OSTER My Blend - Licuadora

My Blend - Licuadora OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato My Blend OSTER en formato PDF.

📄 16 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice OSTER My Blend - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OSTER

Modelo : My Blend

Categoría : Licuadora

Especificaciones técnicas Potencia: 250 W, Capacidad: 600 ml, Material: plástico libre de BPA, Cuchillas de acero inoxidable, Velocidad: 1 velocidad
Uso Ideal para batidos, licuados y bebidas proteicas, Funcionamiento simple con un solo botón, Compatible con lavavajillas para una limpieza fácil
Mantenimiento y reparación Limpieza de las cuchillas y el recipiente después de cada uso, Revisión regular del estado de las cuchillas, Se recomienda reemplazar las piezas desgastadas
Seguridad Sistema de seguridad que impide el funcionamiento sin la tapa, No sumergir el motor en agua, Evitar sobrecargar el recipiente
Información general Peso: 1,2 kg, Dimensiones: 15 x 15 x 40 cm, Garantía: 2 años, Disponible en varios colores

Preguntas frecuentes - My Blend OSTER

1Cómo limpio mi OSTER My Blend?
Para limpiar su OSTER My Blend, desmonte el vaso y la tapa. Le1velos a mano con agua tibia y jabf3n, o colf3quelos en la bandeja superior del lavavajillas. Limpie la base de la licuadora con un paf1o hfamedo.
Mi licuadora no enciende, bfque9 hago?
Primero, verifique que la licuadora este9 correctamente ensamblada y que el vaso este9 bien colocado. Tambie9n asegfare que el aparato este9 enchufado a una toma de corriente funcional. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
bfPuedo usar la licuadora para ingredientes calientes?
No, el OSTER My Blend este1 disef1ado para ingredientes fredos o a temperatura ambiente. Evite usar ingredientes calientes para prevenir daf1os.
bfCf3mo puedo obtener batidos me1s suaves?
Para batidos me1s suaves, agregue primero los ledquidos, luego las frutas y verduras. Licfaelos por intervalos, detenie9ndose para mezclar si es necesario.
bfHay garanteda para el OSTER My Blend?
Sed, el OSTER My Blend generalmente este1 cubierto por una garanteda limitada. Verifique los detalles de la garanteda en el manual de usuario o en el sitio web de Oster.
La licuadora emite un ruido extraño, bfque9 hago?
Un ruido extraño puede indicar que algo este1 atascado en las cuchillas. Apague el aparato, desenchfafelo y revise las cuchillas para detectar residuos. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
bfPuedo usar cubitos de hielo en la licuadora?
Sed, puede agregar cubitos de hielo en el OSTER My Blend, pero he1galo con moderacif3n para evitar daf1ar las cuchillas.
bfCue1l es la capacidad me1xima del vaso?
El vaso del OSTER My Blend tiene una capacidad me1xima de 500 ml.
bfCf3mo puedo hacer salsas o sopas?
Para hacer salsas o sopas, use ingredientes fredos, luego agregue un poco de ledquido para facilitar la mezcla. Licfaelo hasta obtener la consistencia deseada.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones My Blend - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. My Blend de la marca OSTER.

MANUAL DE USUARIO My Blend OSTER

  • Paraprotegersedelriesgodeunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,enchufeo base del motor en agua o en ningún otro líquido.
  • Nodejequeelcablequedecolgandodelbordedelamesaomostradorniquetoque superficies calientes.
  • Nuncadejeelectrodomésticossinsupervisiónmientrasseusan.
  • Sedebesupervisardecercacuandoseusencercadeniños.
  • Eviteelcontactoconlaspartesmovibles.Mantengalasmanosylosutensiliosfuera delfrascomientraslicúaparaevitarlesionespersonalesodañosalalicuadora.
  • Lascuchillassoncortantes.Manipuleconcuidado.
  • Parareducirelriesgodelesión,nuncacoloqueeljuegodecuchillasenlabasesin ajustar correctamente el frasco.
  • Nointenteignorarelsistemadebloqueoqueenciendelaunidad.
  • Nolicúelíquidoscalientesenlalicuadora.
  • Noopereningúnelectrodomésticoconelcableoenchufedañadosodespuésde unmalfuncionamientodelelectrodomésticoosisecaeodañadealgunaforma. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su revisión,reparaciónoajusteeléctricoymecánico.
  • Nousealairelibreoparapropósitoscomerciales;esteelectrodomésticoessolo para uso doméstico.
  • Useesteelectrodomésticoparasuusoindicadocomosedescribeestemanual. Sunbeam Products Inc., no recomienda el uso de accesorios no producidos por el fabricante, como envases comunes o de conserva o partes del ensamble de procesamiento y puede crear un riesgo para las personas. esTe ProducTo es solo PArA uso doMÉsTico In s t r u C C I o n e s Pa r a el Ca b l e el é C t r I C o Siga las siguientes instrucciones para garantizar la seguridad de uso del cable eléctrico.
  • Esteelectrodomésticoestáequipadoconunenchufepolarizado.Estetipodeenchufe tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizadodeunasolamanera.Estaesunacaracterísticadeseguridaddiseñada para ayudar a reducir el riesgo de descarga eléctrica. Si no puede conectar el enchufe en el tomacorriente, déle la vuelta al enchufe e intente de nuevo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente obsoleto.Nointenteignorarelpropósitodeseguridaddelenchufepolarizado modificando el enchufe de alguna manera.
  • Puedeutilizaruncabledeextensión,siesnecesario,perotengaencuentalas siguientes pautas: – Lacapacidadeléctricaindicadadelcabledeextensióndebeserde120-127 Voltios, 60 Hz, 10A como mínimo. – Laextensiónsedebeextenderdeformaquenocuelguesobrelasuperficie delmostradoromesa,noestéalalcancedelosniñosynocausequealguien tropiece. – Notire,tuerzaoabusedelcabledecorriente Este electrodoméstico viene con una característica de fusible térmico que se reinicializaparaprevenireldañodelmotorenelcasodesobrecargaextrema. Si la unidad se apaga inesperadamente, desconéctela y déjela enfriar por lo menos durante 15 minutos antes de continuar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCómo usar la licuadora Oster

