SONY SCDXA9000ES - Lecteur/enregistreur de cd

SCDXA9000ES - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCDXA9000ES SONY au format PDF.

📄 68 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SONY SCDXA9000ES - page 36
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : SCDXA9000ES

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques techniques Lecteur CD Super Audio, compatible CD, CD-R/RW, SACD
Format audio pris en charge SACD, CD, CD-R, CD-RW
Convertisseur numérique-analogique Cirrus Logic CS4398
Fréquence d'échantillonnage 192 kHz / 24 bits
Sorties audio RCA, XLR, optique, coaxial
Utilisation Lecture de CD audio et SACD, connexion à un amplificateur ou un système audio
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents
Informations générales Conçu pour les audiophiles, qualité sonore supérieure, construction robuste

FOIRE AUX QUESTIONS - SCDXA9000ES SONY

Comment puis-je résoudre un problème de lecture de CD avec le SONY SCDXA9000ES ?
Vérifiez d'abord si le CD est propre et exempt de rayures. Essayez également de lire un autre CD pour déterminer si le problème vient du disque ou de l'appareil. Si le problème persiste, redémarrez le lecteur.
Que faire si le SONY SCDXA9000ES ne s'allume pas ?
Assurez-vous que le lecteur est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Vérifiez également que le cordon d'alimentation est en bon état. Si tout semble correct, essayez de changer de prise.
Comment puis-je régler le volume sur le SONY SCDXA9000ES ?
Utilisez le bouton de volume sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande pour ajuster le niveau sonore selon vos préférences.
Le SONY SCDXA9000ES lit-il les CD gravés ?
Oui, le SONY SCDXA9000ES est capable de lire la plupart des CD gravés, à condition qu'ils soient correctement formatés et qu'il n'y ait pas de problèmes de gravure.
Comment puis-je nettoyer le SONY SCDXA9000ES ?
Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Pour l'intérieur, il est recommandé d'utiliser un disque de nettoyage pour CD afin de débarrasser le mécanisme de lecture de la poussière.
Y a-t-il une garantie pour le SONY SCDXA9000ES ?
Oui, le SONY SCDXA9000ES est généralement vendu avec une garantie limitée. Vérifiez les documents fournis lors de l'achat pour plus de détails sur la couverture et la durée de la garantie.
Comment puis-je connecter le SONY SCDXA9000ES à un système audio externe ?
Utilisez les sorties audio RCA situées à l'arrière du lecteur pour le connecter à votre amplificateur ou système audio. Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés.
Que faire si le SONY SCDXA9000ES affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour les codes d'erreur spécifiques. En général, un message d'erreur peut indiquer un problème avec le disque ou un dysfonctionnement de l'appareil. Essayez de redémarrer le lecteur.
Comment mettre à jour le firmware du SONY SCDXA9000ES ?
Visitez le site Web de Sony pour vérifier si des mises à jour de firmware sont disponibles. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour sur votre appareil.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCDXA9000ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCDXA9000ES de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI SCDXA9000ES SONY

AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’incendie,n’obturez pas les orifices de la ventilationde l’appareil avec des journaux, une nappe,des rideaux, etc. Ne placez pas de bougiesallumées sur l’appareil.Pour prévenir tout risque d’incendie oud’électrocution, ne posez aucun objetrempli de liquide, comme un vase, surl’appareil.Cet appareil doit être raccordé à une prisesecteur raccordée à la terre.Cet appareil entredans la catégoriedes produitsLASER DECLASSE 1.L’etiquetteindiquantl’appartenance dece lecteur a laCLASSE 1 estapposée à l’arrièredu boîtier. A l’attention de la clientéle canadienne Cet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada. ATTENTION POUR EVTER LES CHOCSELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAMELA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LABORNE CORRESPONDANTE DE LAPRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.Ne pas jeter les piles avecles ordures ménagères.Suivre la procédure localed’élimination des déchetschimiques. Bienvenue! Nous vous remercions d’avoir faitl’acquisition d’un lecteur Super Audio CDSony. Avant de faire fonctionner cetappareil, lisez attentivement le présentmode d’emploi et conservez-le pour touteréférence ultérieure. A propos de ce mode d’emploi Les instructions contenues dans ce manuelconcernent les appareils SCD-XA9000ES. Conventions

  • Les instructions présentées dans cemode d’emploi se réfèrent auxcommandes situées sur le lecteur.Vous pouvez également utiliser lescommandes de la télécommande si ellesportent le même nom que celles dulecteur.• Les icônes suivantes sont utilisées dansce mode d’emploi:Indique que vous pouvezeffectuer cette opération avec latélécommande.Indique une astuce ou unconseil qui simplifie l’opération.

Caractéristiques A propos du Super Audio CD• Le Super Audio CD représente la nouvelle générationde disques audio de qualité supérieure, dont le formatd’enregistrement est le DSD (Direct Stream Digital) (lesCD classiques utilisent le format PCM). Le format DSD,qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 foissupérieure à celle d’un CD classique et la quantification1 bit, bénéficie d’une bande de fréquences et d’uneplage dynamique sur la fréquence audible plus larges,ce qui lui permet de reproduire la musique avec uneextrême fidélité par rapport au son original.• Le Super Audio CD se présente soit sous la forme d’undisque stéréo bi-canal, soit sous la forme d’un disquemulticanal pouvant contenir jusqu’à 6 canauxindépendants. Le Super Audio CD propose, grâce à sacaractéristique multicanal, un système de répartitiondes enceintes globalement similaire au canal 5.1 dusystème audio et vidéo actuel.Caractéristiques du lecteurCe lecteur est conçu pour lire les Super Audio CDbi-canaux et multicanaux ainsi que les CD classiques etoffre les caractéristiques suivantes :• Mécanique à double optique capable de lire un SuperAudio CD ou un CD classique, sur chaque longueurd’onde exclusive.• Capacité d’accès plus rapide aux plages grâce à unservomécanisme de pointe.• Fonction de gestion multicanal permettant de réglerl’environnement de lecture des différents canaux, enfonction de la répartition et de la taille de vos enceintes.• Convertisseur N/A Super Audio et système syncnumérique direct, qui offre une reproduction du son demeilleure qualité.• Système de transmission numérique i.LINK qui offre unson de meilleure qualité et, au lieu de vous obliger àutiliser des cordons à six broches, vous permetd’effectuer des branchements avec un seul cordoni.LINK.• Ce lecteur est conforme à la technologie de protectioncontre la copie DTLA (version 1.2).Divers• Un Super Audio CD peut comporter jusqu’à255 numéros de plages/index. Cette fonctionnalités’applique au modèle SCD-XA9000ES.• La télécommande fournie est capable de commander leSCD-XA9000ES et un lecteur classique Sony.

Préparation 4 Avant d’entamer les raccordements 4Raccordement de composants audio 5 Emplacement et fonctions des composants 10 Descriptions des composants du panneaufrontal 10Description des composants du panneau arrière 12Description des composants de latélécommande 13 Lecture de disques 14 Types de disques compatibles 14Lecture d’un disque 16Utilisation de la fenêtre d’affichage 17Localisation d’une plage spécifique 20Localisation d’un passage déterminé sur uneplage 20Lecture de plages répétée 21Lecture de plages dans un ordre quelconque (lecturealéatoire) 22Création de votre propre programme musical(lecture programmée) 23Ecoute d’un CD à l’aide d’un filtre (fonction de filtrenumérique) 24Activation/désactivation de DIGITAL OUT 24Lecture d’un Super Audio CD multicanal (fonctionde gestion multicanal) 25 Informations complémentaires 29 Précautions 29Remarques sur les disques 30Dépannage 31Messages affichés 32Spécifications 32Index Couverture dos FR4

Préparation Ce chapitre présente des informations sur les accessoires fournis ainsi que sur le raccordement de différents composants audio au lecteur Super Audio CD. Lisez attentivement ce chapitre avant de raccorder quoi que ce soit au lecteur. Avant d’entamer les raccordements Vérification des accessoires fournisCe lecteur est fourni avec les éléments suivants :• Câble de connexion audio prise phono × 2 (rouge et blanc) y prise phono × 2 (rouge et blanc) (3) prise phono × 1 (noir) y prise phono × 1 (noir) (2)

