My Blend - Blender OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil My Blend OSTER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 250 W, Capacité : 600 ml, Matériau : Plastique sans BPA, Lames en acier inoxydable, Vitesse : 1 vitesse |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour smoothies, shakes et boissons protéinées, Fonctionnement simple avec un bouton unique, Compatible avec lave-vaisselle pour un nettoyage facile |
| Maintenance et réparation | Nettoyage des lames et du récipient après chaque utilisation, Vérification régulière de l'état des lames, Remplacement des pièces usées recommandé |
| Sécurité | Système de sécurité empêchant le fonctionnement sans le couvercle, Ne pas immerger le moteur dans l'eau, Éviter de surcharger le récipient |
| Informations générales | Poids : 1,2 kg, Dimensions : 15 x 15 x 40 cm, Garantie : 2 ans, Disponible en plusieurs couleurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - My Blend OSTER
Questions des utilisateurs sur My Blend OSTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice My Blend - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil My Blend de la marque OSTER.
MODE D'EMPLOI My Blend OSTER
Pour les questions de produit:
Etats-Unis:1.800.334.0759
Canada:1.800.667.8623
Mexique:1.800.506.1700
www.ostcr.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
My BlendTM
Blender
Mélanguer
Licuadora
Fill.
Blend.
Go.
Reuse.
Remplissez.
Mixez.
Partez.
Réutilisez.
Llene.
Mezcle.
Hágalo.
Reutilice.

IMPORTANT SAFEGUARDS
Les précautions suivantes doivent être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
Pour débrancher, saississez la fiche et débranchez le cordon de la prise électrique.
- Pour éviter les risques d'électrocution, n'immergéz pas le cordon, la prise ou le moteur dans l'eau ou aucun autre liquide.
- Ne laissez pas le cordonPENDRE sur le bord d'une table ou d'un comptoir, ni en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en utilisation.
- Une supervision étroite est nécessaire lors de l'utilisation par des enfants ou à proximé de leurs-ci.
Évitez le contact avec des pièces en mouvement. Gardez les mains et les ustensiles à l'ecart de la bouteille de sport pendant le mélange pour éviter toute blessure ou tout dommage au mélanguer.
- La lame est coupante. Manipulcz-la avec soin.
- Pour réduire les risques de blessures, ne place jamais les lames du bloc coupant sur le socle sans que la bouteille de sport soit bien attachée.
- Ne tentez pas de passer autre au système de verrouillage de la mise en marche de l'appareil.
- Ne mélangez pas de liquides chauds dans le mélanguer.
- Ne faites fonctionner aucun apparcel avec un cordon ou une prise endommagé(c) ou après avoir constaté des defaillances du fonctionnement de l' apparcel, ou l'avoir laissé tomber ou endommagé d'une manière quelconque. Retournez l' apparil au centre de service/agree de Sunbeam en vue de son inspection, de sa réparation, ou de son réglage électrique et mécanique.
- N'utilise pas l'apparéil à l'extérieur ou à des fins commerciales. Cét apparçil est destiné à un usage domestique uniquement.
- Utilisz toujours l'apparil sur une surface planc.
- Debranchez le mélanguer lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'en enlever des pièces ou d'en monter sur l'apparil, et avant le nettoyage.
- Utiliez cet apparéel aux fins pour lesquelles il a été concu et décrites dans ce manuel. L'utilisation d'accessoires ne provenant pas du fabricant, en particulier de boîtes ou de jarres ordinaires et de pieces de substitution, n'est pas recommandée par Sunbeam Products, Inc. et peut entrainer un risque pour les personnes.
CE PRODUIT EST RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour veiller à une'utilisation du cordon électrique sans danger.
-
Cet apparteil est équipé d'une prise polarisée. Ce type de prise compte une lame plus large que l'autre. Elle ne se loge dans les prises polarisées que d'une seule manière Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui a pour object de réduire les risques d'électrocution. Si vous ne pouvez pas insérer les fiches dans la prise murale, inversez la prise et réessayez. Si elle ne s'adapte toujours pas, veillez vous adresser à unElectricien qualifié pour replacer la prise obsolette. N'essayez pas de contourner le dispositif de sécurité de la prise polarisée en modifiant la prise d'une maniere quelconque.
-
Vous pouvez si nécessaire utiliser une rallonge, mais veillez à bien respecter les principes directeurs suivants :
Le calibre électrique figurant sur le cordon de rallonge doit être d'au moins 120/127 Volts, 60 Hz, 10A.
- La ballonge doit être disposée de sorte à ne pasPENDRE du comptoir ou de la table, ne doit pas être à la portée des enfants et il ne doit pas être possible de trébucher sur cette-ci.
- Ne tirez pas le cordon d'alimentation électrique, ne le tordez pas et n'en faites pas une utilisation abusive.
