EWF16460 - Lave-linge ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWF16460 ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 6 kg |
| Vitesse d'essorage | 1600 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 14 programmes, y compris coton, synthétique, délicat, laine, etc. |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 55 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Consommation d'eau | 44 L par cycle |
| Niveau sonore | 58 dB (lavage), 78 dB (essorage) |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements, verrouillage enfant |
| Type de chargement | Chargement frontal |
| Affichage | Écran LED |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EWF16460 ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EWF16460 ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWF16460 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWF16460 de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EWF16460 ELECTROLUX
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Waschautomat
Lave-linge
Wasautomaat
EWF 14450
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous temoignez enCHOIsissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompany aagreablement au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus/agréable.
Yououpouze en voirquelquesexemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvertre ce guide qui vous permettra de profiter au moins de tous les avantages de votre nouvel apparéil.
Nous youssassons que son utilisation youss offira jour apres jour satisfaction et serenite.
A bientôt.
Sommaire
Consignes de sécurité. 45
Description de l'appareil. 47
Bandeau de commande. 48
Utilisation. 49
Conseils pour le lavage 56
Symboles internationaux pour
l'entretien des textiles. 59
Programme de lavage. 60-61
Informations sur les programmes ....62-63
Entretien et nettoyage 64
En cas d'anomalie de fonctionnement....67
Caracteristiques techniques 71
Valeurs de consommation 72
Installation 73
En matière de sauvegarde de
I'environmentnement. 77
Garantie/service clientèle. 78
Centres de service après-vente......81
Les symboles suivants sont utilisés dans leprésent manuel :

Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et consignes pour éviter tout endommagement de l'appareil.

Informations generales et conseils

Informations en matière de sauvegarde de l'environnement
Consignes de sécurité

À des fins de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l'appareil, nous vous invitons à dire attentivement leprésent manuel ainsi que les recommendations et les avertissements qu'il contient avant derialcder à l'st installation de la machine et de la mesure en marche pour la premiere fois. Pour eviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les personnes travaillant avec l'appareil connaissent parfaitement son fonctionnement et les mesures à observer en matière de sécurité.Conservez ces instructions et transmettez-les en cas de changement de proprieteaire, afin que toutes les personnes amenees à utiliser la machine soient correctement informees sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
- Il est interdit de modifier les specifications ou de tenter de modifier l'appareil de chaque façon que ce soit.
La vitre du hublot s'échauffe au cours des programmes de lavage à température élevé. Ne la touchez pas!
Assurez-vous que vos animaux familiers ne puissant pas penetrer dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cela, vérifie l'intérieur du tambour avant d'utiliser la machine. - Les objets tels que les pieces de monnaie, les épingles de sureté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre object dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégats et ne doivent pas être placés dans la machine.
N'tutilisez que les quantités de lessive et d'assouplissant indiquées par le fabricant.
Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants.
Groupe les petits articles, tels que chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'eviter que ces pièces ne glissant entre le tambour et la cuve.
- Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ouliers ou déchirés.
- Débranche toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
N'essayez enaucun cas de réparer la machine vous-même. Les réparations effectuees par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de la machine. Contactez le service après-vente le plus proche. Exigez des pieces d'origine.
Installation
- Cet apparéil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Lors du déballage, vérifie que l'appareil n'est pas endommagé En cas de doute, ne l'utilise pas et contactez le Centre de service après-vente.
Avant de mettre la machine en marche, il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. En cas de non respect de cette recommendation, la machine ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommages. Voir la section appropriée dans le manuel d'utilisation.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d'alimentation ou le tuyau de vidange et que le plan de travail n'exercice aucune pression sur le cable d'alimentation.
Si la machine est placée sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, qu'aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l'appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuilles lire attentivement le chapitre "Protection contre le gel".
- Tout travail de plomberie nécessaire à l'installation de l'appareil ne sera confié qu'à un plombier qualifié ou à une personne compétente.
Tout travail d'électricité nécessaire à l'installation de cet apparéil ne sera confié qu'à unElectricien qualifié ou à une personne compétente.
Utilisation
- Voitre apparéil est destiné à un usage domestique. Il ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été consu.
- Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
- Ne surchargez pas l'appareil. Voir la section appropriée dans le manuel d'utilisation.
Avant le lavage vérifie le linge. Videz les poches et fermez les boutonnieres et fermétures à glissière. Évitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d'encre, de rouille et d'herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine. - Les articles détachés à l'essence ne doivent pas été mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit evaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
La fiche d'alimentation branchée dans la prise ne doit jamais etre tirée au niveau du cable, mais always au niveau de la fiche.
N't utilisez jamais le lave-linge si le cable d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommages de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
Sécurité des enfants
- Cette machine n'est pas prévue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
Veillez à ce que les jeunes enfants ne jouent avec la machine. - Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, les polystyrenes) représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie! Conservez-les hors de portée des enfants
- Conserve tous les détergents dans un endroit sur hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissant pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, la machine est dotée d'un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l'intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la rainure soit à l'horizontal. Si nécessaire, utilisez unepiece de monnaie.

Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la rainure soit à la verticale.
Description de l'appareil
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
L'éco clapet permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie.
1 Tiroir a lessive
2 Bandeau de commande
3 Poignée d'ouverture de la porte
4 Pompe de vidange
5 Pieds réglables

Tiroir à lessive
U Préavage
Lavage
Assouplissant

Bandeau de commande

1 Selecteur de programmes
2 Touche Température
3 Touche Réduction d'essorage
4 Touche de prélavage
5 Touche de rinceage intensif
6 Touche de départ différé
7 Affichage
8 Touche Départ-Pause
9 Touche "Time Manager"
Utilisation

Assurez-vous que les raccordements electrolytes et les prises d'eau sont conformes à la notice d'installation.
- Retirez le bloc en polystyrene et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
- Versez 2 litres d'eau dans le bac de lavage principal du tiroir pour activer l'éco clapet. Puis lancez un cycle coton à 95^ , sans placer de linge dans la machine, afin d'éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez 1/2 mesure de lessive dans le tiroir à lessive et lancez la machine.
Utilisation quotidienne

Charger le linge
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l'extérieur à l'aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. Fermez le hublot.

Dosage de la lessive et de l'assouplissant
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée. Dosez la lessive, versez-la dans le bac pour le lavage si vous souhaitez effectuer le prélavage ou le trempage, versez-la dans le bac

Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac (sans dépasser le niveau «MAX»). Fermez doucement le tiroir.

Sélection du programme souhaité
En ce qui concerne le paragraphe "Sélection du programme souhaité" de la section «Utilisation», veuillez noter que :
Remarque!
Avec la notice d'utilisation, vous trouvez aussi les autocollants correspondant au sélecteur de programmes. Choisissez l'autocollant dans la langue de votre choix. Nettoyez le bandeau de commande avec un chiffon sec pour éliminer tout résidu de poussière. Retirez la pellicule à l'arrière de l'autocollant et placez celui-ci autour du sélecteur de programmes, comme indiqué sur la photo.

Tournez le selecteur sur le programme souhaïte.
Levoyant de la touche Départ-Pause se met à clignoter et l'affichage montre la durée du programme sélectionné.

Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections :
Coton

Synthétiques, Délicats, Repa facile, Laine, lavage à la main, Lingerie, Soie, Jeans, Trempage.
Programmes spéciaux: Rincages, Vidange, Essorage.
Le sélecteur de programmes peut être tournée vers la croite ou vers la gauche. Positionnez le sur 0 pour réinitialiser le programme / éteindre la machine.
À la fin du programme, le selecteur doit être tourné sur la position O pour permettre d'eteindre la machine.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme pendant le fonctionnement, levoyant rouge de la touche Départ-Pause clignote 3 fois, le message Err s'affiche, pour signaler une erreur. La machine n'effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
Touches des options de programme
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après lechioix d'un programme et avant la selection de la touche Départ-Pause.
Si ces touches sont actionnées, les voyants correspondants s'allument. Si vous réappuyez, les voyageurs s'éteignent.
Sélectionnez la la température


Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer la température si vous souhaitez que votre linge soit lavé à une température différente de celle proposée par le lave-linge.
Les températures maximum sont 95^ pour le coton blanc, 60^ pour le coton et les synthétiques en couleur, 40^ pour les tissus délicats. Lingerie, jans, la laine et les tissus à laver à la main, 30^ pour la soie et prog.trempage, tandis que ÷ideontimes correspond à lavage à froid.
Sélectionnez la vitesse d'essorage ou la fonction Nuit Silence Plus ou Arrêt Cuve Pleine
EWF14450
1400
900
700
O
O□
Spin

EWF14460 EWF16460
1400
900
700
O
O□
Spin

1600
900
700
O
O□
Spin

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Essorage pour modifier la vitesse d'essorage si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de cette que vous propose le lave-linge.
Levoyant correspondant s'allumera.
Les vitesses maximum sont :
EWF 14450/EWF 14460;
- pour le coton : 1400 trs/min ;
- pour les synthétiques, les lainages, le lavage à la main, jeans et la lingerie: 900 trs/min;
- pour les tissus délicats et la soie: 700 trs/min.
EWF 16460;
- pour le coton : 1600 trs/min ;
- pour les synthétiques, les lainages, le lavage à la main, jeans et la lingerie: 900 trs/min ;
- pour les tissus délicats et la soie: 700
trs/min.
Nuit Silence Plus enCHOIsissant cette option, I'eau du dernier rincage n'est pas evacuée pour eviter le froissement du linge.
Toutes les phases d'essorage sont supprimées, ce cycle de lavage est très bruyant et peut être sélectionné la nuit ou aux heures creuses pour profiter d'un tarif avantageux.
Les programmes Coton, Délicats, Soie, Repassage facile, Jeans et Synthétiques utilisent plus d'eau.
Le programme une fois terminé, le voyant (Hublot) reste allumé, le voyant de la touche Départ-Pause est étéint, un zéro (0.00) clignotant s'affiche sur l'écran et le hublot est bloqué pour signaler que l'eau doit être vidangée.
Pour vidanger l'eau :
- tournez le sélecteur de programmes sur "O"
sLECTIONnez (Vidange) (Essorage) - réduisez la vitesse d'essorage, si nécessaire, en appuyant sur la touche correspondante
- appuyez sur la touche Départ-Pause
- à la fin du programme un zéro (0.00) clignotant s'affiche sur l'écran.
Arrêt Cuve Pleine en raisonssant
cette option, l'eau du dernier rincege n'est
pas evacuée pour éviter le froissement du
linge. Le programme une fois terminé, le
voyant (Hublot) reste allumé, le voyant de
la touche Départ-Pause et "lavage" ét
étéint, un zéro (0.00) clignotant s'affiche sur
l'écran et le hublot est bloqué pour signaler
que l'eau doit être vidangée.
Pour vidanger l'eau, procédez comme indiqué aux points précédents.
Sélectionnez l'option Prélavage


Prewash
Si vous souhaitez effectuer un prélavage (30^) avant le lavage, désissez cette fonction (qui ne peut pas être sélectionnée pour la laine, le lavage "à la main", la lingerie, la soie et le trempage).
Le prélavage se termine avec un essorage bref pour les programmes coton et synthétiques, Jeans, Repassage facile alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l'eau est effectué. Le voyant correspondant s'allume.
Sélectionnez l'option Rincage Plus


Extra Rinse
Cette option peut être sélectionnée pour tous les programmes sauf soie, lingerie, jeans laine et lavage à la main. La machine effectuera quelques rincages supplémentaires.
Cette option est recommendée pour les personnes allergiques aux produits de lessive, et dans les zones où l'eau est très douce.
Sélectionnez Départ différé

