Discman DE446CK - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Discman DE446CK SONY au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SONY Discman DE446CK - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : Discman DE446CK

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques Détails
Type de produit Lecteur/enregistreur de CD
Modèle SONY Discman DE446CK
Formats supportés CD, CD-R, CD-RW
Alimentation Fonctionne avec des piles ou adaptateur secteur
Autonomie des piles Environ 10 heures (selon l'utilisation)
Poids Environ 300 g
Dimensions Environ 13,5 x 13,5 x 3 cm
Connectivité Sortie audio jack 3,5 mm
Fonctionnalités supplémentaires Anti-choc, réglage du volume, répétition, lecture aléatoire
Entretien Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents
Informations avant achat Vérifier la compatibilité des formats audio

FOIRE AUX QUESTIONS - Discman DE446CK SONY

Comment puis-je allumer mon SONY Discman DE446CK ?
Assurez-vous que les piles sont correctement installées ou que l'appareil est branché sur une source d'alimentation. Appuyez ensuite sur le bouton 'Power' pour allumer l'appareil.
Pourquoi mon CD ne se lit-il pas ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux et essayez de le relire. Assurez-vous également que le format du CD est compatible avec le lecteur.
Comment puis-je enregistrer un CD sur mon SONY Discman DE446CK ?
Pour enregistrer un CD, insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez les pistes que vous souhaitez enregistrer et appuyez sur le bouton 'Record' pour commencer l'enregistrement.
Que faire si le son est faible ou inaudible ?
Vérifiez le volume de l'appareil en utilisant le bouton de réglage du volume. Assurez-vous également que les écouteurs ou les haut-parleurs sont correctement branchés.
Comment puis-je réinitialiser mon SONY Discman DE446CK ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, retirez les piles pendant environ 30 secondes, puis réinsérez-les et rallumez le lecteur.
Mon SONY Discman DE446CK ne charge pas. Que faire ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et fonctionnel. Assurez-vous également que le port de charge sur le Discman est propre et sans obstruction.
Comment puis-je changer la langue de l'affichage ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu', puis naviguez jusqu'à l'option 'Langue' pour sélectionner la langue de votre choix.
Le lecteur fait du bruit en lisant un CD. Est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors de la lecture d'un CD, mais si le bruit est excessif ou s'accompagne de sauts, vérifiez l'état du CD et nettoyez le lecteur.
Comment puis-je écouter la radio sur mon SONY Discman DE446CK ?
Si votre modèle est équipé d'une fonction radio, appuyez sur le bouton 'Radio' pour passer en mode radio, puis utilisez le tuner pour sélectionner votre station préférée.
Quels types de CD sont compatibles avec le SONY Discman DE446CK ?
Le SONY Discman DE446CK est compatible avec les CD audio standard, les CD-R et les CD-RW, mais il peut ne pas lire certains formats de fichiers ou CD protégés.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisateur pour le SONY Discman DE446CK ?
Le manuel d'utilisateur peut généralement être téléchargé sur le site officiel de SONY dans la section de support ou dans la section des produits.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Discman DE446CK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Discman DE446CK de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI Discman DE446CK SONY

Activez la lecture. Compact Disc Compact Player Lecture directe d’un CD ! Si vous voulez directement écouter un CD, faites fonctionner votrelecteur sur le secteur. Vous pouvez également faire fonctionner votrelecteur sur les sources d’alimentation suivantes : batterie rechargeable,piles sèches (voir “Sources d’alimentation” au verso) et sur la batterie dela voiture. Raccordement Sony Corporation ©1999 Printed in Malaysia

vers une prisemuraleAdaptateur secteurDC IN 4.5 V1Appuyez sur OPEN pourouvrir le couvercle. OPEN 2/REMOTEPour les modèles fournis avec un adaptateur de fiche CASi l’adaptateur de fiche CA ne correspond pas à votre prise murale (secteur), utilisezl’adaptateur de fiche CA.Pour les modèles fournis avec une télécommande

  • Branchez la fiche des écouteurs/casque d’écoute sur la télécommande et pas sur la prise 2/ REMOTE du lecteur.• Branchez fermement les écouteurs/casque d’écoute sur la télécommande. Une connexionlâche peut provoquer des parasites en cours de lecture. Placez un CD