Cet apparéil est livré avec un fusible thermique réinitialisable pour éviter tout dommage au moteur en cas d'extreme surcharge. Si l' apparçil s'était de manière impprévue, débranchez-le et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes avant de continuer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Bienvenue
Felicitations pour votre achat d'un My BlendTM d'OSTER ® Mélanguer! Pour en savoir plus sur les produits OSTER®, veillez consulter notre site www.oster.com.
Ca ctaristiques du Oster My BlendTM Melanguer

Nettoyez votre melanguer en respectant les instructions du paragraphe « Nettoyer et ranger votre melanguer »

Assujcttissez le bloc de lames sur Iouverture de la bouteille de sport. Renversez la boutcille de sport, alignez les flèches sur le bloc de lames et les flèches sur le socle, et disposez la bouteille de sport sur le socle. Il suffit pour commencer à mixer d'appuy surer la boutcille de sport sur son socle. Pour bloquer la bouteille de sport dans le socle pour l'utiliscr sans les mains, il suffit de tourner la boutcille de sport dans le sens des aiguilles d'une montre sur le socle. Le melanguer s'éteint lorsque vous cessez d'appuyer sur la bouteille de sport sur le socle ou lorsque vous débloquez la boutcille de sport du socle.
3 Renversez la bouteille de sport et mettez-la sur une surface plane. Remettez en place le bloc de lames et le couvercle de boisson. Emportez la bouteille de sport My BlendTM avec vous toute la journee pour rester hydrated(e).

CONSEIL PRATIQUE : Lorsque vous avez consommevre boisson mclangec, lavez la boutcille de sport et reutilisce-la pendant toute la journee en la remplissant d'cau ou d'autres liquides froids.
Remarque: Pour obtenir des résultats optimaux, verse les ingrédents désirés dans la bouteille de sport dans l'ordre suivant : liquides, ingrédents frais, fruits congeles, yaourt et glace.
Conseils pratiques pour le mélange
- Mettez d'abord les liquides dans la tasse, à moins que la recette n'exige le contraire.
- Coupe tous les fruits et legumes fermes en morceaux d'au plus 3/4 pouce (1,8cm) à 1 pouce (2,5cm) .
- Ne surchargez pas la bouteille de sport. Si le moteur s'arrête, eteignez immeditatement le melanguer, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Retirez ensuite une partie des alimentes et continuez.
- Ce mlanguer ne permet pas de faire de la purée de pommes de terre, de battre les ouls en neige ou les produits de substitution aux produits liaitiers, de malaxer une pâte duré ni de hacher de la viande cruc.
Nettoyer et ranger vous melanguer
IMPORTANT: DEBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER. N'IMMERGEZ PAS LE SOCLE DU MÉLANGUER DANS L'EAU OU UN AUTRE LIQUIDE. Servez-vous d'une éponga humide et douce impregnée de détergent deux pour nettoyer l'extérieur du socle du mélanguer. Toutes les pieces, sauf le socle du mélanguer sont lavables en lave-vaiselle. Vous pouvez également laver les pieces, sauf le socle du mélanguer, dans de l'eau chaude et savonnue. Rincez bien et séchez.
Ranger contre melanguer
Après le nettoyage, remontez le bloc de lames dans l'ouverture de la bouteille de sport et disposcz-le sur lc socle du mélangucr. Attachcz le couvcrlc de boisson à l'autre extrémité de la bouteille de sport.
Recettes
Lait frappé Rise 'N' Shine
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)
1 tasse de lait
1 tasse de fraises, équeutees et coupées en deux
1 kiwi, épluché et coupé en quatre
1/2 tasse de yaourt glacé aux fraises
1 cuillere a soupe de sucre
Verser le lait dans la bouteille sport My BlendTM Ajouter les fraises, le kiwi, le yaourt glacé et le sucre. Fixer l'assemblage lame sur l'extrémité ouverte de la bouteille sport.
Retourner la bouteille et la placer dans la base en faisant correspondé les flèches de l'assemblage lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille dans la base ou tourner la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre pour la bloquer en fonctionnement à mains libres mélanguer pendant 20 à 30 secondes ou jusqu'à l'obtention d'un ensemble onctueux.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface plate Replacer l'assemblage lame avec le couvercle de consommation.
Yaourt frappé aux framboises et citron
Pour une bolsson de 53 cl (18 onces)
1 tasse de lait
1 cuillere a café de vanille
1 1/2 tasse de framboises surgelées
1 pot de 17 cl (6 onces) de yaourt au citron
Verser le lait et la vanille dans la bouteille sport My Blend Ajouter les framboises et le yaourt. Fixer l'assemblage lame sur l'extrémité ouverte de la bouteille sport.