Delay
Avant de lancer le programme, si vous souhaitez retarder le départ, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ différé pour selectionner le délai souhaite. Levoyant correspondant s'allume. La valeur du délambda selectionné (jusqu'à 20 heures) apparait sur l'écran pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme apparait de nouveau.
Vous devez selectionner cette option après avoir regle le programme et avant d'appuyer sur la touche Départ-Pause.
Vous pouvez annuler le Départ Différé à n'importe quel moment, avant d'appuyer sur la touche Départ-Pause.
Si, durant la durée du départ différé, il est nécessaire d'ajouter du linge, mettez d'abord le lave-linge en pause en appuyant sur la touche "Départ Pause". Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche "Départ Pause".
Le programme de lavage peut être retardé de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures et 1 heures jusqu'à un maximum de 20 heures avec cette touche.
Sélection du département différé.
- Sélectionnez le programme et les options requises.
- Sélectionnez Départ Différé
- Appuyez sur la touche Départ-Pause : la machine commence son décompte.
Le programme demarrera à la fin du début sélectionné
Annulation du Départ Différé
- Appuyez sur la touche Départ-Pause.
Appuyez sur la touche Départ Différé plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole 0' soit affchéé. - Appuyez de nouveau sur la touche Départ-Pause.
Le Départ différé ne peut pas être selectionné avec le programme Vidange.
Affichage
L'écran d'affichage fournit les informations suivantes :
Durée du programme sélectionné
Après avoir sélectionné le programme, la durée du programme s'affiche en heures et minutes (par exemple 2.05).
La durée est calculée automatiquement sur base de la charge maximum recommandée pour chaque type de tissu.

Le programme une fois lancé, le temps restant est mis à jour toutes les minutes.
Icônes des phases du programme de lavage
En selectionnant le programme de lavage, les iconônes des phases du programme de lavage correspondant aux différentes phases constituant le programme apparaisent en bas de l'afficheur.


Après le démarrage du lave-linge, seule l'icone de marche resté allumée. Lorsque le programme est terminé, un zéro (0.00) clignotant apparait.
Départ différé
Le délambda seLECTIONné (20 heures max.) fixé en appuyant sur la touche correspondante apparait sur l'écran pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme sélectionné s'affiche.
La valeur du début diminue de une unité toutes les heures puis, lorsqu'il ne reste plus qu'une heures, le temps diminue toutes les minutes.

Mauvaise option selectionnée
Si une option qui n'est pas compatible est seLECTIONné avec le programme choisi, le message Err s'affiche pendant environ 2 secondes et levoyant rouge intégré de la touche Départ-Pause commence à clignoter.

Codes d'alarme
En cas d'anomalie de fonctionnement, des codes d'alarme s'affichent, par exemple 20 (voir le paragraph "En cas d'anomalie de fonctionnement").

Fin du programme
Le programme une fois terminé, un zéro (0.00) clignotant s'affiche le voyant - (Hublot) s'eteint et le hublot peut être ouvert.

Phase de chauffage
Pendant le cycle de lavage, l'écran affiche une icône de température pour indiquer que l'appareil a démarré la phase de chauffage de l'eau dans le tambour.

Sélectionnez Départ-Pause

Start/Pause

Pour lancer le programme selectionné, appuyez sur la touche "Départ-Pause"; le voyant vert arrêté de clignoter.
Levoyant "hublot" sallumé pour indiquer que l'appareil a démarre et que le hublot est verrouillé.
Levoyant“hublot”signale sile hublot peutetre ouvertou non:
- voyant allumé: le hublot ne peut pas être ouvert. L'appareil est en cours de fonctionnement.
- voyant étéint: le hublot peut être ouvert.
Le programme de lavage est terminé.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche "Départ-Pause": le voyant vert se met à clignoter.
Pour faire repartir le programme la où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche Départ-Pause.
Si vous avez seLECTIONné un départ différé, la machine commence son décompte.
Lorsqu'une mauvaise option est selectionnée, levoyant rouge intégré de la touche "Départ-Pause" clignote 3 fois tandis que le message Err s'affiche pendant environ 2 secondes.
Sélectionnez l'option "Time Manager"

