MODE D'EMPLOI PNE25NSLKSS GE
Réfrigérateur à congélateur inférieur
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, consultez le site www.electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
AVERAGEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de chocoléctrique ou de blessures lorsqu'you utilisez voiture réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
- Ce réfrigerateur doit être correctement installé conformément aux Consignes d'Installation avant toute utilisation.
Débranche le réfrigerateur avant d'effectuer une réparation, ou de le nettoyer.
Remarque: L'alimentation du réfrigerateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande.
Remarque: Les réparations doivent être effectues par un professionnel qualifié.
- Remettez toutes les pieces et panneaux en place avant d'utiliser l'appareil.
N'utilisez pas un cordon de rallonge.
Abstenez-vous d'entreposer ou d'utiliser de l'essence ou autres vapeurs et liquides inflammbables aux alentours de cet electroménager ou d'autres apparèils.
N'entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles que des bombes aerosols qui contiennent un gaz propulseur.
Pour éviter les risques d'asphyxie et d'enfermement pour les enfants. Demontez les portes du congelateur et du
compartment de réfrigération avant de lemettre au rebut ou d'interrompre sonutilisation.
- Les enfants et les personnes dont les capacités sont réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.
Cet electroménager est concu pour une utilisation domestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d'autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hotel, un motel, un gite touristique et d'autres lieux résidents; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de detail.
Raccordez l'appareil à une alimentation d'eau potable seulement. Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à replissage automatique. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
A ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsqu'you utilisez vos réfrigérateurde, veuillez suivre ces consignes de sécurité.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de I'eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s'ils sont exposés à des changements soudains de tempéature ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempe est concu pour se briser en petits morceaux en cas de casse
Éloignez les doigs des parties du concélateur où l'on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d'enfants.
Ne touchez pas les surfaces froides du congelateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d'adherer à ces surfaces extrémente froides.
Ne recongelez pas les alimentes surgelés qui ont complètement dégelé.
Si vous réfrigerateur est doté d'une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pieces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l'élement chauffant qui libéré les glaçons. Ne posez pas les doits ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigerateur est branché.
Utilisez un verre résistant pour prendre des glaçons (sur les modèles avec distributeur de glaçons).
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE
AVERAGEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l'Etat de Californie pour cause le cancer et des anomalies congenitales ou d'autres problèmes liés à la reproduction.
AVERAGEMENT
VSQUE D'EXPLOSION
Conserve les matériaux et vapeurs inflammables tels que l'essence à l'écart de votre réfrigerateur. Une explosion, un incendie voir la mort pourrait en résultat.
INSTALLATION : Pour les instructions d'installation, veuillez consulter le manuel d'utilisation complet auwww.electromenagersge.ca.
Pub. No. 49-60803 225D9531P003 02-18 GEA
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERAGEMENT

ISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l'appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entrainer des risques d'incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n'envez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet apparéil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d'alimentation de cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s'adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs electriques par cet apparéil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électrclin qualifié pour s'assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d'une prise biphasée, l'installateur a la responsabilité et l'obligation de la replacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N'utilise pas d'adaptateur.
Le réfrigerateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d'une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60Hz , avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d'obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d'occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigerateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique usé ou endommagé. N'utilise pas un cordon fissure ouprésentant des dommages dus aux frottenements soit sur sa longueur ouaux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigerateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERAGEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D'Y ETRE EMPRISONné
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d'asphyxie sont toujours d'actualité. Les réfrigerateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n'attend que «quelques jours » pour s'en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigerateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien apparéil :
- Demontez les portes du compartment de réfrigeration et du compartment de congélation.
Laissez les clayettes en place afin d'empêcher les enfants de grimper à l'intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigerants et en mousse
Mettez l'électroménager au rebut conformément à la reglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon demettre votre électroménager au rebut qui soit respectuee de I'environnement.
Panneau de commande interieur GBE21D, GBE21A

Remarque: N'obstruiez pas la sortie d'air en plaçant des articles directement contre celle-ci. Autrement, cela peut généra la régulation de température.
| Positions pour le réglage de température |
| Réfrigérateur Congélateur |
| Coldest (le plus froid) | 34°F (1.1°C) | Coldest (le plus froid) | -6°F (-21.1°C) |
| Colder (plus froid) | 37°F (2.8°C) | Colder (plus froid) | 0°F (-17.8°C) |
| Cold (froid) | 44°F (6.7°C) | Cold (froid) | 6°F (-14.4°C) |
Commande de température du compartment congestéur
Cette commande sert à régler la température du congelateur. La température est préréglée à l'usine à la position Colder (plus froid). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préréglée.
Commande de température du compartment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartmenté réfrigerateur. La température est prérégée à l'usine à la position Colder (plus froid). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur prérégée.
REMARQUE: Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électricqu au réfrigérateur.
Commande de température du compartment connélateur
Cette commande sert à régler la température du congelateur. La température est prérégée à l'usine à la valeur 0^ (-17.8^) . Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur prérégée.
2 Commande de température du compartment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartmenté réfrigerateur. La température est préréglée à l'usine à la valeur 37^ (-2.8^) . Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préréglée.
3 Filtred'eau
Pressez la touche durant 3 secondes pour réinitialiser le filtré d'eau.
Fonction Turbo Cool
Pour activer la fonction TurboCool™, pressez cette touche durant 3 secondes. L'affichage indiquera tc.
Cette fonction refroidit rapidement le compartment réfrigerateur et ainsi les alimentés qui s'y trouvent. Utilisez TurboCool™ lorsque vous ajoutez une grande quantité d'aliments dans le compartment réfrigerateur, des alimentés qui ont reposé à température ambiente ou encore des restes de table tièdes. Cette fonction peut aussi servir en cas d'interruption de courant sur une longue période.
REMARQUE : Lorsque TurboCool™ est en fonction, le réglage de la température du réfrigerateur ne peut pas être changé, la température du congelateur reste la même et les ventilateurs continuant de tourner à l'ouverture de la porte s'il s ont été activés.
5 Alarme de Porto
Pressez la touche Door Alarm (alarme de porte) pour activer cette fonction. L'alarme sonnera si l'une des portes reste ouverte plus de 2 minutes. La sonnerie:this à la fermeture de la porte.
REMARQUE: Pourmettrele panneau de commande du réfrigerateur en position OFF (arret),presse simultanement les mots Freezer (congélateur) et Fridge (réfrigerateur) durant 3 secondes.Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électrique au réfrigerateur.