Retourner la bouteille et la placer dans la base en faisant correspondé les flèches sur l'assemblage lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille dans la base ou tourner la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre pour la bloquer en fonctionnement à mains libres mélanguer pendant 20 à 30 secondes ou jusqu'à l'obtention d'un ensemble onctueux.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface plate Replacer l'assemblage lame avec le couvercle de consommation.
Recettes Recettes
Chocolat chaud glacé Pour une boisson de 53 cl (18 ounces)
1 tasse de lait
2 cuillieres à soupe de poudre de cacao pour chocolat chaud
1 tasse de glaçons
1/2 tasse de crème glacée au chocolat
1 pot de 17 cl (6 onces) de yaourt à la vanille
Verser le lait dans la bouteille sport My Blend™ Ajouter la poudre de cacao pour chocolat chaud, les glaçons, la crème glacée et le yaourt. Fixer l'assemblage lame sur l'extrémité ouverte de la bouteille sport.
Retourner la bouteille et la placer dans la base en faisant correspondé les flèches sur l'assemblage lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille dans la base ou tourner la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre pour la bloquer en fonctionnement à main libres mélanguer pendant 30 à 45 secondes ou jusqu'à l'obtention d'un ensemble onctueux.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface plate Replacer l'assemblage lame avec le couvercle de consommation.
Boisson matinale aux baies
Pour une boisson de 53 cl (18 ounces)
1 tasse de lait
1/4 de cuillere a café de vanille
1/4 de tasse de flocons d'avoine
1 tasse de baies
mélangées
surgelées
1 pot de 17 cl (6 onces) de yaourt non partumé
1 cuillere à soupe de sucre
Verser le lait et la vanille dans la bouteille sport My Blend™ Ajouter les flocons d'avoine, les baies, le yaourt et le sucre. Fixer l'assemblage lame sur l'extrémité ouverte de la bouteille sport.
Retourner la bouteille et la placer dans la base en faisant correspondé les flèches sur l'assemblage lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille dans la base ou tourner la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre pour la bloquer en fonctionnement à mains libres melanguer pendant 20 à 30 secondes ou jusqu'à l'obtention d'un ensemble onctueux.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface plate Replacer l'assemblage lame avec le couvercle de consommation.
Lait frappé proteocalorique
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)
1 tasse de lait de soja non parfumé
2 cuilleres a soupe demiel
1/4 de tasse de noix
1/4 à 1/2 cuillé à café cannelle
1 1/4 tasse de yaourt au soja vanille
Verser le lait et le miel dans la bouteille sport My Blend™ Ajouter les noix, la canneille et le yaourt. Fixer l'assemblage lame sur l'extrémité ouverte de la bouteille sport.
Retourner la bouteille et la placer dans la base en faisant correspondé les flèches sur l'assemblage lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille dans la base ou tourner la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre pour la bloquer en fonctionnement à mains libres mélanguer pendant 20 à 30 secondes ou jusqu'à l'obtention d'un ensemble onctueux.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface plate Replacer l'assemblage lame avec le couvercle de consommation.
Garantie limitée d'un an
Sunbeam Products, Inc. faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d'un an à partir de la date d'achat, ce produit sera excépt de défauts de pièces et de main-d'ouvre. JCS, à sa disécération, répackera ou remplaça ce produit ou tout composant du produit déclaré défectieux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réunisé. Si le produit n'est plus disponible, il sera remplaçé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s'agir de votre garantie exclusive. N'essayez. PAS de répacker ou d'ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annultera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l'acheteur initial du produit à la date d'achat initiale et ne peut être transférée. Conservé vos facture d'achat originaire. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasin des détails vendant des produits JCS n' ont pas le droit d'altere, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantic ne couvre pas l'usucr normale des pieces ou les dommages resultant de toute cause suivante : utilisation neglige et au mauvaise utilisation du produit, utilisation d'un voltage ou d'un courant incorcets, utilisation contraie aux instructions d'utilisation, demontage, réparation ou alteration par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorise de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les faux, les inondations, les outragans et les tornadocks.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne scra pas tenu responsable de tout dommage consequent ou accessoire cause par la violation de toute garantic ou condition expresse, implicite ou reglementaire.
Sauf si cela est interdir par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchandise ou adeguation à un usage particulier est limité en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou representation, expresses, implicite, reglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte resultant de l'achat, de l'usage ou du mauvais usage, ou de l'incapacité à utiliser le produit y compris les donnages ou les pertes de profits consécutifs, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l'encontre de l'acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d'exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à cette cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouce égalementposer d'autres droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un état à l'autre ou d'une Juridication à l'autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux E.U.
Si vous ave des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appefer au 1 800-334-0759 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuliez appelever au 1 800-334-0759 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournir.
Aux E.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, vignelle écrire à notre département du Service à la clientèle.