K 1600 GTL (2018) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 1600 GTL (2018) BMW au format PDF.
| Type de produit | Moto |
| Marque | BMW |
| Modèle | K 1600 GTL (2018) |
| Catégorie | Moto |
| Capacité du réservoir | 26,5 L (réserve 4 L) |
| Carburant recommandé | Super sans plomb (E5, E10) 95 ROZ/RON, 90 AKI |
| Pression de gonflage pneu avant | 2,9 bar (pneus froids) |
| Pression de gonflage pneu arrière | 2,9 bar (pneus froids) |
| Système antiblocage (ABS) | ABS Pro avec autodiagnostic |
| Contrôle dynamique de la traction (DTC) | Avec autodiagnostic et coupure possible |
| Réglage électronique du châssis (ESA) | D-ESA avec réglages d'amortissement et précontrainte |
| Assistance de démarrage en côte | Hill Start Control Pro |
| Appel d'urgence intelligent | eCall manuel et automatique (avec EO) |
| Système sans clé | Keyless Ride avec télécommande radio |
| Alarme antivol | DWA (dispositif d'alarme antivol) avec pile de secours |
| Régulateur de vitesse | Intégré, commande au commodo gauche |
| Huile moteur recommandée | BMW ADVANTEC ORIGINAL BMW ENGINE OIL |
| Pile de télécommande Keyless Ride | CR 2032 (remplacement possible) |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 1600 GTL (2018) BMW
Questions des utilisateurs sur K 1600 GTL (2018) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 1600 GTL (2018) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 1600 GTL (2018) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI K 1600 GTL (2018) BMW
Données moto / concessionnaire
Données de la moto
Modèle
Numero d'identification du vehicule
Code couleur
Première immatriculation
N^ d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N^ de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
Bienvenue dans le monde de BMW
vous permettront d'en optimiser Nous vous souhaitons beaucoup la fiabilité, la sécurité et la valeuraiseir au guidon de votre de revente. BMW ainsi qu'un bon voyage er
Nous youse felicitons d'avoir
La justification de l'execution desite sécurité
porté-vouschoix sur une
travaux de maintenance est une
moto BMW Motorrad et vous
condition préalable à toute pré
accueilons dans le cercle destation fournie à titre commercial.
pilotes BMW . Familiarisez-vous Si vous vendez un jourvotes
avec vous nouveau vehicule ® BMW, n'oubliez ® pas de remettre
afin d'être en mesure de vousse le livre de bord. Il consti
déplacer en toute sécurité surtués un élément importante de
À propos de ce livre de bord suggestions et critiques
Veuillez prendre le temps de Your concessionnaire
lirence livret de bord'avant deBMW Motorrad se fera unCLS rais
Prendre la route avec vous neu- de-vous conseiller et de répondre
yvelle BMW . Vous y trouverez a toutes les questions que
des indications importantes pour lqui poser sur vous
l'utilisation de votre vehicule qu'vehicule.
vous aideront à exploiter pleine-
ment les avantages techniques
devoitrBMw.
Voustrouverez en outre des in-
formations sur l'entretien et la
maintenance de votre moto qui
01 40 9 467 272

Table des matieres
1 Indications generales. 5
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abréviations et symboles. . . Équipement . . . . . . . . . . . Caracteristiques techniques. . . . . . . . . Actualité. . . . . . Sources d'informations supplémentaires. . . Certificates et homologations. . . Mémoire de données. Système d'appel d'urgence intelligent.
2 Aperçus 17
Vue d'ensemble côte
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble côte
droit . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous la selle. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Commodo gauche .. .. .. .. Commodo droit ...
Commododroit 27
Combinedinstruments 27
Temoins de contrrole et . . .
voyants d'alerte 7
Signification des 7
symboles 1
Visuel multifonctions 1
Voyants d'alerte 1
4 Utilisation 57
Serrure de contact/antivol de direction
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact avec Keyless Ride .. 13
Coupe-circuit. .. 13
Appel d'urgence intelligent..
Assistance de marche arriere Eclairage ... 22
Eclairage de jour 22
Feux de detresse 24
Clignotants. .25.
Visua6 multifonctions
Ordinateur de bord
Compteur kilométrique jour
nalier . 28
Alarme antivol (DWA).
Contrôle dynamique de la 29
traction (BTC)
Réglage électronique du chassis (D-ESA)
Mode de conduite
Régulateur de vitesse 58
Assisant de démarriage 58
Verrouillage centralisé
Chauffage de poignées 59
Chauffage de silege 64
Selle
Vide-poches. 65
5 Reglage.101
Retroviseurs 69
Bull21
6 Conduite. 105
Consignes de sécurité .
Suivre la check-list
Avant chaque trajet
Tous les 3 pleins d'essence . . . . . . . .
Demarrage
Rodage.
Freins
Immobilisation de la moto . . . . . .
Remplissage du réservoir
Arrimage de la moto pourle transport . . . . . .
7 La technologie en dé-tail 121
Indications generales
Système antiblocage (ABS).
Contrôle dynamique de la traction (DTC)
Réglage électronique du chàssis (D-ESA)
Mode de conduite 128
Contrôle de la pression des pnd@6 (RDC)
Assistant 108 changement de. rapp08 . . . . . .
Assistant de démarrage 8 Maintenance 135108
Indications: generales108 Outillage de bord 111
Béquille · de · roue· avant .. 1.12. Huile moteur .. . .. .. Systeme · de freinage.. . .. . 11
Embrayage Liquide de refroidissement
Pneus 119. Jantes et pneus
Roues Lample2 Aide au demarrage Batterie. 122 Fusibles
Prise de. diagnosiete 127
9 Accessoires 165
Prises de courant 130
Tobase. Appareil de navigation
10 Entetien . Produi. d'entaien
Lavage de la moto . . . . . . . Nettoyage des. pices sensibles 130 la moto . . . . . .
Entretien.de la.peinture 180 115 Conservation . . . . . . . .
Immobiliser .la. moto . . . . 144 . Mettre .en. service .la . . 145 moto . . . . 145 . . . . .
11· Caracteristiques · 146 · techniques 183
Tableau des anomalies 159 Vissages . . . . . . . . . . .
Carburant 162 Huiile mot
Moteur Embrayage
Boite de vitesses 1
Propulsion 13 Annexe. 189 223
Cadre . . . . . . . . . . Certificate pour .l'antidémar- 189
Chassin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Freins . . . . . . . . . . . . Certificate pour .lae .clé cen-91
Roues et pneus 192. 226
Système électrique. . . . . . Certificat94 pour le Keyless
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Dimensions . . . . . . . . Certificate pour . le19contrôle
Poids . . . . . . . . . . . . de. pression. des. pneus. .. 197. 232
Performances 14 Index-alphabe
12 Service 19Bue 233
BMW Motorrad Service . . . 200
Historique de service
BMW Motorrad 200
BMW Motorrad Prestations
de mobilité 201
Opérations d'entretien. 201
Plan d'entretien 205
Confirmations des entre
tiens. 206
Confirmations des entre
tiens. 220
Indications generales
Aperçu.
Abréviations et symboles 6
Eupipement. 7
Caracteristiques techniques 7
Actualité 83
Sources d'informations supplémentaires 8
Certificates et homologations 8
Mémoire de données 8
Système d'applé d'urgence intelligi- gent 13
Aperçu
Voutrasouverezun premier apercu devoire moto au chapitre 2 de ce livre de b Le chapitre 11 contient le récapitulatifde tous les travaux d'entretien et de réparation effectues.La justificatio n de l'execution des travaux d'entretien est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial. Si vous souhaitez un jour revendevoireBMW,n'oubliez p de remetre aussi à l'acheteur livret de bord ; il constitue unment important de voire moto
Abréviations et symboles

ATTENTION Danger de risque faible. Le non-res
pect peut entrainer une blessure légère ou moderée.
Avertissement Dan- ger de risque moyen. Le non-respect peut entrainer la mort ou une blessure grave. DANGER Danger de risque elevé. Le non- respect peut entrainer la mort d'une blessure grave.
ATTENTION Remarques spéciales et precautions à prendre. Le non-respect peut entrainer un endommagement du vehicule ou de l'accessoire ainsi pas une exclusion de garantie. ce AVIS Remarques partu éculières visant à améliorer ABS les procédures d'utilisation, de contrôle, de réglage ainsi que Dles travaux d'entretien. ESA
Symbolise la fin d'une consigne.
Instruction opération.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repere la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Coupledeserrage.
Caracteristiques techniques.
Système antiblocage.
Réglage électronique du chàssis.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
LA Equipement specifique a certains pays.
EO Equipement optionnel. Les equipments optionnels BMW Motorrad sont deja pris en compte lors de la production des vehicules.
AO Accessoire optionnel.
Vous pouvez
vous procurer les
accessoires optionnels
BMW Motorrad
aupres de votre concessionnaire
BMW Motorrad et lui confier le montage.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
Équipement
En achetant votre moto BM, vous avons choisi un modele équipement individuel. Cette tice d'utilisation déscrit les é
pements optionnels proposés d'utilisation se référent au DIN par BMW (EO) et toute une (inétitut allemand de normalisierung d'accessoires spéciaux (AO).tion) et respectent les tolérances Veuillez nous accorder votre prescrites.
comprehension quant au fait ques caractéristiques techniques des versions d'équipement queet specifications de cette notices vous n'avez eventuèlement pasd'utilisation seront de points de choisisies sont également décritèreference. Les données speci-De même, des divergences spèques au vehicule peuvent en cifiques au pays sont possibliverger, par ex. en raison d'équi-par rapport à la moto représentations optionnels selectionnés, tée. de la version de pays ou de me Si votre moto dispose d'équipèhodes de mesure spécifiquements qui ne sont pas décritaux pays. Pour obtenir des vavous trouverez leur description leurs détaillées, veuillez consulter
ans une notice séparée. les documents d'homologation
\section*{Caracteristique techniques}
1
7
et des plaquettes apposées sur le vehicule, les demander au+. pres de votre concessionnaire BMW Motorrad, d'un autre Parte naire Apre-s-vente qualifie ou d'u
atelier spécialise. Les données figurant dans les documents de vehicule ont toujours priorite, les données figurant dans la sente notice d'utilisation.
Actualité
Le niveau de sécurité et de questions.
lité élevé des motos BMW est Internet
permanent de la construction, de vehicule, le livre de bord et la notice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent s'erreur. C'est pourquoi nous vous prions de faire preuve de com préhension quant au fait qu'a-cune réclamation ne pourra dé-couler des données, illustrations et descriptions fournies.
Sources d'informations du supplémentaires sur Partenaire BMW Motorrad
- Voiture partenaire BMW Motorrad et les homologations officielles à se tient à tout moment à regardernant les accessoires position des disposition pour répondre à vosibles sont à disposition sur le cas d'questions. Site www.bmw-motorrad.com/ certification.
Internet
La notice d'utilisation de votre vehicule, le livre de bord et la notice de montage relatifs
aux accessoires possibles ainsi
que les informations generales oncogeneant BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent soc
www.bmw-motorrad.com/
us service.
Mémoire de données Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le vehicule. Les boîtiers électroniques/TRaient des données qu'ils recoivent par ex. des capteurs du vehicule, générent eux-memes ou échangent entre eux. Certains boîtiers électroniques sont nécessaires pour le fonctionnement sur du vehicule ou seront d'assistance pour la conduite (par ex. systèmes d'assistance).En outre,les boîtiers électroniques assurent des
dontions de comfort ou d'infocroits en matière de des informations sur la nature de vertissement. protection des données des données personnes
Les informations relatives aux Les utilisateurs de vehicule disenregistrées, à quelles fins ell données enregistrées ou échanposent, conformément au droit seront utilisées et d'ou celles gées peuvent être obtenues applicable en matière de proteoviennent. Pour obtenir ces près du constructeur du vehicule des données, de certains renseignements, un justificatif par ex. par une brochure séploits vis-à-vis du constructeur de propriété ou une preuve rée. du vehicule ou de l'entreprise d'utilisation est nécessaire.
Titulaire
Chaque vehicule est pourv d'un numero d'identification unique. Selon le pays conco
le propriete du vehicule peutreprises qui enregistrant des etre identifie a laide du numonnées personnelles concer d'identification du vehicule, de nant l'utiliser du vehicule. la plaque d'immatriculation et Ces entreprises peuvent etre des autorites competentes. De suivantes : plus, il existe d'autres possibite Constructeur du vehicule perpettant de déterminer le - Partenaires Ares-vente quali conducteur ou le propriete du fiés
vécuile à partir des données -Ateliers spécialisés
relevées dans le vehicule, par -Fournisseurs de services
par l'intermédiaire du compte
ConnectedDrive utilise.
Les utilisateurs de vehicule peuvent demander à obtenir
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Internet du constructeur du vehicule. Cette politique de confidentialité comprend des informations concer-nant le droit de suppression ou de rectification des données.
Le constructeur du vehicule met également à disposition ses données de contact sur Internet et celles du responsable charge de la protection des données.
Le propriétaire du vehicule peuots possoirs publics sont autd-es composants electroniques
eiglement faire dire les données, dans le cadre du droit (pam ex. boitiers electroniques)
enregistrées dans le vehicule, vageur, a consulter des don- comprennt des composants
cas échéant, à titre payant chées enregistrées dans le vehidestinés à l'enregistrement d'in-
un partenaire BMW Motorrad cule dans des cas particuliers.formations techniques. Des in-
un autre Partenaire Apre-s-vente formations concernant I'etat du
qualifié ou un atelier spécialise Données de fonctionnement vehicule, la sollicitation des com-
La lecture des données du ve dans le vehicule posants, les événements ou déh
hicule s'effectue par l'intérme- Les boitiers electroniques traiterauts peuvent etre enregistrées
diaire de la prise de diagnosties données pour le fonctiontemporairement ou de façon per-
embarqué (OBD) prescrite par nent du vehicule. manente.
loi dans le vehicule. Ceci comprend, entre autres :Ces informations renseignent en
Exigences legales concernant la divulgation de données
Le constructeur du vehicule est vement de composants du systeme, dans le cadre du droit en vigourdions ambiantes, par ex. par ex. niveaux de replis-tenu de metre à disposition destempérature sage, pression de gonflage des autorités les données en regis-trées dans son entreprise. La Les données traitées sont elles-Dysfonctionnements et defaults mise à disposition de données émes uniquement traitées dans de composants importants du dans la mesure requise a lieu de vehicule et sont des données système (par ex. éclairage et maniere individuelle, par ex. évolatiles. Les données ne sont freins) vue d'élucider une infraction. pas enregistrées en dehors de la Reactions du vehicule dans durée de fonctionnement. des situations de conduite spé
ciales, par ex. lors de l'internenes d'assurance qualite, ceste la loi sur la responsabilité des tion de systèmes de régulationformations techniques peuvent produits. En vue de l'accompilis dynamique etre lues depuis le vehicule aement de ces obligations, le 11 - Informations concernant les I'aide du numero d'identificationconstructeur du vehicule requiert11 evénements endommageant ledu vehicule. des données techniques du vve- vehicule La lecture des informations peticule. Les données du vehicule etre effectuée par un partenaireveuvent eaglement etre utilisées Les données sont nécessaires BMW Motorrad ou un autre Pour controller les droits du client l'execution de fonctions des boi enaire Apre-s-vente qualifie ou a la garantie legale et a la garan tiers electroniques. En outre, pen un atelier specialise. Pourtie constructeur. donnees permettent au construc la lecture, la prise de diagnostes mémoires des defaults et teur du vehicule de reconnaître embarqué (OBD) prescrite par des événements dans le vehicule et d'éliminer les dysfonctionne-Ioi dans le vehicule est utiliseveuvent etre réinitialises dans le Les données sont collectees, cadre d'une réparation ou d'opetraitems ainsi que d'optimiser les Fonctions du vehicule. traitées et utilisées par les entions de maintenance chez nées sont volatiles et ne sont concessionnaires. Les données un autre Partenaire Apré-s-vente. traitées que dans le vehicule alivient les états techniques qualifié ou un atelier spécialise. Une moindre partie des vehicule, facilitent la recherche données est enregistrree selon des defaults et contribuent au Saisie et transmission de les circonstances dans des me respect des obligations de gar moires d'evénements et de détie et a I'amélioration de la Généralités fauts. Si des prestations de service De plus, le constructeur est seglages comfort et les réglages doivent etre réalisées, par ex. mis à des obligations de sur-personnalisés dans le vehicule des réparations, processus de veillance des produits resultant peuvent être enregistrés, mo-. maintenance, cas de garantie et
difiés ou réinitialisés à tout moleclement dans le vehicule émis via le système multimédia. ment. ou se trouvent sur un appa dans le même temps, certaines
Ceci comprehend , entre autres : reil relié au vehicule , par exinformations sont transmises au
- Réglages de la position de la smartphone, une clé USPBéripétrique mobile. Selon le bulle ou un lecteur MP3. Si un type de liaison, ceci comprend,
- Réglages du chassis registrement de ces données par ex., les données de position est effectué dans le vehiculet d'autres informations géné
Les données peuvent eventuel- celles-ci peuvent etre suppri-rales sur le vehicule. Cela permellement etre transferees dans le mees a tout moment une utilisation optimale d'apps
syte d'infodivertissement et selectionnées, telles que la navi de communication du vehicule,Une transmission de ces don-gation ou la lecture muscale.
par ex. via un smartphone. nees a des tiers a lieu exclusiveLe type de traitement des autres. Selon l'équipment en question, vement sur souhait personnel données est défini par le fournis les données concernées sont dans le cadre de l'utilisation de leur de l'app consideree utilisée. suivantes : services en ligne. Cela depende le nombre de réglages possibles des réglages, collectiptions, lors de
- Données multimédias, telles des reglages selectionnes lors de depend de l'app et du système que la musique à restituer l'utilisation des services. d'exploitation du périhérique
-
Répertoire d'adresses pour une integration de peripherals mobile.
-
système de communication En fonction de l'équipment, 2. ou un système de navigation péripériques mobiles reliés au intégré vohicule (par ex. smartphones) 3. pouvant être commandés viae
-
Destinations enregistrées peuvent être commandes via les connexion aux reseaux mobiles,
- Données concernant l'utilisation éléments de commande du vehel ci permet l'échange de de services Internet. Ces données entre le vehicule et nées peuvent être enregistrées dans ce cas, l'imag et le sautés systèmes. La connexion periphérique mobile peuvent etre
aux réseaux mobiles est possile fourniture de services en lignecerné. Le constructeur du via une unité émettrice et L'échange des données a lieuvédicule n'a aucune influence
réceprice propre au vehicule via une connexion sécurisée, pour les contenus qui sont échangou via des péripériques ex. au moyen des systèmes insés au cours de cette utilisation. mobiles personnels (par ex. formatsiques du constructeur du Les informations concernant le smartphones). Cette connexion vehicule prévus à cet effet. type et le but de la collecte de aux réseaux mobiles permet La collecte, le traitement et l'utilisation l'utilisation de fonctions dites l'usage. Parmi elles, citons découulant de la mise à disposé-cadre de services de tiers les services en ligne et les tion de services s'effectue ex-peuvent être examinées par le apps mises à disposition par désivrement sur la base d'une fournisseur de services concerne constructeur ou par d'autres autorisation légale, d'un accord contractuel ou par consentement Systeme d'appeal
Services du constructeur automobile
Dans le cas des services endigne connexion de données. Ex- du constructeur du vehicule, lesoption faite des fonctions pres- fonctions concernees sont dé-crites par la loi.
crites dans la documentation Servicinente (notice d'utilisation, site theirs
Internet du constructeur). Les Lors de l'utilisation de services pels d'urgence manuels ou auto-tiere de droit de protection des services sont soumis à la données y sont également in-responsabilité ainsi qu'aux condiLes appels d'urgence sont ré-diquées. Les données person- tions de protection des données ceptionnés par une centrale d'ap-nelles peuvent etre utilisées pour d'utilisation du fournisseur
Principe
pels d'urgence mandatee par du Conseil europeens constitue concernée par le traitement des constructeur automobile. le cadre juridique pour l'activations (proprietaire du vehicule, Informations concernant le fonct le fonctionnement du syste ex.).
tionnement du système d'ap- d'appel d'urgence intelligent.
pel d'urgence intelligent et se\(es dispositions et directives Carte SIM
fonctions, voir « Système d'appenchérées réglement la proLe système d'appel d'urgence d'urgence intelligent » . • l'action des personnes physiqueintelligent fonctionne par com
tection des personnes physiqueintelligent fonctionne par com-lors du traitement des donnéesaucaution mobile via la carte
caractere personnel. SIM montee dans le vehicule. La
Le traitement des données père traitement des données à ceste SIM est enregistrée en pe-sonnelles via le système d'appliţère personnel via le système maneance dans le réseau de télé-d'urgence intelligent correspond d'applé d'urgence intelligent sa-phonie mobile afin de permettreaux prescriptions suivantes : tisfait aux directives européen établissement rapide de la
- Protection des données à cale protection des données à connexion. En cas d'urgence, ractère personnel : directive ractere personnel. les données sont envoyées
95/46/CE du Parlement euro-Le systeme d'appl d'urgence constructeur du vehicule.
peen et du Conseil. intelligent traite les données a caractere personnel uniquely Amelioration de la qualite
- Protection des données à cas en cas d'accord du propriétaires données transmises en cas ractère personnel : directive du vehicule. d'urgence sont également uti
2002/58/CE du Parlement e uLe systeme d'appl d'urgence lies par le constructeur du ropéen et du Conseil. telligent et les autres services vehicule pour l'amélioration de
Le contrat ConnectedRide condaleur ajoutee ne peuvent traiter qualite du produit et des ser pour cette fonction, ainsi que des données a caractere persones.
les lois, dispositions et directives que sur la base d'un consencorrespondantes du Parlement et tement explicite de la personne
Determination de la position actuelle
Les données de journalisation Informations envoyées
comprennent par ex. des inforEn cas d'appld d'urgence via
La position du vehicule peut, mations concernant la date et système d'appel d'urgence in la base des cellules de téléphendroit à partir duquel un agent, ce sont les mêmes nie mobile, est déterminée ex'urgence a été émis. Les déformations que dans le cas
clusivement par le fournisseur nes dejournalisation peutvent, système d'appel d'urgence léRéseau de téléphone mobile. Gans des cas exceptionnels, égail eCall qui sont transmises lien entre le numero d'identifices à partir de la mémoire centrale d'appel d'urgence mani- tion du vehicule et le numérvicule. La lecture des donnée.
The telephone de la carte SIM indé journalisation a lieu en pride plus, les informations supposées sont grée n'est pas possible pour qu'une uniquement sur ordonnancementémentaires suivantes sont en cas d'oufournisseur d'accès au réseau. du tribunal et n'est possible qu'elles par le système d'appeler à l'Seul le constructeur du vehicule des appareils correspondants d'urgence intelligent à une dette, il peut établier une liaison entre sent connectés directement au traje d'appel d'urgence mandat.
numéro d'identification du vehi-vehicule.
cule et le numero de téléphone
des cartes SIM integrees.
Appel d'urgence automatique
Le système est concu de sorte Données d'accident, par ex. qu'un appel d'urgence se décelles du sens de l'impact de clenché automatiquement en cas tecté par les capteurs du véd'accident d'une gravité définie hicule, afin de faciliter la pla
Données dejournalisation des appels d'urgence
Les données dejournalisation desappeels d'urgence sont enregistrées dans une mémoire (
vehicule. Les données de journalisation les plus anciennes
dont regulierement effacees.
Verification operationnelle des secouristes.
- Données de contact, telles que le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée ainsi que
le numero de téléphone du teur de la centrale d'appoint d'ur-conducteur, par ex. si celui-gence sont conserves pendant ci est disponible, afin de pe24 heures à des fins d'assurancemettre un contact rapide avecalite. les personnes impliquées dans l'accident. Informations concernant
Enregistrement des données
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données concernant un abes données traitées dans le pel d'urgence émis sont enregiandre de l'appel d'urgence intelli- trées dans le vehicule. Les d'ent sont exclusivement traitées nées contiennent les information pour l'execution de l'appel d'ur-concernant l'appel d'urgence, pgence. Le constructeur du vehiex. le lieu et l'heure de l'appele communique dans le cadre d'urgence. de l'obligation legale une infor- Les enregistrents sonores mation concernant les données sont enregistrres auprès de la traitées par lui ou encore enregiscentrale d'appele d'urgence. trées.
Les enregistements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'avere nécessaire. Les enregistements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collabora
Aperçus
Vued'ensemble cote gauche 19
Vuel d'ensemble coté droit 21
Sous la selle 22
Commodogauge 23
Commododroit 24
Commododroit 25
Combé d'instruments 26

Vue d'ensemble côté gauche
1 Orifice de replissage d'essence (→ 115)
2 Unité de commande du système audio (voir notice d'utilisation séparée)
3 Serrure de selle 98
4 Touche basculante pour le chiffre du siècle passager (96)
5 Tableau des charges utiles Tableau des pressions de gonflage des pneus
6 Vide-poches (99)
7 Ailette deflectrice (103)

Vue d'ensemble coté droit
9 Reservoir de liquide de frein arriere 143)
1 Vide-poches (99)
2 Prise de courant 166)
3 Reservoir de liquide de frein avant (142)
4 Temoin de niveau de li- quide de refroidissement (derriere le flanc de carenage) 144
5 Plaque constructeur (au niveau du guidage de roue avant)
6 Ailette deflectrice (103)
7 Numéro de moteur (au-dessus de l'orifice de remplissage d'huile moteur) Numéro d'identification du vehicule (au-dessus de l'orifice de remplissage de l'huile moteur, sur la partie arrêté du cadre principal)
8 Orifice de replissage d'huile moteur et jauge d'huile (138)
Sous la selle
1 Batterie (459)
2 Fusions (162)
3 Jeu d'outils standard (136)
4 Connecteur de diagnostic (163)


Commodo gauche
1 Feu de route et appel de phare (69)
2 Eclairage de jour (71)
3 Regulateur de vitesse 87
4 Signal de détresse (73)
5 Assistance de marche arrriere (67)
6 Projecteur additionnel (70)
7 Bulle (102)
8 Clignotants (73)
9 Avertisseur sonore
10 Multi-Controller et touche MENU
Visuel multifonctions
(74)
Système audio (voir notice d'utilisation correspondante)
DTC (→85)
ESA (86)
11 Sélection du menu Favori (77).
Commodo droit
- avec appel d'urgence intelligentEO
1 Verrouillage centralisé (91)
2 Sélection du mode de conduite. (86)
3 Coupe-circuit (64)
4 Mettre le moteur en marche. (108)
5 Appel d'urgence intelligent (65)


Commodo droit
-sans appel d'urgence intelligentEO
1 Verrouillage centralisé (91)
2 Sélection du mode de conduite. (86)
3 Coupe-circuit (64)
4 Mettre le moteur en marche. (108)
Combé d'instruments
1 Compteur de vitesse
2 - avec préparation appareil de navigation
Déverrouillage du casier de navigation
3 Temoins de contrôle et voyants d'alerte (28)
4 Appareil de navigation (172)
5 Cellule photo-électrique (pour adapter la luminosité de l'éclairage des instruments)
6 Compte-tours
7 Visuel multifonctions (31)

AVIS
La luminosité des témoins de contrôle et celle des voyageants d'alerte de l'écran ainsi que de l'éclairage des cadrans s'ajustent automatiquement à la luminosité ambiente.

