SuperCube SC 4000 - Caisson de basses DEFINITIVE TECHNOLOGY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SuperCube SC 4000 DEFINITIVE TECHNOLOGY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caisson de basses actif avec un haut-parleur de 12 pouces, puissance de 1200 watts (pic), réponse en fréquence de 18 Hz à 200 Hz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et audio haute-fidélité, conçu pour offrir des basses profondes et précises. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et la propreté des grilles. En cas de problème, consulter un technicien qualifié pour les réparations. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs physiques. Utiliser un câble d'alimentation conforme aux normes de sécurité. |
| Informations générales | Poids de 18 kg, dimensions de 36 x 36 x 36 cm, garantie de 5 ans. Compatible avec divers récepteurs audio. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SuperCube SC 4000 DEFINITIVE TECHNOLOGY
Questions des utilisateurs sur SuperCube SC 4000 DEFINITIVE TECHNOLOGY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SuperCube SC 4000 - DEFINITIVE TECHNOLOGY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SuperCube SC 4000 de la marque DEFINITIVE TECHNOLOGY.
MODE D'EMPLOI SuperCube SC 4000 DEFINITIVE TECHNOLOGY
Merci d'avoir choisi le caisson de basse SuperCube de Definitive Technology. Afin d'assurer les mêilles performances possibles, nous vous encourageons à prendre le temps de dire l'intégrality de ce guide d'utilisation pour vous familiariser avec les procédures d'installation et de configuration recommandées pour votre caisson SuperCube 2000. Bonne écoute!
Contents
Précautions de sécurité 4
Déballage du caisson de basse 5
Positionnement du SuperCube 6
Raccordement electrique 7
Branchement et configuration 12-13
Réglages et utilisation du caisson de masse SuperCube. 16-17
Réglage des filtres passer-haut et passage-bas 18
Service après-vente. 19
Garantie limitée 20
Specifications / Especillas / Spécificaciones
| SC 4000 | SC 6000 | |
| Dimensions (with floor glides attached) | 11%'' x 11'' x 12'' | 12%'' x 12'' x 13'' |
| Dimensiones (con bases deslizables incluidas) | 30.0cm x 27.9cm x 30.3cm | 32.5cm x 30.5cm x 33cm |
| Dimensions (avec patins montés) | 30,0cm x 27,9cm x 30,3cm | 32,5cm x 30,5cm x 33cm |
| Dimensions(with floor glides and optional wireless receiver attached) | 11%'' x 11'' x 13'' | 12%'' x 12'' x 14'' |
| Dimensiones(con bases deslizables y receptor inalámbrico optional incluidos) | 30.0cm x 27.9cm x 32.9cm | 32.5cm x30.5cm x 35.5cm |
| Dimensions(avec patins et récepteur sans fil optionnel montés) | 30,0cm x 27,9cm x 30,3cm | 32,5cm x 30,5cm x 35,5cm |
| Driver complement | One 8" active subwoofer driver, two 8" low-bass radiators | One 9" active subwoofer driver, two 10" ow-bass radiators |
| Bocinas | Un subwoofer activo de 20 cm, dos radiadores de graves bajos de 20 cm | Un subwoofer activo de 23 cm, dos radiadores de graves bajos de 25 cm |
| Haut-parleurs | Un caisson deasse actif de 8 po, deux radiateurs passifs de 8 po | Un caisson deasse actif de 9 po, deux radiateurs passifs de 10 po |
| Frequency response | 16Hz - 200Hz | 14Hz - 200Hz |
| Respuesta en fecuencia | 16Hz - 200Hz | 14Hz - 200Hz |
| Réponse en fréquence | 16Hz à 200Hz | 14Hz à 200Hz |
| Inputs | One LFE line-level, one pair line-level, one pair 5-way binding posts | |
| Entradas | Un nivel de ligne LFE, un nivel de ligne, un par de bornes de conexión de 5 vias | |
| Entrées | Une entrée LFE niveau ligne, une paire d'entrées niveau ligne, une paire d'entrées haut niveau sur bornier à vis | |
| Replacement fuse | For 220-240V model: T4AL250V slo blo; For 100-120V model: T6.3AL250V slo blo | |
| Fusible de recambio | Para el Modelo de 220-240 voltios: fusible de acción retardada T4AL-250 V; para el Modelo de 100-120 V: fusible de acción retardada T6.3AL-250 V | |
| Fusible de remplacement | Pour modèle 220-240 V : T4AL250V temporisé; pour modèle 100-120 V : T6.3AL250V temporisé | |
| Remote battery replacement | 3V, Lithium, CR2025 | |
| Reemplazo de la batería remote | 3V, Lithium, CR2025 | |
| Remplacement de la batterie de contrôle à distance | 3V, Lithium, CR2025 | |
-
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
-
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
-
Read these instructions.