  • Câble de raccordement i.LINK (1)• Télécommande RM-SX700 (1)• Piles R6 (taille AA) (2)• Cordon d’alimentation secteur (1)• Adapteur (1) (modèle destiné à l’Amérique du Norduniquement)Installation des piles dans latélécommandeIntroduisez deux piles AA (R6) dans le compartiment àpiles en faisant correspondre les pôles + et – commeillustré dans le schéma suivant. Lorsque vous utilisez latélécommande, dirigez-la vers le capteur detélécommande du lecteur. Quand faut-il remplacer les pilesDans des conditions d’utilisation normales, les piles offrent uneautonomie de fonctionnement d’environ six mois. Lorsque latélécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez les piles.Remarques• Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmementchaud ou humide.•Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur duboîtier de la télécommande, en particulier lorsque vousremplacez les piles.• N’utilisez pas une pile usagée et une pile neuve en mêmetemps.• N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnementdirect du soleil ou à des luminaires. Vous risquez sinon deprovoquer un dysfonctionnement.• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendantune période prolongée, retirez-en les piles afin d’éviter toutdommage causé par une fuite des piles et la corrosionsubséquente.5
  • Même pour les raccordements multicanaux, veillez à raccorderégalement les prises ANALOG 2CH OUT en utilisant un autrecâble de raccordement audio de façon à pouvoir lire des CD(ou des SACD) après avoir réglé le sélecteur d’entrée de votreamplificateur sur l’entrée CD (ou SACD).• Lors de la lecture d’un CD classique ou d’un Super Audio CD àdeux canaux, le même signal est émis par les prises ANALOG5.1CH FRONT L/R et ANALOG 2CH OUT. Le signal émis parles prises ANALOG 2CH OUT est de meilleure qualité(voir page 9).• Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanal, le signalémis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/R est égalementémis par les prises ANALOG 2CH OUT. (Le signal de mixageaval du signal multicanal n’est pas reproduit.)• Il existe des Super Audio CD à 5, 4 ou 3 canaux. Lors de lalecture de l’un de ces disques, le signal n’est pas émis par latotalité des prises ANALOG 5.1CH OUT. Pour plus de détails,reportez-vous à la couverture ou aux instructions du SuperAudio CD. Raccordez le lecteur Super Audio CD à un composant audio. Veillez à mettre tous les composants hors tension avant de procéder aux connexions et raccordez-les fermement de manière à éviter les bruits de souffle. Si vous disposez d’un amplificateur équipé de prises d’entrée 5.1CH (amplificateur multicanal, amplificateur audio et vidéo...), raccordez le lecteur à l’amplificateur via les prises ANALOG 5.1CH OUT pour pouvoir écouter votre Super Audio CD multicanal et apprécier la lecture sur plusieurs canaux. Pour une lecture simple, raccordez le lecteur à l’amplificateur via les prises ANALOG 2CH OUT. Raccordement via les prises ANALOG 5.1CH OUT Utilisez les câbles de connexion audio. Raccordez les prisesANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUBWOOFER) aux prises correspondantes de votre amplificateur.Pour le raccordement sur FRONT ou SURR, utilisez les câbles deconnexion (prise rouge et prise blanche) en vérifiant laconcordance de couleur entre la broche et la prise : le blanc(gauche) sur le blanc et le rouge (droite) sur le rouge. Pour leraccordement sur CENTER et SUB WOOFER, utilisez les câblesde connexion (noir). Raccordement sur FRONT ou SURR Câbles de connexion audio (rouge et blanc) (fournis)6

OUT OPTICALCOAXIALCENTERFRONT SURROUND SUB WOOFERDIGITAL(CD)AC INAUDIO OUTi.LINK S200 Vers les prises CD (SACD) IN (L/R) Raccordement via les prises ANALOG 2CH OUT Utilisez un câble de connexion audio pour effectuer ce raccordement. Raccordez les prises ANALOG 2CH OUT L/R aux prises d’entrée CD (SACD) de votre amplificateur. Branchez les broches sur les prises identifiées par le même code de couleur: le blanc (gauche) sur le blanc et le rouge (droite) sur le rouge. Câble de connexion audio (rouge et blanc) (fournis) Blanc (L) Rouge (R) Blanc (L) Rouge (R) Amplificateur stéréo, etc. Raccordement de composants audio A propos de ANALOG 2CH OUT Lorsque vous écoutez un CD traditionnel ou un Super Audio CD bi-canal, le signal stéréo est envoyé aux adaptateurs FRONT, SURROUND et CENTER/SUB WOOFER D/A et chaque signal est combiné après conversion numérique/analogique, puis le signal combiné est émis par les prises 2CH OUT. Etant donné que chaque signal numérique est converti en un signal analogique par trois adaptateurs, ce système offre une amélioration en trois étapes dans un rapport de signal et une amélioration en trois étapes à la base dans un rapport de bruit, ce qui améliore notablement le rapport signal/bruit. Par conséquent, le signal de haute qualité est émis par les prises ANALOG 2CH OUT. Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanal, la conversion du signal décrite ci-dessus ne s’applique pas et le même signal est émis par les prises ANALOG 5.1 CH FRONT L/R et ANALOG 2CH OUT (le signal obtenu par mixage aval du signal multicanal n’est pas lu). Remarque Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanal, le même signal est émis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/R et ANALOG 2CH OUT (le signal obtenu par mixage aval du signal multicanal n’est pas lu).7

  • Les raccordements i.LINK sont uniquement possibles entre celecteur et le STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. Les fonctionsi.LINK de ce lecteur sont limitées et il est possible qu’ilfonctionne mal s’il est raccordé à des appareils autres que leSTR-DA9000ES/TA-DA9000ES.• Si un objet métallique tombe dans la prise AUDIO OUT i.LINKS200, un court-circuit peut se produire et endommager lesappareils.•Veillez à insérer la fiche solidement afin d’éviter un mauvaisfonctionnement de l’appareil.• Pour de plus amples informations sur les signaux compatibles,reportez-vous à la page 32.• Certains appareils i.LINK sont conformes à la technologie deprotection contre la copie et prennent en charge les signauxcryptés. Ce lecteur est conforme à la technologie de protectioncontre la copie DTLA (version 1.2).•«i.LINK » s’affiche dans le panneau d’affichage lorsque lelecteur est prêt à émettre les signaux audio à partir de la priseAUDIO OUT i.LINK S200. Etablir une connexion LINC (connexion d’interface logique) Avant qu’un signal audio puisse être émis entre des appareils i.LINK, il est nécessaire d’établir d’abord une connexion LINC (Logical INterface Connection) entre l’appareil récepteur (du signal audio) et l’appareil émetteur. Etablir une connexion LINC signifie établir un chemin logique pour la transmission de signaux audio numériques entre deux appareils. Chaque chemin logique possède un numéro d’identification. Puisque l’appareil qui envoie un signal audio doit émettre le signal vers un chemin et que l’appareil qui reçoit le signal doit le recevoir à partir de ce même chemin, les deux appareils doivent connaître le chemin. Au cours de l’établissement d’une connexion LINC, la communication suivante s’effectue entre les deux appareils i.LINK. Exemple Le STR-DA9000ES/TA-DA9000ES établit une connexion LINCavec le SCD-XA9000ES.1 Le STR-DA9000ES/TA-DA9000ES envoie une requête et lesinformations relatives au chemin au SCD-XA9000ES pourétablir un chemin de transmission pour le signal audio. Le SCD-XA9000ES répond au STR-DA9000ES/TA-DA9000ES pourconfirmer l’établissement d’une connexion LINC.La transmission du signal audio numérique devient possible une fois lacommunication décrite ci-dessus effectuée et une connexion LINC établie.

Préparation Ecoute avec la fonction H.A.T.S. à haute fidélité (système de transmission audio numérique de haute qualité) Lorsque la fonction H.A.T.S. du STR-DA9000ES/ TA-DA9000ES est réglée sur « ON », les signaux audio numériques sont momentanément stockés dans une mémoire tampon, puis lus à un moment précis avant d’être convertis en signaux analogiques. Cette fonction permet d’éviter les sautillements sonores (sautillements temporels) qui se produisent parfois lors de la transmission des signaux numériques et permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Après que cette fonction a été activée, « H.A.T.S. » apparaît dans la fenêtre d’affichage du STR-DA9000ES/ TA-DA9000ES dès que le signal audio numérique est émis vers le récepteur. Lorsque vous n’utilisez pas cette fonction, réglez-la sur « OFF » sur le STR-DA9000ES/ TA-DA9000ES. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le STR-DA9000ES/TA-DA9000ES. Remarques

En raison du mode de fonctionnement de la fonction H.A.T.S., un décalage de très courte durée se produit entre chaque opération (par exemple lorsque vous appuyez sur la touche lecture, arrêt ou pause) et sa mise en application. La durée de ce décalage peut varier pour les sources CD et Super Audio CD.

  • La fonction H.A.T.S. fonctionne avec des appareils compatibles H.A.T.S. uniquement.

La fonction H.A.T.S. fonctionne uniquement lorsque ce lecteur est sélectionné en tant que source d’entrée par le STR-DA9000ES/TA- DA9000ES car l’appareil récepteur (STR-DA9000ES/TA- DA9000ES) commande le débit de transmission du signal audio numérique du lecteur. Pour obtenir une bonne transmission du signal avec la configuration i.LINK, un seul appareil peut recevoir les signaux audio numériques émis par un appareil émetteur. Droits d’auteur Les appareils i.LINK conformes à la protection des droits d’auteur comportent une technologie de protection contre la copie des données numériques. Une de ces technologies est le DTLA (The Digital Transmission Licensing Administrator) (Administrateur de licence de transmission numérique) reconnu par le Copy Protection Technical Working Group (Groupe de travail technique pour la protection contre la copie). Il se peut qu’il soit impossible de faire des copies numériques des données numériques pour lesquelles la copie est limitée (vidéo/audio/données) à l’aide des signaux i.LINK entre les appareils conformes à la technologie de protection contre la copie DTLA. De plus, il peut être impossible de transférer des données numériques (vidéo/audio/données) via le système i.LINK entre les appareils i.LINK qui sont conformes à la protection contre la copie DTLA et les appareils i.LINK qui n’y sont pas conformes.