Affichages
Témoins de contrôle et voyants
d'alerte 28
Signification des symboles 29
Visuel multifonctions 31
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
1 ABS (50)
2 DTC (50)
3 Clignotant gauche
4 Reserve d'essence (→52)
5 Eclairage de jour
6 Feu de route
7 Clignotant droit
8 - avec exportations marches UVE Voyant d'alerte des émissions Alerte d'émission 42
9 DWA (1)
10 Projecteur additionnel (70)
11 Regulateur de vitesse 87
12 Voyant d'alerte general, en combinaison avec les symboles d'avertissement sur I'ecran 32

Signification des symboles

Signification des symboles à la position 1 :
Consommation moyenne depuis la derniere remise
zero (79)

Autonomie avec la quantite de carburant existante
(→51)


5 Amortissement
6Chargement

Visuel multifonctions
1 Mode de conduite (86)
2 Utilisation de l'Hill Start Control Pro (89).
3 Température du liquide de refroidissement
4 Voyants d'alerte (32)
5 Zone de menu 74) Zone d'affichage du système audio -avec appel d'urgence intelligentEO Zone d'affichage du système d'appld'urgence (55)
6 Ordinateur de bord (1078) -avec controle de la pression des pneus (RDC) Affichages du RDC
7 Eclairage de jour (71)
8 Chauffage de la salle (96)
Chauffage des poignées (95)
Réglages de l'ESA (86)
9 Kilométrage journalier (80)
10 Kilométrage total
11Montre (78)
12 Niveau d'essence
13 L'indicateur de rapport indique "N" au point mort.
Voyants d'alerte Affichage
Les averissements sont visuels-voyant d'alerte général s'affiche ses par levoyant d'alerte corps-fonction de l'avertissement le pondant. plus urgent.

Jusqu'aque symboles d'avertissement peuvent etre affiches simultanement. Le
voyant d'alerte général s'affiche ren-sfonction de l'advertissement le plus urgent.
Vous trouvrez un récapitulatif des averissements possibles sur les pages suivantes.
Les averissements, pour lesquels il n'existe aucun voyant d'alerte spécifique, sont représentés par le voyageant général d'alerte 1 combiné à un symbole d'avertissement, tel que 2 sur l'écran multifonction. Le voyageant d'alerte général s'allume en rouge ou en jaune, en fonction de l'urgence de l'avertissement.
Récapitulatif des témoins de contrôle Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Le symbole du flo-con de neige s'affiche. | Avertissement température extérieure(40) | |
| Levoyant d'alertegénéral s'allume enjaune. | Le symbole de laclé s'affiche. | EWS actif (40) |
| Le symbole "Au-cune télécom-mande radio dansla zone de récep-tion" est affchéé. | Télécommande radio en dehors de lazone de réception (40) | |
| Le symbole de bat-terie est affchéé. | Remplacer la pile de la télécommandede radio (41) | |
| Levoyant d'alertegénéral est alluméen rouge. | L'affichage de tem-pérature est repre-senté en rouge. | Température du liquide de refroidisse-ment trop élevé (41) |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Le témoin de contrôle des gaz d'échéppement est allumé. | Alerte d'émission 42) | |
| Levoyant d'alerte général s'allume en jaune. | Le symbole du mo- D'afaut du moteur (42) teur s'affiche. | |
| Levoyant général d'alerte clignote en jaune. | Le symbole du mo- D'afaut grave du moteur (42) teur s'affiche. | |
| Le symbole de bu- Niveau d'huile moteur trop bas (43) rette d'huile est affché. | ||
| Levoyant d'alerte général clignote en rouge. | Le symbole de puneu est affché. Une pression de gonflage critique est affichée en rouge. | Pression de gonflage des pneus en de-hors de la tolérance admissible (44) |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| A | Levoyant d'alertegénéral s'allume enjaune. | B | Le pictogramm du pneumatique et"--" ou"---" sont affichés. | Capteur défectueux ou défaut système 35(45) |
| C | Le pictogramm du pneumatique et"---" ou"---" sont affichés. | Dysfonctionnement de la transmission(45) | ||
| A | Levoyant d'alertegénéral s'allume enjaune. | D | Le symbole de bat-terie RDC s'affiche. | Pile du capteur de pression de gonfuge trop faible(46) |
| A | Levoyant d'alertegénéral est allumé en rouge. | E | Le projecteur iden-tifié par un point d'interrogation s'affiche. | Sens d'éclairage du feu de croisement inconnu(46) |
| A | Levoyant générald'alerte clignote en jaune. | G | Le projecteur iden-tifié par zéro s'affiche. | Adaptation de portée du feu de croise-ment limitee(47) |
| L | Le projecteur iden-tifié par gauche/ droite s'affiche. | Orientation du projecteur modifiée(47) |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| A | Levoyant d'alerte général s'allume en jaune. | B | Le symbole d'am- poule apparait avec la flèche vers l'arrière. | Panne de l'éclairage arriere (47) |
| A | Levoyant d'alerte général s'allume en jaune. | B | Le symbole d'ampoule apparait avec la flèche vers l'avant. | Panne de l'éclairage avant (47) |
| A | Levoyant d'alerte général s'allume en jaune. | B | Le symbole d'am- poule apparait avec deux flèches. | Panne de l'éclairage (48) |
| B | Le symbole de bat- tension du réseau du bord faible terie partagée s'af- (48) fiche. | |||
| A | Levoyant d'alerte général s'allume en jaune. | B | Le symbole de bat- Tension du réseau du bord critique terie partagée s'af- (48) fiche. | |
| A | Levoyant d'alerte général est allumé en rouge. | B | Le symbole de bat- Courant de charge de la batterie insuffi terie est affché. sant (48) |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Le symbole de bat- pile de l'alarme antivol faible ( 49)terie DWA s'affiche. | ||
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | Le symbole de bat- pile de l'alarme antivol vide ( 49)terie DWA s'affiche. | |
| Le symbole de ver- Verrouillage centralisé verrouillé ( 50)rouillage s'affiche. | ||
| Le voyant de contrôle et d'alerte ABS clignote. | L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé(50) | |
| Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS est allumé. | Défaut ABS (50) | |
| Le voyant de contrôle DTC clignote rapidement. | Intervention DTC (50) | |
| Le voyant de contrôle DTC clignote lentement. | L'autodiagnostic DTC n'est pas terminé(50) | |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Levoyant de contrôle DTC est allumé. | DTC coupé 51) | ||
| Levoyant de contrôle DTC est allumé. | Défaut DTC 51) | ||
| Levoyant d'alerte général s'allume en jaune. | Le symbole de dé-faut D-ESA est affi-ché. | Défaut D-ESA 51) | |
| Le symbole de la réserve d'essence s'allume. | L'affichage du ni-veau d'essence de-vient jaune. | Réserve d'essence atteinte (52) | |
| Le symbole d'arrêt s'affiche. | Hill Start Control Pro activé (52) | ||
| Levoyant général d'alerte clignote en jaune. | Le symbole d'ar-rêt clignote brieve-ment. | Désactivation automatique du Hill Start Control Pro 52) | |
| Levoyant général d'alerte clignote en jaune. | Le symbole d'ar-rêt clignote brieve-ment. | Hill Start Control Pro non activable (53) | |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte

Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.

Le symbole de la température du frein s'affiche.
Température du frein trop elevée (53)

Levoyant d'alerte général s'allume brievement en jaune.

Le symbole de service s'affiche.
Echéance du service dépassée (54)

Le symbole correspondant à une erreur d'essay d'urgence est affchéé.
Défaut d'appeL d'urgence (54)
Température extérieure

Lorsque le vehicule est l'arrêt, la chaleur du m peut fausser la mesure
la température ambiente. Si l'fluence de la chaleur du mot est trop grande, "--" apparait provisorement sur le visuel.
Cause possible :
La température extérieure mesu-a clé utilisée n'est pas autorisé-ree sur la moto est inférieurerepoar le demarrage ou la commu de °C. nication entre la clé et l'électro-

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de 3^
Risque d'accident

Si la température extérieure si la température extérieure a baisse en dessous de 3 est BASSE, il existe un risque d'avoitissement apparent avant de verglas en particulier sur l'information possible de verglas les points et dans les zones de
Lorsque la tempéature descend ombragées de la chausée. pour la première fois en dessous de cette valeur, l'écran commute Rouler de façon prévoyante. automatiquement sur l'affichage EWS actif de la tempéature quel que soit Le voyant d'alerte générale le réglage.
Avertissement température extérieure

Le symbole du flocon de neige s'affiche.
EWS ac

Le voyageant d'alerte general s'allume en jaune.

Le symbole de la clé s fiche.
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
- avec Keyless Rafe

Le symbole "Aucune télécommande radio dans la de réception" est affché.
Cause possible :
La communication entre la centrale et l'électronique duateur est perturbée.
- Contrôler la pile dans la centrale.
Utiliser la clé de secours poursuivre le voyage. - avec Keyless Rfde
La pile de la télécommande radio est vide ou perte de telecommande radio (63).
Si le symbole d'ajretissement apparait pendant la conduite, conserver le calme. Il est possible de poursuivre le voyage le moteur ne se coupe pas
Faire remplacer la clé cent défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
Remplacer la pile de la télécommande radio
moavec Keyless Rite

paur cause possible :
La pile de la clé centrale possée pas sa capacité tot Le fonctionnement de la clé la centrale n'est encore garantie que pendant une période lin
oTempérature du liquide de refroidissement tropelevée

L'affichage de température est représenté en rouge.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
estegat moteur
- Observer impératifement les mesures mentionnées ci-dessous.
tla tempere du liquide de froidissement est trop elevee.
Si possible, rouler dans la page de charge partielle pour refroidir le moteur. - Dans les bouchons, couper le moteur mais laisser le contact pour que le ventilateur de refroidissement puisse tourner.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevé, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Alerte d'émission

Le témoin de contrôle gaz d'échévement est
lume.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a diagnostique un defaulted a des repercussions sur les pollutants.
Faire eliminer le défaut par atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Il est possible de poursuivre, route, l'émission de polluants est supérieure aux valeurs de consigne.
Défaut du moteur

Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.

Le symbole du moteur s fiche.
Cause possible :
des boîtier électronique moteur aldiagnostique un défaut.

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du vehicule lors du fonctionnement du moteur en mode de sécours
Risque d'accident
- Eviter les fortes accéléations et manoeuvres de dépassement.
Lors de la poursuite du voyage il faut s'attendre à un com-fortement inhabituel du mo-teur (faible puissance, mauvais temps de reponse, coupure soudaine ou comportement similaire).
Faire eliminer le défaut des s'at que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut grave du moteur

Levoyantgenerald'alerte clignote enjaune.

Le symbole du moteur s'affiche.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostique un dernier grave.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les s fortes accelerations et manœuvres de dépassement.
Si possible, faire depollower le vehicule et faire corriger le defaut par un atelier spécialise, c préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Lors de la poursuite du voyage il faut s'attendre à un com
portement inhabituel du mo- - Moto en position verticale. niveau d'huile moteur au niveau de la jauge de niveau d'huile temps de reponse, coupure Les indications ont la signification controller le niveau d'huile n soudaine ou comportement suivante : teur (138). milaire). Si le niveau d'huile est trop
- Faire éliminer le début des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
OK : niveau d'huile correct.
CHECK! : contrôler le niveau d'huile lors du prochain ravitat ment.
Pressions de gonflage des pneus
aannnnnne aennnnnne
Niveau d'huile

L'affichage du niveau d'huile renseigne sur le
niveau d'huile du moteur.
-
-
- : pas de mesure possiblevac contrôle de la pression (les conditions mentionnées ne des pneus (RDG) sont pas remplies).
-
Niveau d'huile moteur trop bas

Les conditions suivantes doivent remplies pour l'advertissement de niveau d'huile :
- Le moteur a atteint sa tempeuse possible : rature de fonctionnement. Le capteur électronique du
Le moteur tourne au ralentiveau d'huile a decelé que le ni- pendant au moins dix veau d'huile moteur etait trop Les pressions de gonflage af- seconds. bas. Lors du prochain ravitaillfichees se refere nt a une tem- La bequille laterale est rentrant en carburant, contrcler leperture de pneu de 20 ^ C La valeur de gauche 1 indique la
pression de gonflage de la rPression de gonflage des avant, la valeur de droite 2 Pneus en dehors de la
pression de gonflage de la rque
crises lunte aprise la mise de
a nere: Suste ares la tise de l'allumage, -- s'affiche car ave contrrole de la pression la transmission des valeurs de pneus (RD)
pression des pneus ne com-mence qu'a partir du moment! Levoyant d'alerte clignote en rouge.
ou le vehicule depasse la vitesse de 30 kmh. Le symbole affiché. Une
Lorsque la pression d'un pneugonflage critique est critique, l'affichage correspondouge.
dont passé au rouge. Cause possible :
Le symbole d'avertissement des pneus apparait en p
La pression de gonflage de mesurée se trouve en dehors la tolération admissible.

Levoyant d'alerte général clignote en rouge.
- Contrôler si le pneu est dommage et s'il est apter.
Si le pneu est encore
est empensation de la température etapte àla rosp correction de la pression degonflage, dans le chapitre « Laen technologie en détaill « :
Vous trouvrez des informations de rouler :tions plus complètes sur le RDC
BMW Motorrad à partir de la page (129).

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la toleration admissible.
Risques d'accident, déterioration de la tenue de route du vehicu
- Adapter le style de conduite.
Corriger la pression de gonflage du pneu à la prochaine
enoccasion.

AVIS
Avant de corriger la pression degonflage des pneus, dire les in-formations relatives à la com
spensation de la température etla roccération de la pression delagonflage, dans le chapitre « La technologie en detail « :
Faire vérifier par un atelier spécialisé si le pneu est endommagé, de préférence
| par un concessionnaire BMW Motorrad. | Cause possible : | Cause possible : |
| En cas de doute sur l'aptitude defaillants. | Un ou deux capteurs RDC soit vitesse de la moto n'a pas dépassé le seuil d'env. 30 km/h | |
| rouler du pneu : | ·Faire eliminer le défaut par Lus capteurs RDC n'envoient de | |
| ·Ne pas poursuivre la route. | atelier spécialisé, de préfé- signal que lorsque cette vitesse a | |
| ·Contacter le service de dépancènce par un concessionnaire étée dépassée (129). | ||
| nage. | BMW Motorrad. | ·Observer l'affichage du contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure. |
| Capteur défectueux ou défaut système | Cause possible : | pneus à vitesse supérieure. |
| - avec contrôle de la pressionétique. | Il y aopsisce d'une erreur | sèn'est que lorsque le voyant d'alerte général |
| des pneus (RDC) | ·Faire eliminer le défaut par usallume aussi qu'il s'agit d'un atelier spécialisé, de préfé- rence par un concessionnaire | dysfonctionnement permanent. |
| Le voyant d'alerte général | BMW Motorrad. | Dans ce cas : |
| s'allume en jaune. | ·Faire eliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préfé- rence par un concessionnaire | |
| Le pictogramme du pneu matique et "---" ou "---" | transmission | BMW Motorrad. |
| dont affichés. | ||
| Cause possible : | -avec contrôle de la pression des pneus (RDC) | Cause possible : |
| Des roues sont montées sans capteurs RDC. | Le pictogramme du pneu-RDC est en dérangement. Cause possibl : présence d'installations radiotechniques à proximité, pa- | |
| ·Post-équiper le jeu de roues | matique et "---" ou "---" | |
| avec des capteurs RDC. | dont affichés. | |
- Observer l'affichage RDC dan un autre environnement. Il s'agit seulement d'un dérangement permanent si levoy général s'allume additionnelment. Dans ce cas :
Faire eliminer le défaut par atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile du capteur de depression de gonflage trop faible
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.

Le symbole de batterie RDC s'affiche.

AVIS
Ce message d'erreur d'affiche nevement uniquement à la du Pre-Ride-Check
Cause possible : La pile du capteur de pressé de gonflage des pneus ne sède plus sa capacité totale. Fonctionnement du capteur de pression de gonflage des pne n'est encore garantie que per une période limitee.
- Prende contact avec un a
specialise, de preference
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Sens déclairage du feu de croissement inconnu

Levoyant d'alerte général est allumé en rouge.

Le projecteur identifé par un point d'interrogation s'aff
fin l'éclairage de la route n'est plus optimal, les vehicules venant en sens inverse peuvent être éblouis.
Cause possible :
Le sens d'éclairage et la portée des deux de croissement sont inconnus, un réglage n'est plus possible.
- En cas d'obscurité, laisser de préférence le vehicule garé ou le faire enlever.
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Adaptation de portée du feu de croissement limitee

Levoyantgenerald'alert clignote enjaune.

Le projecteur identifié par zéro s'affiche.
L'éclairage de la route n'est optimal.
Cause possible :
Une adaptation du sens d'éclairage et de la portée des fétries croisement n'est dorenant possible que de manière restreint.
Faire eliminer le défaut par atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Orientation du projecteur modifiée
- avec éclairage adaptatif derageEO

Le projecteur identifiégauche/droite s'affiche.
L'adaptation de virage des de croisement est coupée.
Cause possible :
L'orientation du projecteur a modifiee par rapport à l'état de la nation.
- Réglage de la circulation à droite ou à gauche (70).
Panne de I'éclairage carrière
Levoyant d'alerte general un s'allume en jaune.

I'arriere.
Cause possible :
- Feu arrêté, feu stop ou clignon àtant arrêté défectueux.
Le feu arrêté à LED doit être remplaced.
par • Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence deux à un concessionnaire BMW Motorrad.
Panne de l'éclairage avant
été. Levoyant d'alerte général
de s'allume en jaune.

Le symbole d'ampoule apparait avec la flèche vers t.
Cause possible :
Feu de croisement, feu de route, feu de position ou clignotants avant defectueux.
Il faut remplacer le feu de croisement ou l'un des clignotants à LED.
- Adresse-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Remplacer la lampe du feu deroute 153).
Panne de l'éclairage

Levoyant d'alerte s'allume en jaune.
Cause possible :
lUn trop grand nombre deconsommateurs sont allumés . L'extension du réseau de bord bén particulier aux bas régimes
bord coupe les prises de courar et les projecteurs additionnels.
Dans des cas extrêmes, lechauf fange de la selle et des poignés peut aussi être coupé.

Le symbole d'ampoule ap parait avec deux flèches.
dans les phases de ralenti.
- En roulant à bas régimes, per les consommateurs qui n'ont aucune utilisé pour la curité de conduite (blouson chauffant et projecteur additionnel par exemple).
Cause possible :
trop grand nombre de consommateurs sont allumés. La tension du réseau de bord baisse en particulier aux bas régimes et dans les phases de ralenti.
- En roulant à bas régimes, couper les consommateurs qui ont aucune utilisé pour la sécurité de conduite (blouson chauffant et projecteur additionnel par exemple).
Cause possible :
Il existe une combinaison des sieurs pannes d'éclairage.
- Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du réseau de bord faible

Le symbole de batterie tagée s'affiche.
La puissance de l'alternateur: fit juste encore à alimenter les consommateurs et à charge la batterie.
Tension du réseau de bord critique

Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.

Le symbole de batterie tagée s'affiche.
ous
a puissance de l'alternateur
ne suffit plus à alimenter tous
les consommateurs et à charger la batterie. Pour maintenir la capacité de démarrage de conduite, l'électronique de
Courant de charge de la batterie insuffisant

Levoyant d'alerte général est allumé en rouge.

Le symbole de batterie est affché.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du vehicule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre laoute.
La batterie ne se recharge par En continuant de rouler, l'électronique de la moto décharge batterie.
Cause possible :
Alternateur ou entrainement de l'alternateur défectueux.
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol faible
- avec alarme antivol (DVA)

Le symbole de batterie DWAsffiche.

AVIS
Ce message d'erreur d'affiche brievement uniquement à la
ods. Pre-Ride-Check
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne sède plus sa pleine capacité.
Quand la batterie de la motoCeestmessage d'erreur d'affiche debranchée, la durée de fonc-brièvement uniquement à la finitionnement du dispositif d'alarméu Pre-Ride-Check.
antivol est limite dans le en fonction de la capacité duelle de la pile.
- Prendre contact avec un spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivolide
- avec alarme antivol (DAVA)

Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.

Le symbole de batterie DWAsffiche.

AVIS
otoCeestmessage d'erreur d'affiche conc-brièvement uniquement à la fin Parmeu Pre-Ride-Check
temps cause possible :
La pile de l'alarme antivol est vide. Elle ne possede plus une capacité suffisante. Le dispositif d'alarme antivol n'est plus opérationnel quand la batterie de la moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Verrouillage centralisé verrouillé
- avec verrouillage centralise

Le symbole de verrouillage s'affiche.
Toutes les serrures du verrouillage centralisé sont verrouillées.
L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé

Levoyant de contrôle et d'alerte ABS clignote.
Cause possible :
L'autodiagnostic n'a pas ete ter-Faire eliminer le defaut des miné, la fonction ABS n'est pasque possible par un atelier disponible. Pour que l'autodiag- specialise, de preferencenostic de I'ABS puisse se termar un concessionnaire ner, la moto doit rouler au maw Motorrad. a 5 km/h.
-
Demarrer lentement. N'oubliez
-
pas que la fonction ABS n'a Le voyant de contrôle D
- pas disponible tant que l'autoclinigote rapidement.
- diagnostic n'est pas terminé. Le DTC a détecté une instal
Défaut ABS

Levoyant de contrôle ed'alerte de l'ABS est al-
lumé.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a décelé un début. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Poursuite du trajet possible, le tenant compte de la fonction ABS défaillante. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations susceptibles de conduire à un dernier A (124).
Faire eliminer le dernier des
paque possible par un atelier
- spécialise, de preference
termar un concessionnaire
maw Motorrad.
Intervention DTC

Levoyant de contrôle D clignoterapidement.
DTC a détecté une instabi-diagnostic n'est pas terminé.
lité sur la roue arrière et réduit couple. Le témoin de contrôle clignote plus longtemps que la durée de l'intervention du système DTC. De ce fait, le pilote reçoit un signal optique sur la régulation effectuee, également après la situation de conduite critique.
L'autodiagnostic DTC en'est pas terminé
Levoyant de contrôle DTC clignote lentement.
Cause possible :
L'autodiagnostic n'a pas ete terminé, la fonction DTC n'est pas disponible. Pour que l'autodiagnostic DTC puisse se terminer, le moteur doit tourner et la mc doit rouler a au moins 5 km/h.
- Demarrer lentement. N'oubliez
TQpas que la fonction DTC n'est pas disponible tant que l'autobi-diagnostic n'est pas terminé.
DTC coupé

Levoyant de contrôle est allumé.
spécialisé, de préférence
DTQar un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le système DTC a ete desa par le pilote.
- Enclencher le DTC.
Défaut DTC

Levoyant de contrôle est allumé.
Cause possible :
Le boitier electronique DTC a détecté un defaulted. La fonction DTC n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible. Tenir compte des autres informations susceptibles de provoquer un dernier du DTC (126).
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier
Défaut D-ESA

Levoyant d'alerte générales s'allume en jaune.

Le symbole de défaut D-ESA est affché.
Dose possible :
Le boîtier électronique D-ESA a détest un début. Dans c'etat, l'amortissement de la m'est très dur et elle s'avere fortable, particulièrement sur lechaussées en mauvais état.
Faire eliminer le défaut dés
nc-que possible par un atelier
ple.specialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Autonomie

L'autonomie indique
la distance que vouspouvez encore parcourir avecquantité d'essence restante. La
quantité d'essence restante. La consommation moyenne prise en compte pour le calcul de l'autonomie n'est pas affichée peut différer de la consommation moyenne affichée.
Il faut ajouter au moins cinq d'essence pour que le nouveau ativeau soit détecté. sinon l'affochage de l'autonomie ne peut caspn-etre actualisé.
Si la moto est place sur la be-quille latorale, il n'est pas possible de déterminer correctement la quantité de carburant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, le calcul de l'autonomie n'est réalisé que si la bequille latérale est rentrée.