Panneau de commande extérieur GYE18J, PYE18H, GFE24J, PFE24J, CFE24S, PFE24H, GFE26J
Commande de température du compartmenté
congélateur
Cette commande sert à régler la température du congelateur. La température est prérégée à l'usine à la valeur 0°F (-17.8°C). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur prérégée.
2 Commande de température du compartment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartmenté réfrigerateur. La température est préréglée à l'usine à la valeur 37^ (-2.8^) . Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préréglée.
Filtre d'eau Pressez la touche durant 3 secondes pour réinitialiser le filtre d'eau.
4 Fonction Turbo Cool Pour activer la fonction TurboCoolTM, pressez la touche Alarm (alarme de porte) durant 3 secondes. L'affichage indiquera tc.
Cette fonction refroidit rapidement le compartment réfrigerateur et ainsi les alimentés qui s'y trouvent. Utilisez TurboCool™ lorsque vous ajoutez dans le compartment réfrigerateur : une grande quantité d'aliments; des alimentés qui ont reposé à température ambiente; ou encore des restes de table tièdes. Cette fonction peut aussi servir en cas d'interruption de courant sur une longue période.
REMARQUE : Lorsque TurboCool™ est en fonction, le réglage de la température du réfrigerateur ne peut pas être change, la température du congelateur reste la même et les ventilateurs continuent de tourner à l'ouverture de la portesils ont été activés.
5 Alarmedeporte
Pressez la touche Alarm (alarme de porte) pour activer ou désactiver cette fonction. L'alarme sonnera si l'une des portes reste ouverte plus de 2 minutes. La sonnerie cesse à la fermeture de la porte.
6 Verrouillage
Presse la touche Lock (verrouillage) durant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glaçons et d'eau, ainsi que toutes les autres commandes. Presse de nouveau durant 3 secondes pour déverrouiller les commandes.
7 Lampe DEL du distributeur
Pressez la touche Light (lampe) pour allumer ou eteindre la lampe du distributeur.
REMARQUE: Pourmettrele panneau de commande du réfrigerateur en position OFF (arret),presse simultanement les mots Freezer (congélateur) et Fridge (réfrigerateur) durant 3 secondes.Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électrique au réfrigerateur.
Basculer entre ^ F et ^ C ou ^ C et ^ F : Maintenez une pression sur les boutons FREEZER (congélateur) et ALARM (alerte) simultanément durant 5 secondes pourCHOISIR entre ^ C et ^ F ou ^ F et ^ C .
REMARQUE: Le réfrigerateur est livré avec une pellicule protectrice recouvrant les commandes de température. Si cette pellicule n'a pas ete retirée lors de l'installation, faites-le maintainant.
Modes Sabbath (certains modèles)
- Maintenez une pression sur les boutons DOOR ALARM (alarme de porte) et WATER FILTER (filtré à eau) simultanément durant 5 secondes pour entrer/quitter le mode Sabbath.
- Maintenez une pression sur les boutons LOCK (verrouiller) et LIGHT (lampe) simultanement durant 5 secondes pour entrer/quitter le mode Sabbath.
Distributeur d'eau et de glaçons
(Voir la section Commandes)

Appuyez le verre delicatement contre le berceau du distributeur. La tablette antidébordement ne se draine pas automatiquement. Pour réduire les taches d'eau, elle doit être nettoyée régulièrement.
Il se peut que de l'air soit present dans la conduite d'eau si la distribution d'eau n'a pas eu lieu à la première installation du réfrigerateur. Appuyez sur la palette du distributeur durant au moins cinq minutes pour expulser l'air de la conduite et replir le système d'eau. Pour expulser les impuretés de la conduite, jetez les premiers six verres d'eau.
Distributeur d'eau interieur
(certains modèles)
Le distributeur d'eau est situé sur la paroi gauche à l'intérieur du compartment réfrigerateur.
Pour distribuer I'eau :
- Maintenez le verre dans le renfoncement.
- Poussez le bouton du distributeur.
- Gardez le verre sous le distributeur durant 2 à 3 secondes après le relâchement du bouton car de l'eau peut continuer à l'écouler.
Il se peut que de l'air soit present dans la conduite d'eau si la distribution d'eau n'a pas eu lieu à la première installation du réfrigerateur. Appuyez sur le bouton du

distributeur durant au moins 5 minutes pour expulser l'air de la conduite et replir le système d'eau. Pendant ce processus, un bruit peut se faire entendre lors de l'expulsion d'air. Pour expulser les impuretés de la conduite, jetez les premiers 6 verres d'eau.
REMARQUE: Pour prévenir les dépôts, le distributeur doit être essuyé régulièrement à l'aide d'un linge ou d'une éponge propre.
Machine à glaçons automatique (certains modèles)
La trousse de machine a glacons IM4D est compatible avec les modeles prs recevoir une machine a glacons. Pour les instructions d'installation, veuillez consulter le manuel d'utilisation IM4D au www.GEApliances.com.
Un réfrigerateur nouvellement installé prendra de 12 à 24 heures
Interrupteur Machine à pour commencer à fabriquer de de courant glaçons la glace.

La machine à glaçons produit sept cubes par cycle, soit environ 100 à 130 cubes pendant une période de 24 heures, selon la température du congelasteur, la température ambiente, le nombre d'ouvertures de porte et d'autres conditions d'emploi.
Jetez les premiers lots de glace pour permettre à la conduite d'eau de se nettoyer.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure, évitez de toucher les pieces mobiles du mécanisme de la machine à glaçons ainsi que l'élement chauffant qui libère les cubes. Ne placez ni les doigs ni les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons lorsque le réfrigerateur est branché.
Tabletes et balconnets
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Levez I'avant et ensuite I'arriere pour enlever la tablette.


La tablette Quick Space (certains modèles) peut se rétracter de moitié pour ranger des articles hauts sur la tablette du dessous. Tirez la tablette vers l'extérieur, vers le haut, puis glissez-la vers l'arrière jusqu'àbout pour creer une demi-tablette. Pour reconstituer la tablette entière, tirez vers le haut, vers l'avant et enfin vers le bas.

On peut enlever les balconnets réglables pour le nettoyage.
Bac à glace et distributeur (certains modèles)
Ouvrez le panneau d'accès de la boite à glace sur l'intérieur de la porte gauche.
- Soulevez et sortez le bac à glace de la porte gauche pour le sortir du compartment.
Pour replacer le bac, placez-le sur les supports et poussez-le jusqu'à ce qu'il repose correctement en place.
- Si la remise en place est impossible, tournez la fourchette du bac sur 14 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.

Montage du réfrigérateur suggéré
Tabletes dans la position de toute efficacite energetique.

