QDT125SSLSS - Lave-vaisselle HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QDT125SSLSS HAIER au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle |
| Capacité | 12 couverts |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Classe énergétique | A+ |
| Niveau sonore | 49 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, rapide, intensif |
| Fonction départ différé | Oui, jusqu'à 24 heures |
| Système de sécurité | Protection anti-débordement |
| Consommation d'eau | 9 litres par cycle |
| Poids | 45 kg |
| Type de panier | Panier supérieur réglable |
| Accessoires inclus | Support à couverts, filtre amovible |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - QDT125SSLSS HAIER
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QDT125SSLSS - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QDT125SSLSS de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI QDT125SSLSS HAIER
Burlington, ON L7L 6C7 GEAppliances.ca/contact-us or call 877.994.5366Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Ils se trouvent sur la paroi de la cuve, à l’intérieur de la porte. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. MANUEL D’UTILISATION LAVE-VAISSELLE
- VAISSELLE Comment démarrer p. 5
- Distributeurs p. 6
- Chargement p. 8
- Installation des roulette (Modèles portables uniquement) p. 10
- Installation de l’adaptateur du robinet (Modèles portables uniquement) p. 11
- Branchement et débranchement (Modèles portables uniquement) p. 12
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR .............. 20 PDT145 Séries - Modèle intégré GDT225-226 Séries - Modèle intégré QDT125 - Modèle intégré UDT165 Séries - Modèle intégré GPT145 Séries - Modèle portable GPT225 Séries - Modèle portable 49-4000275 Rev 1 03-23 GEA2 49-4000275 Rev 1 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.49-4000275 Rev 1 3
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle. AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca. Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJHélectrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUHpeut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre.Ŷ 9RXVWURXYHUH]GHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHVVXUODmise à la terre dans la section « PRÉPARATION '8&Æ%/$*(e/(&75,48(ªGHV,QVWUXFWLRQVd’installation.Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHpièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié.Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQpOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQWVXUOHFLUFXLWpOHFWULTXHGXGRPLFLOH/¶RPLVVLRQd’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou de blessure.Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHVd’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. REMARQUE :/HIDLWG¶DUUrWHUOHODYHYDLVVHOOHQHcoupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES : Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLODété conçu, comme expliqué dans le présent manuel.Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQWmouillant recommandés pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants. /¶XWLOLVDWLRQG¶XQGpWHUJHQWQRQFRQoXSRXUOHVODYHvaisselles peut provoquer la formation de mousse.Ŷ Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOVQHSRUWHQWODPHQWLRQ©/DYDEOHDXODYHYDLVVHOOHªRXO¶pTXLYDOHQW6LFHUWDLQVDUWLFOHVHQSODVWLTXHne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant.Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXVles panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés.Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHVcommandes.Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHUou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière.Ŷ 1HSODFH]SDVG¶REMHWVVXUOHGHVVXVGXODYHvaisselle portatif.Ŷ eYLWH]GHYRXVDVVHRLURXGHPRQWHUVXUOHGHVVXVdu lave-vaisselle portatif.Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDVles enfants jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire.Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV\compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVUHSUpVHQWHQWXQULVTXHd’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants. LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES4 49-4000275 Rev 1
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus. POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXWs’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXHcet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent.Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDVdans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil. RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE/HVODYHYDLVVHOOHMHWpVRXDEDQGRQQpVVRQWGDQJHUHX[«PrPHVLYRXVQHOHVODLVVH]OjTXHSRXUTXHOTXHVjours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUHélectroménager mis aux rebuts. Ŷ Enlevez la partie comptoir du lave-vaisselle en retirant les deux vis frontales et glissant la partie comptoir vers l’arrière. Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH LIRE ET
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION EXIGENCES ÉLECTRIQUES Assurez-vous que les connexions électriques et le calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition, et tous les codes et règlements locaux.Cet électroménager doit comporter :Ŷ8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjIXVLEOHVGH9+]C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILpSRXUXQHWHPSpUDWXUHGH&)Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de procéder.Il est recommandé d’avoir :Ŷ8QGLVMRQFWHXURXXQIXVLEOHWHPSRULVpŶ8QFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDUWLFXOLHUFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLpà un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner celui-ci avant d’utiliser votre appareil.Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHVde lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer sur la touche Start0DUFKHSRXUSHUPHWWUHDX[commandes de se réinitialiser. N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle DXWRPDWLTXHUHFRPPDQGpVSRXUOHVODYHYDLVVHOOHHWJDUGH]OHVKRUVGHODSRUWpHGHVHQIDQWV/HVGpWHUJHQWVpour lave-vaisselle Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent et les agents de rinçage Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish Jet-Dry Rinse Aid sont approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances. AVIS Mise au rebut adéquate de votre électroménager Ŷ Veuillez jeter ou recycler votre débarrasser de la façon électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre débarrasser de la façon électroménager.Ŷ&RQVLGpUH]OHVRSWLRQVGHUHF\FODJHGHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJHGHYRWUHpOHFWURPpQDJHU49-4000275 Rev 1 5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer Charger le lave-vaisselle Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile. Ajouter le détergent $MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWpWHOV que Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent (détergent à YDLVVHOOHDXWRPDWLTXH. Consultez la section Distributeurs. Ajouter le produit de rinçage Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish Jet-Dry Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs. REMARQUE : /¶XWLOLVDWLRQG¶XQDJHQWGHULQoDJHSHXWDPpOLRUHUO¶HIILFDFLWpGHVpFKDJHGXODYHYDLVVHOOH
Sélectionner le cycle Ouvrez la porte et appuyez sur la touche Cycle Select SRXUFKRLVLUOHF\FOHGHODYDJHGpVLUp/HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKH Cycle Select s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. REMARQUE :/DGXUpHGHVF\FOHVGpSHQGGXGHJUpGHVDOHWp de la WHPSpUDWXUHGHO¶HDXHWGHVRSWLRQVVpOHFWLRQQpHV/HF\FOHGRLWrWUHVpOHFWLRQQpPrPHVLODSRUWHHVWRXYHUWH3RXUdémarrer le cycle, il faut absolument appuyer sur le bouton Start et fermer la porte en moins de 4 secondes. AutoSense (DétectionAuto) Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. Il est conçu pour laver en totalité une pleine charge de vaisselle souillée sur une base quotidienne, régulière ou habituelle tout en économisant l’eau et l’énergie. REMARQUE : AutoSense 'pWHFWLRQ$XWRDpWpXWLOLVpSRXUGpWHUPLQHUO¶HIILFDFLWppQHUJpWLTXHGHFHODYHYDLVVHOOH3ODJHGHWHPSVKHXUHPLQXWHVKHXUHV Heavy (Très sale) Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. 'XUpHKHXUHPLQXWHV Light (Légèrement sale) Ce cycle est pour la vaisselle de légèrement saleté. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal sans options sélectionnées. 'XUpHPLQXWHV'XUpHGXODYDJHVHXOHPHQW1HFRPSUHQGSDVODGXUpHGHVpFKDJHODIRQFWLRQ$XWR+RW6WDUW'pPDUUDJH DXWRPDWLTXHjFKDXGQLOHVRSWLRQVREMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la IRQFWLRQ$XWR+RW6WDUW'pPDUUDJHDXWRPDWLTXHjFKDXGpeut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.
Sélectionner les options Wash Temp (Lavez temp) Vous permet de sélectionner une température de lavage plus élevée. Ces options sont uniquement disponibles pour les cycles Heavy 7UqVVDOHet AutoSense (DétectionAuto$SSX\H]VXUOD touche Wash Temp/DYH]WHPSMXVTX¶jFHTXHOHYR\DQWYLVjYLVGHO¶RSWLRQGpVLUpHV¶DOOXPH Boost (Augmenter) Cette option augmente la température de l’eau et prolonge la durée du cycle afin d’obtenir une meilleure efficacité de lavage. Sanitize (Hygiénique) &HWWHRSWLRQpOqYHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXGXULQoDJHILQDODILQGHGpVLQIHFWHUODYDLVVHOOH/DGXUpHGXcycle peut varier selon la température de l’eau d’admission. REMARQUE :/HVF\FOHVXWLOLVDQWFHWWHoption sont surveillés pour satisfaire les critères de désinfection. S’il est interrompu pendant ou après la phase principale du lavage ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un réchauffage adéquat ne peut être atteint, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas satisfaits. Dans ces cas, le YR\DQW6DQLWL]HG+\JLpQLTXHQHV¶DOOXPHUDSDVjODILQGXF\FOH/¶XWLOLVDWLRQGHFHWWHoption modifiera OHF\FOHDILQGHVDWLVIDLUHODQRUPH6HFWLRQGHOD16)UHODWLYHjO¶pOLPLQDWLRQde la souillure et l’efficacité de la désinfection. REMARQUE :/HVODYHYDLVVHOOHjXVDJHGRPHVWLTXH certifiés NSF ne sont pas destinés aux établissements alimentaires commerciaux
Delay Start (Mise en marche différée) Cette option vous permet de retarder d’un maximum de 12 heures le début d’un programme de lavage. Porte ouverte et cycle sélectionné, appuyez sur le pad Delay Start (Mise en marche GLIIpUpHSRXUFKRLVLUGHFRPELHQG¶KHXUHVYRXVVRXKDLWH]GLIIpUHUOHGpPDUUDJHGXF\FOHGHODYDJH /HV heures apparaîtront sur l’affichage. REMARQUE : Vous pouvez annuler la minuterie Delay Start en pressant la touche Start durant 3 secondes. Cela annulera aussi le cycle de lavage. Control Lock (Commande de verrouillage) Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, maintenez une pression sur les touches Cycle Select et WashTempGXUDQWVHFRQGHV/HYR\DQWGHYHUURXLOODJH V¶DOOXPHUDpour indiquer que les commandes sont verrouillées et il s’éteindra lorsqu’elles sont déverrouillées. SanitizedCleanCycleSelectWash Temp Delay StartAutoSenseHeavyLightBoostSanitize 1-12 hrs Start Hold 3 Sec Hold 3 Sec To Cancel Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles 49-4000275 Rev 1 Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Démarrer le lave-vaisselle Start (Démarrer) Appuyez sur la touche Start pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 4 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Start (Mise en marche GLIIpUpH/HYR\DQWStartV¶DOOXPHUD/HF\FOHGHODYDJHGpEXWHUDDXERXWGHVHFRQGHVSXLVYLGDQJHUDGXUDQWVHFRQGHVDYDQWGHUHPSOLUOHODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶HDX3RXUactiver l’affichage, appuyez sur n’importe quel bouton, porte ouverte.Interrupt ou Pause (Interruption ou pause)
3RXULQWHUURPSUHXQF\FOHRXIDLUHXQHSDXVHRXYUH]ODSRUWHOHQWHPHQW/¶RXYHUWXUHGHODSRUWH
RFFDVLRQQHUDXQHSDXVHGDQVOHF\FOH/HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSjFKDTXHPLQXWHSRXUYRXV rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes. Si la porte n’est pas fermée en moins de 4 secondes, le voyant Start commencera à clignoter et le lave-vaisselle émettra un bip toutes les minutes pour signaler l’absence GHUHGpPDUUDJH/HFOLJQRWHPHQWGXYR\DQWStart indique que le lave-vaisselle attend une sélection. Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start bouton 3 VHFRQGHVSXLVIHUPHUODSRUWH/HODYHYDLVVHOOHVHYLGDQJHUDpPHWWUDXQELSHWOHYR\DQWdu cycle de lavage s’éteindra.