-
Keep these instructions.
-
Heed all warnings.
-
Follow all instructions.
-
Do not use this apparatus near water.
-
Clean only with dry cloth.
-
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture's instructions.
-
El símbalo del rayo bajo de un triángulo Tiene como finalidad advertir al usuario de la presencia de voltaje peligioso sin aislar en el interior de la unidad, el cual pueda tener la suficiente magnitud como para occasionar una descarga electrica.
-
Advertencia: para reducir el riego de descarga electrica, no retire la cubierta ni la parte trasera de la unidad, ya que las piezas que contiene no peuvent ser reparadas por el usuario. Solicite los servicios de reparacion y mantenimiento a先进技术 relacionados.
-
El signo de exclamacion bajo un triangulo Tiene como finalidad advertir al usuario de que en el manual proportionado hay informacion importante sobre el funcionalement, manutenimiento y reparacion del producto.
-
Como desechar el producto correctamente: este SYMBOLica indica que el producto no se debe desechar junto conOthers residuos domesticos en ninguino de los Estados mielmbros de la Unión Europea. Recycle el producto con responsabilidad para evitar
cualquier impacto negativo en el medio ambiente o en la salute humana causa de los vertidos incontrolados. De estaforma, fomentar a reutilizacion sostenible de los recursos Para
desechar un producto usado, utilise los sistemas de recogida o pongase en contacto con el distribuidoronde compróel producto,que se encargarade que se recicle de manera adecauda. 3.ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Evite goteos y salpicaduras,y no coloque encima objetos que contengan liquidos (por example, jarrones). - ADVERTENCIa: la fuerde de alimentacion de la unidad (bateria o pilas) no se debe exponser a una fuerde de calor excessivo, como el fuego, la luz solar directa o similares.
- Lea estas instrucciones.Garde estas instrucciones.
6.Garde estas instrucciones. - Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas lasindicaciones.
- No utility estate aparato circa del aqua.
- Limpielo solo con un paño seco.
- -Le symbole de l'éclair à pointe de flèche inscrit dans un triangle équilatéral est destiné à informer l'utilisateur de la présence, dans le boîtér du produit, d'une "tension dangereuse" non isolée d'une importance suffisante pour constituer un risque d'électrocution.
- Avertissement : Afin de réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l'appareil, celui-ci ne contenant aucune piece répandre par l'utilisateur. Pour toute réparation, veilleze faire appel à un personnel qualifié.
- Le point d'exclamation inscrit dans un triangle est destiné à informer l'utilisateur de la présence, dans le manuel accomplissant l'appareil, d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien.
- Elimination appropriée de ce produit. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec les autres detchets menagers. Cette restriction s'applique dans toute l'union europeenne. Pour élever tout effet nocif sur l'environnement ou la
sante humaine cause par une élimination incontrolé des déchets, veuillus recycler ce produit de manière responsable afin de favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour returner votre apparueil usage, veuillus utiliser les systèmes de retard et de collecte ou contacter le détaillant chez qui le produit a été acheté. Il pourrait reprendre le produit afin d'en assurer un recyclage sur pour l'environnement. - AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet apparéel à la pluie ou à l'humidité. L' apparéel ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des élaboussures. Veilze à ne pas poser sur l' apparéel des objets replims de liquide tels que des vases.
- AVERTISSEMENT: La batterie (qu'il s'agisse d'une ou de plusieurs piles ou d'une batterie d'accumulateurs) ne doit pas etre expeoea a une chaleur excessive telle que rayons du soleil, feu ou autre.
- Lisez ces instructions.
- Conserve ces instructions.
- Respectez tous les averissements.
- Suivez toutes les instructions.
- N'utilise pas cet apparéil à proximité d'une source d'eau
-
Nettoyez I'appareil uniquement avec un chiffon sec.
-
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
- Class 1 construction should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
- Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. - Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience receptacles, and at the point where they exit from
the apparatus. - Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
- Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
- Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
- Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when power supply cord or plug is damaged, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
-
WARNING: The mains plug/appliance coupler is used as the disconnect device. The disconnect device shall remain readily operable.
-
Nobloquee las aberturas de ventilacion. Realice la instalacion de acuerdo en con las instruetiones del fabricante.
- No instale el aparato cercía de fuentes de calor como radiadores, rejillas, estufas u或者其他 aparatos que produzcan calor (incluo amplificadores).
- No hay fuentes de llamas, como velas encendidas, se debe colocar sobre el aparato.