GYE18J, PYE18H
18 cuft. Modèle à deux portes avec tiroir de congealateur

GWE19J
19 cuft. Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur

GNE21D, GNE21F, PNE21K, PNE21N
21 cuft. Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur

GDE21D, GDE21E,
PDE21K, GDE25E
21, 25 cuft. Modèles à une porte avec tiroir de conge léator

GBE21D, GBE21A
21 cuft. Modèles à une porte avec porte de congélateur

GNE25D, GNE25J, PNE25J, CNE25S, PNE25N, GNE27J
25, 27 cuft. Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur

La machine à glaçons dans la porté est offerte pour tous les 24, 26 modèles à deux portes.

GFE24J, PFE24J, CFE24S, PFE24H 24 cuft. Modèle à deux portes avec tiroir de congélateur

GFE26J
26 cuft. Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur
REMARQUE: Ne placez pas d'articles directement contre les sorties d'air car les obstruer risque de generations des températures irregulieres.

GNE27E 27 cuft. Modèle à deux portes avec tiroir de congelateur
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l'installation, la bonne circulation d'air et les raccordements de plomberie et d'électricité :
Cotés 3 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po) Armoire/Couvercle de charnière
Arrière 50 mm (2 po)
Installation de la conduite d'eau
AVANT DE COMMENCER
Nous recommendons les trousse de tuyauterie en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur dont vous avez besoin. Nous approvouns les tuyaux en plastique de la trousse de tuyauterie pour réfrigerateur SmartConnect™ (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d'eau par osmose inverse GE Appliances dans votre réfrigerateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE Appliances RVKIT. Pour les autres systèmes d'osmose inverse, suivez les recommendations du fabricant.
Si l'alimentation d'eau à votre réfrigerateur vient d'un système de filtration par osmose inverse ET si vous réfrigerateur a également un filtré d'eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtré de votre réfrigerateur. Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre réfrigerateur conjointement avec le filtré d'osmose inverse, vous pouvez produit des glaçons creux. Certains modèles ne sont pas livrés avec un bouchon de dérivation du filtré. Pour vous en procurer un Gratisement, composez le 800-GECARES. Au Canada, le 800.561.3344.
Cette installation de conduite d'eau n'est pas garantie par le fabricant de réfrigerateur ou de machine à gaçons. Suívez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d'inondation.
Les coups de belier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut occasionally des dommages aux pieces de votre réfrigerateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier agrée pour corriger les coups de belier avant d'installer la conduite d'eau de votre réfrigerateur.
Pour prévenir les brûlures et les dommages à votre réfrigerateur, ne branchez jamais la conduite d'eau à une canalisation d'eau chaude.
N'installez pas les tuyaux de la machine à gaçons dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil electrique ( comme une perceuse électrique) pendant l'installation, assurez-vous qu'il est doté d'une double isolation et d'une mise à la terre de son cablage afin de prévenir tout risque de chic electrique. On peut aussi utiliser un outil alimenté par batterie.
Voudevezprocederàtoutesvosinstallationsenconformite avecvoirecodelocaldplomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

- Un tuyau en cuivre ou la trousse de tuyauterie pour réfrigerateur SmartConnect™, diamètre extérieur de 1/4 po, pour brancher le réfrigerateur à l'alimentation d'eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau sont coupées bien droit.
Pour couver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d'eau situé derrière le réfrigerateur jusqu'au tuyau d'alimentation d'eau. Assurez-vous qu'il y a assez de tuyau en surplus pour vous permettre d'écarter le réfrigerateur du mur après l'installation.
Les trousers SmartConnect™ sont disponibles dans les dimensions suivantes :
1,8 m (6 pi) - WX08X10006
4,6 m (15 pi) - WX08X10015
7,6 m (25 pi) - WX08X10025
AVERAGEMENT
Raccordez l'appareil à une
alimentation d'eau potable seulement.
Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à replissage automatique. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
Raccordement du réfrigérateur à la conduite d'eau de la maison (modèles avec machine à glaçons seulement)
Une alimentation en eau froide est nécessaire pour le fonctionnement de la machine à glaçons. Si elle est absente, vous doivent en installer une. Consultez la section Installation de la conduite d'eau.
Remarques :
- Avant de raccorderiste réfrigérateur,assurez-vous que le cordon électrique n'est pas branché dans la prise murale.
- Si vous réfrigerateur n'est pas doté d'un filtré d'eau, nous recommendons d'en installer un si vous alimentation d'eau contient du sable ou des particules qui peuvent obstruer la grille du robinet d'eau du réfrigerateur. Si vous utilisez la trousse de tuyauterie pour réfrigerateur SmartConnect™, vous aurez besoin d'un tube supplémentaire (WX08X10002) pour connecter le filtré. Ne coupez pas le tube en plastique pour installer le filtré.
- Avant de raccarder la conduite d'eau à la maison, purgeze la conduite de la maison pendant au moins 2 minutes.
A. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, placez un écrou à compression et une bague sur l'extrémité du tuyau d'alimentation d'eau froide de la maison.
Si vous utilise la tuyauterie SmartConnect™, les écrous sont déjà montés sur le tuyau.
B. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, insérez l'extrémité du tuyau aussi loin que possible dans le raccord du réfrigerateur à l'arrière de celui-ci. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez la tuyauterie SmartConnect™, insérez l'extrémité moulée du tuyau dans le raccord du réfrigérateur à l'arrière de celui-ci, et serrez l'écrou à compression à la main. Utilisez ensuite une clé pour le serrer d'un tour supplémentaire. Un serrage excessif peut cause des fuites.
C. Attachez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour le maintainir en position. Il faudra peut-être écarter le collier avec un outil pour l'ouvrir.
Une des illustrations ci-dessous ressemble au raccord sur votre réfrigérateur.
AVERAGEMENT
Raccordez I'appareil à une
alimentation d'eau potable seulement.
Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à replissage automatique. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
AVERAGEMENT

RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou present seulement. NE PERCEZ PAS dans le réfrigerateur.