  • i.LINK est un terme se rapportant aux normes IEEE 1394-1995 et IEEE 1394a-2000. i.LINK et le logo i.LINK «

» sont des marques commerciales de Sony Corporation. Raccordement de composants audio Raccordement via le connecteur DIGITAL

Utilisez un câble numérique optique pour ce raccordement. Lorsque vous branchez le câble numérique optique au connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, retirez le capuchon des connecteurs et enfoncez les fiches du câble jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Prenez garde de ne pas plier ni torsader le câble optique. Câble numérique optique (non fourni) Remarque Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux de Super Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs. Lorsque le voyant i.LINK s’allume Aucun signal n’est émis à partir du connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL. Raccordement via le connecteur DIGITAL

Utilisez un câble numérique coaxial pour raccorder des composants audio via les connecteurs d’entrée numérique coaxiaux. Câble numérique coaxial (non fourni) Remarque Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux de Super Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs. Lorsque le voyant i.LINK s’allume Aucun signal n’est émis à partir du connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL. Raccordement du câble d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la borne AC IN du lecteur et sur une prise murale. Remarque Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur en cas de problème.9

Préparation A propos du cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation fourni possède une fiche à trois brochesdestinées à la mise à la masse. Si vous utilisez des prises muralesconçues pour trois broches destinées à la mise à la masse, la fichepeut directement être branchée sur la prise murale. Cependant, sila prise est conçue pour deux broches destinées à la mise à lamasse, utlisez l’adatapteur fourni (modèle destiné à l’Amériquedu Nord uniquement) ou un adapteur vendu dans le commerce. Prise conçue pour trois broches destinées à la mise à la masse Prise conçue pour deux broches destinées à la mise à la masse

  • Lorsque la prise a une largeur différente Utilisez l’adapteur fourni (modèle destiné à l’Amérique du Nord uniquement).
  • Lorsque la prise a la même largeur Utilisez un adaptateur vendu dans le commerce. Dans ce cas,vous pouvez vérifier la polarité de la prise avec unampèremètre vendu dans le commerce. La prise de terre àbroches n’allume pas la lampe à néon même si vous insérezl’ampèremètre dans la prise murale. Insérez les lames de façonà ce que le « pôle N » puisse être enfoncé dans l’orifice demasse de la prise. Si vous entendez des parasites (un bourdonnement) Les parasites peuvent être dus à une différence de potentielélectrique sur le circuit de masse*. Dans ce cas, utilisezl’adaptateur fourni (modèle destiné à l’Amérique du Norduniquement) et veillez à ne rien brancher sur la prise de terre.* Même si la masse de la prise murale est normalement unemasse de sécurité, quelques différences de potentiel électriquepeuvent survenir selon les prises murales. Par conséquent,l’utilisation de la prise conçue pour trois broches destinées à lamise à la masse risque de réduire la qualité du signal audio oude provoquer des parasites.Adaptateur polarisé de 3à 2 brochesPôle N Remarque sur les prises de sortie Ce lecteur possède un convertisseur N/A à triple alimentation etune fonction de gestion multicanal. Les réglages des sortiesutilisables dépendent du mode sélectionné, comme indiqué ci-après. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi. Source Gestion Prises Prises Prises Prises multicanal 2CH 5.1CH PHONES DIGITAL

Emis via le convertisseur N/A à triple alimentation.

Le même signal qui est émis à partir des prises ANALOG5.1CH OUT FRONT L/R jacks est émis.

Uniquement lorsque « D. OUTPUT » est réglé sur « ON » (page 24). Remarque Le système du convertisseur N/A à triple alimentationfonctionne uniquement pour des signaux à deux canaux à partirdes prises 2 CH OUT. Lorsque le voyant i.LINK s’allume

  • Aucun signal n’est émis à partir de toutes les autres prises(ANALOG 2CH OUT, ANALOG 5.1CH OUT, PHONES,DIGITAL (CD) OUT).• La fonction de gestion multicanal ne fonctionne pas.

Si vous souhaitez écouter le son avec un casque d’écoute lorsque le voyant i.LINK s’allume Raccordez le casque d’écoute à la prise PHONES del’amplificateur et non pas à celle du lecteur.10

Emplacement et fonctions des composants Ce chapitre présente une description de l’emplacement et des fonctions des différentes touches et commandes des panneaux avant et arrière ainsi que de la télécommande fournie. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Il explique également les informations apparaissant dans la fenêtre d’affichage. Descriptions des composants du panneau frontal 1 Commutateur POWER (16) Appuyez sur ce commutateur pour mettre le lecteur sous tension. 2 Touche TIME/TEXT (17) A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée de lecture de la plage, la durée restante sur le disque ou les informations TEXT s’affichent. 3 Touche SACD/CD (16) Chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture d’un disque hybride, vous commutez la couche à lire entre HD (Super Audio CD) et CD. 4 Touche i.LINK (16) Chaque foi que vous appuyez sur cette touche, le fonction i.LINK est activée ou désactivée. Voyant i.LINK (16) S’allume lorsque la fonction i.LINK est activée. 5 Plateau du disque (16) Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer le plateau de lecture.Emplacement et fonction des composants

6 Touche A OPEN/CLOSE (16) Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau de lecture. 7 Touche N (16) Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture. Indicateur N (16) S’allume pendant la lecture. 8 Touche X (16) Appuyez sur cette touche pour activer une pause de lecture. Indicateur X (16) S’allume pendant la pause. 9 Touche x (16) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. q; PHONES Branchez le casque. En cours de lecture d’un Super Audio CD multicanal, le même signal que celui émis par les prises ANALOG

5.1 CH FRONT L/R est émis par la prise PHONES.

qa PHONE LEVEL Ajustez le volume du casque. qs Touche MENU (15, 26–28) Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu. Appuyez sur cette touche pour quitter le menu et revenir au mode d’affichage normal. qd Touche MULTI/2CH (16) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone de lecture lorsqu’un Super Audio CD à deux canaux + multicanaux (page 15) est chargé. qf Capteur de la télécommande qg Fenêtre d’affichage (17) Affiche différentes informations. qh Molette . AMS > (AMS: Automatic Music Senser) (20) Lorsque vous tournez la molette . AMS > dans le sens antihoraire d’un clic, vous revenez à la plage précédente ; lorsque vous tournez la molette . AMS > dans le sens horaire d’un clic, vous passez à la plage suivante. PHONES PHONE LEVEL

AMS TIME/TEXT SACD/CD MENU MULTI/2CH POWER i.LINKEmplacement et fonction des composants

Description des composants du panneau arrière 1 Prises ANALOG 5.1CH OUT (5) Raccordez à un amplificateur équipé de prises d’entrée 5.1CH (amplificateur multicanal, amplificateur audio et vidéo, etc.) à l’aide des câbles de connexion audio. 2 Connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (8) Raccordez ce connecteur à un composant audio à l’aide d’un câble numérique coaxial. 3 Connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (8) Raccordez ce connecteur à un composant audio à l’aide d’un câble numérique optique. 4 Prise AUDIO OUT i.LINK S200 (7) Raccordez la prise au STR-DA9000ES/TA-DA9000ES avec le câble de raccordement i.LINK. 5 Borne AC IN (9) Raccordez le connecteur au cordon d’alimentation. 6 Prises ANALOG 2CH OUT L/R (6) Raccordez ces prises à un composant audio (stéréo/bi- canal) à l’aide du câble de connexion audio. Remarque Seuls les signaux audio du CD peuvent être sortis via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT indiqués sous les points 2 et 3. Les signaux du Super Audio CD ne peuvent être sortis via DIGITAL (CD) OUT. Lorsque le voyant i.LINK s’allume Aucun signal n’est émis à partir de toutes les autres prises (ANALOG 2CH OUT, ANALOG 5.1CH OUT, PHONES, DIGITAL (CD) OUT). ANALOG

Description des composants de la télécommande 1 Touche CONTINUE (22) Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture normale depuis le mode de lecture aléatoire ou programmée. Touche SHUFFLE (22) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture aléatoire. Touche PROGRAM (23) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture programmée. 2 Touche DISPLAY MODE (18) Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’affichage des informations. 3 Touche TIME/TEXT (17) A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée de lecture de la piste, la durée restante sur le disque ou les informations TEXT s’affichent. 4 Touches numériques (20) Appuyez sur ces touches pour introduire les numéros de plages. 5 Touche

10 (20) Appuyez sur cette touche pour rechercher une plage dont le numéro est supérieur à 10. 6 Touche REPEAT (21) Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour reproduire toutes les plages ou une seule plage du disque. 7 Touche AyB (22) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture répétée A-B. 8 Touche H (16) Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture. Touche X (16) Appuyez sur cette touche pour activer une pause de lecture. Touche x (16) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. 9 Touches AMS ./> (AMS: détecteur automatique de musique) (20) Appuyez sur cette touche pour localiser une plage spécifique. 0 Touches m/M (20) Appuyez sur cette touche pour localiser un passage dans une plage. qa Touches INDEX >/. (20) Appuyez sur cette touche pour localiser un passage spécifique identifié à l’aide d’un signal d’index lorsque vous reproduisez un disque comportant des signaux d’index.