AVIS
L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
BMW Motorrad recommende pconséquent de ne pas chercha atteindre l'autonomie restante
indiquée jusqu'au dernier kilomètre.
Réserve d'essence atteinte

Le symbole de la rése d'essence s'allume.
L'affichage du niveau d'esser devient jaune.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irregular du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce que Utilisation de
réservoir d'essence soit vide. l'Hill Start Control Pro
(89).
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient d'encore au maximum la réserve de l'essence.

Quantité de réserve d'essence
Env. 4
- Remplissage du réservoir
e (115).
Le symbole d'arrêt s'affiche.
Cause possible :
L'Hill Start Control Pro (132) a ete active automatique par le conducteur.
-
Désactivation de l'Hill Start Control Pro.
-
Désactivation automatique de l'Hill Start Control Pro.
Activation et désactivation automatique de l'Hill Start Control Pro 90).
Désactivation automatique du Hill Start Control Pro

Levoyantgenerald'alerte clignote enjaune.

Le symbole d'arrêt clignote brievement.
Cause possible :
L'Hill Start Control Pro a ete an tomatiquement desactive.
La bequille laterale a etedeployee.
L'Hill Start Control Pro est désactivement lorsque la béquille latérale est déployée.
Le moteur a ete arrete.
L'Hill Start Control Pro est désactivement lorsque le moteur est arrêté.
Le vehicule a etedemarledI'Hill Start Control Pro active
Utilisation de l'Hill Start Control Pro (89).
Hill Start Control Pro non activable

Levoyantgenerald'alerte clignote enjaune.

Le symbole d'arrêt clignot brievement.
Cause possible :
L'Hill Start Control Pro ne pas etre activé.
Rabattrelabequille laterale.
L'Hill Start Control Pro fonctionne uniquement lorsque la bequille laterale est rabattue.
- Mentre le moteur en marche
» L'Hill Start Control Pro ne forcenir compte des intervalles tienne que lorsque le moteur maintenance applicables pour tourne. les freins
Temperature du frein trop elevated

Levoyant d'alerte générais allume en jaune.

Le symbole de la tempé ture du frein s'affiche.

DANGER
Conduite avec des freins sur-chauffés
Risques d'accident en cas de panne des freins
- Adapter le style de conduite.
autéviter les freinages fréquentsen utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles
de maintenance
Risque d'accident
Affichage de service
Lorsqu'un service arrive à échéance, le symbole de la service apparait un court instant à la fin du Pre-Ride-Check et échéance du service apparait à la place du kilométrage total.
Si I'échéance du service eté dépasse, le voyage Général d'alerte s'allume un court instant en jaune et le symbole de service apparait de façon permanente.

Si le temps restant avant le chain service est inférieur a mois, la date du service 1 s fiche.

Dans le cas ou le kilométrage parcouru dans l'année est élevé, il peut eventuelsment
arriver de devoir avancer la dause possible :
d'échéance d'un service. Si leLe service nécessaire n'a pas kilométrage restant du service encore été effectué.
avancé est inférieur à 1000 kmFaire effectuer le service les kilométres restants 2 sont plusrapidement possible par affichés. un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Sjord'affichage du service apparaDefaut d'appld'urgence deja plus d'un mois avant la date appeIe d'urgence intelli-du service, il faut de nouveau gentEO regler la date enregistrree. Cette
situation peut survenir lorsque batterie a ete debranchee.
Echéance du service dépassée

Le symbole de service s fiche.

Levoyant general d'alerte s'allume brievement en après le Pre-Ride-Check.
SOSI Le symbole correspondant à une erreur d'essay d'ur-gence est affché.
Cause possible : Le boîtier électronique pour l'apépel d'urgence a déetecté un défaut. Aucun appel d'urgence
possible.
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Affichage de l'appoint d'urgence
- avec appel d'urgence intelligentEO

Si un appel d'urgence a eteclenché pendant la conduite, symbole d'appe1d'urgence 1 s'affiche.

Pendant l'établissement de la Si aucune connexion n'a pu connexion, une barre de progrésablie, le symbole 1 s'affiche. Sion 1 apparait en dessous du symbole d'appele d'urgence 2.

Si une connexion a ete etablisaffiche.
symbole 1 s'affiche.


S'il n'existe aucune réception dé
teléphonie mobile, le symbole 1

Sieldomappeled'urgencen'est possible en raison d'undefault technique,le symbole 1 s'affiche.
Utilisation
Serrure de contact/antivol de direction . . . . . . . . . . .
Allumage Contact avec Keyless Ride
Coupe-circuit Appel d'urgence intelligent.
Assistance de marche arriere . . . Eclairage . . . . . . . .
Éclairage de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . .
Clignotants 1 . . . . . . . . . . . Visuel multifonctions
Ordinateur de bord . . . . . Compteur kilométrique journalier .
Alarme antivol (DWA)
Contrôle dynamique de la traction (DTC)
Réglage .électronique . du .chassis. (B8 ESA) 59
Mode de conduite 64 Regulateur de vitesse 65
Assistant de démarrage 67 Verrouillage centralisé. 69
Chauffage de poignées 71
Chauffage de siège 73 Selle 73
Vide-poches 74 78
Serrure de contact/antivol de direction
Clé de la moto
Vous receivez 2 clés de contact.
Si vous perdez une clé, veuil suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (59).
Serrure de contact antivol de rection, bouchon de réservoir, vide-poches, serrure de selle, valise et topcase sont actionnée avec la meme clo du vehicule.
Blocage de l'antivol de direction

ATTENTION
Braquage incorrect du guidon lors de l'arrêt sur la be-quille laterale
Endommagement des composants par chute
- Sur un sol plan, toujours braquer le guidon à gauche
pour verrouiller l'antivol de direction.
Braquer le guidon vers la gauche.

Tourner la clé de contact position 1 tout en bougeant légérément le guidon.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
Antivol de direction bloqué.
» La clé de contact peut être retiree.
Allumage
Mise en circuit de l'allumage

- Tourner la clé en position 1. enLe feu de position et tous le circuits fonctionnels sont alimentés.
»Le moteur peut etre demarrre.
Le Pre-Ride-Check est effec-tue. (109)
L'autodiagnostic de l'ABS est en cours. (109)
L'autodiagnostic DTC est en cours. (110)
Coupure du contact d'allumage

- Tourner la clé en position
Eclairage eteint.
» Antivol de direction non bloc
» La clé peut être retiree.La bulle revient d'elle-même position basse.
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto déta
mine les données enregistrées dans la clé du vehicule par
médiaire d'une antennée annulée
située dans la serrure radio.
n'est qu'a partir du moment où cheche le moteur, une clé de la clé du vehicule a été recouhcule bloquée peut toute fois que comme étant "valable" qu'ené réactivée.
le boîtier électronique moteur basés clés de secours et les détorise le démarrage du moteursupplémentaires ne peuvent être

AVIS
Si une autre clé est accroche, ce est tendu de contrôle et le à la clé de contact utilisée pour qu'imité, car les clés du vehicule le demarrage, l'électronique peut être partie du système de séqu
etre « irritée » et ne pas au tioriser le demarrage du moteur. Laver
tissement avec le symbole de Contact avecapparait sur l'écran multifonctionKeyless Ride
Toujours garder la clé de ré-Clé de la moto.
serve séparément de la clé de
en contact.
Si vous perdez une clé du « éventu » « radio » ainsi qu'une clé de secours, sa vie ne peut pas « sous-» vous perdez une clé, veuillez qu'en par cette concessionnaire. Suivre les instructions concer
BMW Motorrad. Pour cela, vous font l'antidémarrage électronique d'intérêts vobicules (EWS) (→ 59).
Cles au vehicule. Contact, bouchon de réservoir,
igne clé de vehicule bloquée verrouillage centralisé et alarme
Gepermet plus de mesure en antivol sont commande avec la
telecommande radio. Serrure de selle, vide-poches, topcase et valises peuvent etre actionnés manuellement.

AVIS
Si la portée de la télécommande radio est dépasse (par exemple dans la valise ou le topcase), avec Keyless Rite vehicule ne peut pas demarrer et le verrouillage centralisé ne peut condition préalable
pas etre verrouille/deverrouille.Le guidon est braqué a g Si la portee est depassée, le contact est coupé au bout d'environ 1,5 minute, le verrouillagea telecommande radio est centralisé n'est pas verrouille. la zone de reception.
Il est recommendé de porter la télécommande radio directement sur soi (par exemple dans la poche du blouson) et de prendre en alternative la clé de séçours.
Portee de la télécommande radio Keyless Ride
Env. 1 m
Blocage de l'antivol de
direction
,agecKeylessRie
r et
Condition préalable


ATTENTION
gauage incorrect du guidon lors de I'arrêt sur la be-quille laterale dans
Endommagement des composants par chute
- Sur un sol plan, toujours braquer le guidon à gauche pour verrouiller l'antivol de direction.
- Maintenir la touche 1 enfon-cée.
L'antivol de direction se verrouille de façon audible.
Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactifs.
Appuyer brievement sur la touche 1 pour déverrouiller l'antivol de direction.
Mise en circuit de l'allumage
- avec Keyless R
Condition préalable
La télécommande radio est la zone de réception.
- L'activation du contact peut faire de deux façon :
Variante 1

Appuyer brievement sur la touche 1.
»Le feu de position et tous circuits fonctionnels sont ali-sementés.
»Le moteur peut etre demarré
Le Pre-Ride-Check est effetué. (109)
L'autodiagnostic de l'ABS est en cours. (109)
L'autodiagnostic DTC est en cours. (110)
Variante 2
L'antivol de direction se déverrouille.
»Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont alimentés.
» Le moteur peut être démarré
Le Pre-Ride-Check est effetué. 109)
» L'autodiagnostic de l'ABS est les cours. (109)
L'autodiagnostic DTC est en cours. (110)
Coupure du contact d'allumage
- avec Keyless Rite
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.
- La désactivation du contact peut se faire de deux façon :
Variante 1

Appuyer brievement sur la touche 1.
» La lumière s'eteint.
» L'antivol de direction n'est bloqué.
La bulle descend automatique dans la position finale inférieure.
Variante 2
- Braquer le guidon vers la gauche.
- Maintainir la touche 1.
La lumière s'eteint.
L'antivol de direction se ver-etre « irritée » et ne pas autorisé rouille. Le démarrage du moteur. L'aver-
La bulle descend automatiquédissement avec le symbole de clément dans la position finale apparait sur l'écran multifonction.
inférieure.
Antidémarrage électronique EWS
- avec Keyless Rite
Toujours garder la clé de réserve séparément de la clé de contact.
Si vous perdez une télécommande radio, vous pouvez la
L'électronique de la moto détaïre bloquer par votre partetaire mine les données enregistrées BMW Motorrad. Pour cela, vous dans la télécommande radio pâvez apporder toutes les autres l'intermédiaire d'une antennée anéles de la moto.
paisaire dans la serrure radio. Oe telecommande radio blo n'est qu'a partir du moment quee ne permet plus de mettre
À télécommande radio a été en Marche le moteur, une téléconnue comme étant "autorisée" commande radio bloquée peut que le boîtier electronique motoutefois être reactivée.
teur autorise le démarrage du moteur.
Les clés de secours et les clés
supplémentaires ne peuvent etre obtenues qu'aupres d'un concessionaire BMW Motorrad. Celui-

Si une autre clé est accroche est tenu de controller vous à la clé de contact utilisé pour le démarrage, l'électronique peut
radio du vehicule font partie dude mesure en marche le vehiLe Pre-Ride-Check est effec système de sécurité. cule en touchant le cache déqué.

réservoir avec la télécommandeLa clé a été détectée.
-Le moteur peut etre demarre.
Démarrer le moteur (108).
Remplacement de la pile de la clé centrale
- avec Keyless R
Si la télécommande radio ne agit pas à la pression courte du longue sur la touche :
La pile de la clé centrale ne possède pas sa capacité totale.
Remplacer la pile.
Le symbole de batterie est affché.
La pile de la télécommande radio est vide ou perte de la télécommande radio
- avec Keyless Red
AVIS
L'antenne se trouve devant le bouchon de réserve ou sous cache de réserve.
Si vous perdez la clé, veuil suivre les indications concernant l'anticémarragelectronique (EWS).
- Si vous perdez la télécommande radio en cours de route, duquel le démarrage duil reste possible de démarrer méteur doit avoir lieu. Ensuite,vehicule en utilisant la clé de faudra procédé à un nousecours.veau déverrouillage.
- Si lapile de la telecommande radio est vide, il est possible 30s
Si vous perdez la clé, veuil suivre les indications concernant l'anticémarragelectronique (EWS).
- Si vous perdez la télécommande radio en cours de route, duquel le démarrage duil reste possible de démarrer méteur doit avoir lieu. Ensuite,vehicule en utilisant la clé de faudra procédé à un nousecours.veau déverrouillage.
- Si lapile de la telecommande radio est vide, il est possible 30s
- Tenir la clé de secours 1
fa télécommande radio vide sur le cache de réservoir dessus de l'antenne 3.
Laps de temps au cours
oute, duquel le demarrage du
meteur doit avoir lieu. Ensuite,
de faudra proceder a un nouveau déverrouillage.
La pile de la télécommande radio est vide ou perte de la télécommande radio - avec Keyless Rete
AVIS
L'antenne se trouve devant le bouchon de réservoir ou sous cache de réservoir.

Appuyer sur le bouton 1.
Le panneton sort.
- Soulever le couvercle de pile au niveau de l'évidement du panneton.
- Retirer le couvercle de pile le joint 3.
Retirer la batterie 4.
- Eliminer la pile usagée confo
mement aux dispositions leg
gales ; ne pas jeter la pile
les ordures menagères.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
Endommagement du composant Coupe-circuit
Utiliser une pile répondant aux specifications.
Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile en place.
- Insérer une pile neue avec le pole positif vers le haut.

Type de batterie
pour telecommande radio Keyless Ride
CR 2032 et
Monter le joint 3 et le couve crecle de pile 2.

1 Coupe-circuit

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Riseque de chute par blocage de la roue arriere
Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roumt.
Le moteur peut etre arrete rapidement et de façon simple a I'aide du coupe-circuit.

a Moteur coupé
b Position route
Appel d'urgence intelligent
- avec appel d'urgence intelligentEO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS quement en cas d'urgence o
you'veaiezbesoind'aide. Un changement de langue pour Meme si aucun appel d'urgencappel d'urgence ne peut etre n'est possible via BMW, il poulaisé que par le concessionarriver qu'un appel d'urgence saite BMW Motorrad. Cette transmis à un numero des slangue associée au vehicule est
cours public. Ceci dépend, entdifférante de celle des messag autres, du réseau de téléphonéfinie par le pilote pour l'éco mobile et des prescriptions naturelifonctions. nales.
Il peut arriver que l'appoint d'u Appel d'urgence manuel gence ne puisse pas passer, Condition préalable
pour des raisons techniques liéeurgence survient. La moto à de mauvaises conditions, par est arrêtée. L'allumage est mis. ex.dans les zones blanches,
c.à.d. sans réception des ondes radio.
Langue pour l'appoint d'urgence
En fonction du marché pour lequel un vehicule a ete produit, une langue lui est associee.C'est dans cette langue que le BMW Call Center s'exprime.

AVIS

- Relever l'objet de recouvrement 1.
Appuyer sur la touche SOS 2.


Le temps requis jusqu'à transla connexion a été établie.
mission de l'appoint d'urgence est affchéé. Pendant ce laps de temps, une interruption de l'appoint d'urgence reste possible en appuyant longuement sur le bouton SOS.
Actionner le coupe-circuit pour arreter le moteur.
- Retirer le casque.
Une fois le timer écoué, communication téléphonique avec le BMW Call Center établie.

Transmettre les informations estdestinées au service de savetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur
Appel de détresse automatique
Après la mise de l'allumage, l'apel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute légère ou une collision a été détectée.
Un signal acoustique retentit.

Le temps requis jusqu'à transmission de l'appoint d'urgence est affché. Pendant ce laps de temps, une interruption de l'appoint
d'urgence reste possible en ap-puyant longuement sur le boutor SOS.
Si possible,retirer le casquet couper le moteur. 4
Une fois le timer ecoule, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.

La connexion a ete etablie.

Relever l'element de recouvrement 1.
Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence en cas de chute grave
- Une chute ou une collision grave a eted e detected.
« L'appeil d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
Assistance de marche arrriere
-avec assistance de marcherriereEO
4
Conditions préalables
Pour pouvoir utiliser l'assistance de marche arrêté, les conditions préalables suivantes doivent être remplies :
-La moto estABOUT.
-Le moteur tourne.
La boite de vitesses se trouve au point mort.
4. La bequille laterale est rentree.
-L'embrayage n'est pas ouvert.
Il est conseilé de rouler en marche arrière sans passager.
Dans une pente, l'assistance de marche arrête ne peut pas garantir une fonction de retenue comme c'est le cas lorsqu'un rapport est engagé.
En cas de côtes trop abruptetutilisation de l'assistance n'est pas possible d'utiliser l'asse marche arrière
sistance de marche arriere.
| Côte pour l'assistance marche arrêté |
| max. 7 % |
Activation de l'assistance de marche arrête

Actionner la touche 1.
L'indicateur de rapport passede « N » à « R »
» L'assistance de marche arrêté peut être utilisé des que l'affchage « R » ne clignote plus.

Pour rouler en marche arriere maintenir enforcée la touche du démarreur 1.

AVIS
Une fois la touche du démarreur relachée, le vehicule n'est pas freiné automatiquement et peut donc continuer à rouer.
Interruption automatique
La marche arrête s'interrrompt automatiquement :
-en cas de cote trop abrupte
-en cas d'obstacle
-en cas de surchauffe du mot- teur de marche arriere
-en cas de sortie de la bequil laterale
-en cas d'actionnement du frein
Si la marche arrriere s'interrrompt, fe « R » clignote dans l'affiche
Désactivation de l'assistance de marche arrrière

Actionner la touche 1.
L'indicateur de rapport passede « R » à « N »
Éclairage
Feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact d'allumage.

Le feu de position sollicite la terre. Ne mettez le contact q pendant une durée limée.
Feu de croissement
Le feu de croissement s'allum automatiquement après le dé-marrage du moteur.
Feu de route et appel de phare

- Pour allumer le feu de route, coupé l'allumage, presser le pousser le commutateur 1 vers bouton 1 vers la gauche et l'avant. le maintainir actionné, jusqu'à
Pour actionner l'appele de phare, tirer le commutateur vers l'arriere.
AVIS Le feu de route peut aussi allumé quand le moteur est
Feu de stationnement
- Couper le contact.

- Immediatement après avoir ce,coupé l'allumage, presser le persbouton 1 vers la gauche et le maintainir actionné, jusqu'à
l'activation du feu de stationnement.
Pour désactiver le feu de s tionnement,mettre le contact puis le couper a nouveau.

Réglage de la circulation à droite ou à gauche
- avec éclairage adaptatif derageEO
- Mettre le contact.
- Sélectionner le menu réglages, puis l'option de Vehicule.
-
Sélectionner l'option de menu Phare.
-
Circ. à droite : pour les téo sont mauvaises. Respecter pays dans lesquels la circulale code de la route spécifique est et a droite. chaque pays
-Circ. gauche : pour les pays dans lesquels la circulation est a gauche.
Portée du projecteur
Le projecteur au xénon est équipé d'un correcteur de site permanent qui maintain la portée du phare constant quels que soit l'état de conduite et charge.

Pour allumer le projecteur additionnel, appuyer sur la touche 1.

Le témoin de contrôle s'alume.

Si ce symbole d'advertissement apparait, cela signifie la tension du réseau de faible. Le cas échéant, les cteurs additionnels ont été soirement désactivés.
Pour eteindre le projecteur additionnel, appuyer une nouvelle fois sur la touche 1.
Utilisation de l'éclairage du sol
- avec verrouillage centralse
- avec éclairage du Agol
- Mettre le contact.
- Ouvrir le menu Réglages, éLECTIONner l'option de menu Vehicule.
- Sélectionner l'option de menu Eclairage sol.

le Activé : l'éclairage du sol s'allume pendant un court instant après la coupure du contact.
-Désactivé: l'éclairage du sol ne s'allume pas après coupure du contact.
Si I'éclairage du sol a été et comme décrit ci-dessus, il continue d'être allumé suite l'ouverture du verrouillage ce tralisé.
Éclairage de jour
-avec feu de 8our
Eclairage de jour manuel Condition préalable
Le feu de jour automatique est désacté.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jour dans l'obscurité

AVIS
etient Comparativement au feu de croisement, le feu de jour est mieux perçu par les usagers circulant en sens inverse. La visibilité est ainsi améliorée dans la jounée.
- Demarrer le moteur (108).
4
72
Utilisation
- Sélectionner le menu Ré- éteindre les yeux de jour et Risque d'accident glages, puis Vehicule. allumer les yeux de croissement lorsque les conditions de lumi-
- Sélectionner l'option de menu et les yeux de position avant.nosité sont mauvaises, éteindre
Eclairage jour et commu-ter TFL autom. sur Désac-tive.

Appuyer sur la touche 1 poes de besoin. allumer les yeux de jour.
Levoyant de contrôle feuix diurnes s'allume.
» Le feu de croissement et le feu de position avant s'éteignent. Le feu de jour automatique ne rençonne pas l'évaluation
- Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer une nouvelle fois sur la touche 1 pour personnelle des conditions de luminosité

AVIS
En cas d'allumage du feu deroute alors que le feu de joitait déjà allumé, le feu des'eteint au bout de 2 second et le feu de route, le feu csement et le feu de position avant s'allument.
Si les feu des route sont et les feu diurnes ne seront pas automatiquement reallumes mais devront I'etre manuellement, en

AVIS
Le passage entre le feu diurne jour feu de croissement, y compris des feu, de position avant, peut et automatique.

AVIS
dors de l'affichage de la barre du volume sonore, les rayons du symbole d'éclairage sont mas
qués pour des raisons de place.
- Sélectionner le menu Réglages, puis Véhicule.
- Sélectionner l'option de menu éclairage jour et commuter TFL autom. sur Activé.

Le symbole de l'éclairage automatique diurne s'affiché recran.
Si la luminosité ambiante descend en-dessous d'une certaine valeur, les frais de croissement seront automatiquement allumés (p. ex. dans des tunnels). En cas de luminosité ambiance suffisante, les deux diurnes seront rallumés. Si l'éclairage de jour est actif, symbole d'éclairage de jour apparait sur l'écran multifonctions.


4 73
uonesum
Feux de détresse
Commande du signal de détresse
- Mettre le contact.

AVIS
Les feu x de detresse solliciten la batterie. N'allumer les feu x detresse que pendant un temp limite.
Pour activer le signal de dé tresse, actionner la touche 1. Il est possible de couper le contact. Pour éteindre les frais de dé tresse : - Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.
Clignotants Utilisation des clignotants
Poussez la touche 1 vers la gauche pour activer les cligno tants gauches.
Poussez la touche 1 vers la droite pour activer les clignotants droits.
Actionner la touche 1 en position mediane pour désactiver les clignotants.
Clignotants comfort

Si la touche 1 a eté actionnémbre de menus dépendant de manière prolongée vers la croîtlequipement du vehicule.
ou la gauche, les clignotants le touche 3 permet d'acceder s'allument plus automatiquementdirectement à un menu sélecavant que la distance parcourutonnable.
en fonction de la vitesse ait ete atteinte. A p
Visuel multifonctions Sélection du menu
A part la zone Audio, il n'est possible de selectionner le menu Reglages qu'a l'arrêt du vehicule.
Si la touche 1 a ete actionnee vers la droite ou la gauche, les clignotants s'allument automatique dans les conditions suivantes :
-Vitesse en dessous de
30 km/h : après une distance parcourue de 50 m.
Vitesse située entre 30 km/h et


100 km/h : après une distance touche 2 permet de selecLe type de menu s'affiche à la parcourue en fonction de la tionner les menus disponibles position 1 et le curseur 2 montré tesse ou en cas d'accéléation en commencant par le menu la selection actuelle. Chacun des
-Vitesse supérieure à 100 km/h : après cinq clignotements.
Info. Chaque actionnement supplémentaire de la touche selectionne un menu suivant,
traits 3 représenté un menu séctionnable. Le trait du menu lectuel disparait pour représentier
sa position dans l'ordre de les menus.

AVIS
Vous trouvez un récapitulatif de tous les menus dans la succinte séparé
Selection d'une option de menu

Le déplacement du curseur l'intérieur des menus se fait moyen du Multi-Controller 1.

Une flèche 1 sur le bord d'écran
supérieur ou inférieur indique
qu'il est possible d'obtenir
d'autres options de menu en une tournant le Multi-Controller
dans le sens qui convient. Si cèse
curseur contient la flèche 2, une pression sur le Multi-Controller
vers la droite permet de
selectionner un sous-menu. En
cas de significations divergentes
des valeurs moyennes et de la
selection des listedes, voir (75).

Réglage
Sélection directe :
Si vous déplacez le curseur une option de menu qui nécessiteaucunautre réglage, cetteselection s'activeimmélation.



Remise à zéro des valeurs : Sélection à partir d'une liste Réglage des valeurs numé-Si des valeurs moyennes sontSi les points sélectionnables sciques :repérées par une flèche 1, ilchastun représ par un cercle S2, uthe ou plusieurs valeurs nup-possible de les remettre à zé'agit d'une liste de selection.meaques se trouvent entre lesen appuyant longtemps sur lesélection actuelle est repréée fièches 3, il est possible de lesMulti-Controller vers la droite. un point dans le cercle. augmenter en tournant le MultiPour modifier la selection, il est controller vers le haut ou deindispensable de selectionner ues diminuern en tournant vers lepoint de la liste avec le curseur, Une pression sur le Muli-puis de l'activer ou de le déscontroller vers la droite ou lativer en appuyant sur le Multgauche permet de commuterController vers la droite. entre les valeurs.