2 Réglez le volume.1 Appuyez sur ^.Pour arrêter la lecture, appuyez sur p.Mode d’emploiA propos du code zonalLe code zonal du lecteur que vous venez d’acquérir est indiqué en haut àgauche de l’étiquette à code à barres apposée sur l’emballage.Pour les accessoires fournis avec votre lecteur, vérifiez le code zonal de votremodèle et consultez ensuite les “Accessoires fournis” à la fin de ce moded’emploi.3-865-543-31 (1)Avec desécouteursEcouteurs casque d’écoute* zAutres opérations Lecture de plages répétée (lecture répétée) Vous pouvez activer la lecture répétée deplages dans les modes de lecture normale,INTRO PGM, aléatoire ou RMS (détecteur demusique aléatoire). Vous pouvez répétertoutes les plages ou uniquement une plage.Pour répéter toutes les plagesAppuyez sur REPEAT/ENTER en cours delecture.L’indication “ ” apparaît.Pour annuler la lecture répétée, appuyez ànouveau sur REPEAT/ENTER.Pour répéter une seule plage1 Appuyez sur REPEAT/ENTER pendant lalecture de la plage que vous voulez répéter.L’indication “ ” apparaît.2 Appuyez sur plusieurs fois sur PLAYMODE jusqu’à ce que l’indication “1”apparaisse.Pour répéter une autre plage, appuyez sur= ou +.Pour annuler la lecture répétée, appuyez ànouveau sur REPEAT/ENTER. Lecture de plages choisies uniquement (lecture INTRO PGM) Vous pouvez choisir et écouter vos plagespréférées en explorant le début de chacunedes plages d’un CD. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que“INTRO PGM” se mette à clignoter. 2 Appuyez sur ^ pour démarrer l’exploration.Le lecteur reproduit environ les 15premières secondes de chaque plagel’indication “INTRO PGM” clignote plusrapidement. 3 Appuyez sur REPEAT/ENTER pendant la lecture de la plage de votre choix. Poursauter la plage, appuyez sur + ouattendez simplement la plage suivante.Après avoir exploré tout le CD, l’indication“INTRO PGM” cesse de clignoter et la lecturedes plages que vous avez choisies démarreautomatiquement.Pour terminer la programmation avant la finde l’exploration du CD complet, appuyez sur^. Les plages sélectionnées sont alorsreproduites.Si vous appuyez sur p, le programme delecture est effacé. Pour éviter tout effacementaccidentel, réglez le commutateur RESUMEsur ON.Pour contrôler le programme delectureEn cours de programmation :Appuyez sur REPEAT/ENTER avantl’étape 5.En cours de lecture RMS :Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODEjusqu’à ce que “RMS” se mette à clignoteret appuyez ensuite sur REPEAT/ENTER.Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT/ENTER, le numéro de plage et l’ordre delecture apparaissent dans l’ordre que vousavez spécifié.Remarque• Si vous programmez une autre plage après la22e plage, la première plage programmée esteffacée et la nouvelle plage programmée à saplace. Exploitation d’autres fonctions Pour éviter les pertes de son (ESP