Voyants des indicateurs Sanitized (Hygiénique) Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp - Sanitize /DYH]WHPS+\JLpQLTXH a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash Temp - Sanitize/DYH]WHPS+\JLpQLTXHSRXUXQHGHVFULSWLRQ complète de l’option. /HYR\DQWV¶pWHLQGUDGqVO¶RXYHUWXUHGHODSRUWH Clean (Nettoyer) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler TXHODYDLVVHOOHHVWSURSUH/HYR\DQWV¶pWHLQGUDGqVO¶RXYHUWXUHGHODSRUWH Display (L’affichage) Temps restant Pendant le fonctionnement, l’affichage indique le nombre total de minutes qu’il reste à pFRXOHUGDQVOHF\FOH/RUVG¶XQHPLVHHQPDUFKHGLIIpUpHO¶DIILFKDJHLQGLTXHUDOHWHPSVrestant avant le démarrage du cycle.
Vérification de la température de l’eau /¶HDXTXLDOLPHQWHOHODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHjXQHWHPSpUDWXUHG¶DXPRLQV&)HWG¶DXSOXV&)SRXUTXHO¶DFWLRQGHODYDJHVRLWHIILFDFHHWSRXUprévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter. Utilisation d’un produit de rinçage /HVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHOHSURGXLWGHULQoDJHCascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish Jet-Dry
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique. Remplissage du distributeur /HGLVWULEXWHXUGHSURGXLWGHULQÈDJHFRQWLHQWPOR]GHSURGXLWGHULQoDJH'DQVGHVFRQGLWLRQVQRUPDOHVde fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage. Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation.
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
Fermez le couvercle du distributeur. 3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU212))FHWWHRSWLRQPDLQWHQH]HQIRQFpHVOHVWRXFKHVStart et Wash Temp boutons
secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures FHUWDLQVPRGqOHVne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes FHUWDLQVPRGqOHVintérieures, pressez n’importe quelle touche. Sabbat/Mode d’activation de la porte Pour activer/désactiver les sons de commande du lave-vaisselle, appuyez 5 fois sur la touche Wash Temp (Tempe GHODYDJHHQVHFRQGHV Muet Distributeurs49-4000275 Rev 1 7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs Distributeur de détergent Pour ouvrir, appuyez sur le bouton et le couvercle retournera. /H GLVWULEXWHXU GH GpWHUJHQW FRPSRUWH GHX[ compartiments. /H FRPSDUWLPHQW GH SUpODYDJH HVW OH plus petit compartiment sur le côté gauche. 8WLOLVH] OH compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale. /H FRPSDUWLPHQW GH SUpODYDJH Q¶HVW SDV XWLOLVp ORUVTXH du détergent en pastille ou en sachet est employé. REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent en plaçant des ustensiles trop larges ou longs à proximité. Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas optimal. Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle HQ PDUFKH SXLV IHUPH] OH FRXYHUFOH /H FRXYHUFOH V¶RXYULUD pendant le programme. Remplissage du distributeur de détergent Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais indépendants ont démontré que ce type de détergent est très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade
exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une tablette ou une dose dans le compartiment principal et faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit être placée dans le compartiment principal de détergent. Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent VHUD pOLPLQp WUqV UDSLGHPHQW HW VHUD GRQF LQXWLOLVp /HV performances de lavage seront alors très mauvaises. Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des eaux pour obtenir des LQIRUPDWLRQV VXU OD GXUHWp GH O¶HDX GDQV YRWUH UpJLRQ /D GXUHWp GH O¶HDX VH PHVXUH HQ JUDLQV SDU JDOORQ 8WLOLVH] cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de
*( $SSOLDQFHV $SSHOH] OH HW GHPDQGH] OH
numéro de pièces WD01X10295. Au Canada, composez
8WLOLVH] OH WDEOHDX FRPPH SRLQW GH GpSDUW SXLV DMXVWH] OD TXDQWLWp GH GpWHUJHQW TXH YRXV XWLOLVH] 8WLOLVH] juste assez de détergent pour obtenir une qualité de ODYDJH DGpTXDWH /¶XWLOLVDWLRQ GH OD TXDQWLWp DSSURSULpH procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie. /¶XWLOLVDWLRQ GH WURS GH GpWHUJHQW DYHF XQH HDX WURS douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement YRWUH YHUUHULH /H © YRLOH ª TXL HQ UpVXOWH DIIHFWHUD YRWUH verrerie en permanence. Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances de lavage. N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine. Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez. Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre. Nombre de grains/ gal. Niveau de compartiment(s) de détergent à remplir Moins de 5 Remplissez le compartiment principale jusqu’à la ligne 20 5 à 10 Remplissez le compartiment principale jusqu’à la ligne 30 Plus de 10 Remplissez le compartiment principal et celui du pré-lavage Distributeur de détergent Pré-lavage Produit de rinçage /DYDJH SULQFLSDO 49-4000275 Rev 1 /HSDQLHUVXSpULHXUSHXWrWUHDMXVWpSRXUUHFHYRLUOHVDUWLFOHVGHplus grande taille.3RXUDMXVWHUOHSDQLHUVXSpULHXU
/¶DOORQJHUFRPSOqWHPHQWHWWRXUQHURXYULUOHVGHX[FDSXFKRQVd’extrémité en plastique à l’avant des rails.