Réglage des valeurs relatives :
Les réglages entre deux valeurs sous-menue.
limites sont apportés via un bar-graphe. La valeur à régler augmente par rotation du Multi-Controller vers le haut et diminue par rotation vers le bas.
Annulation du menu

La flèche 3 s'affiche dans le

Une pression sur le MultiController 1 vers la gauche permet de revenir au menu supérieur precedent et un actionnement de la touche MENU 2 permet de revenir au menu principal.
Pour masquer les menus, appuyer sur le Multi-Controller 1 vers la gauche dans un menu principal.
Selection du menu Favori
- Sélectionner le menu principal souhaité.

- Maintenir actionnée la touche 3.
Le losange s'affiche à droite pres de
l'identification du menu.
Il est possible d'effectuer les rérrière-plan : affichageglages suivants : sur l'écran lorsque la radio est
- Langue: langue de l'écran (allemand, anglais, espagnol, italien, français, neerlandais, portugais)
- Format heures - Format heures : heures au format (12 h) ou 24 h (24 h)
- Format heures - Format date : date au format Jour.Mois.Année (jj . mm . aa) ou au forr Mois/Jour/Année (mm / jj / aa)
coupee : Vide : aucun affichage ; Logo : logo de motec6 cylindres, Aff. vitesse :compteur de vitesse numérique
- Etat de base : rétablit l'État 2 de vie livraison (lorsque Remettre à 0 ! s'affiche, maintainir appuyé le Multi-Controller vers la droite)
Effectuer les réglages souhaiatés au moyen du Multi-Control-ler.
» Chaque actionnement suivant - Format heures - Heure GPS de la touche 3 ouvre le menarise de l'heure et de la seLECTIONné. transmises par GPS depuis
Adaptation de la représentation
- Mettre le contact.
- Sélectionner le menu Ré- -Logo démarriage : affichage glages, puis l'option de mengu logo de départ après la Utilisateur. mise du contact (Activé), (Désactivé)
Ordinateur de bord
Selection de l'affichage
- Sélectionner le menu Info, puis l'information souhaitée.

Les informations suivantes peuvent s'afficher dans la zone 3 :
- Conso. moy.: consommation moyenne
-Consommation : consommation instantanée
-Autonomie:autonomie avec le carburant restant
-Vitesse moy.: vitesse moyenne - Température : température extérieure
- Press. gonfl.: pressions de gonflage des pneus
- Chronomètre : chronomètre
-Temps voyage: temps de voyage
-Date: date actuelle
-Tension bord: tension du réseau de bord
-Niveau d'huile: niveau d'huile moteur
-Désactivé: aucun affichage
Remise à zéro des valeurs moyennes
- Sélectionner le menu Info, puis la valeur moyenne àmettre à zéro.
- Maintainir enforcé le Multi-Controller vers la droite jusqu'à ce que la valeur moye soit remise à zéro.
Utiliser le chronomètre
- Sélectionner le menu Info, puis l'option de menu Chronomètre.

Le chronomètre étant arrêté, actionner le Multi-Controller 1 vers la droite pour démarrer le chronomètre.
»Le chronomètre continue alors de tourner si un autre affichage est selectionné ou qu'enne contact est coupé.
Le chronomètre fonctionnant, actionner le Multi-Controller 1 vers la droite pour arreter le chronometre.
- Maintenir enforcé le Multi-Controller 1 vers la droite pour remettre à zéro le chronomètre.
Mesure des temps de voyage
- Sélectionner le menu Info, puis l'option de menu Temp voyage.

Temps total durant lequel la moto a roulé depuis la dernière remise à zéro.
Temps d'immobilisation durant lequel la moto etait arrêtée depuis la dernière remise à zéro.
Compteur kilométrique journalier
Selection du compteur kilométrique journalier
-
Mettre le contact.
-
Maintenir enfoncé le Multi-Controller 1 vers la droite pour remettre à zéro le temps de voyage.
La mesure du temps continue alors si un autre affichage est selectionné ou que le contact est coupé.

- Ouvrir le menu Trip avec la touche 1, et selectionner le compteur kilométrique journalier 2 souhaïte.
Les valeurs suivantes peuvent s'afficher :
- Compteur kilométrique journalier 1 (Trip 1)
- Compteur kilométrique journalier 2 (Trip 2)
-Le compteur kilométrique journalier automatique (Trip Auto) se remet automatiquement à zéro huit heures après la coupure du contact.
Remetre a zéro le compteur kilométrique journalier
- Mettre le contact.
- Sélectionner le compteur k métrique journalier souhaïte.

- Maintainir enfoncé le Multi-Controller 1 vers la droite qu'à ce que le compteur métrique journalier 2 soit n à zéro.
Alarme antivol (DWA)
- avec alarme antivol (DA)
Activation sans télécommande à
infrarouge ou clé centrale
Si nécessaire, enclencher l'activation automatique de la DW après la coupure du contact
Adaptation de la DWA (84
- Couper le contact.
L'activation nécessite 30 secondes.
Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation restentit deux fois (s'il est prous-gramme).
kiloLa DWA est active.
Pour désactiver le détector de mouvement (p. ex. lorsque la moto est transporte sur un train et que les forts mouvements pouraient déclencher une alarmé), selectionner le
menu Reglages avant de couper le contact. 4
Selectionner l'option de menu Vehicule - Capterur. 81

- Sélectionner Désactifé (1x) pour désactiver une fois le détecteur de mouvement.
- Couper le contact.
- L'activation nécessite 30 secondes.
Les clignotants s'allument trois uns fois.
Le signal sonore de confirmation retentit trois fois (s'il est programme).
4
82
Utilisation
La DWA est active, le déteur de mouvement est désactivé.
Activation part telecommande ou telecommanderadio

AVIS
Une télécommande spécifique pour le verrouillage centralisé et l'alarme antivol n'est fournie que sur les vehicules sans K less Ride
- Couper le contact.

Appuyer deux fois sur la touche 1 de la télécommande ou de la télécommande radio.

IS
Tenez compte des autres fonctions de la télécommande pour verrouillage centralisé
L'activation nécessite 30 secondes.
Les clignotants s'allument deux fois.
Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-gramme).
L'alarme antivol est active.

Pour désactiver le détecteur de mouvement (par exemple si la moto est transportée en train et que les mouvements importants risquent de déclenchier une alarme), appuyer de nouveau sur la touche 1 de télécommande ou de la télécommande radio pendant la phase d'activation.
Les clignotants s'allument trois fois.
Le signal de confirmation re-tentit trois fois (s'il est programme).
Le détector de mouvement La durée de l'alarme est d'erSi une alarme a eté déclenchée est désactivé. viron 26 secondes. Un signal en l'absence du pilote, elle est d'alarme retentit et les cligno-signalée à la mise du contact pa tants clignotent pendant l'alarmene tonalité d'alarme unique. En
L'alarme DWA peut être déclège type de tonalité d'alarme piète, la diode electrolumineschée par : • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- Détector de mouvement. tions.
-Mise du contact avec une clé non autorisée.
Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du vehicule (la batterie DWA reprend l'alimentation electrique - unquement signal sonore, pas d'allumage des clignotants).
Lorsque la batterie de la DWA est déchargée, toutes les fonctions sont maintainues, seul le déclenchement de l'alarme en cas de coupure de la batterie bord n'est plus possible. à

fI est possible d'interrompre à tout moment une alarmé déclenchée en appuyant sur la touche 2 de la télécommande à infrarouge ou de la clé ce
sans désactiver la DWA. mouvement 3
signale la raison de l'alarme pendant une minute.
Signaux d'éclairage au niveau de la diode de la DWA :
-Clignotement 1x : détector mouvement 1
- Clignotement 2x : détector demouvement 2
-Clignotement 3x : mise du contact avec une clé non autorisée
-4 clignotements : débranchement de la DWA de la batteriedu vehicule
4
84
Désactivation sans télécommande ou télécommande radio
- Coupe-circuit en position marche.
- Mettre le contact.
Les clignotants s'allument une fois.
» Le signal de confirmation retentit une fois (s'il est programme).
L'alarme antivol (DWA) est eteinte.
Détection partélécommande ou télécommande radio

Appuyer une fois sur la touche 2 de la télécommande ou de la télécommande radio.

AVIS
Tenez compte des autres fonctions de la télécommande pour le verrouillage centralisé

AVIS
Si la fonction d'alarme est désactivée via la clé centrale et si le
contact n'est pas mis dans la foulee, la fonction d'alarme est automatiquement reactive au bout de 30 secondes avec « A tivation après contact coupé » programmee.
Les clignotants s'allument une fois.
Le signal de confirmation re- tentit une fois (s'il est pro gramme).
L'alarme antivol (DWA) est eteinte.
Adaptation de la DWAI
Selectionner le menu Ré-glages, puis l'option de menu Vehicule - Alarme antivol

Les réglages suivants sont possibles :
- Automatique
- Activé : laDWA s'active automatiquementaprès la coupure du contact
- Automatique - Désactivé : La DWA doit être activée avec le contact. Le télécommande à infrarouge Sélectionner le menu ré-après la coupure du contact. glages, puis l'option de
-Tonal.alarme: type de la DTC. tonalité d'alarme. - Tonal. comme - Activé : confirmation par les clignotance menu ne peut pas et un signal sonore après l'arc- roulant tivation et la désactivation de la DWA.
- Mettre le contact.
e Sélectionner le menu ré- glages, puis l'option de
-Tonal. comme de -Désac-tive: confirmation uniquement par les clignotants après activation et la désactivation de la DWA.
Effectuer les réglages souhaïtés au moyen du Multi-Cont ler.
Contrôle dynamique de la traction (DTC)
Activation et désactivation de la fonction DTC

AVIS

- Sélectionner Désactivé (1x) pour désactiver une fois le DTC jusqu'à la mise du contact suivante.
Si le DTC est désacté, le voitant de contrôle DTC est allumé.
Selectionner Activé pour activer le DTC. A titre de solution alternative : couper le contact et le remetre.
Levoyant de contrôle DTC s'eteint ; il se met a clignoter tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Réglagelectronique du chassis (D-ESA)
Réglage de la suspension
- Mettre le moteur en marche. sportif

Les possibilés de réglage de » Le chassin est régèle en l'amortissement s'affichent. fonction de la sélection et - ROAD : amortissement normal l'affichage Dynamic ESA - DYNAMIC : amortissement est adapté au nouveau sportif réglage. Pendant la procédure
- Sélectionner l'amortissement de réglage, les symboles souhaité ou déplacer le curseu du chargement et de vers le haut pour régler le d'amortissement sont grisés. gement.

La charge ne peut pas etre glée en roulaert.
Les possibités de réglage de la précontrainte de ressort s'affichent.

Mode solo avec bagages
Mode de conduite
Régler le mode de conduite
- Mettre le contact.
L'amortissement est affiché da la zone 2 et la precontraine des ressorts dans la zone 1 l'écran multifonctions.
Ouvrir le menu Dynamic ES

AVIS
L'amortissement ne peut pas etre regle en roulant.

Mode avec passager (et bagages)
- Sélectionner la variante de chargement souhaitée.

Actionner la touche 1.

AVIS
Vous trouvez de plus amples informations sur les modes de conduite selectionnables au chapitre "La technologie en detail".

»A l'arrêt du vehicule, le moRé de conduite choses s'active après un court instant. Acte de L'activation du nouveau mode a-de conduite en cours de route l".s'effectue sous les conditions suivantes :
-Frein pas actionné
-Poignee des gaz complètement à zéro
Aprés l'activation du nouveau mode de conduite, l'affichage de la selection disparait.
Le mode de conduite réglé avec les adaptations correspondantes des
La position 2 visualise le réglagearactéristiques du moteur et actuel, chaque pression sur la du DTC est conservé même touche fait apparaitre l'un des après la coupure du contact. modes de conduite possibles sur la position 3.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité s'affiche.
Regulateur de vitesse Activation de la regulation de la vitesse du vehicule

- Pousser le contacteur 1 vers la droite.
» La touche 2 est usable.
Mémorisation de la vitesse

- Pousser la touche 2 brievement vers l'avant.

AVIS
Le régulateur de vitesse peut être utilisé au sein d'une plé de vitesse allant de 30 km/h 220 km/k

Le témoin du régulateur vitesse est allumé.
La vitesse momentanée est maintainue et memorisee.
Accélération

- Pousser la touche 2 brievement vers l'avant.
La vitesse augmente de 1 à chaque actionnement de touche.
Décelération

- Pousser la touche 2 brievement vers l'arriere.
krban vitesse diminue de 1 km/h la a chaque actionnement de la touche.
- Maintainir la touche 2 actionnéMaintenir la touche 2 actionnéegevers l'avant. vers l'arrière.
La vitesse augmente en continu.
» La vitesse diminue en continu.
» Lorsque l'on cesse d'actionner
dorsque I'on cesse d'actionner la touche 2, la vitesse atteinte la touche 2, la vitesse atteintest maintainue et memorisee. est maintainue et memorisee.
Désactiver le régulateur de vitesse
Actionner les freins, Le fait d'accelérer ne désac du 'embrayage ou la poignée dié pas le régulateur de vitesse gaz (ramener la poignée au-Lorsque la poignée des gaz est dela de la position de base plachée, la vitesse diminue unipour désactiver le régulateur qdement jusqu'à la valeur mévitesse. morisée, même si une réduction
» Le témoin du régulateur de supplémentaire de la vitesse est vitesse s'éteint. souhaitée.
Rappel de la vitesse precedente

Appuyer brievement sur la touche 2 vers l'arriere pour rappeler la vitesse memorisée.

AVIS

Le témoin du régulateur vitesse est allumé.
Désactivation de la régulation de la vitesse du vehicule

- Pousser le contacteur 1 vers la gauche.
Le système est désacté.
La touche 2 est bloquée.
Assistant de démarrage
Utilisation de l'Hill Start Control Pro

ATTENTION
Panne des assistants de démarrage
Risque d'accident
- Bloquer le vehicule par f manuel.
Le témoin de contrôle pour l'Hill Start Control parait sur l'écran.
ve Si I'Hill Start Control Pro automatique est desactive, le symbole d'arret est masqué après le relachement complet acte. freins. Si I'Hill Start Control Pro automatique est activé, le symbole d'arret blanc apparait.

AVIS
L'assistant de demarrage Hill Start Control est un système comfort pour demarrer facile dans les cotes et il ne doit pas etre confondu avec un f de parking.

Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 relâcher.
» Hill Start Control Pro est
Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, dactionner de nouveau le le nt de frein a main 1.

Si l'Hill Start Control Pro est désacté au moyen du levier frein à main, l'Hill Start Contrat automatique est désacté pour les 4 minutes suivantes.
- Sinon, démarrer en enclenchant le 1er ou 2ème rap

Lors du démarrage, l'Hill Start Control Pro est automatiquement désactiver.
Hill Start Control Pro est désacté.
Pour de plus amples informations concernant l'Hill Start Control Pro, voir le chapitre « La technologie en detail » : Fonction de l'assistant de dé-marrage 132
Activation et désactivation automatique de l'Hill Start Control Pro
- Mettre le contact.
- Afficher le menu Réglages, puis selectionner l'option de menu HSC AUTO.

Pour activer l'Hill Start Control avec verrouillage centralise Pro automatique, selectionner Activé.

Le témoin de contrôle blanc pour
I'Hill Start Control apparait sur I'ecran.
En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du vehicule et si l'inclinaison de la pente est d'au moins 5% , Start Control Pro est automat quement activé.

Metre le contact et appuyer sur la touche 1.

AVIS
Une télécommande spécifique 91 pour le verrouillage centralisé et l'alarme antivol n'est fournie que sur les vehicules sans Keyless Ride
A titre de solution alternative: appuyer sur la touche 2 de la télécommande à infrarouge ou de la clé centrale.
Les vide-poches dans les gar nitures laterales et les valises se verrouillent.
»Le topcase se verrouille.
Ces serrures ne peuvent plus être déverrouillées manuellement.

Le symbole de verrouillagesa'affiche.
- avec alarme antivol (DAA)
« Les fonctions de la télécommande à infrarouge pour l'alarme antivol sont
décrites dans le chapitre correspondant.
Déverrouillage
- avec verrouillage centralise

-
Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.
-
A titre de solution alternative Déverrouillage de secours appuyer sur la touche 2 de - avec verrouillage centralisé telecommande à infrarouge ou de la clé centrale. S'il n'est plus possible d'ouvr
Les vide-poches dans les gaverrouillage centralise, la valise, natures laterales et les valises le topcase et les vide-poches se déverrouillent. peuvent être ouverts manuelle> Le topcase se déverrouille. ment de la manière suivante : • Dépose de la valeur (168).
« Les serrures qui étaient déjà Ouverture de la valeur (167). verrouillées manuellement • Ouvrir le topcase (169).

- avec alarme antivol (DWA)
Les fonctions de la télécommande à infrarouge pour l'alarme antivol sont décrites dans le chapitre correspondant.
-avec éclairage du Agol
« Si le déverrouillage est effectué avec la télécommande à infra-Tourner la clé dans la serrure rouge avec le contact coupé, de vide-poches dans la position l'éclairage du sol s'allume penintermédiaire entre LOCK et la dont un court instant position du point.
- Enforcer le barillet de serrure.
» Le couvercle de vide-poches sort.
Enregistrement destélécommandes à infrarouge
- avec verrouillage centralise
- avec alarme antivol (DAA)
-sans Keyless R
Si une télécommande à infrarouge perdue doit être repla
ou qu'une télécommande à infaAppuyer trois fois sur la rouge supplémentaire doit être touche 2 de la télécommande utilisée, il faut toujours enregistrer infrarouge.
toutes les télécommandes à inUn signal sonore.
frarouge.
- Activer l'enregistrement des télécommandes à infrarouge la manière suivante :
- Mettre le contact.

- Couper le contact en l'espace de 10 secondes.
deAppuyer trois fois sur la touche 2 de la télécommande à infrarouge.
Un signal sonore. - Mettre le contact en l'espace de 10 secondes.
Les télécommandes à infrarouge peuvent maintenant être enregistrées.
Pour chacune des télécommandes à infrarouge, effectuesétapes suivantes :

ce Maintenir appuyees les touches 1 et 2 jusqu'à ce que la LED 3 ne clignote plus. La LED 3 clignote pendant environ 10 secondes.
- Relacher les touches 1 et 2. La LED 3 s'allume.
Actionner le bouton 1 ou le bouton 2. Un signal sonore, la LED 3 s'eteint.
Pour finaliser l'enregistrement
Couper le contact.
Trois signaux sonores.
L'enregistrement est également terminé lorsque
- quatre télécommandes à infra. Mettre le contact. rouge ont ete enregistrées.
- aucune touche n'est actionnée pendant environ 30 secondes après l'enregistrement de la première télécommande à infrarouge.
Synchronisation des télécommandes
- avec verrouillage centralise
- avec alarme antivol (DwA)
-sans Keyless R
Si le verrouillage centralisé ne réagit plus aux signaux d'une « lécommande, celle-ci doit être synchronisée. C'est le cas, par exemple, lorsque la télécommande a été féquèment uti

- Maintain les touches 1 et 2 jusqu'à ce que la LED 3 ne clignote plus.
- ta LED 3 clignote pendant de secondes environ.
- Relacher les touches 1 et 2.
- La LED 3 s'allume.
- Actionner le bouton 1 ou le bouton 2.
edLa LED 3 s'eteint.
Remplacement de la pile fa de la telecommande
- avec verrouillage centralfse
- avec alarme antivol (DWIA)
-sans Keyless R
Si la LED de la télécommande ne s'allume pas à l'action sur une touche ou seulement brievement :
- Remplacer lapile de la télécommande.

le Ouvrir le couvercle du compa-timent de la pile 1.
- Éliminer l'ancienne pile confor La LED de la télécommandement à la législation, ne pallume, la télécommande dojeter la pile avec les ordures être synchronisée.
menagères.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
Utiliser une pile répondant aux specifications.
Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile en place.
- Insérer une nouvelle pile a le pôle plus vers le haut.
| Type de pile et tensi nominale de la batterie |
| pour télécommande à infra- rouge |
| CR 2032 3 V |

Appuyer deux fois sur la touche 1.
La LED 3 clignote pendant quelques seconds.
La télécommande est de rveau opérationnelle.
Chauffage de poignées Utilisation du chauffage de poignées
- Mettre le moteur en marche. Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

AVIS
4 95

Les poignées chauffantes ne sont actives que si le moteur tourne.
- Sélectionner le menu Chff. poignées.
Utilisation
Il est possible de chauffer les poignées sur cinq niveaux. Le cinquième niveau sert àchauffer rapidement les poignées, puis le chauffage doit être commute sur l'un des niveaux inférieurs.


Le chauffage de la selle n'est actif que si le moteur tourne.
- Sélectionner le menu Chauffse lle.

Lechauffage de poignees activé est représenté par le symbole 1


Si ce symbole d'avertissement apparait, cela signifique la tension du réseau est faible. Le cas échéaa
le chauffage des poignées a provisoirement coupé.
eté La selle du pilote peut etre chauffee en cinq niveaux. Le cinquieme niveau sert au chauffage rapide de la selle ensuite il faut revenir sur un
Chauffage de siège Chauffage de selle pilote
-
Mettre le moteur en marcheniveau inférieur.
-
Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.
Le symbole 1 est affiché pour visualiser l'enclenchement du chauffage de la selle du pilote.

Si ce symbole d'avertissement apparait, cela signifique la tension du réseau de est faible. Le cas échéant, hauffage de la selle a étément coupé.
Chauffage de la seller passager
- Mettre le moteur en marche.



La selle passager peut etre Le symbole 1 est affiché pour
chauffee selon deux niveaux. Lesualiser l'enclenchement du
deuxieme niveau sort a chauffehauffage de la selle du passa
rapidement la selle, puis il esger.
conseilde revenir au premier
- Sélectionner à l'aide du comnaire.
mutateur 1 le niveau de chau2 Commutateur en position fage souhaite. mediane : chiffage arrêté.
-3 Commutateur actionné sur bord est faible. Le cas écheant, position "un point": puissant le chiffage de la fille a été p de chiffage 50%. visoirment coupé.
-4 Commutateur actionné sur position "deux points": puisance de chauffage 100%.

4 97
Utilisation
Si ce symbole d'advertissement apparait, cela signifie que la tension du réseau de bord est faible. Le cas échéant, le chiffage de la selle a été pvisoirement coupé.
Selle Déposer la selle

- Déverrouiller la serrure de la. Poser la selle cote revêtement selle 1 avec la clé de la mete une surface propre. et soulever l'arriere de la selle.

- Débrancher le connecteur 2 du chauffage de selle et déposer Fermer la connexion 2 du la salle.
chauffage de selle.
Reposer la selle


-
Engager la selle avec les fixations 3 dans les tampons cau tchouc 4 à gauche et à droite
-
Mettre en place la selle à rière et la presser dans le rouillage.
I'as description vaut egalement veour le vide-poches sur le cote droit.
Vide-poches Utilisation du vide-poches
- avec verrouillage centralise
Ouvrir le verrouillage centralisi necessities

ATTENTION
Temperatures nivees dans les vide-poches
SeEndommagement d'objects ou d'appareils se trouvant dans le vehicule
- Consultez la notice d'utilisation des appareils pour obtenir des informations concernant d'eventuelles restrictions d'utilisation.
-
En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans les vide-poches.
-
Tourner la clé dans la serrure de vide-poches dans la position du point.
Pour ouvrir la trappe, appuyer sur le barillet de serrure déverrouillé.
100
Réglage
Rétroviseurs 102
Bulle 1
Ailette deflectrice 103
Embrayage 103
Frein 4
Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans position souhaïée en exerçant une légère pression sur le bord.
Bulle
Réglage de la bulle
- Mettre le contact.
» Au démarrage, la bulle se place automatiquement dans sa dernière position avant la coupure du contact.

Actionner la partie supérieure de la touche 1 pour lever bulle.

position finale, la protection antipincement s'active. La bulle s'arrête et remonte légèrement. Àpres quelques secondes, la bulle réessaye d'atteindre la position finale inférieure.
Si une bulle non agreee par BMW Motorrad est montee, un parfait fonctionnement de la protection antipincement n'est pas assure.
Dans ce cas : avant de coup le contact, garantir la mobilité de la bulle.
Le symbole de la touche peut diverger de l'illustration.
Actionner la partie inférieure de la touche 1 pour abaiser la bulle.
Couper le contact.
La bulle descend automatique-ment dans la position finale inférieure.
» Si la bulle rencontres une résistance avant d'atteindre la
Ailette deflectrice Réglage de l'ailette deflectrice


Réglage des ailettes déflectrices pendant la conduite. Risque d'accident
-
Régler l'ailette déflectrice br. lorsque la moto est à «arretis
-
Tourner l'ailette deflectrice 1 - Régler le levier d'embrayage vers l'intérieur ou l'extérieur avec la moto à l'arret. pour régler le flux aérodyamique en faveur du pilote. A
cette occasion, veiller à la tée extérieure.
Embrayage Réglage du levier d'embrayage
A VERTISSEMENT
Positionnement modifie du réservoir de liquide d'embrayage
Air dans le système d'embrayage
- Ne pas tournier les éléments commande du guider.
A VERTISSEMENT
Réglage du levier d'embrayage pendant la conduite Risque d'accident
- Regler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.

Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaïée.

Il est plus facile de tournier la rlette de réglage si vous poussez en même temps la manette d'embrayage en avant.
Quatre réglages sont possibles :
-
Position 1 : plus petit écarts entre la poignée du guidon et le levier d'embrayage.
-
Position 4 : plus grand écarts entre la poignée du guidon et le levier d'embrayage.