Modèles pouvant receivevoir une machine à glaçons
Modèles avec machine à glaçon installée

Nettoyage
Panneaux, poignées de porte et garniture en acier inoxydable.
N'utilise pas de la cire pour electroménagers, des produits à polir, des javellisants ni d'autres produits contenant du chloré sur de l'acier inoxydable.
Pour le nettoyage, utilisez un nettoyant pour acier inoxydable du commerce, le format vaporisateur donnent les membresurs résultats.
Pièces en plastique au fini argenté
Lavez ces pieces avec du savon ou un autre détergent doux. Essuyez avec une éponge, un linge humide ou une serviette de papier.
N'utilisez pas des tampons à récurer, des nettoyants en poudre, des javellisants ni des produits contenant du chloré car tous ces produits peuvent rayer ou ternir le fini.
Pour nettoyer le plateau antidébordement, utilisez un détartrant.
A ATTENTION
Évitez de nettoyer les tablettes ou les couvercles
en verre à l'eau chaude lorsqu'ils sont froids car ils peuvent éclater suite à un chic ou un écart de température soudain. Le verre trempe est concu pour éclater en très petites pieces s'il se brise
Bruits normaux de fonctionnement
Les réfrigerateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigerateurs modernes doivent plus de fonctions et sont plus avances sur le plan technologique.
Entendez-vous ce que j'entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM... WHOOSH...
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigerateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un renflement aigu pendant son fonctionnement.
- Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Celà vient de l'équilibrage de pression dans le réfrigerateur.

- Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à haute vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigerateur vient d'être branché, lorsque les portes sont ouvertes féquèment ou lors de l'ajout d'une grande quantité d'aliments dans les compartments congélateur ou réfrigerateur. Les ventilateurs permettent de maintainir les bonnes températures.
CLICS, CLAQEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLECTIONS
- Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigerateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigerateur se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causeur un cli c ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (ela peut prendre 5 minutes).
L'expansion et la contraction des serpents de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent cause un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d'une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.