La fonction de protection électronique contreles chocs (ESP) minimise les pertes de songrâce à une mémoire tampon qui mémoriseles données musicales et les reproduit lorsd’un choc.Le nouveau système ESP (ESP carré) utiliseun nouveau processeur de signal numérique(DSP) capable de lire et de mémoriser plusefficacement les données musicales. Il offrepar conséquent un niveau de protectioncontinue contre les pertes de son inégalé surles appareils dotés d’une mémoire tamponclassique. Il permet de réduire la fréquencedes pertes de son et de sollicitation de lamémoire tampon. Utilisez cette fonctionlorsque vous écoutez un CD dans la voitureou en marchant.** Bien que l’ESP assure une excellente protectioncontre les pertes de son, il ne peut les empêcherpendant que vous faites du jogging ou quevous courez.Appuyez sur ESP.L’indication ESP apparaît.Pour désactiver la fonction ESP, appuyez ànouveau sur ESP.Remarques• Il se peut que la lecture s’arrête lorsque lelecteur reçoit un choc violent, même si lafonction ESP est activée.• Il est possible que vous entendiez des parasitesou des pertes de son lorsque :— vous écoutez un CD souillé ou rayé;— vous écoutez un CD de test audio;— le lecteur est soumis à des chocs continuels.• Le son peut disparaître un moment si vousappuyez sur ESP en cours de lecture.Pour des graves plus profondes(fonction de traitement du son)Vous pouvez activer un renforcement accrudes graves.Appuyez sur SOUND pour sélectionner “MB(Mega Bass)” ou “GRV (Groove)”. “GRV” estplus efficace.Remarque• Si le son comporte des distorsions lorsque vousrenforcez les graves, réduisez le volume.Pour verrouiller les touchesVous pouvez verrouiller les touches de votrelecteur contre tout fonctionnement accidentel.Vous pouvez toujours commander le lecteurau moyen de la télécommande.Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche.Lorsque vous appuyez sur une touche,l’indication “Hold” apparaît dans la fenêtred’affichage et vous ne pouvez pas fairefonctionner le lecteur.Pour déverrouiller les touches, ramenezHOLD dans sa position de départ.Suite au verso mPour annuler la lecture INTRO PGM,appuyez plusieurs fois sur PLAY MODEjusqu’à ce que l’indication du mode de lecturedisparaisse de la fenêtre d’affichage. Lecture de plages dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire les plages d’un CDdans un ordre aléatoire.En cours de lecture, appuyez plusieurs foissur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication“SHUF” apparaisse.Les plages sont reproduites dans un ordrealéatoire.Pour annuler la lecture aléatoire, appuyezplusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce quel’indication du mode de lecture disparaisse dela fenêtre d’affichage.Remarque• En cours de lecture aléatoire, vous ne pouvezpas revenir aux plages précédentes enappuyant sur la touche =. Lecture de plages dans un ordre déterminé (lecture RMS) Vous pouvez programmer jusqu’à 22 plagespour ensuite les reproduire dans l’ordre devotre choix. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce quel’indication “RMS*” se mette à clignoter.* RMS = Random Music Sensor(détecteur de musique aléatoire) 2 Appuyez sur = ou + pour choisir une plage.Le numéro de plage et l’ordre de lectureapparaissent. 3 Appuyez sur REPEAT/ENTER pour programmer la plage. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les autres plages. 5 Appuyez sur ^ . “RMS” cesse de clignoter et les plagesque vous avez choisies sont reproduitesdans l’ordre spécifié.Si vous appuyez sur p, le programme delecture est effacé. Pour éviter un effacementaccidentel du programme, réglez lecommutateur RESUME sur ON.Pour annuler la lecture RMS, appuyez surPLAY MODE jusqu’à ce que l’indication“RMS” disparaisse. Clignote PLAY MODE

ClignoteOrdre de lectureNuméro de plageClignote PLAY MODE

PLAY MODE PLAY MODE 2Ajustez le CD sur le pivot. ESP SOUND D-E440 D-E441 D-E441SR D-E443 D-E445 D-E446CK D-E449CK Pour Activer une pause(appareil principaluniquement)Reprendre la lectureaprès une pause(appareil principaluniquement)Localiser le début de laplage en cours (AMS*)Localiser le début desplages précédentes(AMS)Localiser le début de laplage suivante (AMS)Localiser le début deplages successives(AMS)Avance rapidementRevenir rapidement enarrière* AMS = Détecteur automatique de musique** Ces opérations sont possibles durant lalecture et en mode de pause.Si vous appuyez sur REPEAT/ENTER pourafficher “”, vous pouvez localiser les plagesen continu dans l’ordre suivant:• Si vous utilisez +: plage suivante n plagesuivante ...... dernière plage n premièreplage n deuxième plage ......• Si vous utilisez =: plage précédente nplage précédente ...... première plage ndernière plage ......Pour retirer le CDRetirez le CD en appuyant sur le pivot.Remarques sur le réglage du volume àl’aide de la télécommandeRéglez la commande VOL (volume) de latélécommande sur le maximum. Ajustezensuite le volume sur le lecteur au niveau quevous voulez sélectionner comme le volumemaximum sur la télécommande.Remarques sur la fenêtre d’affichage• Lorsque vous appuyez sur ^ ou ( (siRESUME est réglé sur OFF), le nombre totalde plages du CD et la durée totale de lectures’affichent pendant environ 2 secondes.• En cours de lecture, le numéro de plage et ladurée de lecture écoulée de la plage en courss’affichent.• En cours de pause, la durée de lectureécoulée clignote dans la fenêtre d’affichage.• Entre les plages, la durée avant le début de laplage suivante s’affiche avec l’indication “–”.Remarques sur la manipulation des CD• Pour que les disques restent propres,saisissez les disques par les bords. N’entouchez jamais la surface.• Ne collez pas de papier ni de bande adhésivesur les CD.• N’exposez pas les CD au rayonnement directdu soleil ou à des sources de chaleur tellesque des conduits d’air chaud. De même, neles laissez pas dans une voiture parquée enplein soleil. Non