-Position 4:plus grand écart entre la poignée du guidon et le levier de frein.
Frein
Régler la manette du frein à main

AVERTISSEMENT
Position modifiée du réservoir de liquide de frein
Air dans le système de fr
- Ne pas trop trouver le comodo.

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein pendant la conduite
Risque d'accident
- Ne régler la manette de sur la moto qu'à arrêt.
Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitation.

AVIS
Il est plus facile de tourner la molette de réglage si vous poussez en même temps la manette de frein en avant.
» Quatre réglages sont possibles :
eirPosition 1 : plus petit écart entre la poignée du guidon et le levier de frein.
Conduite
Consignes de sécurité 106
Suivre la check-list 108
Avant chaque trajet 108
Tous les 3 pleins d'essence 108
Demarrage. 108
Rodage 111
Freins
Immobilisation de la moto 114
Remplissage du réservoir 115
Arrimage de la moto pour le trans
port 11
Consignes de sécurité Equipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir n'veltu la bonne tenue ! Portezjours
-un casque
- ensemble
des gants
- des bottes
Meme pour les petits trajets e qu'elle que soit la salle. Vote concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et de vous proposeronne tenue pour chaque usage

ATTENTION
Utilisation de matieres ris-quant de déteindre (jeans, par exemple) sur la selle
Altration de la couleur de la selle
- Éviter le contact avec des tières risquant de déteindre.
Équilibrer correctement la charge

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégra- dede par surcharge et mau-vaise répartition du charge- ment
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids et tal admissible et respecter consignes de chargement.
- Adapter la précharge des résorts, l'amortissement et une pression de gonflage des pneus au poids total.
- Bien répartir la charge entre gauche et la droite.
- Placer les objets lourds en et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile maxi- mal et la vitesse maximale carbone incolore, inodore, mais indiquee sur la plaquette a tres toxique.
ma terieur de la valise.
te-Mauvais réglage des ressorts les et des amortisseurs
-Chargement mal réparti
-Carenage desseré - Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais etat -
Etc.
Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique. -
Respecter la charge utile maximale et la vitesse maximale indiquée sur la plaquette à l'inéieur du topcase.
Vitesse
Différents facteurs peuvent influer négativement le compositement de la moto à grande vis tesse :
Risque d'asphyxie

AVERTISSEMENT
Gaz d'échévement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz pement.
- Ne pas laisser tournier le mêteur dans des locaux fémés.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échéppement en'utilisation
Risque de brûlure
- Àpres l'arrêt du vehicule, à ce que personne ni au objet ne touche le moteur système d'échépendement.
Catalyseur
Il existe un risque de surchauffementnes pour proteger le et de dommage si de l'essence catalyseur.
non brulée parvient au catalyseur
quite à des ratios de combustion. Risque de surchauffe
Tenir compte des consignes

ATTENTION
quonctionnement prolongé du vinoeteur à l'arrêt
- Ne pas laisser tourner le m'surchauffe du à un refroidisse-teur avec un embout de bougint insuffisant, incendie dans débranché. des cas extrêmes
- Arrête immédiatement le mo-Ne pas faire tourner le moteur, ce leur en cas de ratés de commutlement à l'arrêt.
Partir immédiatement après le
-Faire le plein uniquement du carburant sans plomb.
Eeier Respecter impereativement les un periodicités d'entretien prevue ou le
Manipulation

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du catalyseur

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boitier electronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des composants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinction de la garantie
- Ne pas effectuer dé manipulations.
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivant pour contrcler votre moto a intervals réguliers.
Avant chaque trajet
- Contrôle le fonctionnement système de freinage.
- Contrôle le fonctionnement de l'éclairage et de la signalisation
- Controller le fonctionnement d'embrayage 144).
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (146).
- Contrôler que les valises et bagages sont correctement fixés.
Tous les 3 pleins d'essence
- Contrôler le niveau d'huileur teur (138).
- Contrôler l'épaissur des piquettes de frein avant (
- Contrôler l'épaissur des plaquettes de frein arrêté (141).
- Contrôler le niveau du liè de frein avant (142).
- Contrôler le niveau du liè de frein à l'arrière (143) du Contrôler le niveau de liè de refroidissement (144).
Démarrage de Démarrer le moteur
- Mettre le contact.
Le Pre-Ride-Check est effec-tue. (109) L'autodiagnostic de l'ABS est en cours. (109)
L'autodiagnostic DTC est en cours. (110)
- Engager le point mort ou tirer n't'embrayage si un rapport est engagé.

AVIS
Il est impossible de faire démarrer la moto lorsque la béquille térale est sortie et qu'une vitess est engagée. Si vous démarrez la moto au point mort et envisagent une rapport alors que la béquille térale est déployée, le moteur cale
- Demarrage à froid et basses températures : tirer l'embrayage et actionner légèrement la poignée d'accéléateur.

Actionner le bouton du dénreur 1.

AVIS
Si la tension de la batterie suffisante, le démarrage est a matiquement interrompu. Avant toute nouvelle tentative de démarriage, charger la batterie o demander une aide pour démrer.
Vous trouverez de plus amples détails au chapitre "Maintenance", rubrique "Aide demarrage".
Le moteur démarre.
Si le moteur ne démarre pas. Le voyant d'alerte généra
un remède peut être indiqué: est allumé en rouge. dans le tableau des anomalies de fonctionnement. (184) Si le voyage d'alerte généra pas représenté :
Pre-Ride-Check
Après la mise du contact, le combiné d'instruments exécuté un test des témoins de cont et voyants d'alerte de l'ABS, l'ASC, du voyage d'alerte géné et des aiguilles. Pendant ce temps, l'écran affiche le logo.
Phase-1

Levoyant de contrôle ed'alerte de l'ABS est al-

Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.
Phase 2

Levoyant de contrôle e d'alerte de l'ABS est al-
Voyant d'alerte général de rolefectueux.
d Affichage manquant de dysfonc-
effennements.
Surveiller l'affichage duvoyant d'alerte général en rouge et en jaune.
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic de I'ABS
La disponibilité du système Inégral ABS BMW Motorrad est contrôle au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic dé
marre automatiquement une fois un dernier ABS est signalé le contact mis. fin de l'autodiagnostic ABS :

Lae moyant de contrôle DTC clignote lentement.
Il est possible de poursuivre sa
route. Noter que ni la fonction
» Contrôle à l'arrêt des compos-ABS ni la fonction intégrale
sants système aptes au diag- sont disponibles.

Levoyant de contrôle et d'alerte ABS clignote.
Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Phase 2
Verification des capteurs de
Vitesse de roue au démarrage Autodiagnostic DTC Pour que l'autodiagnostic de La disponibilité du système l'ABS puisse se terminer, la BMW Motorrad DTC est moto doit rouler au moins contrôlée au cours de 5 km/h. l'autodiagnostic. L'autodiagnostic
Levoyant de contrôle et's'exécutecom automatiquement une d'alerte ABS clignote. fois le contact mis.
Autodiagnostic ABS terminé
» Levoyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du système BMW Motorrad DTC est ©contrôlee au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic
s'exécuté automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des composants système aptes au diagnostic.
Phase 2
»Contrôle des composants système diagnosticals pendant le roulage. Pour que l'autodiagnostic DTC puisse se terminer, le moteur doit tourner et moto rouler au moins à 5 km

Levoyant de contrôle DTC clignote lentement.
Autodiagnostic DTC terminé
Le symbole DTC n'est plus affché.
Si un defaulted DTC est signalé àfin de l'autodiagnostic DTC :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que la fonction DTC n'est pas disponible.
Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionaire BMW Motorrad.
Rodage Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent plages de charge et de n'éviter les longs trajets à un constant.
- Choisir des trajets sinueux légèrement vallonnés, et évient autant que possible les autroutes.
- Respecter les régimes de dage.
| Régime de rodage |
| <5000 min (Kilométrage 0...300 km) |
| <6500 min (Kilométrage 300...1000 km) |
Régime de rodage
Aucune pleine charge (Kilomé trage 0...1000 km)
Faire effectuer le premier des contrôle de rorage entre 1980, 1200 km.
Plaquettes de frein
les plaquettes de frein neuves citerdoivent etre rodedes avant qu'eton'atteignent leur coefficient de friction optimal. Il est possible 1
ro de compenser la réduction de Risque d'accident l'efficacité des freins en appuyant conduire de manière un peu plus fermement sur la prévoyante et éviter les manette de frein. inclinaisons extrêmes du AVERTISSEMENT vehicule.
Perte d'adherence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinaison extreme
Isque d'accident Conduire de maniere prévoyante et éviter les inclinaisons extrêmes du vehicule.
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
Freiner plus t
Pneus
Les pneus neufs ont une surelle. Il est donc nécessaire deles roder a vitesse moderée en faisant varier l'inclinaison de la moto. Les pneus doivent etre rodes avant d'offrir une adherence parfaite.
A AVENTISSEMENT

Freins
Comment arrivare à la distance de freinage la plus courte ?
la pression de freinage doit éétablie le plus rapidement pos-sible et avec le maximum deforce, la répartition dynamique de la charge n'arrive pas à
Lors d'un freinage, la répartitidaugmentation de la déceleradynamique de la charge entretià et la force de freinageroue avant et la roue arrière passentirement transmise àmodifie. Plus le freinage est piousse.
sant, plus la charge appliquée LesurBMW Motorrad Integral la roue avant est élevé. Plus长期以来 le blocage de la charge appliquée sur la roue asvant.
elevée, plus la force de freinage
transmise peut être grande. Freinage d'urgence
Pour arriver à la distance de Sifreun freinage puisant est rénage la plus courte, le frein liéana des vitesses supérieures doit être actionné rapidement 50 km/h, les usagers de la en augmentant progressive- qui suivent sont avertis en plüment l'effort exercé. Cela permet un clignotement rapide du d'exploiter de manière optimale feu de stop.
l'augmentation dynamique de laSi le freinage reduit la vitesse charge sur la roue avant. L'emeins de 15 km/h, les deux brayage devrait également etredétresse s'allument. Les feu c actionné simultanément. Dans détresse s'éteignent automatil-le cas des nombreux « freinagement lorsque la vitesse déen force », au cours desquelpasse de nouveau 20 km/h.
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Freinage exclusivement avec le frein arrirée lors des descentes de col.
Perte de l'efficacité des freins.
Détérioration des freins par sur-gchauffe.
QueActionner le frein avant et utilise ser le frein moteur.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Dusques d'accident en cas de la panne des freins
Adapter le style de conduite.
Eviter les freinages fréquents en utilisant le frein meuteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles maintenance applicables pour les freins
Freins humides et encrassés
L'humidité et les salissures su
les disques de frein et les p
quettes de frein conduisent à
une dépréciation de l'effet de
freinage.
Situations dans lesquelles le f
nage risque d'être retardé ou
grade :
- En cas de conduites par te de pluie et en cas de pré de flaques d'eau.
- Avec un lavage de la mort
- En cas de conduites sur ro salées.
-Appres des travaux sur les freins,du fait de dépots d'I ou de graisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur terrain non stabilisés.

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
Sur Secher / décrasser les freins
en actionnant les freins; le nettoyer le cas échéant.
Freiner prematurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
Essence Limits physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'AirB S Pro
Un style de conduite adapte est toujours de la responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires par une conduite à risques.
L'ABS Pro est disponible dans tous les modes.
Impossibilité d'exclure les schutes
Bien que l'ABS Pro constitue pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinee, il ne peut en aucune cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être la conséquence ultime.
Utilisation sur route ouverte Endommagement des composuroute ouverte, l'ABS Pro sert par la chute
le pilotage de la moto encore Faire attention à ce que le plus sur. Lorsque le pilote doit plan et stable dans la freiner dans les virages pour éde la béquille.
ter des obstacles inattendus, le Sortir la bequille laterale et système empêche les roues demettre la moto en appui.
sebloqueret de glisser , darcadre des limites de la phys

AVIS
L'ABS Pro n'a pas eté concourt pour améliorer les performancesde freinage en position incliné
Immobilisation de la moto
Béquille latérale
- Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille

ATTENTION
Charge de la bequille laterale avec un poids supplémentaire
Endommagement des composants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le vehcule lorsqu'il est sur la beqlaterale.
Si l'inclinaison de la chausse le permet, braquer le guidon vers la gauche. - En côte, garer la moto dans sens de la montée et enga la 1re vitesse.
Béquille centrale
- Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la bequille
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention à ce que le soit plan et stable dans la zo de la béquille.

ATTENTION
Rabattement de la bequille centrale en cas de mouvements importants.
Endommagement des composants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le vehicul, quand la bequille centrale est
s sortie.
Sortir la bequille centrale et mesure la moto en appui.
Remplissage du réservoir
Qualité de carburant
Condition préalable
Pour une consommation optima de carburant, le carburant doit sans soufre ou aussi pauvre, soufre que possible.

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du catalyseur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additives métalliques (par exemple manganése ou fé).

Qualité de carburant re-commandée

Super sans plomb (maxi 15 % ethanol, E15)

95 ROZ/RON
90 AKI
en Tenir compte des symboles
suivants figurant sur le bou-Endommagement des surfaces chon de réserve et au nivardent leur éclat ou devienne de la pompe à carburant : mates)


Procedure de replissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas cher de flamme que de la lors de toutes les interventions sur le réseau d'essence.

ns- 115

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Conduite
Endommagement des surfaces (pertent leur éclat ou devienne) mates)
Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Placer la moto sur un sol plan et stable.
- Ouvrir la trappe de protection.

- Deverrouiller le bouchon du réservoir de carburant avec clé de vehicule et l'ouvrir.


AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de replissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop replir le réseau d'essence.
Faire le plein de carburant slon la qualite suivante au mamum jusqu'a l'arete inférieurede la goulotte de replissage

AVIS
Si le plein est fait après que I veau de carburant est descendusous la réserve, la quantite totalede carburant doit etre supérieurea la réserve pour que le nouveau niveau soit detecte et que levoyant de réserve s'etigne.

Quantité utile de carburant
Env. 26,5 I

Quantité de réserve d'essence
Env. 4
Fermer le bouchon du réservoir
se d'essence en appuyant fermement dessus.
Retirer la clé du vehicule et rabatte la trappe de protection.
Procedure de replissage du réservoir
- avec Keyless Rafe
Condition préalable
L'antivol de direction est déver rouillé.

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explos
- Ne pas fumer et ne pas cher de flamme neue de lors de toutes les interven sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de replissage excessif du réservoir de carburant Risque de chute
- Ne pas trop replir le réservairec Keyless Rite
d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière à plastique après contact avec un carburant.
- Appro-
- mètre la moto sur la béque, l'étérale en veillant à ce qui sol soit plan et stable.

AVIS
La capacité du réservoir de carburant disponible ne peut être utilisé de manière optim qu'en positionABOUT sur la bequille laterale
Coupure du contact d'allumag (61).

AVIS
Après la coupure du contact, il est possible d'ouvrir le bouchon de réservoir durant la temporisation définie même sans télécommande radio dans la zone de réception.
Teems d'inertie avant ouverture du bouchon de l'eservoir le 2 min
L'ouverture du bouchon de réserveir peut se faire de 2 facons:
- En l'espace de la durée de postfonctionnement.
- Àpres la fin de la durée de postfonctionnement.
6
118
Variante 1
- avec Keyless R
Condition préalable
Pendant la temporisation
Conduite

Tirer la patte 1 du bouchon de réservoir lentement vers I haut.
Bouchon de réservoir déverrouillé.
Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.
Variante 2
- avec Keyless Rite
Condition préalable
Après la temporisation
- Mettre la télécommande radio en réception.
Tirer lentement la patte 1 vers le haut.
Le témoin de contrôle de télécommande radio clignotant que la télécommande est recherché.
Tirer une nouvelle fois la patte 1 du bouchon de le réservoir lentement vers le haut.
» Bouchon de réservoir déverrouillé. - Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.

la Faire le plein de carburant, se- lon la qualite indiquee, au max mum jusqu'aau bord inférieur de la tubulure de remplissage.

AVIS
Si le plein est fait après que I veau de carburant est descendusous la réserve, la quantite totalde carburant doit etre supérieurea la réserve pour que le nouveau niveau soit detecte et que levoyant de réserve sétigne.

AVIS
Le "volume utilisable de carbur" apres la temporisation.
rant"indique dans les caractere's Le bouchon de reservoir emtiques techniques est le volume boite se verrouille immediatede carburant qui peut etre ajoute au blocage de l'antivol une fois le reservoir de carbu-de direction ou a la mise crant vidéAAParavant,donc si lecontact.
moteur a calé par manque de
carburant. Arrimage de la moto
| Quantité utile de carbu rant |
| Env. 26,5 |
| Quantité de réserve d'essence |
| Env. 4 |
Appuyer fortement sur le bouchon du réservoir de carburant.
Le bouchon de réserve s'enclenche de façon audible.
»Le bouchon de réservoir severrouille automatiquement, après la temporisation.
Le bouchon de réservoir emboite se verrouille immediement au blocage de l'antivol u-de direction ou à la mise d
lecontact.
Arrimage de la motopour le transport
- Protégéter tous les composants Basculement létal du vehi-sur lesquels passent les cule au bequillage sangles contre les rayures, endommagement des compo- utilisant par exemple un rubaents par la chute adhésif ou des chiffons douc Calder le vehicule pour I'em


ATTENTION
Caler le vehicule pour l'empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxieme personne
- Amener la moto sur la surface de transport sans la poser sur la bequille centrale ou la be-quille laterale.



ATTENTION
Pose incorrecte des sangles de fixation des bagages
Endommagement des conduites de frein, des cables, des paliers et des garnitures
Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du cadre arrête, et les tendre.
- Ne pas passer les sangles par les repose-pieds.
- Tendre uniformément toutes les sangles.
- Poser les sangles soigneusement.
- Protégé les composants peints de toute rayure avec des chiffons.
- Passer les sangles à gauche et à droite à travers le guidage de roue avant et les tendre vers le bas.
La technologie en détail
Indications generales 122
Système antiblocage (ABS) 122
Contrôle dynamique de la traction
(DTC)
Réglage électronique du chassis
(D-ESA). 127
Mode de conduite 128
Contrôle de la pression des pneus
(RDC)
Assistant de changement de rap-
port 1
Assistant de démarrage 132
Indications generales
Pour en savoir plus sur les tions techniques : bmw-motorrad.com/technolo
Système antiblocage (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce s tème de freinage, la manette frein à main commande simunément le frein avant et le arrrière. La pedale de frein n que sur la roue arrrière.
Pendant le freinage, le systen BMW Motorrad Integral ABS adapte la répartition de la fo de freinage entre les freins roue avant et arrrière à la c de la moto.

ATTENTION
Essai de burn-out malgré la fonction intégrale
Endommagement du frein arri et de l'embrayage Ne réaliser aucun born.
Comment fonctionne I'ABS?
La force de freinage maximalesee.
transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence à la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une bien plus mauvaise adherence que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, ce plus la distance de freinage s'engage.
rga force de freinage maximtransmissible est depassée parune augmentation de la pression de freinage exercée parpilote, les roues commence
se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajectory et peut tomber. L'ABS intervient avant qu'une telle situation n'apparaisse en dosant la pression de freinag en fonction de la force de frei-nage maximale transmissible. Les roues peuvent ainsi continuer de tourner et la moto reste stable sur sa trajectorie, independamment de la nature de la chaus
rQue se passe-t-il encas d'inégalités de lachaussée ?
Les ondulations et les irrégul-rités de la chaussée peuvent entrainer une brève perte de contact entre les pneus et la chaussée, au point que la force de freinage transmissible peut être nulle. Lors d'un freinagedans cette situation, l'ABS doit réduire la pression de freinagede façon à préserver la stabi-à
lité directionnelle de la moto Laurusque le levier de frein à moment où le contact avec l'est actionné, la pression de chausse et rétablit. A ce mnage est également appliquéement, le système BMW Motomau de la roue arrrière par Integral ABS doit se baser surais de la fonction intégrale. des valeurs de résistance au latoédale de frein est seulement extrément extrément basses actionnée après cela, la pression (gravier, glace, neige), afin quède freinage déjà appliquée es les roues continuant de tour-perceptible plus tout sous formner dans tous les cas et quède l'entre-pression que si la stabilité de marche soit garandale de frein est actionnée a tie. Àpres analyse des conditions en même temps que le réelles, le système regle la pdes-frein à main. sion de freinage optimale.
Comment le système BMW Motorrad Integral ABS est-il perceptible pour le pilote?
Si, suite aux circonstances déduit que tardivement ou pas crètes ci-dessus, le système ABS, même lors d'un freinage, doit réduire la force de freinage. En conséquence, la alors des vibrations sont perceptation ABS ne doit intervenir tibles au niveau du levier de qu'enardivement ou pas du t à main. Dans un tel cas, la roue an
peaith se soulever et provoque frejournement de la moto.
AVERAGEMENT
Levage de la roue arriere en nent cas de freinage puissant
Risque de chute
En cas de freinage puissant, ne j扶贫 s'attendre a ce que pe regulation ABS ne soit pas avant jours en mesure d'empêcher le levage de la roue aniere.
Comment est concu le système BMW Motorrad Integral ABS?
Leblom BMW Motorrad Integral ABS garant la stabilité de marche de la moto dans les limites de la physique, qu'elle que soit la nature de la chauffée. Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que telles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de
la compétition en tout-terrain sur circuit.
Situations particulieres
Pour détector la tendance au cage des roues, l'électronique compare notamment les vitess de rotation des roues avant arrière. En cas de détction valeurs non plausibles pendant une durée prolongée, l'électronique désactive pour des rais de sécurité la fonction ABS signale un message de début ABS. Il est nécessaire que l diagnostic soit terminé pour d'y ait affichage d'un message défaut.
Outre des problèmes affectant le système BMW Motorrad Integral ABS, des états de condit inhabituels peuvent également conduire à un message de d'aut.
Conditions d'utilisation inhabituelles :
-Echauffement du moteur sur bequille centrale ou auxiliaire, bao- point mort ou avec un port engagé.
des Roue arrirée bloquée un certainet temps par le frein moteur, par exemple dans les descentes Le sur un sol non stabilisé. gra
Quel role une maintenance régulière peut-ilienne jour?