My Blend™ Limpielalicuadoradeacuerdoconlasinstruccionesdelasección“Cómo limpiar y guardar la licuadora”. Coloque el frasco de la licuadora My Blend™ sobre una superficie plana con el extremo abierto hacia arriba. Llene el frasco con sus ingredientes favoritos. Asegúrese de no agregar ingredientes más allá de la marca de 600 ml. Instale el ensamble de cuchillas en el extremo abierto del frasco. Voltee el frasco, alinee las flechas del ensamble de cuchillas con las flechas de la base y coloque el frasco en la base. Con un simple toque comienza el licuado al presionar el frasco contra la base. Para fijar el frasco en la base para una operaciónmanoslibres,simplemente gire el frasco sobre la base en el sentidodelreloj.Laoperaciónse interrumpirá una vez que deje de presionar el frasco contra la base o una vez desactive el bloqueo del frasco desde la base. Voltee el frasco y coloque sobre una superficie plana. Reemplace el ensamble de cuchillas con la tapa para beber. Lleve consigo el frasco My Blend™ durante todo el día para permanecer hidratado.

24 | oster.com oster.com | 25 Bienvenido ¡Felicitaciones por su compra de una licuadora My Blend™ de OSTER

Para aprender más acerca de los productos OSTER

, visítenos en www.oster.com. Tapa para beber a prueba de salpicaduras Posición de almacenaje de la tapa Botella deportiva Ensamble de cuchillas Base de la licuadora Cable de corriente Características de licuadora Oster

My Blend™26 | oster.com oster.com | 27 SUGERENCIA: Después de que haya consumido su bebida licuada, lave el frasco y vuelva a usarlo durante el día para agua u otros líquidos fríos. Note:Paraundesempeñoóptimo,coloquelosingredientesdeseadosenel frasco según el siguiente orden: líquidos, ingredientes frescos, fruta congelada, yogurt y helado. Sugerencias para licuar