- Clase 1 de la construction de estar connectado a una toma de corriente con conexión a tierra.
- No venza el proposto de seguridad del enchufe polarizado o a tierra. Un enchufe polarizado no tiene dos patas, una más ancha que la other. Un enchufe a tierra tiene dos patas y una tercera clavija a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija está por cuestiones de sécurité. Si el enchufe provisto no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista para que renewe esteultimate.
- Proteja e parte de alimentacion de pisadas y doblcales, especially en los enchufes y los tomacorrientes del equipo y de la pared.
- Utilice solo los accesos que especifica el fabricante.
- Utilice el aparato solamente con el carro, pie, tripode, soporte o mesa que especialica el fabricante o queiene con el aparato. Si utilizes un carro o bastador,onga cuidado al moverlo para estar en el carro. Para lo que el aparato se estender, el carro no se quite.
- Desconcate el aparato durante tormentas electricas o cuando no se lo usa durante largos periodos de tiempo.
- Deje todas las tareaes de mantenimiento en manos de personal calificado. Es necessario realizar tareaes deostenimiento cuando el aparato ha sufrido qualquier tipo de daño, por ejemplo, si se daño el cable de alimentación, si se derramo liquido o cayeron objetos bajo del aparato, o si el aparato se expuso a lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se Cayó.
-
ADVERTENCIA: el acoplador del tornacoriente al equipo se usa como dispositivo de desconexión. El dispositivo de desconexión debe permanecer sempre lista para configurar.
-
N'obstruezaucornorifice deventilation. Installezl'appareil selon les instructions du fabrant.
- N'installé pas l'apparéil prés d'une source de chaleur comme des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières ou autres apparéils (y compris les amplificateurs) dégaguant de la chaleur.
- Aucune source de flamme nue, telle que des bouygues allumees doit etre place sur l'appareil. 14. Ciee
- Classe 1 doit être connectés à une prise secteur avec une prise de terre.
- Ne modifies pas le connecteur polarisé ou la mise à la terre. Un connecteur polarisé est doté d'une lame plus large que l'autre. Un connecteur avec mise à la terre est doté de deux brochessemblables et d'une troisième différente. Cette lame large, ou troisième broche, est conque pour assuerrer votre sécurité. Si le connecteur fournir ne convient pas à votre prise, consultez un électricien pour qu'il pourrait au remplacement de cette prise.
- Protégéz le cordon d'alimentation pour évier de marcher dessus ou de le pincer, particulièrement aux points des fiches, des prises et de sortie de l'appareil.
- Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandes par le fabricant.
- Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un trépied, une étagère ou une table d'un type recommendé par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Si vous utilise un meuble sur roulettes, veille à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait.
- Debranche l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilise pendant une période prolongée.
- Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détiéroration du cordon d'alimentation ou de la fiche, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un object est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la plue ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
- AVERTISSEMENT : La fiche du cordon d'alimentation de l'apparéel fait office d'interruptions d'alimentation. À ce titre, elle doit demeurer accessible à tout moment.


Unpacking Your Loudspeakers Desembalaje de las bocinas Deballage du caisson de basse



Chaque produit quatre notre usine en parfait etat. Tout dommage visible ou cache est donc certainement survenu durant I'expedition et vous devez alors immediatement avertir votre revendeur Definitive ou le livreur qui vous a livre le produit. Deballez Your caisson de basse soigneusement. Conservez tous les emballages au cas ou vous auriez à le déplacer ou à l'expédier ultérieurement. Écrivez ici le numero de série qui se trouve à l'arrête du caisson de basse.
Nombre de série :
6 Placing the SuperCube Colocacion del SuperCube Positionnement du SuperCube

Voici quelques conseils d'ordre général que vous doivent garder à l'esprit lors du positionnement de votre caisson de basse :
- Pour obtenir les mêleurs résultats, placez le caisson de basse du même côté de la piece que vos haut-parleurs frontaux.
- Un positionnement à proximate des murs ou dans un angle de la pièce permettra de renforcer le niveau de sortie du caisson, mais le son produit dans ces conditions risque de paraitre celui que peu distordu ou trainant.
- Un effet acoustique intitulé « ondes stationnaires » ou « mode propre de résonance d'une salle » peut être à l'origine d'un manque d'homégnéité dans le rendu des basses en divers endroits de la pierce. Ce phénomène est fonction des dimensions de la pierce et n'a rien à voir avec la conception du caisson de basse. Si vous constatiez un manque de basses à la position d'écoute principale par rapport à d'autres endroits dans la pierce, déplacez le caisson de basse jusqu'à砥oir le niveau de grave approprié à la position d'écoute principale.