ADJ CHECK qs Touche SACD/CD (16) Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, « SACD » ou « CD » s’affiche. Sélectionnez le type de CD que vous souhaitez lire. qd Touche MULTI/2CH (16) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone de lecture lorsqu’un Super Audio CD bi-canal + multicanal (page 15) est chargé. qf Touche ENTER (27) Appuyez sur cette touche pour confirmer la sélection. qg Touche CLEAR (23) Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro de plage programmé. qh Touche LEVEL ADJ (27) Appuyez sur cette touche pour régler la balance du niveau de sortie utile à la fonction de gestion multicanal (page 25). qj Touche CHECK (23) Appuyez sur cette touche pour vérifier l’ordre de programmation.14

Lecture de disques Ce chapitre présente les différents modes de lecture des disques. Types de disques compatibles Vous pouvez lire les types de disques suivants sur celecteur.En fonction du disque à lire, sélectionnez l’indicateurcorrespondant en appuyant sur SACD/CD ou MULTI/2CH (page 16). Classification par couche Super Audio CD (disque à simple couche)Ce disque est constitué d’une simple couche HD (hautedensité).Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passeautomatiquement en mode lecture Super Audio CD.Super Audio CD (disque à double couche)Ce disque est constitué d’une double couche HD et offreune lecture de longue durée.Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passeautomatiquement en mode lecture Super Audio CD.De même, comme un disque à double couche est constituéde deux couches HD sur une seule face, il n’est pasnécessaire de retourner le disque.CD classiqueCe disque est au format standard.Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passeautomatiquement en mode lecture CD classique.Couche HD(Super Audio CD)Couche CDCouche HD(Super Audio CD)Couche HD(Super Audio CD)15

Lecture de disques Super Audio CD + CD (hybride) Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une couche CD. Appuyez sur SACD/CD pour sélectionner la couche que vous voulez lire. De même, comme les deux couches se trouvent sur une seule face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque. Vous pouvez reproduire la couche CD sur un lecteur CD classique. Sélection de la couche de lecture par défaut (HD ou CD) 1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en mode d’arrêt. 2 Tournez la molette . AMS > jusqu’à ce que « SACD/CD SEL » s’affiche. 3 Appuyez sur la molette . AMS >. La couche de lecture actuellement programmée s’affiche. 4 Tournez la molette . AMS > pour sélectionner la couche de lecture souhaitée, puis appuyez sur . AMS >. Classification par canal du Super Audio

Super Audio CD bi-canal Ce disque possède une zone de lecture bi-canal. Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe automatiquement en mode lecture bi-canal. Super Audio CD multicanal Ce disque possède une zone de lecture multicanal. Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe automatiquement en mode lecture multicanal. Couche CD Zone de lecture multicanal Zone de lecture bi-canal Super Audio CD bi-canal + multicanal Ce disque possède une zone de lecture bi-canal ainsi qu’une zone de lecture multicanal. Appuyez sur MULTI/2CH pour sélectionner la zone de lecture que vous souhaitez écouter. Sélection de la zone de lecture par défaut (2 canaux ou multicanal) 1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en mode arrêt. 2 Tournez la commande . AMS > jusqu’à ce que « M/2CH SELECT » s’affiche. 3 Appuyez sur la commande . AMS >. La zone de lecture actuellement programmée s’affiche. 4 Tournez la commande . AMS > pour sélectionner la zone de lecture souhaitée, puis appuyez de nouveau sur . AMS >. Disques incompatibles Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants. Si vous essayez de les lire, le message « TOC Error » ou « No Disc » s’affichera ou aucun son ne sera reproduit.

Lecture de disquesEtiquette vers le haut Lecture d’un disque Les opérations de lecture normale et les opérations debase en cours de lecture sont expliquées ci-après. 1 Mettez l’amplificateur sous tension. Baissez le volume au maximum. 2 Sélectionnez la source à l’aide du sélecteur de source sur l’amplificateur. 3 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension. 4 Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau de lecture et placez un disque. 5 Appuyez sur N. La lecture commence par la première plage. Si voussouhaitez commencer la lecture par une plage spécifique, tournez . AMS > pour sélectionner le numéro de la plage choisie puis appuyez sur N. 6 Réglez le volume sur l’amplificateur. Opérations de base en cours de lecture Pour Arrêter la lectureActiver une pause de lectureReprendre la lecture après une pauseLocaliser l’une des plagesLocaliser le début de la plage en coursou de l’une des plages précédentesEjecter le disqueAppuyez sur

X ou NTournez . AMS >dans le sens desaiguilles d’une montreTournez . AMS >dans le sens inverse desaiguilles d’une montreA OPEN/CLOSE Si vous mettez le lecteur sous tension alors qu’un disque setrouve déjà à l’intérieurLa lecture démarre automatiquement. Si vous raccordez unprogrammateur disponible dans le commerce, vous pouvez lerégler pour démarrer la lecture du disque à l’heure de votre choix. Pour sélectionner une couche que vous voulez écouterpendant la lecture d’un disque hybride (page 15) Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD pour afficher « SACD » ou « CD ».

Pour sélectionner une zone de lecture pendant la lectured’un Super Audio CD bi-canal + multicanal (page 15)Appuyez plusieurs fois sur MULTI/2CH pour afficher « MULTICH » ou « 2 CH ».Remarques En cours de lecture, augmentez progressivement le volume en partant duniveau le plus bas. La bande passante en sortie de cet appareil estsupérieure à la plage d’écoute normale. Ceci peut provoquer unendommagement de vos haut-parleurs ou entraîner une perte d’audition.• Lorsque vous changez la zone de lecture en mode de lectureprogrammée, le programme est supprimé.• Lorsque vous modifiez la zone de lecture, la lecture commenceà partir du début de la même plage. Cependant, la lecturecommence à partir de la première plage, en fonction du disque. Pour utiliser la fonction i.LINK Vous pouvez émettre le son à partir de la prise AUDIO OUTi.LINK S200 et obtenir un son de haute qualité. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.Appuyez sur i.LINK pour allumer le voyant i.LINK.Pour désactiver la fonction i.LINK et écouter un son analogique,appuyez de nouveau sur i.LINK pour éteindre le voyant i.LINK.RemarqueSi vous appuyez sur alors que l’appareil raccordé n’est pas prêt àêtre utilisé avec la fonction i.LINK (p. ex. pendant que « i.LINKConnecting » est affiché dans la fenêtre d’affichage du STR-DA900ES/TA-DA900ES), le son du début de la plage peut ne pas être lu.Lorsque le voyant i.LINK s’allume Aucun signal n’est émis à partir de toutes les autres prises (ANALOG2CH OUT, ANALOG 5.1CH OUT, PHONES et DIGITAL (CD) OUT).

  • Les opérations de menus « D. FILTER », « D. OUTPUT », « 2CH SPK MODE », « MCH SPK MODE », « LEVEL ADJUST » et « SPK DISTANCE » ne sont pas disponibles.SACD/CDPOWERA OPEN/CLOSE

Lecture de disques Utilisation de la fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage affiche différentes informations relatives au disque ou à la plage en cours de lecture. Cette section décrit les informations relatives au disque et les informations qui apparaissent pour chaque statut de lecture. Durée totale de lectureNombre total de plages Affichage des informations relatives au disque chargé En fonction du disque chargé dans le lecteur, les informations suivantes s’affichent : Super Audio CD bi-canal Super Audio CD multicanal CD classique

Pendant lalecture d’unSuper Audio CD5.1 canauxPendant lalecture d’unSuper AudioCD 5 canauxPendant lalecture d’autresSuper Audio CDou en moded’arrêt Affichage des informations lorsque le lecteur est à l’arrêt Appuyez sur TIME/TEXT. La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages, la durée totale de lecture.

Affichage d’informations en cours de lecture Appuyez sur TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le numéro de la plage en cours et sa durée écoulée ou encore la durée restante totale du disque apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque le lecteur détecte un Super Audio CD multicanal, les informations relatives aux canaux s’affichent par défaut juste avant l’affichage. Appuyez sur TIME/TEXT Numéro de la plage en cours de lecture et durée restante de la plage en cours Numéro de la plage en cours de lecture et durée de lecture écoulée de la plage en cours (affichage par défaut) Appuyez sur TIME/TEXT Durée restante totale du disque Désactivation des informations de la fenêtre d’affichage Z Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE sur la télécommande lors de la lecture d’un disque, l’affichage est tour à tour activé et désactivé. Même lorsque l’affichage est désactivé, il est temporairement rétabli lors d’une pause ou d’un arrêt de la lecture. Lorsque vous reprenez la lecture, l’affichage est de nouveau désactivé. Avant de commencer la lecture, lorsque vous appuyez sur DISPLAY MODE pour désactiver l’affichage, « Display Off » s’affiche. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour activer l’affichage, « Display On » s’affiche. Affichage des informations d’un disque TEXT Les disques TEXT contiennent des informations telles que le titre du disque ou le nom de l’artiste en plus des signaux audio. Les informations TEXT affichées par ce lecteur sont le titre du disque, le nom de l’artiste et le titre de la plage en cours. Lorsque le lecteur détecte un disque de type TEXT, « TEXT » s’affiche. Si votre disque TEXT dispose de plusieurs langues, « MULTI-TEXT » s’affiche. Lorsque vous souhaitez vérifier les informations dans une autre langue, reportez-vous à la section « Affichage des informations d’un disque TEXT dans d’autres langues » à la page 19. Affichage des informations d’un disque TEXT en mode d’arrêt Appuyez sur TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le titre du disque ou le nom de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si vous sélectionnez le nom de l’artiste, l’indication « ART. » apparaît dans la fenêtre d’affichage.

  • Avant de commencer la lecture Appuyez sur TIME/TEXT Informations relatives aux canaux (Super Audio CD multicanal uniquement) Titre du disque Nom de l’artiste Nombre total de plages et durée totale Appuyez sur TIME/TEXT Appuyez sur TIME/TEXT Appuyez sur TIME/ TEXT Utilisation de la fenêtre d’affichage19

[MULTI] 5.1 CH SACD MULTI 5.1CH TEXT TRACK12345678910 Affichage des informations d’un disque TEXT pendant la lecture d’un disque Le numéro de la plage en cours apparaît. Si le titre du disque comporte plus de 15 caractères, les 14 premiers caractères restent après que le titre a défilé dans la fenêtre d’affichage. Lorsque le lecteur détecte un Super Audio CD multicanal, les informations relatives aux canaux s’affichent juste avant la durée de lecture de la piste en cours.