  • Le modèle U2 est fourniavec des écouteurs.REPEAT/ENTERREPEAT/ENTERREPEAT/ENTER=/+ HOLD AVERTISSEMENT Pour prévenir toutrisque d’incendie oud’électrocution, gardezcet appareil à l’abri dela pluie ou del’humidité.A pleine puissance, l’écoute prolongée dubaladeur peut endommager l’oreille del’utilisateur.ATTENTIONL’utilisation d’instruments optiques avec cetappareil augmente le risque de blessures auxyeux.Pour les clients hors de PologneLe symbole apposé sur l’appareil neconcerne que les produits commercialisés enPologne.Pour les clients hors d’EuropeLe symbole CE apposé sur l’appareilne concerne que les produitscommercialisés dans l’Unioneuropéenne.Pour les clients hors de RussieCe symbole sur l’appareil etl’emballage est uniquementapplicable aux produitscommercialisés en Russie.Appuyez sur

une fois sur=**plusieurs fois sur=**une fois sur+**plusieurs fois sur+**Maintenez +enfoncé**Maintenez =enfoncé**Face imprimée vers le haut Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir faitl’acquisition de ce lecteur compact de disquescompacts Sony. Avant de faire fonctionner cetappareil, nous vous recommandons de lireattentivement le présent mode d’emploi et dele conserver pour toute référence ultérieure.A propos de ce mode d’emploiLes instructions contenues dans le présent moded’emploi concernent les modèles D-E440, D-E441,D-E441SR, D-E443, D-E445, D-E446CK etD-E449CK. Avant de poursuivre la lecture,vérifiez la désignation de votre modèle.C’est le modèle D-E440 qui est représenté dansles illustrations.Entretien Pour nettoyer la lentille Nettoyez la lentille à l’aide d’un kit de nettoyagepour lentille KK-DM1. Pour nettoyer le boîtier Utilisez un chiffon doux légèrement humide ouimprégné d’une solution détergente neutre.N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant. Dépannage Si le problème persiste après avoir passé en revueles vérifications suivantes, consultez votrerevendeur Sony. La lecture du CD ne démarre pas ou l’indication “no dlSC” apparaît dans la fenêtre d’affichage alors qu’un CD se trouve à l’intérieur de l’appareil. m Le CD est souillé ou défectueux.m Introduisez le CD avec la face impriméevers le haut.m De l’humidité s’est condensée à l’intérieurde l’appareil.Laissez l’appareil pendant quelques heuresjusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.m La lentille est souillée.m Refermez fermement le couvercle del’appareil et le compartiment à piles.m Assurez-vous que les piles ont étécorrectement installées.m Branchez fermement l’adaptateur secteursur une prise murale (secteur). Lorsque vous appuyez sur ^, l’indication “00” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant un moment, puis disparaît. La lecture du CD ne démarre pas. m La batterie rechargeable ou les piles sèchessont à plat. Chargez la batterierechargeable ou remplacez les piles sèches. Pas de son, ou des parasites sont audibles. m Branchez fermement les fiches.m Les fiches sont souillées. Nettoyezpériodiquement les fiches avec un chiffondoux et sec. L’indication “Hl dc ln” apparaît dans la fenêtre d’affichage m Utilisez uniquement l’adaptateur secteurfourni ou l’adaptateur secteur AC-E45HG(non fourni). L’indication “Hold” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche. m Les touches sont verrouillées. RamenezHOLD dans sa position de départ. L’indication “Lo ba ” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche. m La batterie rechargeable est complètementà plat. Branchez l’adaptateur secteur etchargez la batterie.m Les piles sèches sont à plat. Remplacez-les. L’autonomie d’alimentation est réduite. m Les piles au manganèse sont épuisées.Utilisez les piles alcalines.m Remplacez les piles. Le volume est limité à un certain niveau même lorsque vous essayez de l’augmenter. m Le sélecteur AVLS est réglé sur LIMIT.Réglez-le sur NORM.m Les écouteurs/casque d’écoute sontconnectés à la prise LINE OUT.Raccordez-les à la prise 2/REMOTE. Pour vous protéger l’ouïe (AVLS) La fonction de limitation automatique du volume AVLS (Automatic Volume Limiter System) réduit le volume maximum afin de vous protéger l’ouïe. Réglez AVLS sur LIMIT. L’indication AVLS apparaît. Remarque