- Un déplacement du caisson de base de 30 à 60cm peut modifier radicalement la puissance et la qualité du registre d'grave produit. N'hésitez pas à essayer différents positionnements du caisson dans la piece d'écoute pour obtenir les最好的 performances possible.
- Le caisson de basse peut etre place a l'intérieur d'un meuble a condition de respecter un degagement d'au moins 5cm/2po par rapport a ses faces avant, arriere, laterales et supérieure. La face avant du coffret doit etre totalement degagee ou couverte uniquement d'une grille a mailles ouvertes ou d'un tissu.
Le caisson de basse SuperCube doit être raccordé à une prise de courant (si possible non commutée) procurant la tension d'alimentation appropriée. Consultez la plaque de l'amplificateur pour déterminer la tension d'alimentation requise par votre apparéil. Ce caisson de basse est doté d'un circuit qui l'active automatiquement dés qu'il recoit un signal, sans nécessité d'un interrupteur. Veuillez notes que, si vous entendez un claquement provenant du caisson à l'allumage ou à l'extinction de l'amplificateur, il s'agit d'un phénomène parfaitement normal. Le voyant rouge sur la face arrêté s'allume lorsqu'un signal est détecté et l'amplificateur est allumé. À noter qu'après la cessation du signal, il peut s'écouler jusqu'à une heures avant que l'amplificateur ne soit effectivement étéint. Dans certaines installations faisant appel à des télécommandes à signaux radioélectriques (RF), le témoin rouge peut demeurer allumé. Mais ne vous inquiète pas, car l'amplificateur ne consomme que très peu de courant lorsqu'il est inactif (moins de 0,5 W).
Pour éviter tout endommagement accidentel du caisson de basse en cas de surcharge du système, l'électronique interne comporte un circuit de protection contre les surcharges, qui coupe le caisson ou réduit son niveau de sortie en cas de signal d'entrée excessif ou de surchauffe, puis rétablit le mode de fonctionnement normal au bout de quelques minutes.
8
Connection & Setup
12 Branchement et configuration
Le branchement de votre caisson de basse peut s'effectuer de quatre manières différentes :


ENTREE LFE
1A (Cette méthode est recommendée pour les systèmes de cinema maison dont l'amplificateur/récepteur ne permet pas de régler indépendamment les fréquences de coupure du filtre passe-bas et du filtre passe-haut. Elle fait intervenir le filtre passe-bas intégré à l'amplificateur/récepteur et contourne celui du caisson de basse.)
- Éteignez l'amplificateur/recepteur et débranche le caisson de basse de la prise de courant.
- Au moyen d'un cordon RCA standard, raccordez la sortie Subwoofer/LFE de votre amplificateur/recepteur à l'entrée LFE du caisson de basse SuperCube.
- Branchez le caisson de basse dans une prise de courant et allumez-le (reportez-vous à la page 7).
- Allumez votre amplificateur/recepteur et accedez au menu de configuration des haut-parleurs.
- Indiquez « Oui » ou « Activé » à la rubrique Caisson de basse/Subwoofer.
- Choisissez la fréquence de coupure appropriée en fonction de vos haut-parleurs principaux (consultez le tableau de la page 18).
1B(Cette méthode est recommendée pour les systèmes de cinema maison dont l'amplificateur récepteur permet de régler les filtres passé-bas et passé-haut à des fréquences différentes. Elle fait intervenir le filtre passé-bas intégré au caisson de base plottot que celui du récepteur; en effet, celui du SuperCube est de(Meilleure qualité et plus facile à régler pendant l'écoute d'un programme musical.)
- Éteignez l'amplificateur/recepteur et débranche le caisson de basse de la prise de courant.
- Au moyen d'un cordon RCA standard, raccordez la sortie Subwoofer/LFE de votre amplificateur/recepteur à l'entrée LFE du caisson de basse SuperCube.
- Branchez le caisson de basse dans une prise de courant et allumez-le (reportez-vous à la page 7).
- Allumez Your amplificateur/recepteur et accedez au menu de configuration des haut-parleurs.
- Indiquez « Oui » ou « Activé » à la rubrique Caisson de basse/Subwoofer.
- Sélectionnez la fréquence de coupureasse du caissonde basse la plus élevé possible dans le menu de votre récepteur.
- Sélectionnez la fréquence de coupure haute appropriée pour vos haut-parleurs principaux, centraux et ambiophoniques (reportez-vous au guide de la page 18).
2
ENTREE NIVEAU LIGNE
(choix le plus approprié pour les systèmes dépourvus de sortie LFE/subwoofer tels que les chaînes stéreophoniques)
1. Eteignez
l'amplificateur/recepteur et debranchez le caisson de basse de la prise de courant.