  • Lors de la lecture d’un disque Titre de la plageAppuyez sur TIME/TEXTAppuyezsur TIME/ TEXT Appuyez sur TIME/TEXTAppuyez sur TIME/TEXTDurée écoulée de la plage actuelleDurée restante de la plage actuelleDurée restante du disqueInformations relatives aux canaux (Super Audio CDmulticanal uniquement) Remarques
  • Suivant les disques, il se peut que la fenêtre d’affichagen’indique pas tous les caractères.• Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le nom del’artiste et les titres des plages des disques TEXT. Il ne peutafficher d’autres informations. Affichage des informations d’un disque TEXT dans d’autres langues Vous pouvez modifier la langue affichée, à condition que le disque TEXT dispose d’informations en plusieurs langues. Lorsque le lecteur détecte un disque de type TEXT, « MULTI-TEXT » s’affiche. Changez la langue comme suit. 1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en mode arrêt. 2 Tournez la commande . AMS > jusqu’à ce que « LANGUAGE » s’affiche. 3 Appuyez sur la commande . AMS >. La langue actuellement sélectionnée (anglais, français, allemand, etc.) clignote. Si votre lecteur ne peut pas afficher une des langues du disque TEXT, « Other lang » s’affiche. 4 Tournez la commande . AMS > jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche. 5 Appuyez sur la commande . AMS >. Après quelques secondes, les informations s’affichent dans la langue sélectionnée.20

Lecture de disques Localisation d’une plage spécifique En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez localiser uneplage à reproduire.Pour passerAux plages suivantesou précédentesÀ la plage actuelle ouaux plages précédentesDirectement à uneplage particulièreVous devezTourner . AMS > dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’à ce quevous ayez trouvé la plage souhaitée. Sivous utilisez la télécommande, appuyezplusieurs fois sur > jusqu’à ce quevous ayez trouvé la plage souhaitée.Tourner . AMS > dans le sensinverse des aiguilles d’une montrejusqu’à ce que vous ayez trouvé la plagesouhaitée. Si vous utilisez latélécommande, appuyez plusieurs foissur . jusqu’à ce que vous ayeztrouvé la plage souhaitée.Tournez . AMS > jusqu’à ce quevous ayez trouvé la plage souhaitée. Sivous utilisez la télécommande appuyez plusieurs fois . ou > jusqu’à ce que vous ayez trouvé la plagesouhaitée. Localisation d’une plage en introduisant directement son numéro Z Entrez le numéro de la plage à l’aide des touchesnumériques. Pour entrer un numéro supérieur à 11 Z 1 Appuyez sur >10. 2 Entrez les chiffres correspondants. Pour entrer 0, appuyez sur 10/0.Exemples:• Pour lire la plage numéro 30, appuyez sur >10, puis sur 3 etsur 10/0.• Pour lire la plage numéro 100, appuyez deux fois sur >10,puis sur 1, et deux fois sur 10/0.RemarqueL’affichage par défaut réapparaît si vous appuyez deux fois sur>10 lorsque le nombre total de plages est inférieur à 100.Touchesnumériques Localisation d’un passage déterminé sur une plage Vous pouvez localiser un passage déterminé sur uneplage en cours de lecture ou de pause de lecture. Localisation d’un passage tout en écoutant le son (recherche) Z Maintenez les touches m/M enfoncées en cours delecture.Vous entendez le son de lecture par intermittences au furet à mesure que le disque avance ou recule.Relâchez la touche dès que vous êtes arrivé au passagevoulu. Localisation d’un passage tout en observant l’indication de la durée (recherche à grande vitesse) Z Maintenez les touches m/M enfoncées pendant lapause.Vous n’entendez pas le son de lecture. Si l’indication « Over!! » apparaît dans la fenêtre d’affichageCela signifie que vous êtes arrivé à la fin du disque. Appuyez sur. ou m pour revenir en arrière.RemarqueLes plages dont la durée n’excède pas quelques secondes peuventêtre trop courtes pour être contrôlées. Dans ce cas, le lecteurrisque de ne pas effectuer correctement la recherche. Localisation d’un passage à l’aide de la fonction d’index (recherche d’index) Z Appuyez plusieurs fois de suite sur INDEX. ouINDEX> en mode de lecture ou de pause. Qu’est-ce qu’un INDEX?Certains Super Audio CD ou CD sont fournis avec un système demarquage d’index qui permet de diviser les plages ou les disquesen segments plus petits. Cette fonctionnalité s’avèreparticulièrement utile lors que vous souhaitez localiser un passageprécis dans une plage longue (de musique classique par exemple).La fonction de recherche d’index ne fonctionne qu’avec les disquesindexés disponibles dans le commerce (indiqué sur l’étiquette)../>>10.AMS>./>INDEX>/. m/M.AMS>21

Lecture de disques Comment localiser un point en définissant une heure de départ (recherche temporelle) 1 Appuyez sur ./> (ou tournez la molette . AMS >) pour sélectionner la plagesouhaitée en mode d’arrêt. 2 Maintenez les touches m/M enfoncées pour régler l’heure à laquelle doit débuter la lecture touten regardant l'affichage.Vous pouvez régler l’heure de lecture depuis le débutdu morceau souhaité en appuyant sur M ou depuisla fin du morceau souhaité vers l’arrière en appuyantsur m. 3 Appuyez sur H. La lecture commencera à la recherche temporelle. Lecture de plages répétée

Vous pouvez reproduire de manière répétée un disque entier oudes passages d’un disque. Cette fonction peut être utilisée avecla fonction de lecture aléatoire pour répéter toutes les plagesd’un disque dans un ordre quelconque (page 22) ou de lectureprogrammée pour reproduire toutes les plages d’un programmemusical (page 23). Vous pouvez également répéter la lectured’une plage spécifique ou d’un passage déterminé d’une plage.RemarqueLorsque vous mettez le lecteur hors tension ou que vousdéconnectez le câble d’alimentation, le lecteur mémorise ledernier réglage de lecture répétée (« Repeat All » ou « Repeat 1 »)et rappelle ce réglage la prochaine fois que vous mettez le lecteursous tension. Le réglage de lecture répétée A-B est cependantannulé si vous mettez le lecteur hors tension ou si vousdébranchez le câble d’alimentation. Répétition de toutes les plages du disque (lecture répétée complète) Appuyez une fois sur REPEAT et appuyez ensuite sur H.L’indication « Repeat » apparaît dans la fenêtre d’affichageet la lecture répétée du disque complet démarre.La lecture répétée change suivant le mode de lecture quevous avez sélectionné.Mode de lecture sélectionné Le lecteur répèteLecture normale (page 16) Toutes les plagessuccessivementLecture aléatoire (page 22) Toutes les plages dans un ordrequelconqueLecture programmée (page 23) Toutes les plages duprogramme successivementPour mettre fin à la lecture répétée complèteAppuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ceque l’indication « REPEAT » disparaisse. AyB REPEAT

Lecture de disquesRépétition de la plage en cours (lecturerépétée d’une plage unique)Pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter,appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ceque l’indication « REPEAT 1 » apparaisse dans lafenêtre d’affichage.La lecture répétée de cette plage démarre.Pour mettre fin à la lecture répétée 1Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ceque l’indication « REPEAT 1 » disparaisse.Répétition d’un passage déterminé d’uneplage (lecture répétée A-B)Vous pouvez spécifier un passage sur une plage dontvous voulez activer la lecture répétée. Le passage quevous spécifiez doit être compris entre le début et la find’une seule et même plage. 1 Pendant la lecture de la plage en question, appuyez sur la touche AyB au point de début(point A) du passage à lire de manière répétée.L’indication « REPEAT » apparaît et « A » se met àclignoter dans la fenêtre d’affichage. 2 Poursuivez la lecture de la plage (ou appuyez sur M) pour localiser le point de fin (point B) etappuyez ensuite sur AyB.L’indication « REPEAT A-B » apparaît et la lecturerépétée A-B démarre.Pour mettre fin à la lecture répétée A-BAppuyez sur REPEAT. Vous pouvez définir un nouveau point de début et unnouveau point de fin en cours de lecture répétée A-BVous pouvez transformer le point de fin en cours en un nouveaupoint de début et spécifier ensuite un nouveau point de fin demanière à répéter un autre passage juste après le passage encours. 1 En cours de lecture répétée A-B, appuyez sur AyB. Le point de fin en cours devient le nouveau point de début(point A).L’indication « REPEAT » s’allume et « A » se met à clignoterdans la fenêtre d’affichage.2 Localisez le nouveau point de fin (point B) et appuyez surAyB.L’indication « REPEAT A-B » s’allume et le lecteur démarre lalecture répétée du nouveau passage spécifié.Lorsque vous souhaitez reprendre depuis le point de départ A, appuyez sur H au cours d’une répétition AyB. Lecture de plages répétée Z Lecture de plages dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Z

CONTINUESHUFFLE./> 1 Appuyez sur SHUFFLE en mode d’arrêt. 2 Appuyez sur H. La lecture aléatoire démarre.L’indication « ; » apparaît pendant que le lecteur« mélange » les plages. Le lecteur s’arrête après avoirreproduit une fois toutes les plages.Pour reprendre la lecture normaleAppuyez sur CONTINUE. Vous pouvez localiser des plages en cours de lecturealéatoireAppuyez sur ./>.Appuyez sur > pour localiser la plage suivante ou sur .pour localiser le début de la plage en cours. Le lecteur neretourne pas à des titres qui ont déjà été joués.RemarqueLorsque vous changez de zone de lecture (2 canaux oumulticanal) ou de couche (CD ou HD) sur le Super Audio CD(page 15), le réglage de lecture aléatoire est supprimé.Lorsque vous sélectionnez la lecture aléatoire, le lecteurreproduit toutes les plages du disque dans un ordrealéatoire.23