  • Si le son comporte des distorsions lorsque vousécoutez le son avec des graves renforcées et quela fonction AVLS est activée, réduisez levolume. Pour reprendre la lecture là où vous avez arrêté le CD (reprise de lecture) En principe, chaque fois que vous arrêtez et redémarrez la lecture, la lecture reprend au début du CD. La fonction de reprise de lecture vous permet d’écouter le CD à partir de l’endroit où vous avez mis le lecteur hors tension pour la dernière fois. Réglez RESUME sur ON. Pour annuler la reprise de lecture, réglez RESUME sur OFF. Remarques
  • Même si RESUME est réglé sur ON, la lecturereprend au début du CD si vous ouvrez lecouvercle.• Le point de reprise de lecture peut présenterune imprécision de l’ordre d’environ 30secondes. Pour désactiver les bips sonores Vous pouvez désactiver les bips sonores qui retentissent lorsque vous actionnez votre lecteur. Déconnectez la source d’alimentation (adaptateur secteur, batterie rechargeable ou piles alcalines). Tout en maintenant la touche p enfoncée, reconnectez la source d’alimentation. Pour réactiver les bips sonores, déconnectez la source d’alimentation et reconnectez-la ensuite sans appuyer sur p. Raccordement à un autre appareil stéréo Vous pouvez écouter le CD via un autre appareil stéréo ou enregistrer un CD sur une cassette audio. Pour plus de détails, reportez- vous au mode d’emploi de l’autre appareil. Avant d’établir les connexions, n’oubliez pas de mettre tous les appareils hors tension. zSources d’alimentation Utilisation d’une batterie rechargeable Chargez la batterie rechargeable avant de l’utiliser pour la première fois. Utilisez uniquement une batterie rechargeable BP-DM10 ou BP-DM20 avec ce lecteur. N’utilisez aucun autre type de batterie rechargeable. Vous pouvez utiliser les batteries BP-DM10 et BP-DM20 de la même façon, mais leur durée de charge et leur durée de vie utile sont différentes. Vérifiez la désignation du modèle de votre batterie rechargeable avant de l’utiliser. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. 2 Introduisez la batterie rechargeable de façon à ce que la marque “SONY” soit orientée dans la direction illustrée à l’intérieur du couvercle et refermez ensuite le couvercle. 3 Raccordez l’adaptateur secteur. L’indication “CHG” s’allume. Chargez la batterie pendant environ 2 heures (BP-DM10) ou 3,5 heures (BP-DM20). (Lorsque la batterie est complètement chargée, les indications “CHG” et se mettent à clignoter.) 4 Lorsque la charge est terminée, l’indication “CHG” disparaît. Débranchez l’adaptateur secteur. Quand faut-il charger la batterie ? Lorsque la batterie s’épuise, l’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si l’indication “Lo ba ” apparaît dans la fenêtre d’affichage, chargez la batterie rechargeable parce qu’elle est épuisée. Pour conserver la capacité de charge originale de la batterie, chargez-la lorsqu’elle est épuisée (déchargée). Remarques
  • Le temps de charge varie suivant la façon dontla batterie rechargeable est utilisée.• Si la batterie est neuve ou n’a pas été utiliséependant une longue période, il se peut qu’ellene se charge pas complètement jusqu’à ce quevous la chargiez et la déchargiez plusieurs foisde suite.• Lorsque l’autonomie de la batterie est devenueinférieure de moitié, remplacez-la par unebatterie rechargeable Sony BP-DM10 ouBP-DM20. N’utilisez aucun autre type debatterie rechargeable (batterie rechargeable R6,etc.).DC IN 4.5 VAdaptateur secteurvers une prise murale Remarques
  • Lorsque vous utilisez un câble de connexion, lafonction SOUND est désactivée.• Avant de reproduire le CD, réduisez le volumede l’appareil raccordé de façon à ne pasendommager les haut-parleurs raccordés.• Les bips sonores ne sont pas transmis via laprise LINE OUT.• Si vous raccordez un autre appareil à la priseLINE OUT de ce lecteur, réglez le volume surl’appareil raccordé.• Lorsque vous enregistrez un CD sur unecassette audio à l’aide d’un enregistreur àcassettes doté de la fonction de recherche desblancs, désactivez la fonction ESP. Si la fonctionESP reste activée, la fonction de recherche desblancs est inopérante. Lecture d’un CD dans une voiture Vous pouvez utiliser votre lecteur dans une voiture comme illustré ci-dessous. Pour raccorder votre lecteur à un autoradio lecteur de cassettes, vous avez besoin des accessoires suivants :