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas entretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le système ABS se trouve dans un état de maintenance optimal, il convient de respecter impropartivement les intervalles d'inspection.
Reserves de sécurité
Le système BMW Motorrad Integral ABS ne doit pas vous amener à rouler de façon déraisonné et à prendre plus de risques s'prétexte de distances de freinage plus courtes. Il sert en premier lieu de réserve de sécurité pour les situations d'urgence.
Attention dans les virages ! Le freinage dans les virages obéit aux lois immuables de la physique, auxquelles le système BMW Motorrad Integral ABS ne peut échapper.
Évolution du ABS vers l'ABS Pro
Jusqu'à aujourd'hui, le ABS de BMW Motorrad apportait un très niveau de sécurité au fre nage en ligne droite. Désorma! l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois le des freinages dans les virages L'ABS Pro empêche le blocag des roues, même en cas d'a rapipe sur les freins. En parti! lier lors des freinages soudains l'ABS Pro réduit les brusques riations des forces dessenties guidon et donc le risque de brage de la moto.
Mise en action de l'ABS
Technique, I'ABS Pro adapte l'intervention de I'ABS l'angle d'inclinaison de la moen fonction de la situation droulage du moment. L'inclinaise de la moto est calculée a partir des signaux de vitesse
de roulis et de lacet ainsi d'accelération transversale.
Ces signaux proviennent du
capteur de taux de rotation de
déjà utilisé pour le contrôle del
motricité DTC et pour le de
dynamique de l'amortissement
Dynamic ESA.
Plus l'inclinaison augmente, par le
gradients de la pression de
age.
Preinage est limite au début de
action.
Preinage de sorte que la manu-
tie en pression se fait plus
sontement. De plus, la modulation
de la pression au moment au
mise en action de I'ABS et
reguliere.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages de l'ABS Pro sont la sensibilité de la réponse ainsi que le haut niveau de stabilité de la moto au freinage et en roulage, associés à une décelération optime, y compris dans les virages.
qContrôle dynamique de la traction (DTC) Comment fonctionne le BTC?
ntrole systeme DTC BMW Motorrad compare les vitesses des roues avant et arriere. A partir de la d'efERENCE de vitesse, le systeme déterminé le glissement et, par conséquent, les réserves de sta-bilité au niveau de la roue anière en-cas de dépassement d'une limite de glissement, le couple de moteur est adapté par la geston et moteur.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adapre relieve toujours du domaine responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques.
Comment est conçu le système DTC BMW Motorrad ?
Le DTC BMW Motorrad est un système d'assistance pour le pilote et est conçu pour conduite suroutes. Notamment dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote a une nette influence sur les possibilites de regulation du (répartition des poids dans le virages, charge desserrée).
Le système n'est pas optimisé. Une méthode de virages très pouy pour les exigences spéciales serrés.
telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions pour pouvoir détecter un patrêmes de la compétition en masse ou un dérapage de la rou. terrain ou sur circuit. Le DTCarrière, le système compare entre BMW Motorrad peut être réalisables les vitesses de rotation d' tive dans de tels cas. la roue avant et de la roue ar

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options la sécurité complémentaires par une conduite à risques.
Situations particulieres
Conformément aux lois de la message de début du DTC physique, l'augmentation de l'inBMW Motorrad. clinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'accélération peut en conséquence est
Conditions d'utilisation inhabituelles :
Sur un sol glissant, la poigné d'amortissement. Le chassin est d'accéléateur ne devrait en ainsi adapté à la nature et
7
127
- Conduite sur la roue arriere cun cas etre tournée entieremaglite de la chaussee. (Wheely) avec le DTC desaen arriere de façon brusque, Aanpartir du reglage de base 174 tive pendant un laps de teationner simultanement l'em-(ROAD), la suspension peut etre important. brayage. Le couple de frein neglee de maniere plus sportive
- Patinage sur place de la roiter risque de faire patiner la(DYNAMIC).
arrière en actionnant le freinroue arrêté et ainsi de déstable réglage du chassis liépond.
avant (burn out).
liser la moto. Une telle situation mode de conduite choisi. - Échauffement du moteur sur ne peut pas être maitrisée par l'artissement prescrit par le ou avec un rapport engagé. mode de conduite peut être mifié par le pilote.
Si la roue avant perd le contact du chassin (D-ESA) terva
avec le sol lors d'une accélération moter
extreme, le DTC réduit le couple possibilités de réglage
moteur jusqu'à ce que la roue réglagelectronique de du s
avant retouche le sol. suspension Dynamic ESA chassin BMW Motorrad recommende vous permet d'adapter calibré dans ce cas de fermer quelsconfortablement votre moto à
peu les gaz pour revenir le son chargement et à l'état de la
plus vite possible à un état râte. conduite stable. Le Dynamic ESA détecte les
Le Dynamic ESA se calibre à intervalles réguliers à l'arrêt et à moteur tournant afin d'assurer un mode de fonctionnement correct du système. Aucun réglage du chassis n'est possible durant ce calibrage.
Mode de conduite
Selection
La moto dispose de trois de conduite qui permettent
l'adapter aux conditions métologiques, à l'état de la chet au style de conduite :
-RAIN
- ROAD
DYNAMIC
sistance du pilote par le DTQperceptibles que sur chaussées diminue d'autant plus. glissantes (bitumes ou pavés
Ayez pour cette raison à l'esmouillés).
ples lors du choix du mode de
éconduite que plus le réglage RQAD
'Sportif, plus les exigences re-Dans ce mode, le moteur dé- sises en matière de savoir-fareloppe sa pleine puissance.
de conduite sont élevées ! • L'augmentation de puissanceà l'actionnement de la poignée
RAIN
La pleine puissance du moteutante qu'en mode RAIN, le mon'est pas mise à disposition. leur réagit plus rapidement.
Chaque mode de conduite fluence le comportement de moto de maniere différente.
DTC peut être désactiverochaque mode ; les explica
suivantes se referent toujours Le système DTC intervient suffumide jusqu'aux paves secs). au système activé. Le mode d'endetment tot pour éviter le pate légers mouvements de dérivé conduite choisi en dernier estnage de la roue arrière. Sur sès perceptibles sur la roue tomatiquement réactivé après lachaussées représentant une adhéarrière. Les mouvements de coupure du contact puis remisence élevé à moyenne (as- l'arrière sont nettement sensibles sous tension. phalte sec et humide jusqu'ausur chaussées lisses (bitumes ou
Règle applicable : plus le mœdvés secs), le vehicule reste pavés mouillés).
s'électionné est sportif, plus l'arres stable, des mouvements puissance moteur est disponible l'arrière ne sont netteme rapidement. Parallelement, l'as-
DYNAMIC
- le vehicule doit se trouver
Le mode DYNAMIC est le mode contact mis
le plus sportif.
La puissance du moteur et l'ac croissement de puissance cor- la poignee des gaz doit et rpondent a leurs du mode ramenée a zéro.
ROAD. La conversion duouchait Le mode de conduite souhaite du pilote s'effectue cependant est tout d'abord preselectionné. facon nettement plus directe. La commutation s'effectue
Le DTC intervient encore plus seulement lorsque les systèmes tard, des mouvements de dérivé concernés se trouvent à l'état sont en conséquence possibles requis. en virage même sur un asphalte Le menu de selection disparait sec en cas de forte accélération seglement sur le visuel après
Commutation
la commutation du mode de conduite.
La commutation des fonctions dans le système de gestion du moteur et le DTC n'est possible que si la roue arrriere n'est sou
mise àaucun couple d'entraine-avec contrôle de la pression ment. des pneus (RDFC)
Pour avoir le jour où il ne s'est pas enregistré, sauf que dans 1995, 1996 et 1997, la population ne devait été majoritaires.
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la temperture 29 de l'air et la pression de gonflage et envoyant ces données au boitier électronique.
les capteurs sont équipésd'un commutateur qui autorisela transmission des valeursmesurées seulement à partird'une vitesse d'env. 30 km/h.
Avant la première réception de la pression de gonflage des pneus, -- s'affiche à l'écran pour chaque pneu. Avec l'immobilisation de la moto, les capteurs transmettent encore les valeurs mesurées pendant env. 15 minutes.
En presence d'un boîtier élec- tronique RDC, un message de défaut est géné si les roues ne sont pas équipées de capteurs.
Compensation thermique – pas avec les valeurs affichées de 0,2 bar jusqu'à 2,7 bar affirm
La pression de gonflage dé- sur l'écran multifonction. Plus drobtenir la pression de gonflage
pend de la temperture : elle pneu est chaud, plus la valeur correcte.
augmente quand la température l'appareil de contrôle se situe au
des pneus augmente, ou dimigesus de la valeur indiquee
nue quand la températe des'écran.
Pneus baisse. La température
des pneus dépend de la temaIa renflare des proux
pérature ambiente, ainsi que de gonfiage des pheus
style de conduite et de la couverture à la valeur RDC sur
du trajet. visuel multifonctions avec la var
Les pressions de gonflage desleur figurant au verso de la couverture.
pneus sont représentées sur l'ergut de livre de bord. La
visuel multifonctions de façon ference entre les deux valeurs rattachant de changement de rapport initialement développé
compensée en °température ; doit être compensée avec l'article- port initialement développée .Bouvier la compétition et adam
elles se rapportent à une terré de contrôle de la pression de la compétence et adapte pour une utilisation dans le de
rature de pneu de 20 °C. Lagenflege de la station-service.
pareils de contrôle de la pression .
de gonflage mis à disposition Exampie : d'après la notice du passif-passer au rapport supérieur
les stations-service ne procedentisation , la pression de gontlaget inférieur sans actionimertiondo l'obrevange au du papillo
pas à la compensation de très doit être de 2,9 bar, une pression émbrayage ou du papillon
mature : la pression de gomme 27 bar est affichee sur les ans presque toutes les plages
perature , la pression de gonage,meccatures dépendant de la multifonction , il manque donc de charge et de régime .
mresure depend on de la deme nereature du preau. Ainci dedepre 02 bar.L'appareil de controle de
perature du pheu. Ainsi, dans la plupart des cas les valeurs daj station-service indique 2,5 bar.
puipart des cas , les valeurs quiy sont affichées , ne coïncidentCette valeur doit être augmentée
Assistant de changement de rapport
- avec assistant de changement
de rapport
Assistant de changement de rapport Pro
Avantages
- 70-80 % de tous les changement du ressort accumulateurfont sans l'aide de l'assistant
ments de rapport pour un peuple un passage déterminé etchangement de rapport.
peuvent être effectuels sans maintainir jusqu'à la fin du chan-
embrayage.
gement de rapport. Il n'est passeage au rapport inférieur
-Moins de mouvement entre nécessaire d'exercer une force -Le passage a un rapport infepilote et passager grace aux supplémentaire pendant le chan-rieur est assisté jusqu'au mo-pauses plus courtes des changement de rapport. Avres un mention ou le régime maximal gements de rapport. changement de rapport, le levier dans la vitesse ciblée est at
- Dans les accélérations, le pa de selection doit être totallement teint. Cela évite un surgímme
pillon ne doit pas être fermécharge pour pouvoir effectuer
- Dans les décelérations et les autres changements de rapport Régime maximal
Rétrogradations (papillon fermé)a l'aide de l'assistant de chas
une adaptation du régime équément de rapport Pro. Pour
effectuee par un double déles changements de rapportss
avec l'assistantant, la force exercé
max. 8500 min
- Le temps de changement (position de la poignée des gaz) estient et pendant la changement Passage à un rapport
Réduit par rapport au changé à partir et pendant le changement.
ment de rapport avec actionne- rapport doit rester constante:
ment de l'embrayage.
Toute modification de la position de passage à un rapport sur de la poignée des gazpendantrieur est assisté jusqu'au moins
Pour détector unouchait de laschangement de rapport peut mention ou le regime de ralenti sage de rapport,le pilote dof actionner une interruption de la est atteint dans le rapport ciblé. tionner le selecteur de vitessesfonction et/ou un changement -Le regime ne peut donc pas jusqu'alors inactif de maniere dans un mauvais rapport.Les chuter sous le ralenti.
jusqu'elles inactifs de manièrenormale à rapide dans la directangements de rapport avec

Régime de ralenti
900±50 min-1 (Moteur chaud)
Assistant de démarrage Fonction de l'assistant de démarrage
L'assistant de démarrage HillStart Control Pro empêcherecul incontrôle du vehiculpente par une intervention d
sur le système de freinage ABSi la moto est arrêtée sur semi-intégral, et ce, sans que lente importante, une haute conducteur soit contraint d'ac-pression de freinage est gé
tionner en permanence le levierree. Le relachement des freihorsque le moteur est arrete de frein. Si l'Hill Start Control au demarrage dure un peu aplusmoyen du coupe-circuit ou Pro est activé, la pression dansontemps. Le demarrage ne-que la bequille laterale est déle systeme de freinage arriere cession un couple plus elevépayee, le Hill Start Control Pro est générae, si bien que la moto qui requiert un actionne-est désactivé.
reste immobilisée sur un planiment supplémentaire de la cliné. gnée des gaz.
La pression de freinage dans le système de freinage depends on the pente.
Influence de la pression de freinage sur le comportement au démarrage
Comportement à adopter en cas de dérive ou de patinage du vehicule
-Si la moto est arrêtée sur -uie le vehicule roule alors que pente faible, seule une pres- l'Hill Start Control Pro est accession de freinage faible est etaive, la pression de freinage blie. Le relachement des freinsaugmente.
au démarriage s'effectue rapi-- Si la roue arrrière patine, le fré dement. Ceci permet un dé- est de nouveau relâché après marrage plus en douceur. Un env. 1 minute. Cela empêche
ainsi, par ex., que la moto ne glisse sur la pente avec la ro arrriere bloquée.
Relachement du frein à l'arrêt du moteur
pôtre les voyants de contrôle etd'alerte, les comportements suivant sont des symptômes de ladéactivation du Hill Start Control
Proauxquelsle conducteurdoit préterattention:
À-coup d'advertissement au freinage
- Le frein est brievement relaché et immédiatement réactif.
- Un à-coup se fait dessentir.
- Le système de freinage ABS semi-intégral régule une vitesse d'env. 3 km/h.
- Le conducteur doit freiner le vehicule manuellement.
- Avec deux minutes, ou en cas d'actionnement des freins, l'Hill Start Control Pro est complètement désactifé.

AVIS
Lorsque le contact est coupé, la pression de maintainen se dissipe immédiatement, et sans à-coup de freinage
Maintenance
Indications generales 136
Outillage de bord 136
Béquille de roue avant 136
Huile moteur 138
Système de freinage 139
Embrayage 144
Liquide de refroidissement 144
Pneus. 145
Jantes et pneus 145
Roues 146
Lampes 153
Aide au demarrage. 158
Batterie 159
Fusibles 162
Prise de diagnostic 163
Indications generales
Le chapitre "Maintenance" décrit des travaux de contrôle d
de remplacement des pieces d'usure pouvant etre facilement réalisés.
Si des couples de serrage spécifiques doivent être respectés, ceux-ci sont également mentionnées. Vous trouverez une liste de tous les couples de serrage requis dans le chapitre "Caracteristiques techniques".
Vous trouverez des informationssur des travaux de maintenance
et de réparation plus poussés
1 dans le manuel de réparation
2DVD que vous pouvez vous procurar auprès de votre concessionaire BMW Motorrad.
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous à
un atelier spécialisé, de préférence à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Outillage de bord Jeu d'outils standard

1 Manche de tournevis
2 Tournevis réversible
pro-Cruciforme PH1 et Torx T25
3 Clé Torx T25/T30
T25 sur branche courte, T30 sur branche longue -Remplacer la lampe du feu de route (153).
-3 Desserrer le support de plaque d'immatriculation.
Béquille de roue avant Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille laterale ou béquille auxiliaire supplémentaire
Endommagement des composants par la chute
- Avant de la soulever avec le support de roue avant BMW Motorrad,mettre la moto sur la bequille centrale ou sur une bequille auxiliaire.
Utiliser la bequille principale portant le numero d'outil (83 30 0 402 241) avec le suppli
de roue avant (83 30 0 402 243).
- Mettre la moto sur la bequille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

- Detacher les vis de fixation
- Écarter les deux axes 2 jusqu'à ce que le guidage de avant passée entre.
- Régler la hauteur souhaitatione ce qui pour la bequille de roue avant a l'aide des goujons de fixation capteur.
- Centrer la bequille de roue • Pousser les deux axes de fixa- avant par rapport à la roue tion 2 à travers les triangles centrale resté en contact avec avant et la pousser sur l'axe de la fixation de l'étrier de frein de roue avant. vers l'intérieur de façon à ce
Coulisser le boulon de fixation centrale en cas de soulevergauche vers l'intérieur jusqu'àment important de la moto. ce qu'il ne puisse pas entre Endemmagement des compo-contact avec la couronne desants par la chute
Endemagement des composants par la chute
Faire attention en bouvant la moto a ce que la bequille centrale reste en contact avec
e so


Déplacement trop éloigné du boulon de fixation
Endommagement de la couron du capteur du BMW Motorrad Integral ABS
que la roue avant puisse core passer entre.
- Serrer les vis de fixation


Rabattement de la bequille centrale en cas de soulevement important de la moto
- Pour soulever la moto, abais contrôler le niveau d'huile unis sans à-coups la béquille de quèment après une conduite roue avant. prolongée ou quand le moteur est chaud
Huile moteur
Contrôler le niveau d'huile moteur

AVERTISSEMENT
Niveau d'huile moteur trop bas
Risques d'accident dus au blocage du moteur
- Faire attention à ce que niveau d'huile moteur soit correct.

ATTENTION
Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la température (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégat moteur
- Mettre la moto (à tempéra-ture de service) en appui sur la béquille centrale en veillant ce qu'elle se trouve sur un plan et stable.

- Laisser tourner le moteur au Déposer la jauge à huile 1 et ralenti, jusqu'à ce que le vennentoyer avec un chiffon sec. tilateur démarre, puis le laisserntroduire la jauge à huile dans -tourner pendant une minute l'orifice de replissage, toutesupplémentaire. fois sans la visser.
- Couper le moteur et attendre Retirer la jauge et relever le env. une minute afin que l'huitieau d'huile. puisse s'accumuler.
Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.

Niveau de consigne d'huile moteur entre les repères MIN et (Moteur à température de service)
Quantité d'appoint hule
moteur
max. 0,5 (Différence entre MIN et MAX)
Si le niveau d'huile se situe dessous du repere MIN: Appoint d'huile moteur (一 139)
Si le niveau d'huile se situe dessus du repere MAX :
Faire corriger le niveau d'hu par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Reposer la jauge à huile.
Appoint d'huile moteur
- Placer la moto sur un sol et stable.
Nettoyer la zone de l'orifice AXemplissage.

- Déposer la jauge de niveau d'huile 1.

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégat moteur
Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit correct.
aouter de l'huile moteur jusqu'au niveau de consigne.
dontroler le nivea d'huile meur 138).
- Poser la jauge de niveau d'huile.
Système de freinage
Contrôle du fonctionnement des freins
- Placer la moto sur un sol plan et stable.
Actionner la manette du frein a main.
Un point dur doit etre nettement perceptible.
Actionner la pedale de frein.
Un point dur doit etre nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement sensible :

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de lalite du système de freinage
- Confier à des spécialistes tous guidage de roue avant s les opérations concernant le les plaquettes de frein 1. système de freinage.
Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Duse guidage de roue avant sles plaquettes de frein 1.

Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette d'airgin gauche et droite. Sens d'observation : entre la roue

de Limpite d'usure des plaquettes de frein avant
et m. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les temoins d'usure (rainures) doivent etre clairement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, dommagement du frein
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utilise les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaissur des plaquettes de frein arrêté
- Placer la moto sur un sol plan et stable.

Vérifier l'épaissur des plaquettes de frein par un visuel. Sens d'observation : du bas sur les plaquettes frein 1.

L im. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les temoins d'usure (rainures) ne doivent pas etre atteints.)
Si le témoin d'usure n'est plus nettement visible :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, dommagement du frein
Pour garantir la fiabilité du tème de freinage, ne passer les plaquettes dont l'épandre est inférieure à la valeur minimale.
Faire remplacer les plaquet de frein par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT
Trop peu de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein
Puisance de freinage considera-blement reduite, du a la presence d'air dans le systeme de freinage
- Cesser immédiatement toute conduite jusqu'à ce que le dé-faut soit élimné.
- Contrôler régulierement le niéveau de liquide de frein.
sMettre la moto sur la beque concentrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
Mettre le guidon en ligne droite.

Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1.

AVIS
Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir sous l'efet de l'usure des plaquettes de frein.


spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrête
A VERTISSEMENT
Trop peu de liquide de frein dans le réserve de liquide de frein
Puisance de freinage considere blement reduite, du a la pre d'air dans le systeme de fre

- Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide a-de frein arrriere 1.

Le niveau du liquide de frein
déssa dans le réservoir sous l'effet de l'usure des plaquettes de
Si le niveau du liquide de freuCentrale en veillant a ce que le descend en dessous du niveau sol soit plan et stable. autorisé :
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier

| Niveau du liquide de frein arrêté |
| Liquide de frein, DOT4 |
| Le niveau du liquide de ne doit pas descendre en sous du repère MIN. (Rése voir de liquide de frein à rizontale, vehicule en positio droite.) |
spécialise, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Embrayage
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
Actionner la manette d'em-brayage.
Un point dur doit etre nettement perceptible.
Si aucun point de resistance
fresible n'est perceptible : deEaire vérifier l'embrayage parer-un atelier spécialise,de préfe-l'hoence par un concessionnaire on BMW Motorrad.
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Placer la moto sur un sol plateau et stable.
Laisserefroidirelmoteur.

- Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le réservoir de compensation 1.
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le dernier des que possible par un atelier

Niveau de consigne du liquide de refroidisse-ment Entre repères MIN et MAX du vase d'expansion (Moteur froid)
Si le niveau de liquide de ndissement descend en dessus du niveau autorisé :
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pneus
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
A AVENTISSEMENT
Pression de gonflage incorrekte
Dégradation de la tenue de la moto, réduction de la vie des pneus
- Vérifier la pression correctepneus.
- Placer la moto sur un sol et stable.
- Contrôler la pression de go refiège des pneus en se rés aux données suivantes.
Pression de gonflage d
pneu avant
2,9 bar (Conduite en solo
conduite avec passager et
chargement ; pneus froids)
Pression de gonflage du pneu arriere 8
2,9 bar (Conduite en solo conduite avec passager et chargement ; pneus froids)
145 et
Si la pression de gonflage de pneus est insuffisante : roucerriger la pression de gonflage des pneus.
Dantes et pneus
Contrôle des jantes
planer la moto sur un sol planet stable.
Vérifier par un contrôle visuel si les jantesprésent des zones défectueuses.
du • Faire contrôle et replacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécifique, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
Contrôler la profondeursculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneustres usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, replacer les pneus avant d'atteindre la p fondeur minimale de sculptur spécifiée par la législation.
- Placer la moto sur un sol et stable.
- Mesurer la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportances des témoins d'usage.

AVIS
Chaque pneu est équipé de repères d'usure intégrés dans rainures principales de la scuture. Si le profil du pneu a le niveau de ces repères, le
est entierement use. Les po- pneus qui ont ete testes par
sions de ces repere sont rBMW Motorrad.
peres sur le flanc du pneu, Vpas obtiendrez de plus amples
example par les lettres TI, TWMorations aprouc de voitre par
ou par une flche. tenaire BMW Motorrad ou sur
Si la profondeur de sculpturenimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concenné
Roues
Recommendation depneus
D'en pneus de certaines mar
ont ete testes pour chaque
par BMW Motorrad et classed
conformes à la sécurité routière. Pour les autres marque
pneus, BMW Motorrad ne pe
pas évaluer leur convenance
ne peut par conséquent pas
porter garant pour la sécurité
re conduite.
BMW Motorrad recommender
Uniquement l'utilisation de
teint
pneu
Influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du chassis
Laaille des roues joue un role important pour les systèmes
des contrôle ABS et DTC. Notreuillement le diamètre et la largueur des roues sont enregistrées, comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier réducteur. Le fait de rempla-ter les roues de série par des rôules de taille différente peut aidir des conséquences néfastes sur le comport de régulation de ces systèmes.
Les anneaux de capteur nécess-saires à la détction de la vites
de roue ne doit pas non plus etre remplaces, car ils pourraient ne plus etre compatibles avec les systèmes de regulation montes sur le vehicule.
Si vous foulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spécialise, de préférence un conces
sionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données en registriées dans le boitier élec
tronique aux nouvelles tilles pneus.
Autocollant RDC
- avec contrôle de la pression des pneus (RDO)


ATTENTION
Dépose non conforme du pneu
Endommagement des capteurs RDC
Informer l'atelier spécialise ou le partenaire BMW Motorrad que la roue est equipée d'un capteur RDG
Dans le cas de motos équipées
avec le système RDC, un autoDéposer collant correspondant se trouve à droite.
sur la jante au niveau de la • Retirer le garde-boue avant sition du capteur RDC. Lors duvers l'avant.
changement de pneu, il convient
de faire attention de ne pas dommager le capteur RDC. In-8 formez votre concessionnaire BMW Motorrad ou l'atelier spe147 cialise de la presence du capteur RDC.
Dépose de la roue avant
- Mettre la moto sur la bequille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.


- Défaire le clip de fixation 1 du cable de capteur sur la conduite de frein.
- Retirer le serre-cable 2.
- Masquer avec du ruban adh les zones de la jante risqu d'être rayées au cours de dépose des étriers de frein.


ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des composants à l'application de l'étrée frein ou à l'écartement des quettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
- Enlever les vis 3 des étriers de frein gauche et droit.

-
Repousser légarement les plaquettes de frein 4 par des mouvements de rotation de l'étrier de frein 5 contre le disque de frein 6.
-
Dégager avec précaution les étriers des disques de frein vers l'arrière et vers l'extérieur.

- Enlever la vis 1 et retarder capteur de vitesse de roue l'alésage.
- Soulever l'avant de la moto jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad.
Monter la bequille de roue avant 136).


Distance incorrecte entre la couronne du capteur et le capteur de vitesse de roue en raison de la mauvaise position de la douille filetée dans le guidage de roue avant
Endommagement du capteur de vitesse de roue. Dysfunctionnement de l'ABS
Le serrage gauche assure la fixation de la douille filtée ne doit pas etre desseré o depose.
- Desserrer la vis de blocage de l'axe 2 à droite.
Déposer l'axe de roue 3 tout en soutenant la roue.
Sortir la roue avant en la faisar rouler vers l'avant.
Pose de la roue avant

Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS du DTC
- Veuiliez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du chassis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Faire impératifement contrôle les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation sur le ou la jante.
Faire rouler la roue avant juqu'au niveau du guidage deroue avant.

- Soulever la roue avant et moter l'axe de roue 3 en respe-tant le couple prescrit.

Serrer la vis de blocage de l'axe de roue droite 2 au couple spécifique.

- Enlever la bequille de roue avant.

Insérer le capteur ABS dans le detrou et poser la vis 1.
- Positionner les étriers de frein sur les disques de frein.

- Poser les vis de fixation : gauche et a droite et les au couple prescrit.
Etrier de frein avant porte-moyeu
28 Nm

3 alnserer le clip de fixation s sauter cable de capteur sur conduite de frein.
surFixer les nouveaux serre-cables 2.
- Enlever le marouflage de la - Mettre la moto sur la bequille jante. centrale, en veillant a ce que le
Actionner plusieurs fois vigou- sol soit plan et stable.
reusement la manette de frenDéposer la valise si nécessaire.
jusqu'à ce qu'un point de résis-.
tance soit perceptible.


- Déposer les vis 1 à gauche à droite.
- Retirer le support de plaque, d'immatriculation.
- Engager le premier rapport.

ATTENTION
Système d'échévement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échévement chaudi
Déposer cinq vis 1 de laisi arrière et soutenir celle-ci. - Déposer la roue arrrière sur sol et la baisser rouler vers rière.
Poser la roue arrête

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
- Veuiliez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du chassis. ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserragedesgr-vis
Faire impératifement contrôle les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad
- Rouler la roue arrête dans fixation de roue arrête et monter.

Monter cinq vis 1, puis les serrer en croix au couple preslamps
| Roue roue arrêté sur bride |
| Ordre de serrage : serrer croix |
| 60 Nm |

- Placer le support de plaque d'immatriculation.
- Demonter les vis 1 à gauche Déposer la vis 2 et retirer à droite. cache l'arrière.
Remplacer la lampe du feu de route


AVIS
Les séquences suivantes décrivent le remplacement de l'ampoule côté gauche. Effectuer le remplacement de façon analogue Desserrer la vis 1. sur le côté d'oit.


8
154
Maintenance

- Retirer le déflecteur 2 vers rière.

- Déposer les vis 3 etsterol la plaque support 4.

Mettre le contact et remont la bulle jusqu'en butée.
- Déposer la vis 1.
- Déposer la vis 2 et retarder le protège-main 3 sur le côte.
- Couper le contact et attendre jusqu'à ce que la bulle ait atteint la position inférieure.

Déposer les vis 1.
-Extraire I'unité haut-parleurs 2 par l'arriere.