Lecture de disquesCLEARCONTINUETouchesnumériques >10PROGRAMCHECK./> 1 Appuyez sur PROGRAM en mode d’arrêt. L’indication « Program » apparaît dans la fenêtred’affichage. 2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro d’une plage.Si vous entrez un mauvais numéro de plageAppuyez sur CLEAR pour effacer ce numéro de plage et entrezle bon numéro de plage à l’aide des touches numériques.Pour sélectionner une plage portant un numérosupérieur à 11Appuyez sur >10 (page 20). 3 Répétez l’étape 2 pour entrer d’autres plages. Chaque fois que vous entrez un numéro de plage, la duréetotale du programme apparaît dans la fenêtre d’affichage. 4 Appuyez sur H. La lecture programmée démarre.Pour reprendre la lecture normaleAppuyez sur CONTINUE. Le programme reste en mémoire après la fin de la lectureprogramméeAppuyez sur pour recommencer la lecture programmée à partirdu début. Le programme reste en mémoire si vous arrêtez la lecture.RemarqueSi vous mettez le lecteur hors tension, que vous débranchez le cordond’alimentation, que vous appuyez sur OPEN/CLOSE ou que vouschangez de zone de lecture (2 canaux ou multicanal) ou de couche (CDou HD) sur le Super Audio CD (page 15), le programme est supprimé. Création de votre propre programme musical (lecture programmée) Z Vous pouvez sélectionner les plages que vous préférez et spécifier leurordre de lecture dans un programme musical pouvant contenir jusqu’à32 plages (ou 999 min. 59 sec. de durée totale pour le programme).Vérification du contenu du programmemusicalAvant de démarrer la lecture ou pendant le lecture,appuyez sur CHECK.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les numérosdes plages s’afficheront selon leur ordre deprogrammation.Si vous appuyez sur CHECK pendant que le lecteur est entrain de lire un disque, le numéro de plage s’affiche àpartir du numéro de plage suivant le numéro de la plageen cours de lecture.Modification du contenu d’un programmemusicalVous pouvez changer le contenu d’un programme musicalen mode d’arrêt. Pour Effacer une plageEffacer à partir dela dernière plagedu programmeAjouter une plage àla fin duprogrammeEffacer toutes lesplagesProcédez comme suit:1 Appuyez plusieurs fois de suite surCHECK jusqu’à ce que le numéro de laplage que vous voulez effacer apparaisse.2 Appuyez sur CLEAR.Appuyez sur CLEAR.Chaque fois que vous appuyez sur cettetouche, la dernière plage du programme esteffacée.Appuyez sur ./> pour sélectionner laplage que vous voulez ajouter et appuyezensuite sur PROGRAM. Si vous utilisez latélécommande, appuyez sur la touchenumérique correspondant à la plage àajouter.Maintenez la touche CLEAR ou x enfoncée(pendant environ 2 secondes) jusqu’à ce quele message « Prog CLEAR » s’affiche.24

Lecture de disques Ecoute d’un CD à l’aide d’un filtre (fonction de filtre numérique) Le lecteur est équipé d'un filtre numérique qui élimine les interférences générées au cours de l’échantillonnage. En sélectionnant le type des filtres, vous pouvez régler la qualité sonore. Vous pouvez sélectionner « STANDARD » ou « OPTION ». (Le réglage par défaut est « STANDARD ».) Lorsque le voyant i.LINK est alluméCette fonction n’est pas disponible. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que « D. FILTER » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur . AMS >. 4 Tournez . AMS > jusqu’à ce que le nom du filtre souhaité (« STANDARD » ou « OPTION ») apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 5 Appuyez sur . AMS >. Lorsque vous sélectionnez « OPTION », la mention « FILTER » s’affiche. Caractéristiques de chaque filtre numérique STANDARD Offre une gamme de fréquence étendue et une impression d’espace. OPTION Offre un son lisse et puissant avec une position d’image nette. Remarques• Les filtres numériques sont efficaces uniquement lorsque vouslisez un CD traditionnel. Vous ne pouvez pas sélectionner lefiltre numérique lorsque vous lisez un Super Audio CD.• Selon le disque ou l’équipement raccordé, il se peut qu’il n’y aitaucun changement notable après commutation du filtre..AMS> MENU Activation/désactivation de DIGITAL OUT Vous pouvez régler le mode digital out sur on (les signaux numériques peuvent être émis) ou sur off (les signaux numériques ne peuvent pas être émis). Lorsque vous utilisez le connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL ou DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, réglez le mode numérique sur on (« D.OUT ON »). (Le réglage par défaut est « D.OUT ON ».) Lorsque le voyant i.LINK est alluméCette fonction n’est pas disponible. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que l’indication « D. OUTPUT » apparaisse dans la fenêtre d'affichage. 3 Appuyez sur . AMS >. 4 Tournez . AMS > jusqu’à ce que le mode numérique souhaité (« D.OUT ON » ou « D.OUT OFF ») apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 5 Appuyez sur . AMS >. RemarqueLors de la lecture d’un Super Audio CD, cette fonction estinopérante et aucun signal n’est émis par les connecteursDIGITAL (CD) OUT. MENU .AMS>25

Lecture de disques Lecture d’un Super Audio CD multicanal (fonction de gestion multicanal) Le lecteur dispose d’une fonction de gestion multicanalpermettant de régler le mode lecture du Super Audio CDutilisant la technologie DSD-DSP (intégrée au lecteur), enfonction de la configuration ou de la taille de vos enceintes.Lorsque le voyant i.LINK est alluméCette fonction n’est pas disponible.Exemple de configuration d’enceintesPour régler la gestion multicanal :1 Sélectionnez le mode lecture à partir du mode depréréglage (lecture bi-canal ou multicanal). Réglez la balance du niveau de sortie de chaque enceinte(uniquement lorsque le mode de lecture multicanal est sélectionné).Remarques Cette fonction est disponible uniquement avec le Super Audio CD. En fonction du mode de configuration sélectionné, vous nepouvez pas régler la balance du niveau de sortie de vos enceintes. Sélection du mode lecture bi-canal 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande . AMS > jusqu’à ce que « 2CH SPK MODE » s’affiche. 3 Appuyez sur la commande . AMS >. Le mode lecture s’affiche.Mode deconfiguration2CH Direct2CH + SW 4 Tournez la commande . AMS > jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche. 5 Appuyez sur la commande . AMS >. RemarqueCette fonction n’est pas disponible lorsque le lecteur est en modeCD ou multicanal. Pour pouvoir l’activer, réglez le lecteur enmode Super Audio CD bi-canal, ouvrez le plateau de lecture ouretirez le disque du lecteur. Sélection du mode lecture multicanal 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande . AMS > jusqu’à ce que « MCH SPK MODE » s’affiche. 3 Appuyez sur la commande . AMS >. Le mode lecture s’affiche.Mode deconfigurationMCH Direct5 – Large + SW5 – Large5 – Small + SWFRT – Large +SWFRT – LargeNo – CNTR + SWNo – CNTREnceintes avant Caisson debasses Chaque signal est diffusé directementpar les enceintes avant. Aucun signaln’est émis par le caisson de basses.ENTERLEVEL ADJ./>.AMS> MENU Enceintes surroundEnceinte centrale Caisson de bassesEnceintes avant

Lecture de disques A propos des « Large (grandes) » et des « Small (petites) » enceintes On entend par « Large » les enceintes capables de reproduire parfaitement les basses fréquences. Si vous sélectionnez « Small » pour les enceintes surround, les basses fréquences de ces enceintes sont reproduites par les enceintes avant et/ou le caisson de basses. Pour une utilisation standard, sélectionnez « MCH Direct » ou réglez toutes les enceintes sur « Large » (exemple : « 5 – Large + SW », « 5 – Large », etc.). Si le son obtenu ou la lecture multicanal ne vous satisfont pas lors de l’écoute d’un Super Audio CD multicanal, réglez les enceintes concernées sur « Small ». 4 Tournez la commande . AMS > jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche. 5 Appuyez sur la commande . AMS >. Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur MENU. Remarques

  • La fonction de gestion multicanal n’est pas disponible lorsquevous sélectionnez « MCH Direct » (vous ne pouvez pas réglerla balance du niveau de sortie de chaque enceinte).•L’enceinte avant est automatiquement réglée sur « Large »lorsque le caisson de basses est sur « –– ».• Lorsque vous écoutez une plage ne contenant pas le signalLFE*, le signal du caisson de basses n’est pas émis. Ainsi,lorsque vous sélectionnez « MCH Direct », « 5 – Large + SW »ou « No – CNTR + SW » aucun signal n’est émis par le caissonde basses. Toutefois, lorsque vous sélectionnez « 5 – Small +SW » ou « FRT – Large +SW » (quand vous réglez l’enceinte sur« Small »), les basses fréquences proviennent du caisson debasses.* LFE : Low Frequency Enhancement (amélioration des bassesfréquences) (décrit comme « .1 CH ») Réglage de la balance du niveau de sortie de chaque enceinte La fonction de gestion multicanal vous permet de régler les éléments suivants : CNTR BALANCE Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes avant (FRONT L/R) et l’enceinte centrale (CENTER) SURR BALANCE Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes avant (FRONT L/R) et les enceintes surround (SURR L/