  • Bloc de connexion pour voiture
  • Cordon pour batterie de voiture ou,
  • Kit de montage CPM-300PC (plaque de montage + Bloc de connexion pour voiture + Cordon pour batterie de voiture)
  • Cordon pour batterie de voiture avec bloc de connexion pour voiture DCC-E26CP Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chacun des accessoires. Si vous utilisez le kit de montage CPM-300PC/plaque de montage CPM-300P Fixez l’adaptateur de montage pour voiture fourni sur le CPM-300PC/300P avant d’installer le lecteur. Remarques
  • N’installez pas le lecteur sur le tableau de bord.• Ne laissez pas le lecteur dans une voitureparquée en plein soleil.• Utilisez un bloc de connexion pour voitureSony pour réduire les parasites.• Utilisez uniquement le cordon pour batterie devoiture précisé dans la liste des accessoires enoption. L’utilisation d’un autre cordon pourbatterie de voiture risque de générer de lafumée ou un incendie ou encore de provoquerun dysfonctionnement. Fonction de commutation par l’allumage (si vous utilisez le cordon pour batterie de voiture) Grâce à cette fonction, votre lecteur s’arrête automatiquement dès que vous coupez le moteur de la voiture. (Cette fonction est inopérante sur certains modèles de voitures.) Utilisation de la télécommande Pour les clients dont le lecteur est fourni avec une télécommande: Vous pouvez utiliser la télécommande comme la télécommande filaire.
  • Détecteur automatique de musique** Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande,faites glisser HOLD dans le sens de la flècheafin d’éviter toute opération accidentelle.Pour déverrouiller, ramenez HOLD dans saposition de départ. Remarque
  • Utilisez uniquement la télécommande fournie.Vous ne pouvez pas exploiter ce lecteur avec latélécommande fournie avec les autres modèles.EcouteursTélécommandeLentille Utilisation de piles sèches 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. 2 Introduisez deux piles alcalines LR6 (AA) en faisant correspondre les pôles ‘ et ’ conformément au diagramme illustré à l’intérieur du compartiment à piles et refermez le couvercle. Remarque
  • N’utilisez pas de piles au manganèse sur celecteur. Pour retirer les piles sèches Tirez sur le côté ‘ de la pile comme indiqué. Quand faut-il remplacer les piles sèches ? Lorsque les piles sont épuisées, l’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque l’indication “Lo ba ” apparaît dans la fenêtre d’affichage, remplacez toutes les piles parce qu’elles sont épuisées. Remarques
  • Ne chargez pas des piles sèches.• Ne mélangez pas de nouvelles piles avec despiles usagées.• N’utilisez pas différents types de piles en mêmetemps.• Si vous prévoyez de ne pas utiliser les pilespendant une période prolongée, retirez-les dulecteur.• Si les piles fuient, essuyez toute trace de liquideà l’intérieur du compartiment à piles et installezde nouvelles piles. Autonomie des piles (approx. en heures)(EIAJ*) Si vous utilisez Fonction ESP arrêt marche BP-DM20 9 9 (chargée pendant environ 3,5 heures**) Deux piles alcalines 16 15 Sony LR6SG BP-DM10 5 4,5 (chargée pendant environ 2 heures**) *Valeur mesurée suivant la norme EIAJ(Electronic Industries Association of Japan).(L’appareil étant utilisé sur une surface plane etstable.)**Le temps de charge varie en fonction del’utilisation de la batterie rechargeable. Fixation du couvercle du compartiment à piles Si le couvercle du compartiment à piles s’enlève à la suite d’une chute accidentelle, d’une pression excessive, etc., refixez-le comme illustré en appliquant la procédure dans l’ordre numérique. (arrière) zInformations complémentaires Précautions Sécurité
  • Si des liquides ou des solides venaient à tomberdans le boîtier, débranchez-le et faites-levérifier par le personnel qualifié avant de leremettre en service.• N’introduisez aucun objet étranger dans laprise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentationexterne). Sources d’alimentation
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliserl’amplificateur pendant une période prolongée,déconnectez toutes les sources d’alimentationdu lecteur.• La plaquette signalétique indiquant la tensionde service, la consommation électrique, etc., setrouve sur la base de l’adaptateur secteur (EA3uniquement). A propos de l’adaptateur secteur