BRUITS D'EAU
Le passage de l'agent frigorifique dans les serpents de refroidissement du congelateur peut ettre accompagné d'un gargouillagementsemblableaquiels de I'eau en ebullition.
L'eau tombant sur l'objet chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
- Un bruit de suintement d'eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l'évaporateur fond et tombe dans le bac de récapération.
Fermer la porte peut causeur un gargouillagement en raison de l'équilibrage de pression.
Conseils de dépannage... Avant d'appeler un réparateur
Economisez du temps et de l'argent! Consultez d'abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-etre évider de faire appel à un réparateur.
| Problème Causes possibles Que faïre | |
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas | Le cycle de dégivrage est en cours. | Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage se termine. |
| Une des commandes ou les deux est sur la position OFF (arrêt). | Réglez les commandes de température à une température plus basse. |
| Le réfrigérateur est débranché. Enforcez comptement l'弛ance de l'apparil dans la prise murale. | Détenient la fiche de l'apparil dans la mise murale. |
| Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché. | Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. |
| Voirer réfrigérateur est en mode de démonstration. | Débranchez votre réfrigérateur et rebranchez-le. |
| Vibration ou bruit métallique (une légersere vibration est normale) | Vous doivent ajuster les jambes de nivellement. | Voir la section Mettre le réfrigérateur de niveau du manuel d'utilisation disponible sur www.GEApliances.com. |
| Le moteur fonctionné pendant de longues périodes ou il s'allume et s'éteint fréquement en alliance. (Les apparils modernes dotés de compartments réfrigerateur et conçélateur de grand volume exiguant un temps de fonctionnement plus long. Ils démarrent et s'arrêtent souvent pour maintenir des températures uniformes. | Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d'être branché. | Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidir complètement. |
| Ceci est liéquant lorsqu'une grande quantité d'alments a été place dans quantité d'alments a été place dans | C'est normal. |
| La portess est restée ouverte. Un paquet empêche ne peut-être la fermeture de la porte. | C'est normal. |
| Temps chaudiou ouverture fréquence des portes. | Voir la section Commandes du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com. |
| La température est régée sur la température la plus BASSE. | Voir la section Commandes du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com. |
| Température trop élevée dans le congealiateur ou le réfrigérateur | La température n'est pas régéesur une température asseez BASSE | Voir la section Commandes du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com. |
| Temps chaudiou ouverture fréquence des portes. | Réglez la commande des températures sur une température plus BASSE. Consultez la section Commandes du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com. |
| La portess est restée ouverte. Un paquet empêche ne peut-être la fermeture de la porte. | C'est normal. |
| Givre sur les alimentés surgléces (il est normal que du givre se forme à l'intérieur du paquet) | La portess est restée ouverte. Un paquet empêche ne peut-être la fermeture de la porte. | C'est normal. |
| Ouverture trop fréquente ou trop longue des portes. | C'est normal. |
| La séparation entre le réfrigérateur et le conçélateur est chaude | Le système automatique d'économie d'énergie fait circuler du liquide tiède à l'avant du contrôle de conglération. | Ceci permet d'éviter des problèmes de condensation sur l'extérieur de l'appareil. |
| La machine à glaçons ne fonctionne pas L'inconnue | errupteur d'alimentation de la machine à glaçons est à la position OFF (arrêt). | Réglez l'interrupteur d'alimentation à la position ON (marche). |
| L'alimentation en eau est coupée ou n'est pas raccordée. | Voir la section Installation de la conduite d'eau du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com. |
| Le comportment conçélateur est trop chaud. | Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. |
| Un amas de glaçons dans le bac provoque l'arrêt de la machine à glaçons. | Nivelez les glaçons à la main. |
| Cubes de glace sont coincés dans le distributeur. | Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et rebranchez le distributeur. |
| Le conçélateur refroidit, mais pas le contrôle réfrigérateur | Normal, lorsque le réfrigérateur est branché la première fois ou suite à une panne prolongée. | Attendez 24 heures pour atteindre la température selectionnée dans les deux compartments. |
| La machine à glaçons s'ouvre après la fermeture du tiroir du conçélateur (certains modèle) | C'est normal Le distributeur de glaçons peut s'ouvir après la fermeture de la porte du conçérateur pour permettre l'accès. | Voir la section Entretien et nettoyage du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com. |
| Odeur/saveur anormale des glaçons | Il faut nettoyer le bac à glaçons. | Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. |
| Des alimentents ont transmis leur odeur/goût aux glaçons. | Embailey bien les alimentents. |
| Il faut nettoyer l'intérieur du réfrigérateur. | Voir la section Entretien et nettoyage du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com. |
Conseils de dépannage... Avant d'appeler un réparateur
| Problème Causes possibles | Que faire | |
| Petits glacons ou glacons créux à l'intérieur | Le filtré à eau est bouché. Remplacez le filtré à cartouche par un neuf ou par le bouchon. | |
| Formation lente des glacons La portec est restée ouverte. Vérifiez si l'emballage garde la porte est ouverte. | | |
| La commande de température du convélateur n'est pas réglée à une température assez froide. | Voyez la section Commandes du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com | |
| Bourdonnement fréquent Le commutateur est de marche de la machine à glacons est dans la position I (marche), mais l'arrivée d'eau au réfrigerateur n'a pas été raccordée. | Réglez le commutateur de marche sur la position 0 (arrêt), car le garder dans la position I (marche) endommagera le robinet d'eau. | |
| Lueur orange dans le convélateur Le cyclé de dégivrage est en cours. C'est normal. | | |
| Mauvais goût/odeur de l'eau Le distribuèur d'eau n'a pas été utilisé depuis longtemps. | Faites couler l'eau jusqu'à ce que l'eau du système soit remplaceé par de l'eau fraîche. | |
| L'eau versée dans le premier verre est chaude | Normal lorsque le réfrigerateur est initialement installé. | Attendez 24 heures pour que la température du réfrigerateur se stabilise. |
| Le distributeur d'eau n'a pas été utilisé depuis longtemps. | Faites couler l'eau jusqu'à ce que l'eau du système soit remplaceé par de l'eau fraîche. |
| Le réservoir d'eau vient d'être vidangié. Attendez | plusieurs heures pour que l'eau refroidisse. |
| Le distributeur d'eau ne fonctionné pas | L'alimentation en eau est coupée ou n'est pas raccordée. | Voyez la section Installer la conduite d'eau du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com |
| Le filtré à eau est bouché. Remplacez le filtré à cartouche ou retirez le filtré et installez le bouchon. | |
| Il y a de l'air dans la conduite d'eau. Appuyez sur le bras giclér durant au moins deux minutes. | |
| Distributeur est VERROULLÉ. Appuyez et mainteze enforcée la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. | |
| L'eau jaillit du distributeur | La cartouche du filtré vient d'être installée. | Faites couler l'eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres). |
| La machine à glacons fonctionné, mais ne distribue pas d'eau | L'eau du réseauir est gelée. Appelez un réparateur. | |
| Le réglage de commande est trop froid. | Réglez le commande de température sur un réglage plus chaud. |
| Pas de production d'eau ou de glace | La conduite d'eau ou le robinet d'arrêt est bouché. | Appelez un plombier. |
| Le filtré à eau est bouché. Remplacez la cartouché du filtré avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtré. | |
| Odeur dans le réfrigérateur | Des alimentents ont transmis leur odeur au réfrigerateur. | Les alimentés à oeder forté doivent être emballés hermétiquement. Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. |
| Il faut nettoyer l'intérieur. | Voir la section Entretien et nettoyage du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com |