SW BALANCE Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes avant (FRONT L/R) et le caisson de basses (SUB WOOFER) Remarque Certains réglages ne sont pas disponibles, en fonction du modede lecture multicanal sélectionné. Réglage de la balance du niveau de sortie sur le panneau avant du lecteur Vous pouvez régler la balance de chacune de vos enceintes en mode lecture, à partir du son émis. Vous pouvez également la régler en mode arrêt, à partir du signal d’essai. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande . AMS > jusqu’à ce que « LEVEL ADJUST » s’affiche. 3 Appuyez sur la commande . AMS >. Si vous effectuez le réglage en mode lecture, passez directement à l’étape 6. 4 Tournez la commande . AMS > jusqu’à ce que « TONE ON » s’affiche. 5 Appuyez sur la commande . AMS >. Le signal d’essai est émis par chacune des enceintes, l’une après l’autre, et l’écran indique quelle enceinte émet actuellement le signal. 6 Tournez la commande . AMS > jusqu’à ce que l’élément souhaité s’affiche. Sélectionnez l’élément « CNTR BALANCE », « SURR BALANCE » ou « SW BALANCE ». Remarque Lorsque vous réglez le caisson de basses sur « –– » en modede configuration (page 25), « SW BALANCE » ne s’affichepas. De même, lorsque vous réglez les enceintes centrale etsurround sur « –– », « CNTR BALANCE » et « SURRBALANCE » ne s’affichent pas. Lecture d’un Super Audio CD multicanal27

Lecture de disques 7 Appuyez sur la commande . AMS >. Le réglage de la balance apparaît. En mode d’arrêt, l’enceinte sélectionnée émet le signal d’essai. Exemple : Si vous sélectionnez « SURR BALANCE », le signal d’essai est audible sur les enceintes avant et les enceintes surround. 8 Tournez la commande . AMS > pour régler le niveau de sortie. 9 Appuyez sur la commande . AMS >. Le lecteur revient au statut décrit à l’étape 6. Répétez les étapes 6 à 9 pour d’autres réglages.

Appuyez sur MENU après avoir effectué tous vos réglages. L’affichage redevient normal. Réglage du niveau de sortie à partir de la télécommande Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte avec la télécommande fournie, en mode lecture. 1 Appuyez sur LEVEL ADJ, que vous soyez en mode lecture ou en mode arrêt. Si vous effectuez le réglage en mode lecture, passez directement à l’étape 4. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./> jusqu’à ce que « TONE ON » s’affiche. 3 Appuyez sur ENTER. Le signal d’essai est émis par chacune des enceintes, l’une après l’autre, et l’écran indique quelle enceinte émet actuellement le signal. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./> jusqu’à ce que l’élément souhaité s’affiche. Sélectionnez l’élément « CNTR BALANCE », « SURR BALANCE » ou « SW BALANCE ». Remarque Lorsque vous réglez le caisson de basses sur « –– » en modede configuration (page 25), « SW BALANCE » ne s’affichepas. De même, lorsque vous réglez les enceintes centrale etsurround sur « –– », « CNTR BALANCE » et « SURRBALANCE » ne s’affichent pas. 5 Appuyez sur ENTER. Le réglage de la balance apparaît. En mode d’arrêt, l’enceinte sélectionnée émet le signal d’essai. Exemple : Si vous sélectionnez « SURR BALANCE », le signal d’essai est audible sur les enceintes avant et les enceintes surround. 6 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./> pour régler le niveau de sortie. 7 Appuyez sur ENTER. Le lecteur revient au statut décrit à l’étape 4. Répétez les étapes 4 à 7 pour d’autres réglages. 8 Appuyez sur LEVEL ADJ après avoir effectué tous vos réglages. L’affichage redevient normal. Remarque Si vous sélectionnez un mode de lecture autre que « 2CH Direct »ou « MCH Direct » avec la fonction de gestion multicanal, ladistribution des sons vers les enceintes changera, provoquantpeut-être une diminution du volume sonore d’ensemble. Dans cecas, ajustez le volume avec la commande de volume surl’amplificateur raccordé. FRT:_____:SURR SACD MULTI CH DISC

Lecture de disques Réglage de la distance des enceintes Vous pouvez régler la distance des enceintes lorsque l’amplificateur raccordé n’est pas doté d’un menu de réglage de la distance des enceintes. Si l’amplificateur est doté de cette fonction, il est recommandé de régler la distance des enceintes sur l’amplificateur. Ce réglage est uniquement disponible pour les Super Audio CD multicanaux. Remarque Lorsque vous réglez la distance des enceintes sur ce lecteur et surl’amplificateur, les deux réglages peuvent fonctionner et il se peutque vous ne soyez pas en mesure d’obtenir le résultat souhaité. FRT DIST. Distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant Vous pouvez régler une distance allant de 1,0 m à 7,0 m, par incréments de 0,1 m. Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à une distance égale par rapport à votre position d’écoute, réglez la distance en fonction de l’enceinte la plus rapprochée. SURR DIST. Distance entre votre position d’écoute et les enceintes ambiophoniques Vous pouvez régler une distance allant de 1,0 m à 7,0 m, par incréments de 0,1 m. Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à une distance égale par rapport à votre position d’écoute, réglez la distance en fonction de l’enceinte la plus rapprochée. CNTR DIST. Distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale Vous pouvez régler une distance allant de 1,0 m à 7,0 m, par incréments de 0,1 m. SUBW DIST. Distance entre votre position d’écoute et le caisson de basses Vous pouvez régler une distance allant de 1,0 m à 7,0 m, par incréments de 0,1 m. DIST. UNIT Unité de mesure pour le réglage des distances (en mètres ou en pieds) Le réglage par défaut est « feet » pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord et « meter » pour le modèle destiné à l’Europe. Remarque La distance des enceintes ne peut pas être réglée dans les cas suivants :– lorsque le lecteur est en train de lire les informations de disquedu CD (ou de la zone CD d’un Super Audio CD) ;– lorsque le lecteur est en train de lire la zone à deux canaux d’unSuper Audio CD ;– lorsque le voyant i.LINK est allumé. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la molette . AMS > jusqu'à ce que « SPK DISTANCE » s’affiche. 3 Appuyez sur la molette . AMS >. 4 Tournez la molette . AMS > jusqu'à ce que l’élément souhaité s’affiche. Sélectionnez l’élément souhaité parmi « FRT DIST. », « SURR DIST. » « CNTR DIST. » et « SUBW DIST. ». Remarque Lorsque vous réglez le caisson de basses sur « –– » dans lemode de lecture multicanal (page 25), « SUBW DIST. » nepeut pas être réglé (« Not In Use » s’affiche). De même, « CNTR DIST. » ne peut pas être réglé (« Not In Use » s’affiche) lorsque vous réglez l’enceinte correspondante sur«––». 5 Appuyez sur la molette . AMS >. Le menu de réglage de la distance des enceintes s’affiche. Exemple : lorsque vous sélectionnez « SURR DIST. » (avec « DIST. UNIT » réglé sur « meter »). 6 Tournez la molette . AMS > pour régler la distance des enceintes. 7 Appuyez sur la molette . AMS >. Le statut du lecteur revient à celui de l’étape 4. Répétez les étapes 4 à 7 pour effectuer d’autres réglages. 8 Appuyez sur MENU après avoir effectué tous les réglages. L’affichage revient à la normale. Sélection de l’unité de distance A l’étape 4 ci-dessus, sélectionnez « DIST. UNIT ». Tournez la molette . AMS > pour sélectionner « meter » ou « feet », puis appuyez sur . AMS >. Réinitialisation des distances des enceintes à leurs valeurs par défaut Réglez toutes les distances des enceintes sur 3 mètres. SACD MULTI CH DISC SURR 3.0meter SACD MULTI CH DISC

Informations complémentaires Informations complémentaires Ce chapitre fournit des informations complémentaires sur le fonctionnement et l’entretien de votre lecteur Super Audio CD. Précautions Sécurité

  • Attention — Les instruments optiques qui équipent cetappareil sont dangereux pour les yeux.• Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur duboîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant del’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.• Le cordon d’alimentation doit être remplacé dans un centre deservice après-vente qualifié exclusivement.• L’appareil n’est pas débranché de l’alimentation secteur tantqu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil lui-même a été mis hors tension. Alimentation
  • Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tensiond’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentationsecteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur laplaque signalétique fixée au dos du lecteur.• Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il estraccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablementété mis hors tension.• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant unepériode prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pourdéconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirezjamais sur le cordon proprement dit. Installation
  • Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin deprévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier.• N’installez pas le lecteur sur une surface souple comme untapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situéessur la base de l’appareil.• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur oudans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à lalumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocsmécaniques importants. Utilisation
  • Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce froidedans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièceparticulièrement humide, de la condensation peut se formersur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Lefonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareilcas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteursous tension pendant environ une heure pour permettre àl’humidité de s’évaporer.• A l’allumage, il est possible que du bruit se fasse entendre lorsdu chargement du disque dans le lecteur Super Audio CD. Cebruit est normal. Réglage du volume
  • N’augmentez pas trop le volume pendant l’écoute d’unpassage de très faible niveau d’entrée ou ne comportant aucunsignal audio. Vous risquez en effet d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveaud’entrée très élevé.30

Informations complémentaires Remarques sur les disques Manipulation des disques

  • Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord. N’en touchez pas la surface.
  • Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
  • Utilisez uniquement des disques de forme ronde. L’utilisation d’un disque de forme spéciale (par exemple : disque carré, en forme d’étoile, de cœur...) risque d’endommager votre lecteur.
  • N’utilisez pas de disque pourvus d’une étiquette comme sur les disques d’occasion ou les disque de location. Rangement des disques
  • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud.
  • Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier. Si vous empilez les disques sans leurs boîtiers, vous risquez de les endommager. Installation d’un disque sur le plateau de lecture
  • Assurez-vous que le disque est correctement positionné sur le plateau. Sinon, le lecteur ou le disque risque d’être endommagé. Entretien
  • Si les disques portent des traces de doigts ou de la poussière, la qualité audio risque d’en être altérée.

Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.