- Debrancher le connecteur 3.



8 155
- Déposer les caches 1 en les Dégager le ressort de main-Monter l'ampoule 4 en faisant tournant dans le sens contraitien 3 gauche et droit du blattention à la position correct des aiguilles d'une montre. cage et le relever. de l'ergot 5.

-
Débrancher le connecteur 2.
-
Déposer l'ampoule 4.
- Remplacer la lampe défec-tueuse.

Saisir l'ampoule uniquement par le culot pour protégér verre de tout encrassement.

- Brancher le connecteur 2.
8
156
Maintenance



- Monter les caches 1 en les • Insérer l'unité haut-parleur tournant dans le sens des aie support de fixation 4. quilles d'une montre.
Dans Mettre le contact et relever la bulle jusqu'à la butée supérieure.


- Positionner le protège-main 3 et poser la vis 2.
Poser la vis 1.
Couper le contact et attendre que la bulle redescende en position inférieure.
- Brancher le connecteur 3.

- Mettre en place la plaque port 4 et poser les vis 3.

superrer la vis 1.

- Mettre en place le deflecteur monter la vis 2. par l'arriere en veillant à la • Orienter l'ailette déflectrice 1.onne insertion des trois ergots dans la plaque support.
Remplacer les projecteurs additionnels à LED
- avec phare supplémentaire
Les projecteurs additionnels à LED ne peuvent être replacés qu'en intégralité.
- Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Remplacer le clignotant à LED
Les clignotants à LED ne peuvent être replacés que completes.
- Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Remplacer le feu arrière à LED
Le feu arrirée à LED peut quement être remplaced en taqu'unité complet.
- Adressez-vous à cet égard un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Aide au démarrage

ATTENTION
Contact avec des pieces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pieces système d'allumage lorsquemoteur est en marche.

ATTENTION
Courant trop fort au démarrage de la moto à partir d'une batterie externe
Brûlure du cable ou dommage endommagement de l'électro-dans l'électronique de bord nique de bord
Ne pas démarrer la moto a dca batterie de la moto fournisune aide exterieure en passant le courant doit呈現perpar la prise de courant, mais une tension de 12 V.
exclusivement par les bornes de la batterie.

ATTENTION
Contact entre les pinces polaires du cable de démarrage et le vehicule
Risque de court-circuit dutiliser des cables de demarle rage dont les pince polaires sont totalement isolées.
Demarrage avec une aide exterieure à une tension supérieure à 12 V
- Ne pas débrancher la batterie du réseau de bord pour déma rer la moto à l'aide de cables de démarrage.
- Déposer la seller (98).
Faire tournier le moteur du vehicule depanneur pendant la procedure d'aide au demarriage. -
Relier d'abord la borne positive de la batterie décharge à la borne positive de la batterie de dépannage avec le cable de démarrage rouge.
-
Relier ensuite la borne néga Batterie
de la batterie de depannage à laborne négative de la bathe
dechargee avec le cable de L'atretien, la charge et le sti marriage noir, en commenangkage corrects de la batterie par la batterie de depannage:accroissant sa durée de vie d
- Pour démarrer le moteur de conditionnént tout recours évenant la moto dont la batterie est tuel en garantie.
de décharge, professionnelie habituelle ; en cas points suivants pour obtenir und'échec, effectuer une nouvelle durée de vie élevée de la b
tentative de démarrage seule :
dont au bout de quelques m'aimenir la surface de la bat
nutes pour menager le démarierie propre et seche.
reur et la batterie de depan-Ne pas ouvrir la batterie.
nage. -Ne pas rajouter d'eau.
- Laisser tourner les deux mo-Pour charger la batterie, recharge spécialement concu pour teurs quelques minutes avant pector impératifement les instélectronique de votre moto. de débrancher. tructions des pages suivantesCet appeareil vous permet de
- Débrancher d'abord le cable - Ne pas placer la batterie tê de dépannage du pole négatifen bas. puis du pole positif.
- Reposer la seller (98).
charge spécialement concu pour t'électronique de votre moto. Cet apparéil vous permet de

ATTENTION
8
159
Décharge de la batterie reliée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'ou l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccorder un chargeur de maintain en sur la batterie.

AVIS
BMW Motorrad a développéun apparéil de maintainier de
faientir la charge de votre batterie branchée, meme lors de pauses prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire BMW Motorrad
Recharge de la batterie à l'etat connecté

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au vehicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie.

ATTENTION
Chargement d'une batterie complètement décharge via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de I'electronique du vehicule
- Toujours charger une batterie complètement décharge (tension de batterie inférieure)
à 12 V, contact enclenché, témoins de contrôle et écran
multifonctions éteints) directe- • Observer la notice d'utilisationment aux pôles de la batteriedu chargeur.
débranchée.

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du chargeur de l'électronique du vehicule
Utiliser des chargeurs BMW adaptations. Le chargeur adapte est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad
- Charger la batterie connectée par le biais de la prise de rant.

AVIS
L'électronique de la moto dé

AVIS
Si vous ne pouvez pas charger batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuitlectronique de votre moto. Dans ce cas, charge la batterie directement via les pôles de la batterie débranchée.
Recharge de la batterie à l'etat déconnecté
- Charger la batterie à l'aide d'une chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du charlageur des pôles de la batterie.

AVIS
En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit être rechnue à intervalles réguliers. Sui-vez pour cela les consignes d'tramètrement de votre batterie. La batterie doit être entièrement chargée avant toute remise en service.
Dépose de la batterie
- Déposer la salle (98).
- avec alarme antivol (DAA)
- Couper l'alarme antivol au besoin.
- Couper le contact.


ATTENTION
Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de débranchement.
- Débrancher le cable du polenégatif de la batterie 1.
- Retirer le capuchon de protection 2 et débrancher le cable positif de batterie 3.
- Déposer les vis 4 et-retirer l'étrier de fixation.
Sortir la batterie en la soulevant.En cas de dificulté, s?
der de mouvements de vavient.
Pose de la batterie
- Placer la batterie dans le département, borne plus à droite, vu dans le sens de la marche.

- Mettre l'étrier de fixation en place et insérer les vis 4.

ATTENTION
La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit Respecter l'ordre de pose.

- Brancher d'abord le cable positif de batterie 3 et positionner le capuchon de protection 2
-
Brancher ensuite le cable du pôle négatif de la batterie
-
Mettre le contact.
- Dans le menu Réglages - Heure et Réglages - Date, régler l'heure et la date.
- Reposer la selle (98).
Fusibles
Remplacer un fusible
- Déposer la seller (98).
- Couper le contact.

- Debrancher le connecteur à fusibles 1.

ATTENTION
Shunte de fusibles defec-tueux
Risque de court-circuit et d'in-cendie
- Ne shunteraucun fusible defectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'occupation.

AVIS
En cas de début fréquent sur fusibles, faire vérifier le système électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un partnaire BMW Motorrad.
- Attacher le connecteur à fusions 1.
- Reposer la selle (98).
Affectation des fusibles

140A
Fusible principal
27,5A
Système audio
3 Sans affectation
- avec alarme antivol (DWA)EO
OU
- avec verrouillage centraliséO
7.5 A
Alarme antivol
Verrouillage centralisé
Prise de diagnostic Detacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Manipulation inadaptée lors du retrait du connecteur de diagnostic pour le diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du vehicule » L'interface avec le système de
Faire debrancher le connecteurdiagnostic et d'information peut
de diagnostic uniquement par un atelier spécialisé ou toute
autre spécialiste agreé et au être branchée sur la prise cours d'une opération BMW diagnostic 2. Service.
Faire réaliser les travaux par Mettre en place le du personnel formé en consc quence. Debrancher l'interface du sy
- Respecter les consignes du constructeur.
- Déposer la selle (98).


Insérer la prise de diagnostic dans le cadre de selle 3.
Les verrouillages 1
s'emboitent.
Reposer la selle (98).
Accessoires
Indications generales 166
Prises de courant 166
Valises 167
Topcase 169
Appareil de navigation 172
Indications generales

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
La sécurité, le fonctionnement site Internet : "www.bmw-et la compatibilité des pieces motorrad.com".
accessoires ont eté minutieusement contrôlés par BMW.
consequence, BMW assures la Consignes concernant l'utilisation responsabilité du produit. BMW de prises de courant : décline toute responsabilité pour
BMW Motorrad n'est pas enes pieces et accessoires non mesure de juger si chaque homologues, de quelque nature duit d'une autre marque peut ce soit.
ou non estre utilise sur un Observez la législation en vigu
hicule BMW sans risques pOurs de toutes modifications.
la sécurité. Ce jugement n'est respecté les dispositions dupas non plus possible même code de la route de vous si un agrement officiel a étéquillez tener compte des inc
accordé pour le pays consci-cations sur l'influence de la taille
déré. De tels tests ne peuvent roues sur les systèmes pas toujours tener compte de contrôle de chassis (146).
l'ensemble des conditions devote concessionnaire
mise en oeuvre sur les vehBMW Motorrad vous offre
cules BMW et s'avent donseil qualifie dans le cho
en partie insuffisants. peces, accessoires et autres
Utilisez exclusivement les pieces et accessoires qui ete homologues par BMW,.
votre vehicule
produits d'origine BMW.
ont tous trouverez tous les
paccosiores speciaux de BMW Motorrad sur notre
Désactivation automatique

Si ce symbole d'avertissement apparait,ILA signi
fie que la tension du réseau de bord est faible. Si nécessaire, prises de courant sont mises j-hors tension temporairement.
taille
des prises de courant sont éga-lement mises hors circuit pendant le démarrage et en cas d'dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
Si plusieurs prises de courant sont en service, le courant total ne doit pas dépasser la capacité de charge maximal.
Fonctionnement d'appareils annexes
Ouventure de la valse Les apparèils auxiliaires branches sur une prise de courant avec verrouillage centralisé ne peuvent fonctionner qu'avoc • Ouvrir le verrouillage centralisé le contact mis. Si le contact est besoin
ensuite coupé, les prises de courant sont également mises hors tension en cas de charge elevée. Si la charge est faible, les prises de courant restent sous tension pendant quelques temps.
Pose des câbles
Respecter les points suivants lors de la pose des cables entre les prises et les appareils auxiliaires Tq
-
Les câbles ne doivent pas gè la valise sur la position du ner le pilote. point.
-
Les cables ne doivent pas générer le braquage du guidon ni le comportement de la moto.
-
Les câbles ne doivent pas pouvoir être coincés.


- Pousser le barillet 1 vers les bas.
Le levier de déverrouillage 2 sort.
Tirer le levier de déverrouilla à fond vers le haut et ou couvercle de la valise.
Fermer la valise

Tirer le levier de déverrouillage 2 complètement vers le haut.
Fermer le couvercle de la valise et appuyer dessus. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.

AVIS
- Presser le levier de déverrouillage 2 vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclença.
- Tourner la clé dans la serrure de la valise en position LOCK et la retarder.
Dépose de la valise


Tirer la poignee de transport vers le haut jusqu'en butée.
La valise est déverrouillée et peut être enlevée.
Poser la valise
Relever la poignee de transport jusqu'en butée.
La valise peut aussi être fermée La poignée de transport sort.
lorsque la serrure se trouve en
position LOCK.Dans ce cas,
s'assurer que les clés du vehi-
culne ne se trouvent pas dans la
valise.

- Mettre la valise en place les fixations 4.

- Abaisser la poignee de trans-port 3 et appuyer dessus jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
Tournier la clé dans la serrure de la valise en position LOCK Charge utile par valise et la retirer. max. 10 kg
Charge utile maximale et vitesse maximale
Respecter la charge utile maxi
male et la vitesse maximale ouvrir le topcase
quee sur la plaquette à l'intérêvec verrouillage centralise
de la valise. Ouvrir le verrouillage cent
Si vous ne trouvez pas votre si nécessaire!
la plaquette,contactez votretenaire BMW Motorrad. Les valeurs suivantes s'appliquent a la combinaison decrite ici :
Vitesse de pointe pour trajets avec valise char-gee
max. 180 km/h

Tournier la clé dans la serrure du topcase sur la position du point.

9 170

- Presser le barillet 1 vers l'avant.
Le levier de déverrouillage 2. Tirer le levier de déver- sort. rouillage 2 complètement vers
Tirer le levier de déverrouillage haut. à fond vers le haut et ouwiriFerner le couvercle du couvercle de la valise. topcase et le maintainir dans
2 Tirer le levier de déverrouillage 2 complètement vers
Fermer le topcase

Fermer le couvercle du topcase et le maintainir dans cette position. Faire attention à ne pas coincer ni écraser contenu.

Le topcase peut également être fermé lorsque la serrure trovée en position LOCK. Dace cas, s'assurer que la clé trovée pas dans le topase.
- Presser le levier de déverrouillage 2 vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Tourner la clé dans la serrure du top-case en position LOCK et la retarder.
Dépose du topcase
- Déposer la selle (98).

- Debrancher le connecteur 1.
- Dégager le connecteur côte topcase en arrête.
Ouvrir le topcase.
Le cas échéant, vider le top-case et sortir le tapis de fond ne se



- Pousser le verrou coulissant -2Soulever le topcase à l'arrière Mettre en place le topcase vers l'extérieur et le maintainir.et le retirer du porte-bagages.dans le porte-bagages.
- Tournier le verrou pivotant dans le sens de la flèche LEASE.
»Levoyant de déverrouillage devient visible.
Fermer le topcase.
Reposer la seller (98).
4 Déposer la salle (98).
Remonter le topcase
Le cas échéant, vider le top-case et sorting le tapis de fond.

- Tourner le verrou tournant 3 jusqu'en butée dans le sens de la flèche LOCK tout en ap
puyant sur le bord arriere topcase.
Levoyant de déverrouillage n'est plus visible.
Si levoyant de déverrouillage resté visible, le topcase n'estverrouillé.
- Garantir le positionnement correct du topcase sur le port bagages.

- Faire passer le cable de cordement dans le passage cable 5 vers l'avant.

Faire passer le cable sur positions 6.
- Brancher le connecteur 1.
- Reposer la selle (98).
Charge utile maximale et vitesse maximale
Respecter la charge utile maxi- avec système de navigation male et la vitesse maximale indique sur la plaquette à l'intérêmettre le contact.
du topcase.
Se vous ne trouvez pas votre combinaison vehicule/topcase sur la plaquette,contactez notre partenaire BMW Motorrad.
Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :


Appareil de navigation Montage de l'appareil de navigation
- avec système de navigation indi- nettre le contact.

Actionner la touche 1 pour vrir le logement de l'appareil navigation.
Le couvercle du logement s'ouvre, la bulle se déplace position haute.
Tirer le cache de logement d lunette arriere le plus possible vers le haut.
- Dégager le cache 2 à partir l'arrière.

Actionner le verrouillage 3 et deposer le cache 4.

-
Engager tout d'abord l'appareil de navigation dans le moment 5, puis dans le cran
-
Contrôler la bonne fixation l'appareil de navigation dans support.
- Pousser le support avec l'appareil de navigation sur le cache 7 dans le logement jusqu'à ce qu'il s'emboite.
Dépose de l'appareil de navigation
- avec système de navigation
- Mettre le contact.

OgeActionner la touche 1 pour ouvrir le logement de l'appareil de navigation.
9 174
» Le couvercle du logement s'ouvre, la bulle se déplace position haute.
- Tirer le cache de logement lunette arrête le plus possib vers le haut.

Accessoires

Actionner le verrouillage 3, ti-rer l'appareil de navigation enavant pour le faire sortir de lafixation 6 et le dégager par lehaut.
- Poser le cache 4.
- Pousser le support sur le cache 7 dans le logement jusqu'à ce qu'il s'emboîte.

- Insérer le cache 2.
Utilisation de l'appareil de navigation
-
avec système de navigation
-
Mettre en marche l'appareil de navigation si nécessaire.
- Sélectionner le menu Navigation.

Les possibilités d'utilisation de l'appareil de navigation s'afficht.
-Vue : il est possible de permute entre les vues Menu principal, Carte et Ordinateur de bord.
- Zoom + : execute des fonc- -Ecran OFF : l'écran de l'appaissible avec le système aud tions qui sont identifiées par reil de navigation est allumé BMW Motorrad. un + dans le système de nâteint.
vigation. Dans la vue carto- • Sélectionner la commande graphique, il est possible, par souhaitée et l'executer en a exemple, d'agrandir la position puyant sur le Multi-Controller de la carte.
- Zoom - : execute des fonctions qui sont identifiées par un - dans le système de gravitation. Dans la vue cartographique, il est possible, par exemple, de réduire la positie de la carte.
- Announce : la première année de navigation est réptée. L'announce est alors ém
lorsque les announces vocales automatiques ont ete desactivees dans les reglages du teme de navigation.
- Sourdine : les announces vocales automatiques sont activées et désactivées.
Fonctions speciales
navec système de navigationsDes divergences sont presentpour certaines descriptions figorent dans la notice d'utilisationNavigator suite à l'intégration
BMW Motorrad Navigator IV de Ige série de modèles K 1600
Informations routières (TMC)
Si un système audio est monté La reprise de ces données sur le dans le vehicule, celui-ci transcombiné d'instruments doit etre met les informations routieres activée dans les réglages utiliser au Navigator. Le symbole décrit leur de la moto.
dans la notice d'utilisation d'avigator apparait sur l'écran. La réception d'informations routières payantes n'est pas
Avertissement de réserve de carburant
Un trajet parcouru en fonction
du replissage du réservoir peut être définis dans les réglages de l'affichage du niveau de carburant. Dans la mesure où la moto communique au Navigator l'auto
nomie restante sur la base du niveau de carburant actuel, la saisie deducette valeur n'est plus nécessite
Saire.
dansHeure et date
L'heure et la date sont trans-mises à la moto par le Navigator
nTe La reprise de ces données sur le Combiné d'instruments doit etre activée dans les réglages utilisateurs de la moto.
Réglages de sécurité
Le BMW Motorrad Navigator en mode activé, le code PIN le BMW Motorrad Navigator vestet requis pour des raisons de le BMW Motorrad Navigator V\$ecurité.
peuvent être protégés contre une utilisation par des personnes non autorisées au moyen d'un code luminosité de l'écran lorsque PIN à quatre chiffres (Garmin celui-ci est monté est déterminée Lock). Si cette fonction est avar la moto. Un réglage manuel tivée alors que le Navigator est pas possible.
monté dans le vehicule et que le contact est mis, il vous est démandé si ce vehicule doit être ajouté à la liste des vehicules sécurisés. Confirmez cette question en répondant « Oui »; le Navigator enregistre alors le numéro d'identification de ce vehicule.
Cinq nombres d'identification peuvent etre enregistrés au maximum.
Si le Navigator est ensuite activé par la mise du contact dans l'un de ces vehicules, la saisie d'un code PIN n'est plus nécessaire.
Entretien
Produits d'entretien 178
Lavage de la moto 178
Nettoyage des pieces sensibles de la moto 179
Entretien de la peinture 180
Conservation. 180
Immobiliser la moto 180
Mettre en service la moto 181
Produits d'entretien
BMW Motorrad commande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionn BMW Motorrad. Les BMW
CareProducts sont contrôlés enPour empêcher toute formation fonction des matériaux, testés den taches, ne pas laver la n laboratoire et essayés dans laen plein soleil ou juste après pratique, et offrent une protection position prolongée aux rayons optimale aux matériaux mis endu soleil.
oeuvre sur vous moto.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien inapproprié
Endommagement de pieces du vehicule
- Ne pas utiliser de solvants que diluants nitrés, produit nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.
Lavage de la moto
BMW Motorrad recommende de détrempier les insectes etles traces tenaces sur les pipeintes avec un détachant BM
Pour insectes avant le lavage la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la neu proven plein soleil ou juste après octuposition prolongée aux rayons du soleil.
Notament au cours de la son froide, laver la moto plus qu'emment.
Pour éliminer le sel de déné
ment, nettoyer la moto à l'eau
froide immédiatement à la fin
j.trajet.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du vehicule, après passage
Dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

ATTENTION
Amplification de I'effet du sel par I'eau chaude Corrosion
Pour eliminer le sel de déneis fregement,utiliser uniquement de I'eau froide

ATTENTION
Endommagements dus à la fortepression d'eau des nettoyeurs haute pression ou apparéils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le système de fi
nage hydraulique, sur l'équipmentment électrique et la selle
Utiliser les nettoyeurs haute pression ou a jet vapeur avec précaution.
Nettoyage des pieces sensibles de la moto Matieres plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface plastique
N'utiliser aucun produit de toyage contenant de l'alcool, des solvants ou abrasif.
- Ne pas utiliser d'éponges de tinees à l'élimination des insectes ou d'éponges à surf dure.
Pèces de carénage
Nettoyer les éléments à avec de l'eau et du BMW Motorrad.
Bulles et verres diffuseurs en matière plastique
Éliminer l'encrassement et les insectes à l'aide d'une épondeuce et à grande eau.

AVIS
Detrempez les saletés tenaces et les insectes écrasés en aquant un chiffon humide.
Éléments chromés
Les éléments chromés doivent être soigneusement nettoyés
èvec de l'eau en abondance
ret du nettoyant pour moto
àse la gamme d'entretien
BMW Motorrad Care Products. Ceci vaut notamment suite à contact avec du sel d'épandag
Si vous souhaitez appliquer un gretement supplémentaire, utilise une pate à polir pour la BMW Motorrad.
Radiateur
Nettoyer le radiateur à intervals réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffient.
Utiliser par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec une faible pression.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours
Caoutchouc
Traiter les pieces en caoutchou pailen). goudron au moyen d'un produit à l'eau ou en utilisant le pro Eliminer toutes immediatement antigoudron BMW. Appliquer enles substances particulièrement suite du produit anticorrosion sur agressives. Sinon, cela risque te peinture des zones concer-provoguer des alterations ou umees.