| De la condensation s'accumule à l'esthérieur | Cela n'est pas inhabituel pendant les périodes de forte humidité. | Essuyez bien la surface extérieure. |
| De la condensation s'accumule à l'intérieur (par temps humide, l'ouverture des porteslaissée entre et de l'humidité) | Les portes sont ouvertes trop féquemment oupendant trop longtemps. | C'est normal. |
| Étant donné le taux d'humidité plus élevé dans le compartment du réfrigerateur, il est possible d'y désclarer la présence de brouillard ou de petites quantités de buée de temps à autre. | Ce phénomène est normal et son apparition sera fonction des variations de la charge d'aliments et des conditions ambiantes. Sécher à l'aide d'un essu-tousi désiré. |
| L'éclairage interieur ne fonctionné pas | Il n'y a pas de courant au niveau | Remplacez le fusible ou réenclençache le disjoncteur. |
| Pour les lampes DEL | Joindre le service à la clientèle - voir Remplacement des lampes du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com |
| Air chaud à la base du réfrigérateur | Courant d'air normal provenant du moteur. Pendant le processus de réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigerateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et peuvent se décorler sous l'effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger. | C'est normal. |
Conseils de dépannage... Avant d'appeler un réparateur
Economisez du temps et de l'argent! Consultez d'abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-etre évider de faire appel à un réparateur.
| Problème Causes possibles | Que faire | |
| Le réfrigérateur ne s'arrête jamais mais les températures sont normales | La fonction de dégivrage maintain le compresseur en marche au cours de l'ouverture des portes. | Ceci est normal. Le réfrigérateur passse sur cycle d'arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant 2 heures. |
| Le réfrigérateur émet un signal sonore. | La porté est ouverte. Fermez la porte. | |
| La porte ne se ferme pas correctement. | Le joint de la porte du côte des channières est collé ou replié. | Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint de la porte. |
| La température présente n'est pas égale à celle affichée | L'appareil vient d'être branché. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | |
| La porte est restée ouverte trop longtemps. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | |
| Des alimentés chauds ont été placés dans le réfrigérateur. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouer. | |
| Cycle de dégivrage en cours. Pour stabiliser e système, laissez 24 heures s'écouer. | |
| La porte/le tiroir ne ferme pas seul您 | Voir la Mettre le réfrigérateur de niveau du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com | |
| La porte/le tiroir du compartment congestion s'ouvre quand la porte du réfrigérateur est fermée | C'est normal si, après s'être ouvert, la porte/le tiroir du compartment congestion se referte tout seul. | Cela indique que la porte/le tiroir du compartment congestion a un bon joint. Si la porte/le tiroir du compartment congestion ne se referte pas automatiquement après s'être ouvert, consultez la section Problème : La porte/le tiroir ne ferme pas celui, ci-dessus |
| Les alimentés gèlient dans le compartment réfrigération | Les alimentents sont trop pris de l'ouverture de circulation d'air à l'arrière du compartment réfrigération. | Éloignez les alimentents de l'ouverture de circulation d'air. |
| Le réglage de votre réfrigérateur est trop froid. | Réglez votre réfrigérateur à une température plus chaude en sélectionnant une graduation à la fois. |
| L'eau coule du distributeur Vous ne tenez pas le verre sous le distributeur suffisamment longtemps après avoir relchéné le bouton. L'eau peut continuer à couler après que vous ayez relchéné le bouton. | Tenez le verre sous le distributeur pendant 2-3 secondes après avoir relchéné le bouton du distributeur. L'eau peut continuer à couler après que vous ayez relchéné le bouton. | |
| De l'air peut se couver dans les conduites d'eau, causant l'égouttrement après une distribution d'eau. | Faites écouler l'eau pendant au moins 2 minutes pour expulser l'air du système. |
| Mon écran indique tc | La fonction TurboCool est active. | Consultez la section Commandes du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com |
| Le voyant lumineux du filtre d'eau a changé de couleur | C'est normal. Consultez la section Filtre d'eau | à cartouche - XWF du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com |
| Le voyant lumineux de filtre d'eau demeure rouge après un remplacement du filtre d'eau | Il faut remettre à zéro l'indicateur de filtre d'eau. | Appuyez sur la touche WATER FILTER (filtre d'eau) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes. Consultez la section Filtre d'eau à cartouche - XWF du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com |
| Le voyant lumineux de filtre d'eau ne s'allume pas | C'est normal. Vous devez replaced le filtre quand le voyant indicateur de replacement du filtre devient rouge. | Consultez la section Filtre d'eau à cartouche - XWF du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com |
| La poignée est l'âche/ Il y a un espace vide pour la poignée | Vous devez ajuster la poignée de porte. | Consultez les sections Fixez la poignée du compartment alimentents frais et Fixez la poignée du compartment condensation pour des instructions détaillées. |
| Les portes ne sont pas bien alignées (Uniquemment sur les modélles à deux portes) | Il faut réaligner les portes. Consultez la section | Mettre les portes du réfrigérateur de niveau du manuel d'utilisation disponible au www.GEApliances.com |
| Les paniers se coincez lors de l'ouverture ou de la fermeture | Les paniers sont trop repliés. | Pour ouvoir: Enlevez certains produits du panier, lorsque celui-ci est ouvert aussi loin que possible. Repositionnez les produits liassés dans le panier et essayez de l'ouvoir à nouveau. Pour fermer: Repositionnez les produits dans le panier et enlevervez tout produit placé au-dessus du bord du panier, puis fermez-le. |
Filtre d'eau à cartouche - XWF
FILTRE D'EAU À CARTOUCHE
Le support du filtre d'eau à cartouche est situé dans le coin supérieur arrêté droit du compartment réfrigérateur.
QUAND REMPLACER LE FILTRE
Si le distributeur est doté d'un indicateur de remplacement de filtrre, unvoyant defiltre rouge commencerà clignoter pour vous signaler la nécessité de replacer le filtré bientôt.
- Sur les modèles à commande extérieure, levoyant de filtre clignotera pendant la distribution jusqu'à ce que le filtre soit remplaced.
- Sur les modèles à commande supérieure, levoyant de filtre clignotera lorsqu'la porté est ouverte jusqu'à ce que le filtre soit remplaced.
Sur les modèles qui ne sont pas dotés d'un voyant, le filtré à cartouche doit être remplace tous les six mois, ou plus tout si le débit d'eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
RETRAIT DU FILTRE À CARTOUCHE
Si vous remplacez le filtr, retirez d'abord le precedent:
- Ouvrez le boitier du filtre à cartouche en pressant les deux languettes frontales puis tirant avec soin vers le bas.
- Tournez le filtrer vers le bas.
- Agrippez avec soin le filtré et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles sur environ 14 de tour Le filtré devrait se libérer automatiquement une fois tourné suffisamment vers la gauche. Une petite quantité d'eau pourrait degouter.
A ATTENTION
Lors de son retrait, le filtré à cartouche
risque d'être ejecté si de l'air est emprisonné dans le système. Veuillez user de prudence.
BOUCHON DE DÉRIVATION DU FILTRÉ
Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison de fuites d'eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation du filtré lorsqu'une cartouche filtrante de rechange n'est pas disponible. Certains modèles ne sont pas équipés d'un bouchon de dérivation de filtré. Pour en obtaining un Gratisement, composez le 800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344. Le distributeur et la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le filtré ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation s'installé de la même manière que la cartouche filtrante.
INSTALLATION DU FILTRE DANS UN RÉFRIGÉRATEUR À CONGÉLATEUR INFÉRIEUR
- Ouvrez le boitier du filtré à cartouche en pressant les deux languettes frontales puis tirant avec soin vers le bas.