  • Nettoyez les disques avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau et essuyez-les ensuite avec un chiffon sec.

N’utilisez pas de solvants comme de la benzine, du diluant, des nettoyants pour disques en vinyle ni de sprays antistatiques. Remarques concernant la lecture d’un CD-R/CD-RW

  • Il est possible que certains disques enregistrés avec un graveur CD-R/CD-RW ne puissent pas être reproduits en raison de rayures, de souillures, de leurs conditions d’enregistrement ou des caractéristiques techniques du graveur. En outre, les disques qui ne sont pas finalisés à la fin de l’enregistrement ne peuvent pas être reproduits. Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil. Introduction d’un disque
  • Il est possible que vous entendiez un bruit de transmission ou mécanique émis par le lecteur. Ce sifflement signifie que le lecteur est en train de régler automatiquement ses mécanismes internes en fonction du disque introduit. Il est également possible que vous entendiez un bruit mécanique lorsque vous introduisez un disque déformé dans le lecteur. Entretien
  • Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzine. A propos du transport
  • Assurez-vous de retirer le disque placé sur le plateau.
  • Assurez-vous de refermer le plateau de lecture. Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony. Précautions31

Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes à l’occasion de l’utilisation de ce lecteur, consultez le présent guide de dépannage pour tenter de remédier au problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Aucun son n’est émis à partir de la prise AUDIO OUT i.LINK S200. Est-ce que l’appareil i.LINK est sélectionné par le sélecteur d’entrée de l’amplificateur raccordé ?

Assurez-vous que l’appareil i.LINK est sélectionné par le sélecteur d’entrée de l’amplificateur raccordé. Reportez- vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur. La fonction i.LINK est-elle activée ? , Reportez-vous à la page 16. Appuyez sur i.LINK pour émettre des signaux à partir de la prise AUDIO OUT i.LINK S200. Lorsque la fonction i.LINK est activée, le voyant i.LINK s’allume. Le câble i.LINK est-il raccordé correctement ?

Vérifiez le raccordement et raccordez solidement le câble. Le bon câble i.LINK est-il utilisé ? , Assurez-vous d’utiliser le câble i.LINK compatible avec la prise i.LINK S200 (d’une longueur inférieure à 3,5 mètres). Le raccordement à l’appareil i.LINK a-t-il été vérifié ? , Voir page 7. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil. Plusieurs appareils i.LINK sont-ils raccordés ? , Il se peut qu’aucun son ne soit émis si plusieurs appareils i.LINK sont raccordés. Aucun son n’est émis au début de la lecture.

En fonction de la technologie de protection contre la copie utilisée, aucun son n’est émis pendant que les appareils sont en train d’établir la connexion LINC. Aucun son n’est émis à partir des prises ANALOG OUT. La fonction i.LINK est-elle activée ?

Lorsque la fonction i.LINK est activée, aucun son n’est émis à partir des prises ANALOG OUT. Appuyez sur i.LINK pour éteindre le voyant i.LINK. Le sélecteur d’entrée de l’amplificateur est-il correctement réglé ?

Raccordez correctement le sélecteur d’entrée de l’amplificateur de manière à ce que le son soit émis à partir de ce lecteur. , Assurez-vous que le lecteur est raccordé aux bonnes prises d’entrée de l’amplificateur. Le câble de raccordement est-il raccordé correctement ?

Vérifiez le raccordement et raccordez solidement le câble. Aucun son n’est émis à partir des connecteurs DIGITAL (CD) OUT. La fonction i.LINK est-elle activée ?

Lorsque la fonction i.LINK est activée, aucun son n’est émis à partir des prises DIGITAL (CD) OUT. Appuyez sur i.LINK pour éteindre le voyant i.LINK. Un Super Audio CD est-il en cours de lecture ?

Les signaux audio du Super Audio CD ne peuvent pas être émis à partir des connecteurs DIGITAL (CD) OUT. « D. OUTPUT » dans le menu est-il réglé sur « Off » ? , Réglez « D. OUTPUT » sur « On » (voir page 24). Aucun son n’est émis à partir de la prise SUB WOOFER. Sélectionnez-vous un mode lecture à sortie par caisson de basses ?

Sélectionnez le mode de lecture de manière à ce que le caisson de basses soit réglé sur «

(voir page 25). Le disque en cours de lecture contient-il le signal LFE ?

Lors de la lecture d’une plage qui ne contient pas le signal LFE, le signal est uniquement émis à partir de la prise SUB WOOFER lorsque vous sélectionnez

Small + SW » ou « FRT

Large + SW » pour le mode de lecture multicanal (voir page 25). Aucun son n’est émis à partir du casque d’écoute. La fonction i.LINK est-elle activée ? , Lorsque la fonction i.LINK est activée, aucun son n’est émis à partir de la prise PHONES. Utilisez la sortie du casque sur votre amplificateur. La lecture du disque ne démarre pas. Le disque inséré est-il correct ?

Assurez-vous qu’un disque est inséré dans le lecteur.

Assurez-vous que le disque n’est pas placé à l’envers sur le plateau de lecture. Placez le disque sur le plateau de lecture avec l’étiquette tournée vers le haut. , Si le disque est placé en position inclinée, chargez- le de nouveau. , Si le disque est sale, nettoyez-le (voir page 30). , Assurez-vous que le disque est compatible avec ce lecteur (voir page 15). De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. , Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure. La télécommande ne fonctionne pas. Y a-t-il des obstacles entre la télécommande et le lecteur ? , Utilisez la télécommande à partir d’un endroit dans lequel vous pouvez voir ce lecteur. La télécommande n’est pas pointée vers le capteur de télécommande du lecteur. , Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur. Les piles de la télécommande sont-elles faibles ? , Remplacez-les par des neuves.32

Informations complémentaires Pendant la lecture d’un Super Audio CD Plage de fréquence de lecture 2 Hz à 100 kHz Réponse en fréquence 2 Hz à 50 kHz (–3 dB) Plage dynamique 108 dB ou plus Distorsion harmonique totale 0,0012 % ou mois Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable (±0,001 % W. PEAK) ou moins Pendant la lecture d’un CD Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz Plage dynamique 100 dB ou plus Distorsion harmonique totale 0,0017 % ou moins Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable (±0,001 % W. PEAK) ou moins Connecteurs de sortie ANALOG OUT DIGITAL (CD) OUT OPTICAL* DIGITAL (CD) OUT COAXIAL* PHONES

  • Sort uniquement les signaux audio de CD Section i.LINK Broches 4 broches Vitesse de transmission S200 (vitesse maximale de transmission des données de 200 Mbps) Protocole de transmission Protocole de transmission A/M Format (sortie) Super Audio CD* (DSD PLAIN) Signal PCM linéaire à 2 canaux (IEC 60958-3) Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz
  • Conforme à la technologie de protection contre la copie DTLA (version 1.2).

Type de prise Prises phono Connecteur de sortie optique carré Connecteur de sortie coaxial Niveau de sortie 2 Vrms (à 50 kilohms) –18 dBm 0,5 Vp-p Impédance de charge Plus de 10 kilohms Longueur d’onde de l’émission lumineuse: 660 nm 75 ohms Prise phono stéréo 10 mW 32 ohms Spécifications Le tableau suivant explique la signification des divers messages qui s’affichent. Message Code(s) d’erreur(s) Cause et/ou solution TOC ERROR — Un disque incompatible est inséré. BUS FULL C78:15 Le bus de signal de la configuration i.LINK est plein et aucun signal supplémentaire ne peut être émis à partir du lecteur. Annulez la connexion LINC entre l’appareil et ce lecteur. Messages affichés33

Informations complémentaires Caractéristiques générales Laser Laser à semi-conducteur (SA-CD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Durée d’émission : continue Puissance rayonnante du laser :

*Ces sorties correspondent à la valeur mesurée à une distance d’environ 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif sur le point de lecture optique. Puissance de raccordement Mod

le destiné à l’Amérique du Nord: 120 V CA, 60 Hz Autres mod

/4 po) parties saillantes comprises Masse (approx.) 16,2 kg (35 lbs 12 oz.) Accessoires fournis Voir page 4. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.34 Informations complémentaires Index

Accessoires 4 Adaptateur 9 Affichage des informations Amplificateur (non fourni) 5 AMS (détecteur automatique de musique) 20 ANALOG OUT 2 CH 6

Balance du niveau de sortie 24 Branchement Appareils audio Alimentation

Câble numérique coaxial 8 numérique optique 8 Cordon branchement audio branchement i.Link Couche D, E

Distance des enceintes 28 F, G, H Filtre numérique 24 Fonction de gestion multicanal 25 I, J, K i.Link Introduction d’un disque 14

Lecture d’un Super Audio CD multicanal d’un disque 16 en entrant le numéro de plage 20 plages dans un ordre aléatoire 25 plusieurs fois 21 Lecture aléatoire 22 Sony Corporation Printed in Japan Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.Imprimé sur papier 100% recycé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Lecture programmée comment créer votre programme musical 23 modification du contenu du programme 23 Vérification du contenu du programme 23 Localisation avec la fonction d’index (recherche d’index) 20 en contrôlant le son (recherche) 20 en entrant le numéro de plage 20 en observant l’indication de la durée (rechercher à grande vitesse) 20 passage déterminé 20 plage spécifique 20 M, N, O Mode lecture bi-canal 25 multicanal 15 P, Q Pause de lecture 16 Piles 4

Raccordement composant audio 5 Raccordement i.LINK 7 Recherche recherche à grande vitesse 20 recherche d’index 20 recherche temporelle 21 Répétition lecture A-B 22 lecture complète 21 lecture d’une seule plage 22