  • Coloque los líquidos en la taza primero, a menos que la receta indique lo contrario.
  • Cortetodaslasfrutasyvegetalesfirmesenpiezasnomayoresde3/4 de pulgada (1.8 cm) a 1 pulgada (2.5 cm).
  • Nosobrecargueelfrasco.Sielmotorseatasca,apaguelalicuadora inmediatamente, desconecte la unidad y deje que se enfríe al menos durante15minutos.Luego,retireunaporcióndelosalimentosycontinúe.
  • Estalicuadoranoesparapurédepapas,niparabatirclarasdehuevo o ingredientes lácteos sustitutos, ni para mezclar masas duras ni moler carne cruda. Cómo limpiar y guardar la licuadora IMPORTANTE: DESCONECTE ANTES DE LIMPIAR. NO SUMERJA LA BASE DE LA LICUADORA EN AGUA O EN OTRO LÍQUIDO . Utilice una esponja húmeda y suave con detergente suave para limpiar la parte exterior delabasedelalicuadora.Todaslaspartesconexcepcióndelabasese pueden lavar en la máquina lavaplatos. También puede lavar las partes, conexcepcióndelabase,enaguacalienteyjabón.Enjuaguebienyseque. Cómo guardar la licuadora Después de limpiarla, vuelva a instalar el ensamble de cuchillas en el extremo abierto del frasco y luego coloque en la base de la licuadora. Coloque la tapa para beber en el otro extremo del frasco. Recetas Batido Mañanero Hace 1 ración (18 onzas) Batido (Smoothie) de Frambuesa y Limón Hace 1 ración (18 onzas) 1 taza de leche 1 taza de fresas sin la parte verde y en mitades 1 Kiwi pelado y cortado en cuartos ½ taza de yogurt de fresa congelado 1 cucharada de azúcar 1 taza de leche 1 cucharadita de vainilla 1½ taza de frambuesas congeladas 1 envase (6 onzas) yogurt de limón Vierta la leche en la botella deportiva My Blend™. Añada fresas, Kiwi, yogurt de fresa congelado y azúcar.Ajuste el montaje de la cuchilla en el lado abierto de la botella deportiva. Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela en la base, alineando las flechas en el montaje de la cuchilla con las flechas en la base. Presione la botella deportiva hacia abajo en la base o gire la botella deportiva en dirección de las manecillas del reloj para asegurarla para una operación sin manos. Licue de 20 a 30 segundos o hasta que quede suave. Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en una superficie plana. Remueva el montaje de la cuchilla y coloque la tapa para beber. Vierta la leche y la vainilla en la botella deportiva My Blend™. Añada las frambuesas y el yogurt. Ajuste el montaje de la cuchilla en el lado abierto de la botella deportiva.Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela en la base, alineando las flechas en el montaje de la cuchilla con las flechas en la base. Presione la botella deportiva hacia abajo en la base o gire la botella deportiva en dirección de las manecillas del reloj para asegurarla para una operación sin manos. Licue de 20 a 30 segundos o hasta que quede suave. Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en una superficie plana. Remueva el montaje de la cuchilla y coloque la tapa para beber.28 | oster.com oster.com | 29 Recetas Chocolate Caliente Congelado Hace 1 ración (18 onzas) Batido de proteínas de energía Hace 1 ración (18 onzas) 1 taza de leche 2 cucharadas de mezcla para cocoa caliente 1 taza de cubos de hielo ½ taza de helado de chocolate 1 envase (6 onzas) yogurt de vainilla 1 taza de leche de soya pura 2 cucharadas de miel ¼ taza de nueces ¼ a ½ cucharadita de canela molida 1¼ taza yogurt de soya de vainilla Vierta la leche en la botella deportiva My Blend™. Añada la mezcla para cocoa caliente, cubos de hielo, helado y yogurt. Ajuste el montaje de la cuchilla en el lado abierto de la botella deportiva. Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela en la base, alineando las flechas en el montaje de la cuchilla con las flechas en la base. Presione la botella deportiva hacia abajo en la base o gire la botella deportiva en dirección de las manecillas del reloj para asegurarla para una operación sin manos. Licue de 30 a 45 segundos o hasta que quede suave. Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en una superficie plana. Remueva el montaje de la cuchilla y coloque la tapa para beber. Vierta la leche y la miel en la botella deportiva My Blend™. Añada las nueces, la canela y el yogur. Sujete el conjunto de la cuchilla en el extremo abierto de la botella deportiva. Voltee la botella deportiva boca abajo y colóquela en la base, alineando las flechas del ensamblaje de las cuchillas con las flechas en la base. Presione la botella hacia abajo en la base, o gírela en el sentido de las manecillas del reloj para que encaje y permita operación manos libres. Mezcle de 20 a 30 segundos o hasta que esté suave. Voltee la botella y colóquela sobre una superficie plana. Reemplace el ensamblaje de las cuchillas con la tapa para beber. Recetas Popurrí de bayas Mañanero Hace 1 ración (18 onzas) 1 taza de leche 1/4 cucharadita de vainilla ¼ taza de hojuelas de avena tradicional 1 taza de bayas mixtas congeladas 1 envase (6 onzas) yogurt puro 1 cucharada de azúcar Vierta la leche y vainilla en la botella deportiva My Blend™. Añada avena, bayas, yogurt y azúcar. Ajuste el montaje de la cuchilla en el lado abierto de la botella deportiva. Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela en la base, alineando las flechas en el montaje de la cuchilla con las flechas en la base. Presione la botella deportiva hacia abajo en la base o gire la botella deportiva en dirección de las manecillas del reloj para asegurarla para una operación sin manos. Licue de 20 a 30 segundos o hasta que quede suave. Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en una superficie plana. Remueva el montaje de la cuchilla y coloque la tapa para beber.30 | oster.com oster.com | 31 no t a s Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (enformaconjunta,“JCS”),garantizaqueporunperíododeunañoapartirdelafechadecompra, esteproductoestarálibrededefectosdematerialesymanodeobra.JCS,asuelección,reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual osuperior.Éstaessugarantíaexclusiva.Nointenterepararoajustarningunafuncióneléctricao mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Estagarantíanocubreeldesgastenormaldelaspiezasnilosdañosqueseproduzcancomoresultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrarioalasinstruccionesoperativas,ydesarme,reparaciónoalteraciónporpartedeuntercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCSnoseráresponsablededañosincidentalesoemergentescausadosporelincumplimientodealguna garantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal. Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondiciónimplícitade comerciabilidadoaptitudparaunfindeterminadoselimita,encuantoasuduración,alplazodelagarantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCSnoseráresponsabledeningúntipodedañoqueresultedelacompra,usoomalusodelproducto,opor laimposibilidaddeusarelproducto,incluidoslosdañosincidentales,especiales,emergentesosimilares,o lapérdidadeganancias,nideningúnincumplimientocontractual,seadeunaobligaciónesencialodeotra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdañosincidentales oemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodoqueesposiblequela exclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de unestado,provinciaojurisdicciónaotro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 800-334-0759 ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 800-667-8623 ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre deJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantíaesofrecidapor Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B HerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Siustedtieneotroproblemaoreclamoenconexióncon este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.