- Branchez une paire de cables RCA standard entre les prises d'entrée du caisson de basse et les prises de sortie préampli gauche et droite de l'amplificateur/recepteur.
- Branchez le caisson de basse dans une prise de courant et allumez-le (voir page 7).
- Si le système est une chaine stéréophonique, passez directement à l' étape 8.
- Si vous amplifieur/recepteur est un modele multicanal, allumezele et accedez au menu de configuration des haut-parleurs.
- Indiquez « Non » ou « Désacté » à la rubrique Caisson de basse/subwoofer.
- Configurez les haut-parleurs frontaux gauche et droit en « Large »
- Pour commencer, reglez le volume à V25.

ENTRÉE HAUT NIVEAU
(meilleur choix pour les amplificateurs/recepteurs depourvus de sortie LFE/subwoofer ou de sortie préampli)
- Éteignez l'amplificateur/recepteur et débranchez le caisson de basse de la prise de courant.
- Branchez des cables audio standard entre le bornier de sortie de l'amplif cateur/récepteur et le bornier d'entree haut niveau du caisson de basse. Sur la plupart des amplificateurs et amplificateur/recepteurs, les bornes de sortie sont de taile suffisante pour accepter deux cables par borne (I'un allant a I'enceinte principale et I'autre au caisson de basse). [REMARQUE IMPORTANTE: Sur chaque paire de bornes, I'une est reperée d'une bande rouge (+) et I'autre d'une bande noire (-) . Veillez a raccorder le fil branché sur la borne rouge (+) de votre amplificateur/recepteur à la borne « + » du caisson de basse, et le fil branché sur la borne noire (-) de votre amplificateur/recepteur à la borne « - » du caisson de basse. Il est essentiel de raccorder tous les haut-parleurs du systeme à I'amplificateur de la meme facon (pour maintainir une polarite correcte). Si vous trouvez la reproduction du grave mediocre, il se peut qu'une ou plusieurs des voies soient raccordees avec une polarite inversee et que leurs branchements doivent etre refaits. Veillez a bien raccorder le positif au positif et le négatif au négatif sur toutes les voies.]
- Branchez le caisson de basse dans une prise de courant et allumez-le (voir page 7).
- Si le système est une chaîne stéreophonique, passez directement à l'étape 8.
- Si vous amplificateur/recepteur est un modele multicanal, allumez-le et accedez au menu de configuration des haut-parleurs.

- Indiquez « Non » ou « Désacté » à la rubrique Caisson de basse/subwoofer.
- Configurez les haut-parleurs frontaux gauche et droit en « Large »
- Reportez-vous à la page 17 pour les réglages du caisson de basse et ceux du système.
4 RACCORDEMENT SANS FIL
- Pour connecter le caisson deasse sans fil, vous nevez acheter un adaptateur sans fil Definitive Technology, offert en option.
- Suivez les instructions fournies avec l'adaptateur sans fil afin de réaliser le branchement du système.
AUTRES BRANCHEMENTS
Déclencheur 12 V (EN OPTION): Connectez un cable doté de fiches males 3,5mm à la sortie de déclencheur 12 V de l'amplificateur/recepteur ou du préampli-processeur afin d'allumer l'ensemble du système en appuyant sur un seul bouton.
Télécommande infrarouge : Dans les installations où le caisson de basse est logé dans un meuble ou dissimulé de toute autre façon, la télécommande ne pourrait pas fonctionner. Raccordez alors un repéteur de télécommande infrarouge (offerte en option chez la plupart des revendeurs audio-video spécialisés) à la prise infrarouge sur la plaque de l'amplificateur du caisson de basse. Positionné le repéteur de manière à ce qu'il soit facilement visible de votre position d'accute principale.
14 Adjusting & Using the SuperCube Subwoofer Ajuste y uso del subwoofer SuperCube

Réglages et utilisation du caisson de basse SuperCube

Les commandes de volume, de fréquence de coupure, de phase et d'égalisation sont également générées sur la plaque de l'amplificateur


Guide d'utilisation de la télécommande
La télécommande fournie est fixe a la plaque de l'amplificateur au moyen d'une attache a boucle et crochet; tirez dessus pour la dégager. La telecommande est le meilleur outil a utiliser pour regler votre caisson de basse de maniere a ce que les fréquences graves qu'il diffuse s'harmonisent parfaitement avec le son de vos haut-parleurs principaux. Si vous égarez votre télécommande, ses commandes les plus utilisées sont également presents sur la plaque de l'amplificateur du caisson de basse.