  • Utilisez uniquement l’adaptateur secteurfourni. Si votre lecteur est fourni sansadaptateur secteur, utilisez un adaptateursecteur AC-E45HG. N’utilisez aucun autre typed’adaptateur secteur.• Pour débrancher l’adaptateur secteur de laprise murale (secteur), saisissez le corpsproprement dit de l’adaptateur secteur. Netirez jamais sur le cordon. A propos des piles sèches et de la batterie rechargeable
  • Ne jetez pas les piles au feu.• Ne transportez pas la batterie rechargeable avecdes pièces ou d’autres objets métalliques. Lamise en contact accidentelle des bornes positiveet négative par un objet métallique peutgénérer de la chaleur. A propos du lecteur
  • Veillez à ce que la lentille du lecteur restepropre et ne la touchez pas. La lentille et lelecteur risquent sinon de ne plus fonctionnercorrectement.• Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur.Vous risquez sinon d’endommager le lecteur etle CD.• Ne laissez pas le lecteur à proximité de sourcesde chaleur ou à un endroit exposé aurayonnement direct du soleil, à de la poussièreen excès ou à du sable, à l’humidité, à la pluie,aux chocs mécaniques, sur une surface inclinéeou encore dans une voiture dont les fenêtressont fermées.• Si le lecteur provoque des interférences dans laréception radiophonique ou télévisée, mettez lelecteur hors tension ou éloignez-le de la radioou du téléviseur.• N’enveloppez pas le lecteur dans un chiffon ouune couverture lorsque vous l’utilisez, car vousrisquez sinon de provoquer undysfonctionnement ou de graves accidents. A propos des écouteurs/casque d’écoute Sécurité routière Evitez d’utiliser les écouteurs/casque d’écoutependant la conduite d’une voiture, d’unebicyclette ou de tout véhicule motorisé.L’utilisation d’un casque d’écoute peut êtredangereuse dans la circulation et est illégale danscertaines régions géographiques. Il peutégalement être dangereux d’utiliser les écouteursà volume élevé en marchant, et plusparticulièrement lorsque vous franchissez unpassage protégé. Redoublez de vigilance ouinterrompez l’écoute dans des situations à risque. Prévention des troubles de l’ouïe Evitez d’utiliser les écouteurs/casque d’écoute àvolume très élevé. Les médecins déconseillentl’écoute prolongée à volume élevé. Si vouspercevez un bourdonnement dans les oreilles,réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect d’autrui Maintenez le volume à un niveau modéré. Celavous permettra d’entendre les sons extérieurs etd’être attentif à votre entourage. Spécifications Lecteur CD SystèmeSystème audionumérique à disques compactsPropriétés de la diode laserMatériau : GaAlAsLongueur d’onde : λ = 780 nmDurée d’émission : continuePuissance de sortie laser : moins de 44,6 µW(Cette puissance est la valeur mesurée à unedistance de 200 mm de la surface de la lentillede l’objectif du bloc optique avec uneouverture de 7 mm.)Correction d’erreurSony Super Strategy Cross Interleave ReedSolomon CodeConversion N/AContrôle de temps par quartz 1-bitRéponse en fréquence20 - 20.000 Hz dB (mesuré par EIAJ CP-307)Tension de sortie (à un niveau d’entrée de4,5 V)Ecouteurs (miniprise stéréo)15 mW + 15 mW à 16 ohms(3 mW + 3 mW à 16 ohms*)* Pour les utilisateurs en Franceuniquement.Sortie de ligne (miniprise stéréo)Niveau de sortie : 0,7 V rms à 47 kilohmsImpédance de charge recommandée :plus de 10 kilohms Caractéristiques générales Puissance de raccordementPour connaître le code zonal du modèle dontvous venez de faire l’acquisition, voyez en haut àgauche du code à barres apposé sur l’emballage.• Batterie rechargeable BP-DM10 Sony :2,4 V CC, Ni-Cd, 650 mAhBatterie rechargeable BP-DM20 Sony :2,4 V CC, Ni-MH, 1.200 mAh• Deux piles LR6 (AA) : 3 V CC• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) :Modèle U2/CA2/E92 /MX2: 120 V, 60 HzModèle CED/CEX/EE1/E13/CE7/CEW/EE/G5/G6/G7/G8 : 220 - 230 V, 50/60 HzModèle CEK : 230 - 240 V, 50 HzModèle EA3 : 110 - 240 V, 50/60 HzModèle AU2 : 240 V, 50 HzModèle JE.W/E33 : 100 - 240 V, 50/60 HzModèle HK2 : 220 V, 50/60 HzModèle CN2/AR1 : 220 V, 50 Hz• Plaque de montage Sony CPM-300P en vued’une utilisation sur une batterie de voiture:4,5 V CCDimensions (l/h/p) (parties saillantes etcommandes non comprises)Approx. 129 × 28 × 146 mm