Enlever le panier supérieur. Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du panier qui procure la hauteur désirée, puis réinstaller le panier en guidant les rails entre le jeu de roulettes approprié.
Panier installé, tournez fermer les deux capuchons, en vous assurant que leur fermoir est bien engagé./HGpIDXWGHELHQengager les capuchons d’extrémité peut entraîner la chute du panier du lave-vaisselle. Chargement
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. /HVFDUDFWpULVWLTXHVHWO¶DSSDUHQFHGHVSDQLHUVHWGXSDQLHUjFRXYHUWVSHXYHQWrWUHGLIIpUHQWHVGHFHOOHVde votre modèle. Panier supérieur /HSDQLHUVXSpULHXUHVWGHVWLQpDX[YHUUHVDX[WDVVHVet aux soucoupes. C’est aussi un endroit sûr pour OHVDUWLFOHVGHSODVWLTXHTXLYRQWDXODYHYDLVVHOOH/Hpanier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux GLPHQVLRQVVSpFLDOHV/HVSRrORQVOHVEROVjPpODQJHUet d’autres articles de taille similaire doivent être placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage.8QVXSSRUWjWDVVHVV¶DEDLVVHHWVHUHOqYHSRXUSOXVGHsouplesse.IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur supérieur. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.Un panier supérieur chargé peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu. ATTENTION Panier supérieur - Ajustement PDT145 et UDT165 Séries 8 Couverts GDT225-226 Séries 8 Couverts 10 Couverts GDT225-226 Séries Capuchon d’extrémitéRoulettes Rail Enlever : Rail Capuchon d’extrémitéRéinstaller :Roulettes49-4000275 Rev 1 9
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. /HVFDUDFWpULVWLTXHVHWO¶DSSDUHQFHGHVSDQLHUVHWGXSDQLHUjFRXYHUWVSHXYHQWrWUHGLIIpUHQWHVGHFHOOHV de votre modèle. Panier inférieur Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros plateaux dans le avant gauche du panier inférieur. Ils peuvent empêcher la distribution du détergent pendant le programme de lavage. /HSDQLHULQIpULHXUHVWFRQoXSRXUOHVDVVLHWWHVOHV soucoupes et les ustensiles de cuisson. Placez les articles plus gros sur les côtés. Placez les assiettes, les casseroles et les bols sur les côtés, dans les coins ou vers l‘arrière du panier, la surface souillée orientée vers le centre du panier. IMPORTANTE : Faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur inférieur. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. Panier à couverts Vous pouvez utiliser le panier à couverts sans topper pour accélérer le chargement. Avec le topper, les couverts sont mieux placés dans le lave-vaisselle pour améliorer le lavage et le séchage en empêchant les articles de s’entasser les uns contre les autres. Sans le topper Placez les couverts dans le panier amovible, le manche des fourchettes et des couteaux vers le haut, afin d’éviter toute blessure aux mains. Placez les cuillères dans le panier, le manche vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes et les cuillères afin qu’ils ne s’entassent pas les uns contre les autres. Répartissez-les de façon uniforme. Placez les petits articles en plastique, comme les cuillères à mesurer et les couvercles de petits contenants, dans le fond du panier à couverts et ajoutez des articles par-dessus pour les immobiliser. Avec le topper Placez les petits articles en plastique, comme les cuillères à mesurer et les couvercles de petits contenants, dans le fond du panier et installez le topper du panier en place. Insérez les cuillères et les fourchettes, le manche vers le bas, dans les orifices du topper. Placez les couteaux, le manche vers le haut, dans les orifices du topper. IMPORTANT : Ne chargez pas d’ustensiles de grande ou de grande taille à un endroit où ils pourraient bloquer le distributeur de détergent ou le bras d’aspersion du supérieur. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. Panier deux pièces Pour séparer, saisissez le panier par les coins opposés, et faites-le glisser pour le dégager. PDT145 et UDT165 Séries GDT225-226 Séries PDT145 et UDT165 Séries 8 Couverts GDT225-226 Séries 8 Couverts 10 Couverts GDT225-226 Séries10 49-4000275 Rev 1 - Risque lié poids excessifDeux personnes ou plus sont requises pour déplacer et installer le lave-vaisselle./¶RPLVVLRQGHSUHQGUHFHWWHSUpFDXWLRQSHXWFDXVHUXQHblessure au dos ou à une autre partie du corps. AVERTISSEMENT
