'eau

4. Séchez bien l'intérieur du bac afin d'empêcher les

nouveaux glaçons d'adhérer aux parois.

5. Réinsérez le bac et poussez-le jusqu'à ce qu'il

encrante. Remarque : Si le bac à glaçons est difficile à réinsérer, faites tourner le dispositif de transport et essayez de nouveau. Bac d'égouttage Vous pouvez retirer le bac d'égouttage pour le nettoyer.

1. Retirez la grille de l'égouttoir.

2. Retirez le bac d'égouttage.

3. Videz le bac d'égouttage.

4. Replacer le bac d'égouttage et la grille de l'égouttoir.64

Bruits Bruits Bruits normaux Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur. Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Craquement : Le dégivrage automatique est en cours. Prévenir les bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil. Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et replacez-les au besoin.

Éclairage Éclairage Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.65 Que faire en cas de problème. fr-ca

Que faire en de problème. Que faire en cas de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Appareil

La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 49 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant. Aucun voyant ne s’allume. Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Rebranchez la fiche de contact. Fusible déclenché. Inspecter les fusibles. Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant. Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps. L'appareil a été ouvert fréquemment. N’ouvrez pas l’appareil inutilement. Les orifices de ventilation sont bouchés. Enlevez les obstacles. L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés. Le mode démonstration est activé. Éteignez le mode Vacances. ~ "Activer ou désactiver le mode démo" à la page 53 La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus. Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique de la porte. Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement, ou désactivez le mode spécial. ~ "Activer ou désactiver le mode repos" à la page 53 Le mode Pull-to-open est activé. Réglez l'appareil en mode Push-to-open. ~ "Ouverture de porte automatique" à la page 54 La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Abaissez la force nécessaire au déclenchement. ~ "Ouverture de porte automatique" à la page 54 Fusible déclenché. Inspectez les fusibles. Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.66 fr-ca Que faire en cas de problème. Distribution de glaçons et d’eau Il y a production et distribution de glace, mais pas d'eau. Défaut de l’appareil. Contactez le service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 68 La distribution de glaçons et d’eau ne fonctionne pas. Les éléments de commande pour la distribution de gla- çons et d'eau sont bloqués (protection enfants). Débloquez les éléments de commande pour la distribu- tion de glaçons et d’eau. Les glaçons peuvent s'agglutiner et bloquer le distribu- teur ou l'orifice de distribution du bac.

1. Ouvrez la porte. Regardez à l'intérieur pour voir si

des glaçons se sont agglutinés dans l'orifice de dis- tribution d'eau et de glaçons.

2. Si l'orifice de distribution n'est pas bloqué, retirez

prudemment le bac à glaçons. ATTENTION Un bac rempli de glaçons est lourd!Saisissez-le avec les deux mains et procédez lentement.

3. Retirez les glaçons agglutinés.

Il y a trop peu de glaçons dans le réservoir si l'appareil vient d'être allumé ou si le distributeur a servi abon- damment. Il faut environ 24 heures au réservoir à glaçons vide pour se remplir. Le réservoir d'eau est en train d'être rempli. Lors de la première utilisation, il faut environ 2 minutes au réservoir d’eau pour se remplir. La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante. Le filtre à eau/filtre à particules est bloqué ou doit être remplacé. Remplacez le filtre à eau/nettoyez le filtre à particules. Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. La production de glace a été désactivée. Relancer la production de glace. Le compartiment congélateur n'est pas assez froid. Abaissez la température. ~ "Utiliser l'appareil" à la page 49 Le bac à glaçons n'est pas correctement mis en place. Remettez en place le bac à glaçons. Le distributeur de glaçons est en panne. Contactez le service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 68 Aucune alimentation d'eau. Contrôlez le raccordement à la source d'eau et contac- tez un installateur au besoin. La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante. Le tube d'entrée est plié. Coupez l'arrivée d'eau, redressez le tube. Remplacez le tube au besoin.67 Que faire en cas de problème. fr-ca

Les glaçons sont déformés ou trop peu nombreux, la pression de l'eau est inhabituellement faible. Il y a trop peu de glaçons dans le réservoir si l'appareil vient d'être allumé ou si le distributeur a servi abon- damment. Il faut environ 24 heures au réservoir à glaçons vide pour se remplir. La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante. Le filtre à eau/filtre à particules est bloqué ou doit être remplacé. Remplacez le filtre à eau/nettoyez le filtre à particules. Le compartiment congélateur n'est pas assez froid. Abaissez la température. ~ "Utiliser l'appareil" à la page 49 De l’eau s'écoule de l’appareil. La prise d'eau n'est pas étanche. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés et que le boyau d'eau est en bonne condition. Si le boyau d'eau est endommagé, contactez le service à la clientèle pour le faire remplacer. Tout remplace- ment doit être effectué par le service à la clientèle ou une personne dûment qualifiée.N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant.68 fr-ca Service à la clientèle

Service à la clientèle Service à la clientèle Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche. Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E- Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 45 Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous assurerez ainsi que les réparations sont réalisées par des techniciens dûment formés qui disposent des pièces de rechange d’origine convenant à votre appareil électroménager. Autodiagnostic de l’appareil Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service à la clientèle peut corriger.

1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2. Naviguez jusqu'au point de menu Autocontrôle avec la

3. Lancer l’autocontrôle de l’appareil avec la touche ™.

L'autocontrôle commence.

4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à

l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les corriger.

5. L'appareil redémarre.

6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que

l'autocontrôle est terminé. Vous pouvez acquitter ce message avec la touche ™. Après l'autocontrôle, l'appareil retourne en mode d'opération normal. Commande de réparation et conseils en cas de problèmes Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire de service à la clientèle ci-joint.