- Alignez les orifices du filtrer sur ceux du support de filtrer à cartouche, puis insérez le filtré avec soin.
- Tournez le filtré lentement vers la droite jusqu'au bout. NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT. Le filtré prendra automatiquement sa position à mesure que vous le tournez. Le filtré se déplacera sur environ 1/4 de tour ou 90 degrés, jusqu'à ce que la flèche sur le filtré s'aligne sur celle du support de filtré.
- Poussez lentement le filtrer vers le haut dans les agrafes.
- Fermez le boitier du filtré en poussant avec soin le couvercle vers le haut jusqu'à ce que les languettes se verrouillent en place.
- Faites circuler environ 2 gallons (9litres ou durant 5 minutes) d'eau pour nettoyer le système. De l'eau peut giclér et des bulles d'air peuvent être visibles pendant le processus. Si l'eau ne circule pas, assurez-vous que le filtré est complètement tourné vers la droite.
- Maintenez une pression sur la touche RESET WATER FILTER (réinitialisation du filtré à eau) (certains modèles seulement) du distributeur durant trois secondes.
Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau
| Débit de service 0,5 | g/min (1,89 l/min) |
| Alimentation d'eau Eau potable |
| Pression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa) |
| Température d'eau 33°F-100°F (0.6°C-38°C) |
| Capacité 170 gallons (643,5 litres) |
Inscrivez-vous pour des RAPPELS DE TEXTE en textant REPLACE au 70543.
AVERAGEMENT
Pour réduire le risque d'étouffement, ne laissez pas les enfants âgés de moins de 3 ans atteindre les
petites pieces pendant l'installation du produit. Le filtre à cartouche jetable doit être remplace tous les 6 mois dans les conditions d'utilisation prescrites, ou plus tout si une diminution evidente de son débit est observée.
Pour bénéficier au maximum de votre système de filtration, GE Appliances recommendé l'utilisation de filtres de marque GE Appliances seulement. L'utilisation de filtres de marque GE Appliances avec des réfrigerateurs GE Appliances et Hotpoint® procure un rendement et une fiabilité optimaux. Les filtres GE Appliances satisfont les normes NSF rigoureuses de l'industrie relative à la sécurité et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent leur eau. GE Appliances n'a pas évalué le rendement des filtres d'autres marques dans les réfrigerateurs GE Appliances et Hotpoint et il n'este aucune assurance qu'ils satisferont les normes de qualité, de rendement et de fiabilité GE Appliances.
Pour toute question, ou pour commander des filtres à cartouche de rechange, visitez notre site Web au www.gewaterfilters. com, ou pour joindre le service des Pièces et accessoires GE Appliances composez le 877.959.8688. (Canada 1.800.661.1616 ou www.electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires).
Certificat de garantie de la cartouche XWF du filtré à eau
Communiquez avec nous sur Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires,or ou appelez le 800.561.3344
| Pendant la période de garantie de : | Nous replacerons gratuitement : |
| Trente jours A compter de la date d'achat initial | Toute'article de la cartouche filtrante qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication pendant cette période de garantie de trente jours.* |
Ce qui n'est pas couvert :
- Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit.
Une installation incorrect.
Une panne d u produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s'il a ete utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a ete fabrique, ou s'il a ete utilisé a des fins commerciales.
Le remplacement des fusibles ou le reenclenchement du disjoncteur du domicile.
Le remplacement de la cartouche filtrante a cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandee ou a cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation.
Tout dommage cause par accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect cause par des defaults eventuels de cet apparéil.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES :
Votre recours exusif est I'ecange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée de six mois ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Ct t a t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Certains etats n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consecutifs. Certains droits particuliers vous sont devolus en vertu de la presente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui variant d'un etat a un autre. Pour connaître vos droits, veuillez consulterer voire bureau local ou le bureau d'etat des'affaires aux consommateurs ou le Procureur General de voret etat.
Pour les achats effectués en lowa : Ce formulaire doit être signé et dated par l'acheteur et le vendeur avant la réalisation de cette vente.
Ce formulaire doit etre conservé au dossier par le vendeur pendant une période minimale de deux ans.
Acheteur :
Nom
Adresse
Ville État Code postal
Signature Date
Vendeur :
Nom
Adresse
Ville Etat Code postal
Signature Date
* Si sua piie GE savre defectueuse en raison d'un defaut de fabrication dans les trente joura a compter de la date d'achat initiale, nous youf fournirons gratuitement une nouvelle piece, ou, a notre gré, une piece reconstruite. Renvoyez la piie defectueuse au fournisseur de pieces apres duquel cette piie a eted achetee avec une copie de la preuve d'chat de la piiece. Si la piiece est defectueuse et nindique aucun signe d'une utilisation abusive, elle ci sera echangée. La garantie ne couvre pas la defaillance de pieces qui sont endommagees en sua possession, sont utilisées de facon abusive ou ont ete mal installées. Elle ne couvre pas les frais de retour de la piace au fournisseur aupres duquel elle a eted achetee. Ilne couvre pas non plus le cout de main d'oeuvre pour retirer ou installer cette pice pour diagnotier la panne. Elne couvre pas les pices utilisées dans les produits a usage commercial, sauf dans le cas des equipments de climatisation. En aucun cas, GE ne peut etre tenu responsable des dommages indirects.
Syste certif par IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401 de la NSF/ANSI relatives a la reduction des allégations specifiées sur la
fiche technique de rendement et le site iapmort.org
Le rendement reel peut varier selon les conditions locales de l'eau.
| Substance testéepour réduction | Concentrationd'essai del'influent (mg/L) | Concentration max.admissible dans l'eau du produit (mg/L) | Réduction moy. (%) |
| Gout et odeur chlorea 2.0 mg/L +/- 10% | N/A 96.9 | | |
| Gout et odeur chloramine 3.0 mg/L +/-10% | 0.5 96.9 | | |
| Particules, Classe I | Au moins 10 000/mL | N/A | 91.4 |
| Oocystes | 50,000/L | N/A | >99.99 |
| Plomb | 0.15 | 0.01 98.85 | |
| Mercure | 0.006 | 0.002 96.3 | |
| Amiantle | 107 à 108 fibres/L | N/A >99 | |
| Toxaphène | 0.015 +/- 10% | 0.003 | 86.95 |
| SCC (substitut de chloroforme C) | 0.300 | 0.015 | 99.7 |
| Alachlor | 0.050 | 0.001 > 98 | |
| Atrazine | 0.100 | 0.003 > 97 | |
| Benzène | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Carbofuran | 0.190 | 0.001 > 99 | |
| tetrachlorure de carbone | 0.078 | 0.0018 98 | |
| chlorobenzène | 0.077 | 0.001 > 99 | |
| chloropicrine | 0.015 | 0.0002 99 | |
| 2, 4-D | 0.110 | 0.0017 | 98 |
| dibromochloropropane (DBCP) | 0.052 | 0.00002 | >99 |
| o-Dichlorobenzene | 0.08 | 0.001 > 99 | |
| p-Dichlorobenzene | 0.040 | 0.001 | >98 |
| 1,2-dichloroethylene | 0.088 | 0.0048 95 | |
| 1,1-dichloroethylène | 0.083 | 0.001 > 99 | |
| cis-1,2-dichloroethylène | 0.170 | 0.0005 | >99 |
| trans-1,2-dichloroethylène | 0.086 | 0.001 | >99 |
| 1,2-dichloropropane | 0.080 | 0.001 > 99 | |
| cis-1,3-dichloropropylene | 0.079 | 0.001 | >99 |
| dinosèbe | 0.170 | 0.0002 | 99 |
| Endrine | 0.053 | 0.00059 | 99 |
| Éthylbenzène | 0.088 | 0.001 > 99 | |
| éthylenedibromide (EDB) | 0.044 | 0.00002 | >99 |
| bromochloroacetonitrile | 0.022 | 0.0005 | 98 |
| dibromoacetonitrile | 0.024 | 0.0006 | 98 |
| dichloroacetonitrile | 0.0096 | 0.0002 98 | |
| trichloroacetonitrile | 0.015 | 0.0003 | 98 |
| 1,1-dichloro-2-propanone | 0.0072 | 0.0001 99 | |
| 1,1,1-trichloro-2-propanone | 0.0082 | 0.0003 | 96 |
| heptachlore (H-34, Heptox) | 0.025 | 0.00001 | >99 |
| heptachloroepoxide | 0.0107 | 0.0002 98 | |
| hexachlorobutadiene | 0.044 | 0.001 > 98 | |
| hexachlorocyclopentadiene | 0.060 | 0.000002 | >99 |
| Lindane | 0.055 | 0.00001 | >99 |
| methoxychlor | 0.050 | 0.0001 | >99 |
| pentachlorophenole | 0.096 | 0.001 > 99 | |
| simazine | 0.120 | 0.004 > 97 | |
| Styrene | 0.150 | 0.0005 | >99 |
| 1,1,2,2-tetrachloroethane | 0.081 | 0.001 | >99 |
| Tetrachloroethylène | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Toluene | 0.078 | 0.001 | >99 |
| 2,4,5-TP (silvex) | 0.270 | 0.0016 | 99 |
| Acide tribromoacétique 0.042 | 0.001 > 98 | | |
| 1,2,4-Trichlorobenzène | 0.160 | 0.0005 | >99 |
| 1,1,1-trichloroethane | 0.084 | 0.0046 | 95 |
| 1,1,2-trichloroethane | 0.150 | 0.0005 | >99 |
| trichloroethylène | 0.180 | 0.0010 | >99 |
| bromoforme | 0.300 | 0.015 95 | |
| bromodichloromethane 0.300 | 0.015 | 95 | |
| chlorodibromomethane 0.300 | 0.015 | 95 | |
| xylènes | 0.070 | 0.001 >99 | |
| Méprobamate | 400 +/- 20% | 60 | 95.5 |
| Alénolol | 200 +/- 20% | 30 | 95.9 |
| Carbamazepine | 1400 +/- 20% | 200 98.6 | |
| diethyltoluamide (DEET) | 1400 +/- 20% | 200 | 98.6 |
| Métolachlor | 1400 +/- 20% | 200 98.7 | |
| Triméthoprine | 140 +/- 20% | 20 | 96.1 |
| Linuron | 140 +/- 20% | 20 | 96.6 |
| TCEP | 5000 +/- 20% | 700 98.1 | |
| TCPP | 5000 +/- 20% | 700 98.1 | |
| Phenytoine | 200 +/- 20% | 30 | 96 |
| Ibuprofène | 400 +/- 20% | 60 | 95.9 |
| Naproxene | 140 +/- 20% | 20 | 96.5 |
| Estrone | 140 +/- 20% | 20 97.1 | |
| Bisphenol A | 2000 +/- 20% | 300 99.1 | |
| Nonylphenol | 1400 +/- 20% | 200 | 97.3 |
Conditions d'application/Parametes d'alimentation d'eau
Débit de service 0,5 gal./min. (1,89 l/min.)
Alimentation d'eau Eau potable
Pression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa)
Température de l'eau 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Capacité 170 gallons (643,5 liters)
Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition que l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuant selon les recommendations du fabricant.
Remarque: Bien que les tests aient eté réalisés dans des conditions Bien que les tests aient eté réalisés dans des conditions de laboratoire.
Cartouche de rechange : XWF. Pour une estimation du coût des pieces de rechange, veuillez composer le 1-800-661-1616 ou visitez notre site Web Electromagersge.ca/fr/products/filtres-et-accessoires.
AVENTISSEMENT
Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :
- N'utilisez pas l'appareil avec de l'eau d'une qualité incertaine ou non potable sur le plan microbiologique sans une désinfection en amont et en aval du système. Les systèmes homologues relativement à la réduction d'ocystes peuvent être utilisés avec de l'eau désinfectée pouvant contirn des ocystes filtrables.
AVIS
Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour garantir un rendement optimal du filtré :
- Lisez et observer les instructions d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de ce système.
- L'installation et l'utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de plomberie locaux et nationaux.
- Ne procédez pas à l'installation si la pression d'eau excède 120 psi (827 kPa). Si votre pression d'eau excède 80 psi (552 kPa), vous nevez poser une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la façon de mesurer votre pression d'eau.
- Ne procédez pas à l'installation si une condition de coup de bélier est susceptible de survenir. Si cette condition existe, vous doivent poser un antibélier. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la manière d'identifier cette condition.
- Ne procédez pas à l'installation sur des conduites d'eau chaude. La températuretempérature de service maximale de l'eau pour ce système de filtre est de 100^ (38 °C).
- Protégéz le filtré contre le gel. Drainez le filtré lorsqu'la température tombe sous 33^ (0,6^) .
- Remplacez la cartouche filtrante jetable tous les six mois, ou plus tôt si vous vous constazez une réduction appréciable du début d'eau.
- L'omission de replacer la cartouche filtrante jetable aux intervalles recommends peut mener a une reduction du rendement du filtre et au fendillement du boitier du filtre, entrainant ainsi des fuites ou l'inondation.
- Ce système a été mis à l'essay conformément aux normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des substances enumeratedes ci-dessous. La concentration des substances mentionnées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau quittant le système, tel que stipulé dans les normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI.