Déplacez le lave-vaisselle à proximité de l’emplacement prévu pour son utilisation ou son rangement. Placez deux montants d’angle d’expédition ou un autre matériel de protection derrière le lave-vaisselle. Déposez avec soin le lave-vaisselle sur son côté et sur la surface de protection. Poussez fermement les roulettes dans les trous comme LOOXVWUp/HVURXOHWWHVGRLYHQWrWUHLQVpUpHVjIRQG7LUH]sur chaque roulette pour vérifier qu’elles sont solidement en place. REMARQUE : Pour faciliter l’insertion, on peut placer une pièce de bois entre les deux parties d’une roulette et taper légèrement la pièce de bois avec un marteau.Ne poussez pas une porte ouverte vers le bas./¶RPLVVLRQGHVXLYUHFHVLQVWUXFWLRQVSHXWFDXVHUODPRUWou des blessures sévères, notamment des coupures.- Risque de basculement WARNING Montants d’angle d’expédition ou un autre matériel de protectionS’assurer que chaque roulette est insérée à fond et solidement en place• Si nécessaire, placer une pièce de bois entre les deux parties de roulette et taper pour insérer Placez avec soin le lave-vaisselle à l’endroit sur ses roulettes. Installation des roulette (Modèles portables uniquement)49-4000275 Rev 1 11 Installation de l’adaptateur du robinet (Modèles portables uniquement) /¶DGDSWDWHXUGHURELQHWVSpFLDOIRXUQLDYHFOHODYHYDLVVHOOH doit être monté sur le robinet de l’évier avant de pouvoir utiliser le lave-vaisselle. /¶DGDSWDWHXUGHODYHYDLVVHOOHHVWFRQoXSRXULQVWDOODWLRQ sur les becs standards avec des filets internes ou externes. L’adaptateur et deux rondelles se trouvent dans la pochette d’adaptateur de robinet dans le lave-vaisselle. Fixation de l’adaptateur du robinet Filets externes
5RELQHWVjILOHWVH[WHUQHV,QVpUH]OD rondelle mince dans l’adaptateur du robinet et installez-le sur le bec du robinet.
Serrez avec une pince. Filets internes
5RELQHWVjILOHWVLQWHUQHV,QVpUH]OHV deux rondelles dans l’adaptateur du robinet et installez-le sur le bec du robinet.
Serrez avec une pince. Filets non standard
6LOHV¿OHWVGHO¶DGDSWDWHXUQHFRUUHVSRQGHQWSDVj ceux du robinet, votre quincaillerie ou fournisseur de plomberie local propose probablement des raccords supplémentaires pour adapter le bec du robinet à l’adaptateur spécial du robinet. Supprimer l’adaptateur de robinet actuel
Pour installer l’adaptateur de robinet, il est d’abord nécessaire de déposer l’ancien aérateur ou la bague décorative du bec du robinet. 8QHGRXFKHWWHSHXWH[SORVHUVLHOOHHVW installée sur le même robinet que votre lave-vaisselle. Nous recommandons de débrancher la douchette et de mettre un capuchon sur l’ouverture. ATTENTION12 49-4000275 Rev 1 Branchement et débranchement (Modèles portables uniquement)
Débranchez le lave-vaisselle.
Rangez le cordon d’alimentation à sa plac. Dépose du raccord unicouple du robinet
Coupez le robinet d’eau chaude.
Abaissez la pression d’eau du raccord unicouple avant de le débrancher du robinet en appuyant sur le bouton rouge de dépresssurisation du raccord.
Appuyez sur le collier de verrouillage et débranchez le raccord unicouple du robinet.
Videz l’excès d’eau du raccord unicouple. Si l’évier est jDXPRLQVFPGXVROO¶H[FqVG¶HDXGDQVOHVWX\DX[ du raccord unicouple ne peut pas être vidé directement dans l’évier. Il est nécessaire de vider l’excès d’eau des tuyaux dans un bol ou un conteneur approprié à l’extérieur de l’évier et plus bas que celui-ci.
Remettez le raccord unicouple et ses tuyaux dans la poche de rangement. Rangement du lave-vaisselle
Verrouillez la porte du lave-vaisselle en position fermée.
Roulez le lave-vaisselle à son emplacement de rangement. Débranchement et rangement du lave-vaisselle (Modèles portables uniquement)
Activez le broyeur à déchets, le cas échéant, pour nettoyer le broyeur et laisser ainsi l’eau s’écouler de l’évier dans le broyeur et dans le tuyau d’évacuation.
Faites rouler le lave-vaisselle en place juste devant l’évier.
Sortez complètement le raccord unicouple et ses tuyaux du compartiment de rangement à l’arrière du lave-vaisselle.
HQVXLYDQWODSURFpGXUHHQWURLVpWDSHVFLGHVVRXV - Appuyez sur le collier de verrouillage en haut du raccord. - Placez le raccord complètement sur l’adaptateur de robinet. - 5HOkFKH]OHFROOLHUGHYHUURXLOODJH/HUDFFRUG unicouple doit désormais être verrouillé sur l’adaptateur de robinet.