REMARQUE: Si vous n'avez pas une vue dégagée de l'afficheur du caisson de basse à partir de votre position d'écoute, la télékommande ne fonctionnera pas. Pour.Remédier à ce problème, raccordez un repéteur de télécommande infrarouge (offerte en option chez la plupart des revendeurs audio-video spécialisés) à la prise infrarouge sur la plaque de l' amplificateur du caisson de basse.
- Interrupteur: Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil. Les messages « ON » et « OFF » apparaissent sur l'afficheur à DÉL. Remarque: Si le caisson de bassé reçoit un signal alors qu'il est étant, il se rallume automatiquement. Au bout d'environ 30 minutes sans avoir reçu de signal, l'appareil s'éteint automatiquement.
- Silencieux : Lorsque vous appuyez sur cette touche, cela coupe le niveau sonore du caisson de basse. Le message « V00 » clignotera alors sur l'afficheur. Appuyez sur cette touche de nouveau ou sur les touches d'augmentation/diminution du volume pour désactiver le circuit de silencieux du caisson de basse.
- Augmentation/diminution du volume: Ces touches permettent de diminuer et d'augmenter le niveau sonore du caisson de basse. Remarque: La plage de volume est graduée de 0 à 40.
- Égalisation (EQ): Le caisson de bassé est doté de quatre réglages d'égalisation préprogrammes: EQ1, EQ2, EQ3 et EQ4. Reportez-vous à la rubrique « Sélection des modes d'égalisation » à la page 17 pour de plus amples renseignements.
- Afficheur: Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'afficheur. Lorsque des commandes sont transmises au caisson de basse, l'afficheur s'allume pendant un bref laps de temps, puis il s'éteint.
- Mode Nuit : L'activation du mode Nuit entraîne une compression de la dynamique, ce qui se traduit par un abaissement du pic de volume de grave - un mode idéal pour
une écoute nocturne ou si vous habitiez en appartement et ne souhaitez pas vous facher avec vos voisins! L'afficher indique « N_Y » lorsque ce mode est activé et « N_N » lorsqu'il est désactivié. Si vous éteignez le caisson de basse alors que le mode Nuit est activé, le mode Nuit sera automatiquement désactivié lorsque vous le rallumez.
- Relevement/abaisissement de la fréquence de coupure (LP): La fréquence d'intervention du filtré passé-bas peut être régée de 40 à 140Hz.
- Phase: Cette touche permet d'ajuster la phase relative du signal de sortie. Vous disposez de quatre réglages: 0^ (affichage « 000 »), 90^ (affichage « 090 »), 180^ (affichage « 180 ») et 270^ (affichage « 270 »).
Premiers pas
- Allumez le caisson de basse en appuyant sur l'interrupteur.
- Reglez le volume de manière à ce que la mention « V25 » apparaissé sur l'afficheur.
- Reglez la fréquence de coupure (commande LP) comme cela est indiquedans le tableau de la page 18 pour commencer. L'afficheur en face avant indique « L » et des chiffres pendant que vous reglez cette commande.
- Appuyez sur la touche Phase jusqu'à ce que l'afficheur indique « 0 »
- Appuyez sur la touche EQ jusqu'à ce que l'afficheur indique « EQ1 »
Pour obtenir les valeurs performances
Dans un système audio idéal, le caisson de bassé fonctionne de manière « invisible», sans attirer l'attention sur lui; il ne fait qu'ajouter des basses puissantes et profondes qui se fondent harmonieusement dans le son général par les haut-parleurs principaux, de sorte qu'il semble que ces derniers assurent la totalité de la reproduction sonore. Pour garantir une parfaite fusion sonore entre les haut-parleurs principaux et le caisson de bassse, le secret consiste à tracer lesassageurs réglages de fréquence de coupure, d'égalisation et de phase pour VOte système. Et le mieux, pour faire ces réglages, est de vous servir de la télécommande depuis votre fauteuil d'écoute. Une fois réglés, vous n'aurez plus à y toucher. Si vous amplificateurRécepteur est équipèd'une fonction de correction acoustique/configuration automatique intégrée de type Audissey ou similaire, commencez par executer celle-ci. Dans la plupart des cas, il s'agira du seul réglage que vous aurez besoin de faire. [REMARQUE: La fonction de configuration automatique offre une efficacité maximale lorsque le caisson de bassse est raccordé à la sortie LFE/subwoofer de l' amplificateurRécepteur.]
- Asseyez-vous à votre position d'écoute préféree avec la télécommande en main.
- Jouez une chanson que vous connaissiez bien et qui possède un riches contenu dans le registre grave.
- Reglez le volume selon votre goût. Les basses doivent partager un bon impact sans trop de lourdeur.