Le systeme XWF est certifié par l'APM0 R&T en vertu des normes 42, 53, 401 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org.
GE Appliances Garantie du Refrigerateur
electromenagersge.ca
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d'Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.561.3344. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modulo à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l'utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostique rapidement des problèmes avec votre apparéil. Il permet également à GE Appliances d'améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre apparéil. Si vous ne poulez pas que les données de votre apparéil soient envoyées à GE Appliances, veillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
| Pendant la période de garantie de : GE Appliances remplaça : |
| Un An
A compter de la date d'achat initial | Toute piece du réfrigérateur qui s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication.
Pendant la validité de la présente garantie limite d'un an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d'oeuvre et le service pour réparer la piece défectueuse. |
| Trente jours
(filtre à eau, si inclus) A compter de la date d'achat initial | Toute piece de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d'un vice de matériel ou de main d'oeuvre. Pendant la validité de la presente garantie limite de 30 jours, GE Appliances fournira gratuitement une cartouche filtrante de remplacement. |
| SEULEMENT MODELES GE PROFILE™ ET CAFÉ™ |
| Cinq Ans
A compter de la date d'achat | Toute piece du système féme du réfrigérateur (compresseur, condenseur, evaporateur et tous les tuyaux de raccordement) qui s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limite de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d'oeuvre et le service pour réparer la piece défectueuse dans le système féme du réfrigérateur. |
Ce qui n'est pas couvert par GE Appliances :
- Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit
Une installation, livreon ou maintenance defectueuse.
- Une panne du produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s'il a ete utilise dans un but autre que celui pour lequel il a ete fabrique.
Détérioration des alimentés.
Le remplacement des fusibles ou le réenclement du disjoncteur du domicile.
- Les dommages à la finition, tels que rouille de surface, ternissement ou petites taches, non signalés dans un décai de 48 heures suivant la livraison.
Le remplacement de la cartouche filtrante, si incluse, a cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme de
fonctionnement recommendée ou à cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation.
Le remplacement des ampoules, si incluses, ou la cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées.
Tout dommage cause par accident, incendie, inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect cause par des defaults eventuels de cet apparéil.
Le service s'il est impossible d'avoir acces au produit.
Dommages causés par l'utilisation d'un contrôle qui n'est pas de marque GE Appliances.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exusif est I'ecange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d'un an ou à la durée la plus courte autorisé par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l'acheteur d'origine et aux propriétaires suivants pour tout produit achété pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l'appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie exclut le coût d'expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains etats n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consecutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la presente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui variant selon votre lieu de residence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d'etat des'affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant: États-Unis: GE Appliances, a Haier company
Pour les consommateurs canadiens : Cette garantie est etendue a l'acheteur d'origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions ou il est disponible et ou Mabe estime raisonnable de le fournir. Si le produit est situé dans une région où un centre de service autorisé de MC Commercial Inc n'est pas disponible, vous pourrez etre responsable de payer des frais de déplacement supplémentaires ou d'apporter votre produit à un centre de service autorisé de MC Commercial Inc pour la réparation.