Ouvrez le robinet d’eau chaude et vérifiez l’absence de fuite. Si une fuite du raccord unicouple est détectée, prenez les mesures nécessaires pour éliminer la fuite. Resserrer l’adaptateur de robinet peut parfois suffire. Ou bien, il peut être nécessaire d’avoir recours aux services d’un plombier en cas de fuite d’eau au niveau de l’interface entre le bec pivotant du robinet et la partie fixe du robinet montée sur l’évier.
tuyau transporte l’eau du lave-vaisselle à l’évier. Orientez le robinet muni du raccord unicouple pour que l’eau du raccord coule dans l’évacuation de l’évier.
dans la prise électrique. Branchement du raccord unicouple sur le robinet (Modèles portables uniquement) Depress red button torelease water pressureAppuyez sur le bouton rouge de dépressurisation pour abaisser la pression d’eau.Depress collar torelease unicouple from faucetAppuyez sur le collier pour débrancher le raccord unicouple du robinetCollarCollier49-4000275 Rev 1 13 Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de commande Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. Panneau de la porte Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de PRGqOHVHWHUPLQHSDUOHVOHWWUHV%%RX::YRWUHDSSDUHLO est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable. Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle. Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant
8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH puis séchez. N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre nettoyante, car ils peuvent rayer la surface. Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de PRGqOHVHWHUPLQDQWSDU66 Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide R[DOLTXHWHOVTXH%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHU
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLIHW
frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable. Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless 6WHHO0DJLFQR:;;DXSUqVGXVHUYLFHGHV3LqFHV *($SSOLDQFHVHQFRPSRVDQWOH$X &DQDGDFRPSRVH]OH Tête de gicleur supérieure NE retirez PAS la tête de gicleur supérieure. Nettoyez à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une petite brosse en soies. Bras gicleurs Étant donné que les minéraux que contient une eau dure peuvent obstruer les orifices des bras gicleurs et les coussinets, il faut nettoyer régulièrement les bras gicleurs.
/DYH]OHVEUDVJLFOHXUVGDQVGHO¶HDXFKDXGHVDYRQQHXVH
et utilisez une brosse douce pour nettoyer les orifices. Après les avoir rincés à fond, remettez-les en place. Écrou de retenue Panier supérieur Tube d’alimentation d’eau %UDVJLFOHXUVXSpULHXU Pour retirer le bras gicleur supérieur, tournez l’écrou de retenue de 45° et tirez le bras gicleur hors du tube d’alimentation d’eau. Pour retirer le bras gicleur inférieur, enlevez le panier inférieur et levez le bras gicleur vers l’extérieur.
IMPORTANT :/RUVGHODUHPLVHHQSODFHDVVXUH]YRXV
de tourner l’écrou de retenue fermement pour le verrouiller sur le tube d’alimentation d’eau. Assurez-vous que le bras gicleur est solidement fixé et qu’il pivote librement.
IMPORTANT :/RUVGHODUHPLVHHQSODFHDVVXUH]YRXV
de placer les agrafes du bras au-dessus de l’anneau de retenue. Assurez-vous que le bras gicleur est solidement fixé et qu’il pivote librement. %UDVJLFOHXULQIpULHXU Agrafes du bras Anneau de retenue l’intérieur du lave-vaisselle Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez de l’acide citrique, ou le produit Cascade
Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Ils délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 au VHUYLFHGHV3LqFHVGH*($SSOLDQFHVDXQXPpUR ou sur le site GEApplianceparts.com. Au Canada, composez
Vous pouvez acheter des nettoyants pour lave-vaisselle à votre épicerie locale.14 49-4000275 Rev 1 Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Assemblage de filtre ,QVSHFWH]HWQHWWR\H]OHVILOWUHVUpJXOLqUHPHQW,OLPSRUWHGHOHIDLUHWRXVOHVPRLVRXSOXVVRXYHQWVHORQO¶XVDJH/HEHVRLQ de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse. Pour nettoyer l’assemblage de filtre, retirez le panier inférieur et le bras gicleur inférieur. Tournez l’assemblage de filtre dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer. Enlever la plaque de filtre. 5LQFH]OHVILOWUHVjO¶HDXFKDXGHVDYRQQHXVH/¶XWLOLVDWLRQGH WDPSRQVjUpFXUHURXGHEURVVHVSHXWUD\HUOHILOWUH8WLOLVHU une brosse douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. 8QHIRLVQHWWR\pVUHSODFH]ODSODTXHGHILOWUHLQVpUH] l’assemblage de filtres à travers la plaque et tournez dans le sens des aiguilles jusqu’à verrouiller en place. Assurez-vous que les filtres sont insérés à fond car un replacement incorrect des filtres peut réduire l’efficacité globale de l’appareil. Replacezle bras gicleur inférieur et le panier inférieur. Plaque de filtre Assemblage de filtres Bras gicleur inférieur Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain /¶DFLHULQR[\GDEOHXWLOLVpSRXUIDEULTXHUODFXYHHWODSRUWH intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal, HOOHVQHURXLOOHURQWSDVSRXUDXWDQW/HVGRPPDJHVHQ surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité. Tourner dans le sens contraire des aiguilles et soulever pour retirer Replacezla plaque de filtre. Encliquetez le filtre fin dans le filtre grossier. Placezl’assemblage de filtres à travers la plaque de filtre et tournez dans le sens des aiguilles pour le verrouiller dans le lave-vaisselle. Presserles languettes sur le filtre fin et tirer pour le séparer du filtre grossier Filtre fin Filtre grossier Plaque de filtre IMPORTANT : Avant de replacer, assurez-vous qu’aucun objet n’est tombé dans l’orifice dans le fond du lave-vaisselle.49-4000275 Rev 1 15 Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW protège votre lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie. Puisque tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un tel dispositif. Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement :
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la coupure antirefoulement.