- En utilisant comme point de départ les valeurs indiquées à la rubrique « Réglage des filtres passée-haut et passée-bas », à la page 18, relevez ou abaissez la fréquence de coupure du filtre passée-bas jusqu'à obtaining une transition parfaitement fluide entre les haut-parleurs principaux et le caisson de basse.
Jouez une chanson comportant des voix masculines et des cordes graves. Abaissez la fréquence de coupure du filtre passée-bas jusqu'à ce que les voix prennet une coloration chaleuruse sans trop d'épaissur ni de coffre, ou relevanta si les voix seront trop clair ou manquent de corps.
- Essayez alternatively les quatre réglages de phase et Sélectionnez celui qui produit le plus fort niveau de grave à votre position d'écoute.
Choix du mode d'égalisation
Les quatre modes d'égalisation (EQ) proposent des variations de la réponse en fréquence par rapport à une courbe « plate», cela afin de tener compte des différences de contenu entre les programmes musicaux ou de vos préférences personnelles. Adoptez le(s) réglage(s) qui vous offre(nt) la meilleure sonorité.
- EQ1: Optimise la reponse dans les octaves inférieures au détriment du volume maximal - un bon choix pour la reproduction des morceaux d'orgue et de musique symphonique.
ATTENTION: Ce réglage ne doit pas être utilisé pour des écoutes à volume élevé. - EQ2: Relève le niveau relatif des fréquences graves intermédiaires - un bon choix pour le hip-hop, le rock et les bandes sonores de films aux basses assez faibles.
- EQ3: Relève le niveau des basses fréquences du moyen-grave à l'infra-grave - un excellent réglage pour les bandes sonores de films si l'écoute ne s'effectue pas à volume très élevé.
- EQ4: Le meilleur réglage à adopter si l'on privilègia l'obtention d'un volume maximal avec le moins possible de distorsion à la reproduction des plus basses fréquences.
18 LP & HP Filter Guide Guía de filtros de paso bajo y paso alto Réglage des filtrés passer-haut et passer-bas
| Main Front Speaker Type Tipo de bocina frontal principal Type de haut-parleur principal | Suggested LP & HP Crossover Setting Ajuste recomendado de los filtros de cruce de paso bajo y paso alto Fréquence de coupure sugérée des filtres passer-bas et passer-haut |
| Large, full-range floorstanding De pie, de espectro completo, grande Gros haut-parleur en colonne | 40Hz - 80Hz 40 Hz - 80Hz 40 Hz à 80Hz |
| Small floor-standing & large bookshelf De pie yklepta o para estantes grandes Petites colonnes et gros haut-parleurs de bibliothèque | 80Hz 80Hz 80Hz |
| Small bookshelf/mini monitors/large satellites Bocinas satélite grandes, bocinas monitorcies, para estantesPICUEOS Petites enceintes de bibliothèque/mini moniteurs/ gros satellites | 100Hz 100Hz 100Hz |
| Small satellites Bocinas satélitePICUEAS Petits satellites | 120Hz 120Hz 120Hz |
Pour obtenir un service après-vente sur vos haut-parleurs Definitive, communiquez avec votre revendeur ou importateur Definitive Technology. Si, toute fois, vous souhaitez nous renvoyer un haut-parleur, communiquez d'abord avec nous, décrivez le problème et demandez votre numero d'autorisation.
REMARQUE : L'assistance par téléphone et par courriel de Definitive est offerte uniquement en angeais.
Product servicing
Réparation de produit
L'adresse mentionnée dans ce document est celle de notre siège social. Vous doivent impérativement nous contacter et obtenir une autorisation de retard avant de nous envoyer ou returner vos enceintes.