ATTENTION
Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aerosols licone ni de produits d'er contenant du silicone.
décoloration de la peinture. Des coulures de carburant, d'huile, Conservation graissé, de liquide de frein ainsi l'eau ne déperle plus sur la que les fuentes d'oiseaux font parfiture, il faut prendre des meux parties des substances agresures de conservation.
sives. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad recommande, BMW Motorrad, puis d'un produit la conservation de la peint deSi-lustrage BMW Motorrad est ture, d'utiliser un produit de lus-recommandee dans ces cas pour trage BMW Motorrad ou un autre la conservation.
produit contenant de la cire de
Les impuretés représentes à la sahàuba ou des cires synthé-téface de la peinture sont particuli-ques.
Entretien de la peinture
Un lavage régulier du vehiculeièrement visibles après un lavage permé de prévenir les effets d'vehicule. Éliminer immédia-Immobiliser la moto long terme de substances détenient les impuretés générées riorant la peinture, notamment sur les zones concernées avec •Nettoyer la moto. lorsque le vehicule est utilisé de l'essence de nettoyage ou de dans des endroits exposés à l'alcool à brûler appliqué(e) sur un forte pollution atmosphérique oghiffon propre ou un disque de Dépose de la batterie (161). à des souillures naturelles (parcoton. BMW Motorrad recom
- Pulveriser le levier de frein et le levier d'embrayage, le roulement de bequille centrale et de bequille laterale avec un lubri-fiant adapte.
- Appliquer de laGRAISSESANS acide (vaseline) sur les pièces métalliques et chromées.
- Garer la moto dans un local sec en délestant les deux roues (de préférence avec les béquilles de roue avant et deroue arrêté proposées par BMW Motorrad).
Metre en service la moto
- Retirer la conservation extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Pose de la battere (161).
- Suivre la check-list (108).
\section*{Caracteristiques techniques}
Tableau des anomalies 184
Vissages . Performances 185.
Carburant 186
Huile moteur 186
Moteur. 187
Embrayage 188
Boite de vitesses 188
Propulsion 189
Cadre 1
Chassis 190
- Freins 19
Roues et pneus 192
Système électrique 194
Alarme antivol. 195
Dimensions 196
Tableau des anomalies
Le moteur ne démarre pas.
Cause Suppression
| La béquille latérale est déployée Rentre la béquille latérale. |
| Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou l'embrayage. |
| Réserveur d'essence vide Remplissage du réservoir (115). |
| Batterie déchargeée Charger la batterie. |
| La protection contre les surchauffes du démarquiser le démarreur refroidir environ 1 minute s'est déclenchée. Le démarreur ne peut étreçuser à ce qu'il soit à nouveau disponible. Tionné que pendant une durée limite. |
Vissages
Roue avant Valeur Valable
| Etrier de frein avant sur portemoyeu | ||
| M8 x 30 - 10,9 28 Nm | ||
| Vis de serrage de l'axe de rouesur le portemoyeu | ||
| M8 x 30 19 Nm | ||
| Axe de roue dans douille filletée(support de roue) | ||
| M24 x 1,5 50 Nm |
Roue arrirée Valeur Valable
| Roue arrêté sur bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 Ordre de serrage : serrer en croix | ||
| 60 Nm |
Carburant
| Qualité de carburant recommendée Super sans plomb (maxi 15 % ethanol, E15) | |
| 95 ROZ/RON | |
| 90 AKI | |
| Quantité utile de carburant Env. 26,5 I | |
| Quantité de réserve d'essence Env. 4 I | |
| Consommation d'essence Env. 5,7 l/100 km, selon WMTC | |
| - avec réduction de la puissance | Env. 5,9 l/100 km, selon WMTC |
Huile moteur
| Quantité de replissage d'huile moteur Env. | 4,5 l, avec remplacement du contrôle |
| Spécifications SAE 5W-40, API SL / JASO | MA2, Les additifs (a base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad commande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. |
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
Moteur
| Emplacement du numéro du moteur Au-dessus de la tubulure de replissage d'huile | |
| Type de moteur 166EA | |
| Type de moteur Moteur 4 temps à 6 cylindres en ligne disposé transversalement au sens de la marche avec quatre soupapes par cylindre, deux arbres à cames en tête ; refroidissement par eau, électronique du carburant, boîte de vitesses cassette à 6 rapports intégrée, lubrification carter sec. | |
| Cylindrée 1649 cm | 3 |
| Alésage 72,0 mm | |
| Course 67,5 mm | |
| Taux de compression 12,2:1 | |
| Puisance nominale 118 kW, au régime de : 7750 min -1 | |
| - avec réduction de la puisance | 79 kW, au régime de : 7750 min |
| Couple 175 Nm, au régime de : 5250 min -1 | |
| - avec réduction de la puisance | 155 Nm, au régime de : 4750 min |
| Régime maximal max. 8500 min | -1 |
| Régime de ralenti 900 | ±50 min-1, Moteur chaud |
| Norme antipollution Euro 4 | |
| Embrayage | |
| Type d'embrayage Multidisque à bain d'huile | |
Boîte de vitesses
| Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses à 6 rapportés à embrayage à cra-bots avec denture hélicoïdale |
| Démultiplications de la boîte de vitesses 1,617, Démultiplication primaire2,230, 1er rapport1,641, 2e rapport1,319, 3e rapport1,101, 4e rapport0,926, 5e rapport0,788, 6e rapport0,913 (charge propulsive 1,258 K), Rapport de transmission sortie de boîte de vitesse |
Propulsion
| Type de transmission finale Transmission par arbre avec couple conique | |
| Type de guidage de la roue arrêté Monobras arrêté en fonte d'aluminium avec Para-lever BMW Motorrad | |
| Nombre de dents sur renvoi d'angle (rapport2,750) (33:12) | |
| démultiplication) |
Cadre
| Type de cadre | Cadre à monopoute en | composé d'aluminium, avec moteur autoporteur |
| Emplacement de | la plaque constructeur | porte-moyeu avant en haut à droite |
| Emplacement du | numéro d'identification du | vérabitie arrêté du cadre principal côté droit sus du palier de bras oscillant, vu dans le la marche |
| cule |
Chassis
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant BMW | Motorrad Duolever |
| Type de suspension de roue avant Jambe | de suspension centrale avec amortisse-ment à réglage électrique. |
| Débattement avant 115 mm, sur la roue | |
| Roue arrêté | |
| Type de suspension arrêté Jambe de susp-pension centrale avec ressort héli-coïdal, amortissement en détente et précontrainte du reissort régiables | |
| Débattement arrêté 135 mm, sur la roue | |
Freins
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein à double disque | à commande hydraulique avec étriers fixes à 4 pistons et disques flottants |
| Matériau des plaquettes de frein avant Métal fritté | |
| Epaisseur des disques de frein avant 5,0 | mm, Etat neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Garde de la commande des freins (Frein | avant) 2,3...2,7 mm, Point de mesure sur le |
| Roue arrêté | |
| Type de frein arrêté Frein hydraulique à | simple disque avec étrier flot- tant à 2 pistons et disque de frein fixe |
| Matériau des plaquettes de frein arrêté Organique | |
| Epaisseur du disque de frein arrêté 5,5 | mm, Etat neuf min. 4,9 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale de frein min. | mm, Point de mesure ou piston et bielle de poussée |
Roues et pneus
| Paires de pneumatiques recommends Yous | obtiendrez un récapitulatif des pneus actuellément agrésés auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet br motorrad.com. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/àrrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
Roue avant
| Type de roue avant Fonte d'aluminium | |
| Dimensions de la jante avant 3,50" x 17" | |
| Désignation du pau avant 120/70 ZR 17 | |
| Indice de charge des pauces avant mini 58 | |
| Charge sur la roue avant au poids à vide | 166 kg |
| Charge admissible sur la roue avant max. | 212 kg |
| Balourd de roue avant admissible max. 5 | g |
| Roue arrière | |
| Type de roue arrière Fonte d'aluminium | |
| Dimensions de la jante arrière 6,00" x 17" | |
| Désignation du pau arrêté 190/55 ZR 17 | |
| Indice de charge des paus arrêté mini 75 | |
| Charge sur la roue arrière au poids à vide 184 kg | |
| Charge admissible sur la roue arrière max. 368 kg | |
| Balourd de roue arrière admissible max. 45 g | |
Pression de gonflage des pneus
| Pression | de gonflage | du | pneu | avant | 2,9 | bar, Conduite en solo et conduite avec passagger et chargement ; pneus froids |
| Pression | de gonflage | du | pneu | arrière | 2,9 | bar, Conduite en solo et conduite avec passagger et chargement ; pneus froids |
Système électrique
| Capacité de charge électrique des prises d'axou-10 A, toutes les prises de courant au tivant | |||
| Batterie | |||
| Type de batterie AGM | |||
| Tension nominale de la batterie 12 V | |||
| Capacité nominale de la batterie 16 Ah | |||
| Bougies | |||
| Fabricant et désignation des bougies NGK | LMAR8AI-8 | ||
| Lampes | |||
| Ampoule pour feu de route H7 12 V/55 | W | ||
| Ampoule de feu de croissement Xénon D1S 12 V/35 W | |||
| Ampoule pour feu de position Anneau lumineux à LED | |||
| Ampoule pour feu arrêté / feu de stop LED | |||
| Ampoule pour clignotants avant LED | |||
| Ampoule pour clignotants arrêté LED | |||
| Dispositif d'éclairage de la plaque d'immatieu 45W / 12 V / 5 W | |||
| Fusibles | |||
| Porte-fusibles 1 40 A, Fusible principal | |||
| Porte-fusibles 2 7,5 A, Emplacement supérieur | eur : système audio | ||
| 7,5 A, Emplacement inférieur : alarmé antivrouillage centralisé | |||
11
195
Alarme antivol
| Alarme antivol | |
| Durée d'activation lors de la mise en service | Env. 30 s |
| Durée de l'alarme Env. 26 s | |
| Durée d'activation entre deux alarmes 15 s | |
| Type de batterie CR 1632 A | |
| Télécommande | |
| Portée de la télécommande Env. 10 m | |
| Fréquence de signal 20 kHz, Bande passante | |
| Fréquence de transmission 433 MHz | |
| Type de pile et tension nominale de la batterie2032 (pour télécommande à infrarouge) | 3 V |
Dimensions
| Longueur de la moto 2489 mm, au-dessus du topcase | |
| Hauteur de la moto 1475 mm, au-dessus de la bulle, avec poids à vide DIN | |
| Largeur de la moto 1000 mm, Avec rétroviseurs | |
| Hauteur de la selle pilote 750 mm, Sans pilote | |
| - avec selle haute | 780 mm, Sans pilote |
| - avec selle extra haute | 810 mm, Sans pilote |
| Arcade entrejambe pilote 1720 mm, Sans pilote | |
| - avec selle haute | 1770 mm, Sans pilote |
| - avec selle extra haute | 1830 mm, Sans pilote |
Poids
| Poids à vide du vehicule 350 kg, poids | à vide selon DIN avec coffre, prét à rouler avec réservoir remplie à 90 %, sans |
| Poids total autorisé 560 kg | |
| Charge maximale 210 kg | |
| Charge utile par valise max. 10 kg | |
| Charge utile du topcase max. 10 kg |
Performances
| Vitesse | maximale | >200 km/h | |
| Vitesse | de pointe | pour trajets | avec valise |
| Vitesse | de pointe | pour trajets | avec topcase |
| charge | max. 180 km/h |
Service
BMW Motorrad Service 200
Historique de service
BMW Motorrad 200
BMW Motorrad Prestations de mo-
bilité 291
Opérations d'entretien 201
Plan d'entretien 205
Confirmations des entretiens 206
Confirmations des entretiens 220
BMW Motorrad Service • BMW Motorrad yous recom- Yous pouez yous renseigner mande de confier les travauxupres de votre concessionnaire sionnaires couvrant l'ensemble a effectuer sur la moto a BMW Motorrad sur les contenus du territorie, BMW Motorrad as-rence a un concessionnaire
sure lassistance pour vous etvotre moto dans plus de 100 BMW Motorrad
pays du monde. Les partenaires BMW Motorrad disposent des se trouve toujours dans un informations techniques et du optimal, BMW Motorrad vous savoir-faire technique requis pour le commande de respecter les exécuter de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de pour votre moto.
Réparation sur votre BMW. Faites attester l'exécution de
Vous trouvez le partenaire tous les travaux d'entretienBMW Motorrad le plus proche réparation au chapitre « Serv
consultant notre site Internet de ce livre L'attestation d'u
bmw-motorrad.com

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dommages consécutifs
Historique de service BMW Motorrad
BMW
éTailformations consignées
Les travaux de maintenance effectuels sont signés dans les justificatifs d'entretien. Les informations signées constituent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'entretien régulier.
cSi >une information est consignee dans le carnet d'entretien electronique du vehicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de BMW AG, Munich.
Les données signées dansle carnet d'entretien électronique sont également consultables parle nouveau propriété du VE-
hicule en cas de changement BMW Motorrad
de proprietaire. Un partenaire Prestations de mobilité BMW Motorrad ou un atelier
specialisé peut consulter les données consignées dans le carne etes couverts par les d'entretien electronique. verses prestations de mobilité BMW Motorrad en cas de p Opposition (par exemple Service Mobile, Concernant la période ou le passage, transport retard de cule est sa propriété, le proprioeto.
taire du vehicule peut s'opposer informez-vous auprès de votre à la consignation d'une information concessionnaire BMW Motorrad tion dans le carnet d'entretiensur les prestations de mobilité electronique auprès d'un par- proposées.
tenaire BMW Motorrad ou d'un
atelier spécialised, ainsi qu'a l'enregistrement des données dans le vehicule et a la transmission des données au constructeur au-tomobile. Aucune information fectué par toute concessionnare d'entretien electronique du vehicule. BMW Motorrad avant qu'il ne cule.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW estre effectue entre 500 km. 1200 km.
BMW Service
anne le BMW Service est effectué de une fois par an. L'endetue du service peut varier en fonction de l'âge du vehicule et du kilométrage. Voitre partenaire Service BMW Motorrad confirme que le service a été réalisé et inscrit un date pour l'exécution du prochain service.
Pour les conducteurs effectuant un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effetacter le service avant la date indiquée. Dans ce cas, un kilométrage maximal correspondant est également consigné dans la confirmation de service. Si ce kilométrage est atteint avant le prochain service prévu, une exé
cution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage Service sur l'écran multifonction vous rappelle env. un mois ou 1000 km avant l'atteinte des valeurs saisies que la date de service est proche.
Plus d'informations concernant le service sur : bmw-motorrad.com/service
L'ensemble des opérations d'entretien nécessaires pour votrevehicule figurent dans le plan d'entretien suivant :
Service
| 6 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||||
| × | |||||||||||||||
Plan d'entretien
1 Contrôle rodage BMW (y compris vidange d'huile)
2 BMW Operations d'entre-tien standard
3 Vidanger l'huile du moteur et replacer le contrôle
4 Remplacer la cartouche de filtré à air
5 Contrôle du jeu des soupapes
6 Remplacer toutes les bouygies d'allumage
7 Contrôle du palier de ren-voi sur le bras oscillant
8 Vidange d'huile dans le couple conique arrête
9 Vidanger le liquide de frein dans tout le système
a une fois par an ou tous les 10000 km (selon premier terme échu)
b tous les 2 ans ou tous les 20000 km (selon le pre-mier terme échu)
c pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
Confirmations des entretiens
Entretien BMW standard
La liste des opérations de l'entretien BMW standard est énoncée ci-dessous. L'étendue des effectivement nécessités pour votre vehicule peut diverger de cette liste.
- RÉalisation d'un test rapide avec le système de diagnostic BMW Motorrad
Vidange du flexible d'eau de condensation
- Contrôler visuellement les conduites de frein, les flexibles de frein et les raccords
- Contrôler l'usure des plaquettes de frein et des disques de frein avant
- Contrôle du niveau de liquide du frein de roue avant
- Contrôle de l'usure des plaquettes de frein et du disque de frein arrêté
- Contrôle du niveau du liquide de frein arrêté
- Contrôle du système d'embrayage
- Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
- Contrôle de la pression de gonflage et de la profondeur de sculpture des pneus
- Contrôler la mobilité de la béquille laterale
- Contrôler la mobilité de la béquille centrale
- Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
- Contrôle de fonctionnement d'inhibition du démarrage du moteur
- Contrôle final et contrôle des caractéristiques inherentes à la sécurité routière
- Fixer la date de service et le kilométrage restant à parcourir jusqu'au prochain entretien à de diagnostic BMW Motorrad
- Contrôler l'état de charge de la batterie
- Confirmer le service BMW dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison par BMW
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle de rodage BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien
au plus tard
le.
ou, si atteint plus tot
au km
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Echange de la cartouche de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-mage
Contrôler le roulement à billes du ren-voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plusTOT
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Contrer le roulement a billes du ren
voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Oui Non
□
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Echange de la cartouche de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-mage
Contrôler le roulement à billes du ren-voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plusTOT
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Contrer le roulement a billes du ren
voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Oui Non
□□
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Echange de la cartouche de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-mage
Contrôler le roulement à billes du ren-voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plusTOT
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Contrer le roulement a billes du ren
voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Oui Non
□
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Echange de la cartouche de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-mage
Contrôler le roulement à billes du ren-voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plusTOT
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrer le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Contrer le roulement a billes du ren
voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Oui Non
□□
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Echange de la cartouche de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-mage
Contrôler le roulement à billes du ren-voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plusTOT
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Contrer le roulement a billes du ren
voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Oui Non
□□
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Echange de la cartouche de filtré à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-mage
Contrôler le roulement à billes du ren-voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrêté
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plusTOT
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrer le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Contrer le roulement a billes du ren
voi sur le bras oscillant
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Oui Non
□□
12
220
Confirmations des entretiens
Ce tableau sort de certification de la réalisation de travaux d'entretien et de réparation ains tage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
12
221
Service
Annexe
Certificate pour l'antidémarrage
électronique 224
Certificat pour lae clé centrale 226
Certificat pour le Keyless Ride 230
Certificat pour le contrôle de pression des pneus 232
FCC Approval
Approbation de la FCC
Antenne annulaire presente dans le commutateur d'allumage

Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des
informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.
Le present dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Sonutilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Le dispositif ne doit pas produit d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui poursaient provoquer une activation inopportune.
Toute modification qui n'aurait pas ete approuvée expressement par I'organisme responsable de l'homologation peut annuler I'autorisation accordee a l'utiliseur pour utiliser le dispositif.
Certifications
Par la presente Meta System S.p.A. déclare que l'appareil PF240009 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Abréviations et symboles, 6
ABS
Autodiagnostic, 109
La technologie en détail, Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 50
Accessoires
Indications generales, 166
Actualité, 8
Affichage de service, 53
Ailette deflectrice
Réglage, 103
Alarme antivol
Commande, 81
Témoin, 26
Voyant d'avertissement, 49
Allumage
Désactivation, 59
Mise en circuit de
I'llumage, 58
Amortissement
Réglage, 86
Ampoules
\section*{Caracteristiques}
techniques, 194
Feuderoute,153
122 Remplacer le clignotant a
LED, 1
Remplacer le feu arrriere a LED, 158
Remplacer les projecteurs
additionnels à LED, 157
Voyant d'alerte pour défaut d'ampoule, 47
Antivol de direction
Bloquer, 58
Aperçus
Combé d'instruments, 26
commododroit,24,25
Commodogauge,23
Côté droit de la moto, 21
Côté gauche de la moto,
Sous la selle, 22
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 28
Visuel multifonctions, 31
Appel d'urgence
Affichage, 55
automatique en cas de chu
grave, 67
automatique en cas de chute
legere, 66
Commande, 65
Langue, 65
Remarques, 13
Arret, 114
Assistance de marche arrriere,
Elément de commande, 23
Assistant de changement de rapport, 130
La technologie en détail, 130
Avertisseur sonore, 23
B
Bagages
19 Indications de charge, 106
Batterie
\section*{Caracteristiques}
techniques, 194
Consignes d'entretien, 159
Dépose, 161
Pose, 161
Position sur la moto, 22
Recharge à l'etat
déconnecté, 160
Recharge de la batterie a connecté, 160
Voyant d'ajretissement pour
courant de charge de la batterie, 48
Voyant de sous-tension de batterie, 48
Béquille de roue avant
Pose, 136
Boîte de vitesses
\section*{Caracteristiques}
techniques, 188
Bougies
Caracteristiques
techniques, 194
Bulle
Elément de commande, 23
Réglage, 102
C
Cadre
\section*{Charakteristiques}
techniques, 189
Characteristiques techniques
Alarme antivol, 195
Ampoules, 194
Batterie, 194
Boite de vitesses, 188
Ja Bougies, 194
Cadre, 189
Carburant, 186
Chassis, 190
Dimensions, 196
Embrayage, 188
Freins, 191
Huilemoteur,186
Moteur, 187
Normes, 7
Poids, 197
Propulsion, 189
Remarques generales, 7
Roues et pneus, 192
Système électrique, 194
Casier de rangement
Commande, 99
Position sur la moto, 19, 21
Chauffage de selle
Commande, 96
Clé, 58, 59
Clignotants
Commande, 73
Elément de commande, 23
Combé d'instruments
Aperçu, 26
Capteur de luminosité
ambiente, 26
Commando
Vue d'ensemble coté droit, 24, 25
Vue d'ensemble cote
gauche, 23
Compte-tours, 26
Compteur de vitesse, 26
Compteur kilométrique
Commande, 80
Confirmations des
entretiens, 206
Consignes de sécurité
pour freiner, 112
Pour la conduite, 106
Coupe-circuit, 24, 25
Commande, 64
Couples de serrage, 185
D
Date
Réglage, 78
Demarrage, 108
Elément de commande, 24,
Dépannage avec cables de
démarrage externe, 158
Dimensions
\section*{Caracteristiques}
techniques, 196
Dispositif antidémarrage
Clé de secours, 59, 62
Voyant d'avertissement, 40
DTC
Autodiagnostic, 110
Commande, 85
Elément de commande, 23
La technologie en détaill, 125
Voyant d'avertissement, 50
DWA
\section*{Caracteristiques}
techniques, 195
E
Eclairage au sol
Commande, 71
Embrayage
\section*{Caracteristiques}
techniques, 188
Contrôle de fonctionne
2ment, 144
Réglage de la manette,
Entretien
Conservation, 180
Eléments chromés, 179
ESA
Commande, 86
Elément de commande, 23
La technologie en détail, 1
Essence
\section*{Caracteristiques}
techniques, 186
faire le plein avec Keyless
Ride, 117, 118
Orificedereemplissage,19
Qualité de carburant, 115
Remplissage du réservoir,
E
Eclairage
Commande de l'avertisseur
lumineux, 69
Commandedu feude
route, 69
Commandedu feude
stationnement, 69
Eclairage de jour manuel, 71
Elément de commande, 23
Feudecroisement,69
Feudoyourautomatique,72
Feudeposition,69
Éclairage de jour
Eclairage de jour manuel, 71
Element de commande, 23
Feu de jour automatique, 72
quipement, 7
F
Freins
ABS Pro, 113
Caracteristiques techniques, 191
Consignes de sécurité, 112
Contrôle de fonctionnement, 139
L'ABS Pro en détail, 125
Réglage de la manette, 104
Fusibles
Caracteristiques
techniques, 194
Position sur la moto, 22
Remplacement, 162
H
Hill Start Control Pro, 132
Commande, 89
La technologie en détail, non activable, 53
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 52
Huile moteur Appoint, 139
Caracteristiques techniques, 186
Contrer le niveau de remplissage, 138
Jauge a huiile, 21
Niveau d'huile, 43
Orifice de remplissage, 21
Voyant d'avertissement pour niveau d'huile moteur, 43
1
Intervalles d'entretien, 201
K
Keyless Ride
Antidémarrage électronique
132 EWS, 62
Blocage de l'antivol de direction, 60
Coupure du contact d'allumage, 61
Déverrouiller le bouchon de réservoir, 117, 118
La pile de la télécommande radio est vide ou perte de la télécommande radio, 63
Mise en circuit de l'allumage, 61
Voyant d'avertissement, 40, 41
L
Liquide de frein
Contrôler le niveau de
replissage arrêté, 143
Contrôler le niveau de
replissage avant, 142
Réserveur arrêté, 21
Réserveur avant, 21
Liquide de refroidissement
Contrôle du niveau de
reemplissage, 144
Jauge de niveau de
reemplissage, 21
Voyant d'advertissement pour
surchauffe, 41
Listede contrôle, 108
M
Maintenance
Indications generales, 136
Plan d'entretien, 205
Mode de conduite
La technologie en détail, Réglage, 86
Montre
Réglage, 78
Moteur
Caracteristiques
techniques, 187
Demarrage, 108
Voyant d'alerte des
émissions, 42
Voyant d'ajretissement pour
électronique moteur, 42
Moto
Arrêt, 114
Arrimer, 119
Entretien, 177
Immobilisation, 180
Mise en service, 181
Nettoyage, 177
N
Numéro d'identification du vehicule
Position sur la moto, 21
0
128 Ordinateur de bord Commande, 78
Outillage de bord
Contenu, 136
Position sur la moto, 22
P
Partie cycle
\section*{Caracteristiques}
techniques, 190
Plaque constructeur
Position sur la moto, 21
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 141
Contrôle à l'avant, 140
Rodage, 111
Pneus
\section*{Caracteristiques}
techniques, 192
Contrôle de la pression de gonflage, 145
Contrôle de la profondeur de sculpture, 145, 146
Pressions de gonflage, 193
Recommendation, 146
Rodage, 111
Tableau des pressions de gonflage, 22
Poids
\section*{Caracteristiques}
techniques, 197
Tableau des charges utiles, 22
Poignées chauffantes
Commande, 95
Precontrainteduressort Reglage,86
Pre-Ride-Check, 109
Prestations de mobilité, 201
Prise de courant Consignes d'utilisation, 166 Position sur la moto, 21
Prise de diagnostic
Desserrer, 163
fixer, 163
Projecteur
Réglage de la circulation à droite/gauche, 70
Réglage de la portée du projecteur, 19
Voyant d'alerte circulation à gauche/circulation à droite, 4
Voyant d'alerte pour position inconnue, 46
Projecteur additionnel Commande, 70
R
RDC Affichage, 43 Autocollant de jante, 147 La technologie en detail, 129 Voyants d'alerte, 44
Récapitulatif des témoins de contrôle, 33
Régulateur de vitesse Commande, 87 Element de commande. 23
Remplissage du réservoir, 1
avec Keyless Ride, 117,
Qualité de carburant, 115
Réserve d'essence
Autonomie, 51
Voyant d'avertissement, 52
Rétroviseurs
Réglage, 102
Rodage, 111
Roues s
Caracteristiques
techniques, 192
Contrôle des jantes, 145
Dépose de la roue arrière, 1
Dépose de la roue avant, 147
Modification de laaille, 146
Pose de la roue avant, 149
Poser la roue arrêté, 152
S
Selle
Dépose, 98
Déverrouillage, 19
Pose, 98
Selle pilote
Réglagedelahauteur,22 Service,200
Historique de service, 200
Voyant d'advertisement, 54
Signal de détresse
Commande, 73
Élement de com
Système électrique
Caracteristiques techniques, 194
151
Systèmes de navigation
Commande, 174
Dépose, 173
Pose, 172
T
Tableau des anomalies, 184
Télécommande
connexion, 93
Remplacer la batterie, 63,
synchronisation, 94
Témoins, 26
Aperçu, 28
DTC, 50
Temperature du frein
Voyant d'avertissement, 53
Température extérieure
Affichage, 40
Avertissement température
extérieure, 40
Topcase
Commande, 169
Transmission finale
\section*{Caracteristiques}
techniques, 189
V
Valeurs moyennes
Remise à zéro, 79
Valises
Commande, 167
Verrouillage centralisé
Commande, 91
Voyant d'alerte du
verrouillage, 50
94visuel multifonctions, 26
Aperçu, 31
Commande, 74
Elément de commande, 23
Réglages, 78
Signification des symboles, 29
Voyant d'alerte des émissions,
Voyants, 26
Aperçu, 28
Voyants d'alerte
ABS, 50
Affichage, 32
Alarme antivol, 49
Antidémarrage électronique, 40
Avertissement température
extérieure, 40
Courant de charge de la batterie, 48
Defaut de lampe, 47
Électronique moteur, 42
Hill Start Control Pro, 52, 53
Niveau d'huile moteur, 43
Projecteur circulation a gauche/
circulation à droite, 47
Projecteur en position
inconnue, 46
RDC, 44
Reserve d'essence, 52
Service, 54
Sous-tension, 48
Température du frein, 53
Témpérature du liquide de
refroidissement, 41
Verrouillage centralise, 50
Voyant d'alerte des
émissions, 42
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipment, les accessoires ou la version de votre vehicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
D-80788 Munich, Allemagne
Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV
BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour faire le plein de carburant :
Essence
| Qualité de carburant recommendée Super sans plomb (max 15 % ethanol, E15) | |
| E5 | 95 ROZ/RON |
| E10 | 90 AKI |
Quantité utile de carburant Env. 26,5 I
Quantité de réserve d'essence Env. 4 I
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,9 bar, Conduite en solo et conduite avec passager et chargement ; pneus froids
Pression de gonflage du pneu arrriere 2,9 bar, Conduite en solo et conduite avec passager et chargement ; pneus froids
Vous trouvez de plus amples informations sur votre vehicule à l'adresse : bmw-motorrad.com
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
Référence : 01 40 9 467 272
04.2018, 3e édition, 02