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure antirefoulement nettoyée. Vérifiez la coupure antirefoulement dès que votre lave-vaisselle ne se vide pas bien.Coupure antirefoulement
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à l’électrovanne de l’appareil. Protection contre le gel (Modèles intégrés uniquement) Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les WkFKHVTXLVXLYHQW Protection contre le gel (Modèles portables uniquement) Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les WkFKHVTXLVXLYHQW
Débranchez le lave-vaisselle de la prise murale.
Coupez l’alimentation d’eau et retirez le raccord unicouple du robinet.
eYDFXH]O¶HDXGXWX\DXXQLFRXSOH8WLOLVHUXQUpFLSLHQW SRXUUHFXHLOOLUO¶HDX Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? (Modèles intégrés uniquement) 49-4000275 Rev 1 Problème Causes possibles Correctifs Le voyant d’état Start clignote La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu. Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle est en marche pour annuler le programme. Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toute le chaque minute Ce signal vous rappelle que vous avez ouvert la porte du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. Le signal se fera entendre jusqu’à ce que vous fermiez la porte et appuyez sur Start. Appuyez sur Start et fermer la porte. Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme Ce phènomène est normal. Le lave-vaisselle fait entendre signaux sonores à la fin du. 8QVLJQDOVRQRUHVHIDLWHQWHQGUHVDXILQWHUUXSWLRQHWOHYR\DQW Clean s’allume à la fin du programme de lavage. La vaisselle et les couverts ne sont pas propres Assemblage de filtre est obstrué Voir la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE. La tempèrature de l’eau est trop basse Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave- vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option Wash Temp - Boost. Faible pression d’eau temporaire 2XYUH]XQURELQHW/HGqELWG¶HDXHVWLOSOXVIDLEOHTXH d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
QRUPDOHDYDQWG¶XWLOLVHUYRWUHODYHYDLVVHOOH/DSUHVVLRQG¶HDX
normale du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2. Coupure anti-refoulement ou broyeur à dèchets obstruès (Modèles intégrés uniquement) Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets. Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti- refoulement n’est pas installé (Modèles intégrés uniquement) Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat. Chargement incorrect des paniers Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez- vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Détergent donnant de mauvais résultats 8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHCascade
Taches et pellicule sur les verres et les couverts Eau extrêmement dure 8WLOLVH]GHVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHO¶DJHQW de rinçage Cascade
Rinse Aid pour faire prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire. Basse température de l’eau $VVXUH]YRXVTXHODWHPSqUDWXUHGHO¶HDXDWWHLQWDXPRLQV&) Le lave-vaisselle est mal ou trop chargé Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV88WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWH qualité tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à YDLVVHOOHDXWRPDWLTXH
Distributeur de produit de rinçage vide Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid. Trop peu de détergent ou détergent donnant de mauvais résultats Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu. Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop douce et de trop de détergent &HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
GRXFH/DYH]ODYHUUHULHVXUOHSURJUDPPHOHSOXVFRXUWSRVVLEOH
Détergent sans phosphate peu efficace Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Conseils de dépannage. Température de l’eau entrant dans le lave-vaisselle est supérieure à 150°F (66°C) &HFLSRXUrWUHXQH©DWWDTXHFKLPLTXHª$EDLVVH]OD température de l’eau.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur49-4000275 Rev 1 17 Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs Mousse dans la cuve Mauvais détergent 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVGpWHUJHQWVSRXUODYHYDLVVHOOHDXWRPDWLTXHV GHKDXWHTXDOLWpSRXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVH/¶XWLOLVDWLRQ des Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle DXWRPDWLTXH est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE Appliances. Renversement de produit de rinçage Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé. Il reste du détergent dans les distributeurs La vaisselle ou des ustensiles empêche l’accès au compartiment à détergent Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez- vous à la section Chargement. Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section Chargement. Marques noires ou gris tres sur la vaisselle Frottement d’ustensiles en aluminium sur la vaisselle Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux. La vaisselle ne sèche pas Porte non fermée immédiatement après l’allumage du voyant Clean (propre) Pour un séchage correct, il faut ouvrir la porte du lave-vaisselle immédiatement après l’allumage du voyant Clean. Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave- YDLVVHOOHDWWHLQWDXPRLQV&) Sélectionnez les options Wash Temp Boost ( /DYH]boost temp Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme Heavy7UqVVDOH Le robinet d’eau chaude est peut-être fermé Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé VRXVO¶pYLHUHVWRXYHUW Commande a réagi aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau La porte n’est peut-être pas totalement fermée. Assurez-vous que la porte soit bien fermée. Le robinet d’eau est peut-être fermé $VVXUH]YRXVTXHOHURELQHWG¶HDXQRUPDOHPHQWVRXVO¶pYLHU soit ouvert. Taches à l’intérieur de la cuve La présence d’une pellicule jaune ou brun tre peut être causée par des dépùts de fer dans l’eau /HVHXOPR\HQGHFRUULJHUFHSUREOqPHFRQVLVWHjLQVWDOOHUXQ filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur d’adoucisseurs d’eau. Pellicule blanch tre sur les surfaces internes – dépùts de minéraux causés par l’eau dure GE Appliances recommande des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure. Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit DXVHUYLFHGHVSLqFHVGH*($SSOLDQFHVQGHSLqFH:'; Pour obtenir les renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Cascade
Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette. Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres électroménagers du circuit. L’alimentation électrique est coupée Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave- vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez- vous que l’interrupteur est à Marche. Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer. Réinitialisez les commandes de l’appareil. Coupez l’alimentation électrique au (en déclenchant le GLVMRQFWHXURXHQDFWLRQQDQWO¶LQWHUUXSWHXUPXUDOSHQGDQW secondes, puis rétablissez l’alimentation électrique. Les voyants du tableau de commande s’éteignent lorsque vous réglez les commandes Délai trop long entre les choix des touches Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte. Il reste de l’eau propre au fond de la cuve (Modèles intégrés uniquement) La coupure anti-refoulement est obstruée. Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage. Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti- refoulement n’est pas installé Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat. 49-4000275 Rev 1 Problème Causes possibles Correctifs Il reste de l’eau au fond de la cuve Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et nettoyage0RGqOHVLQWpJUpVXQLTXHPHQW Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager. Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier. Le voyant SANITIZED ne s’allume pas à la fin du programme Vous avez ouvert la porte et le programme a été interrompu pendant lou après le cycle de lavage principal Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal. La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température GHO¶HDXYDULHHQWUH&)HW&) Bruit Bruits de fonctionnement normaux: Bip à la fin du cycle Ouverture du distributeur de détergent Entrée de l’eau dans le lave- vaisselle Arrêt et mise en marche du moteur à différents moments pendant le programme Les bras gicleurs démarrent et s’arrêtent à différents moments. Bruit de la pompe pendant la vidange de l’eau La pompe de vidange démarre et s’arrête à différents moments. Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis. Bruit causé par la vaisselle lorsque le bras gicleur tourne Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous à la section Chargement. Les ustensiles frottent bruyamment contre la porte pendant le lavage. /HVXVWHQVLOHVGHJUDQGHWDLOOHSHXYHQWrWUHSODFpVGDQVOHSDQLHU supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage. Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle et les surfaces internes du lave- vaisselle Ce problème est probablement par une qualité détergent lave- vaisselle sans phosphate bas Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-
YDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVHG¶DFLGHFLWULTXH
n° WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que le nettoyant pour lave-vaisselle Cascade
Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale. Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle. )DLWHVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVDQVGpWHUJHQW/DYHUUHULHOD vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir SURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUHSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVp9HUVH] tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme. /¶XWLOLVDWLRQG¶DJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHO¶DJHQWGH rinçage Cascade
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule. De plus, l’utilisation de détergents de haute qualité tels que Cascade
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur
Ouvrez la porte pour interrompre le cycle. Tirez sur la poignée de la porte pour l’ouvrir.
N’ouvrez pas la porte jusqu’au bout tant que l’action de pulvérisation de l’eau n’a pas cessé. Il est possible que de la vapeur s’échappe du lave-vaisselle.
Ajoutez d’autres articles.
Appuyez sur Start et fermez la porte en moins de 4 secondes pour continuer le cycle. Vous avez oublié d’ajouter un article? D’autres articles peuvent être ajoutés au lave-vaisselle en tout temps, idéalement peu de temps après le démarrage du cycle de lavage.49-4000275 Rev 1 19 www.electromenagersge.ca Toutes les réparations sous garantie limitée seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
Garantie limitée du lave-vaisselle GE Appliances Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est DORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV¶DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/DSUpVHQWHJDUDQWLH limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province. Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Pendant la période de : Nous remplacerons : Un an À compter de la date d’achat d’origine Toute pièce du lave-vaisselle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.
Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW des disjoncteurs de votre domicile.
/HVSURGXLWVTXLQHVRQWSDVGpIHFWXHX[RXEULVpV ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des défaillances possibles de l’appareil.
/HVGpIHFWXRVLWpVRXOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQH utilisation de l’appareil à des températures situées sous le point de congélation.
Dommages causés après la livraison, y compris les dommages causés par des objets tombés sur la porte.
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour effectuer les réparations nécessaires.
Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart anti- UHWRXU0RGqOHVLQWpJUpVXQLTXHPHQWGDQVODFRQGXLWH d’écoulement d’eau.20 49-4000275 Rev 1
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur Imprimé en Chine Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X&DQDGDElectromenagersGE.ca/fr Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. $X&DQDGDelectromenagersge.ca/soutien-apres-vente Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X&DQDGDelectromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant ODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*($SSOLDQFHVVHURQW toujours disponibles après l’expiration de la garantie. $X&DQDGD electromenagersge.ca/achat-dune-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH Connectivité à distance 3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQYLVLWH] notre site Web au electromenagersge.ca/connected-appliances RXFRPSRVH]OH Pièces et accessoires /HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X&DQDGD electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
Notice Facile