po.)Masse (sans batterie rechargeable)Approx. 220 g (7,8 oz)Température de service5 à 35 °C (41 à 95 °F) Accessoires fournis Pour connaître le code zonal du modèle dontvous venez de faire l’acquisition, voyez en haut àgauche du code à barres apposé sur l’emballage.D-E440Ecouteurs (1)D-E441Adaptateur secteur (1)Casque d’écoute (1)* Ecouteurs (1)* Adaptateur de fiche CA (1)*

Fourni avec le modèle U2

Non fourni avec le modèle U2

Fourni avec les modèles E33, E13 et EA3D-E441SRAdaptateur secteur (1)Ecouteurs (1)Système de haut-parleurs actifs (1)D-E443Adaptateur secteur (1)Ecouteurs (1)Batterie rechargeable (1)Adaptateur de fiche CA (1)** Fourni avec les modèles E33, E13 et EA3D-E445Adaptateur secteur (1)Casque d’écoute avec télécommande (1)* Ecouteurs avec télécommande (1)* Batterie rechargeable (1)Adaptateur de fiche CA (1)*

Fourni avec le modèle U2

Non fourni avec le modèle U2

Fourni avec le modèle E13 LINE IN ouREC INChaîne stéréo,enregistreur àcassette,radiocassette, etc.LINE OUTNORM LIMIT AVLS (AUTO VOLUME LIMITER SYSTEM)RESUMEOFF ONGauche (blanche)Câble de connexionRK-G129HGp (stop)( (lecture)•+ (AMS*/recherche)VOL (volume)HOLD**(arrière)(arrière)D-E446CKAdaptateur secteur (1)Casque d’écoute (1)* Ecouteurs (1)* Cordon pour batterie de voiture (1)Bloc de connexion pour voiture (1)Bandes Velcro (2)Fusible de réserve (1)Gaine spirale (1)Adaptateur de fiche (1)*

Fourni avec le modèle U2

Non fourni avec le modèle U2

Non fourni avec les modèles E33, E13 et EA3 D-E449CKAdaptateur secteur (1)Batterie rechargeable (1)Casque d’écoute avec télécommande (1)Cordon pour batterie de voiture (1)Bloc de connexion pour voiture (1)Bande Velcro (2)Fusible de réserve (1)Gaine spirale (1) Accessoires en option Plaque de montage CPM-300PKit de montage CPM-450PC*Kit de montage CPM-300PCBloc de connexion pour voiture CPA-9Cordon pour batterie de voiture et bloc deconnexion pour voiture DCC-E26CPCordon pour batterie de voiture DCC-E245Système de haut-parleurs actifs SRS-A15,SRS-A35, SRS-A71, SRS-T1Batterie rechargeable BP-DM10, BP-DM20Câble de connexion RK-G129HG,RK-G136HGAdaptateur secteur AC-E45HG* Uniquement vendu au Japon Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casque/écouteurs,référez-vous aux modèles de casques/écouteursadaptés à votre appareil et indiqués ci-dessous.MDR-ED136SETMDR-ED136SPIl se peut que votre revendeur ne dispose pas decertains des accessoires énumérés ci-dessus.Consultez votre revendeur pour desinformations détaillées sur les accessoiresdisponibles dans votre pays.La conception et les spécifications sont sujettes àmodifications sans préavis.Droite (rouge)= (AMS*/recherche)Polarité de la fiche