Courriel: info@DefinitiveTech.com
Pour toute question concernant votre produit, communique avec le revendeur ou l'importateur Definitive Technology qui vous a vendu le produit. Si ce dernier n'est pas en mesure de vous aider, alors communique avec nous. 1 800 228-7148 (Amérique du Nord), 1 401 363-7148,
Courriel: info@DefinitiveTech.com
Pour communiquer
directement avec nous
Owings Mills, MD 21117 Etats-Unis
Tel.:1800228-7148
Internet: www.DefinitiveTech.com
Courriel:info@DefinitiveTech.com
Twitter: @DefinitiveTech
Cinq ans pour les haut-parleurs et les coffrets, trois ans pour les composants électroniques
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (ci-apres « Definitive ») s'engage exclusively vis-à-vis de l'acheteur final à ce que ce haut-parleur Definitive (le « produit ») soit exemple de défauts de conception et de fabrication pour une période de cinq (5) ans concernant les haut-parleurs et les coffret et de trois (3) ans concernant les composants électroniques à compter de la date d'achat du produit auprès d'un revenuérage égrée Definitive. En cas de défaut de conception ou de fabrication, Definitive ou le revenuré agree, à sa juste discrétion, réparera ou replacera sans frais le produit sous garantie, à l'exception des frais stipulés ci-dessous. Tous les produits et pieces remplacés deviennent la propriété de Definitive. Un produit repéré ou remplace dans le cadre de cette garantie vous sera renvoyé sous un déali raisonnable, les frais d'expédition étant à votre charge. Cette garantie est non transférable et automatiquement invalidée si l'acheteur d'origine rend ven transfere le produit à un tiers. Cette garantie ne couve pas les frais d'administration ou les pieces de rechange pour la réparation de dommages provoques par accident, négligence, mesures d'emballage ou d'expédition inadaptées, utilisation commerciale, surtension au-delà des specifications du produit, defaults cosmétiques des coffret non attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couve pas l'élimination de ses parasités provenant d'une source extrema, ou la correction de problèmes d'antenne ou de mauvaise réception. Cette garantie ne couve pas les frais de main d'oeuvre ou de dommages entrainés par l'installation ou déinstallation du produit. Definitive Technology fournit ce produit sans garantie s'il a été acheté auprès de revenuérés ou d'enseignes qui ne sont pas agrés par Definitive Technology. LA GARANTEE EST AUTOMATIQUEMENT ANNULEE SI: 1) Le produit a été endommagé, alteré, mal achemie ou brise de celui manière. 2) Le produit est endommagé suite à un accident, un incendie, une inodération, une utilisation déraissonnable, inadaptee ou abusive, l'application de produits nettoyants, la non-application des consignes du fabricant, une négligence ou d'autres événements de même nature. 3) Une réparation ou modification du produit n'a pas été effectuee ou autorisé par Definitive Technology. 4) Le produit a été installé ou utilisé de manière incorrecte. Le produit doit être returné (par envoi assure et prépayé) accompagné d'une preue d'achat datede au revenuré agree auprès duquel le produit a été acheté ou au centre de maintenance Definitive le plus proche. Le produit doit être expedié dans son emblage d'origine ou équivalent. Definitive n'est pas responsable en cas de dommage ou de perte du produit en transit. LA PÉRSENTE GARANTIE LIMITE EEST LA SEULE GARANTIE EXPlicitTE COUVRANT VOITRE PRODU. DEFINITIVE INTERDIT À TOUTE PERSONnelle OU ENTIRE TIÈRE D'ASSUMER EN SON NOM TOUTE AUTRES OBLIGATION OU RESPONSABILITE LEE A VOITE PRODU OU A CETTE GARANTIE. DEFINITIVE RÉFUTE ET DÉCLINE TOUTE AUTRES GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S' LIMITER, TOUTE GARANTIE EXPlicitTE OU IMPICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES DES LOIS EN VIGUEUR. L'ENSEMBLE DES GARANTI ES IMPUCITES COUVRANT LE PRODUCT SONT LIMITÉS À LA DURE DE LA GARANTI ES PROPUCIEL. DEFINITIVE N'EST PAS RESPONSABLE DES AGISSEMIES DE TIERCES PARTIES. LA RESPONSABILITUDE DE DEFINITIVE, QUE QUE SOIT LE RÉGIME JURIDIQUE LA GouverNANT (CONTRAT, CIVIL, RESPONSABILITE STRICTE, ETC.) NE POURRA PAX EXCÉDER LE PRICE D'ACHAT DU PRODU FAISANT L'OBJET D'une PLAINTE. DEFINITIVE NE SERA EN AUCUN CAS TENU FOR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIÈRES, CONSECUTIFS OU SPECIAUX. LE CONSOMMATEUR ACCEPTE ET CONSENT À CE QUE TODT LITGE ENTRE LE CONSOMMATEUR ET DEFINITIVE SOIT JUGÉ CONFORMMEMENT AUX LOIS DE LA CALIFORNE, DANS LE COMTE DE SAN DIEGO. DEFINITIVE SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CETTE DÉCLARATION DE GARANTI À TOUT MOMENT. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages consécutifs ou accessories ou les garanties implicite, et it est possible que les restrictions précités ne vous concernment pas. Cette garantie vous confère des droits, et vous pouvez bénéficien d'autres droits en fonction de la législation en vigueur dans toute pays.
SuperCube 4000/6000 Manual version 1
Manual del subwoofer SuperCube 4000/6000, version 1
Guide d'utilisation du SuperCube 4000/6000 - version 1
CE
Ce produit est conforme aux principales exigences de la directive CEM 89/336/CEE.
Tous droits réservés.