Cette fonction permet de modifier la durée de lavage automatiquement proposée par le lave-linge.
En appuyant plusieurs fois sur le bouton "Time Manager" la durée du cycle de lavage peut être augmentée ou diminuée.
L'icone de niveau de salissure apparait sur l'afficheur pour indiquer le degré de salissureCHOI.
| Niv. de salis. | Icône | Type de linge |
| Intensif | Pouées articles très sales | |
| Normal | Pour les articles normalement sales | |
| Quotidien | Pour les articles peu sales | |
| Léger | Pour les articles légerement sales | |
| Court | Pour les articles pas très sales | |
| Super Court (*) | Pour les articles endossés peu de temps | |
(*) Charge max. pour le coton : 3 kg.
Charge max. pour les tissus synthétiques et délicats: 1 kg.
La disponibilité de ces icones de niveau desalissure change en fonction du type detissu, comme illustré sur le schéma.
Modification d'une option ou d'un programme en cours
| Tissus | Niveau de salissure | |||||
| Coton | ||||||
| 95°C | XXXXXX | |||||
| 60°C | XXXXXXXX | |||||
| 40°C | XXXXXXXX | |||||
| 30°C | XXXXXXXX | |||||
| × (froid) | XXXXXXXX | |||||
| Synthétiques | ||||||
| 60°C | XXXX | |||||
| 40°C | XXXX | |||||
| 30°C | XXXX | |||||
| × (froid) | XXXX | |||||
| Délicates | ||||||
| 40°C | XXXX | |||||
| 30°C | XXXX | |||||
| × (froid) | XXXX | |||||
Il est possible de modifier une option d'un programme avant de le faire demarrer. Avant d'effectuer un changement, vous devezmettre la machine en Pause en appuyant surla touche "Départ-Pause".
Après avoir appuyé sur la touche “Départ-Pause” l’option TIME MANAGER ne peut pas être modifiée
Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le
réinitialisant. Toumez le sélecteur sur "O" puis sur le nouveau programme. L'eau reste dans la cuve. Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche "Départ-Pause".
Interruption du programme
Appuyez sur la touche "Départ-Pause" pour interrompre le programme en cours, le voyant correspondant se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire redémarrer le programme.
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur "O". Vous pouvez à présent selectionner un nouveau programme.
Ouverture du hublot au cours d'un programme
Commencez parmettre la machine en Pause en appuyant sur la touche Depart-Pause. Si levoyant "hublot" s'estint,le hublot peutetre ouvert.
Si levoyant "hublot" ne s'estint pas,
cela signifie que la machine est déjà en phase
dechauffage,que le niveau de I'eau depasse
la partie inférieure du hublot ou que le
tambour tourne.
Dans ce cas, le hublot ne s'ouvre pas.
S'il n'est pas possible de l'ouvr mais que cela est absolutment nécessaire, mettez le lave-linge hors tension en tournant le selectorur sur "O". Au bout de 3 minutes le hublot pourrait être ouvert. (Attention au niveau et à la température de l'eau dans le lave-linge!).
Fin du programme
Le lave-linge s'arrête automatiquement.
Si vous avez selectionné l'option "Arrêt cuve pleine" ou "Nuit Silence Plus", ou à la fin du programme "Soak" (Trempage), le voyant hublot" sallume, le voyant "Départ-Pause"s'éteint, un zéro (0.00) clignotant s'affiche sur l'écran et le hublot est bloqué pour vous rappeler qu'il faut vider I'eau avant d'ouvrir le hublot.
Pour vidanger l'eau, reportez-vous au paragraph de la section Nuit Silence Plus.
Tournez le sélection de programmes sur "O" pour éteindre la machine. Sortez le linge et vérifie que le tambour est vide.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moississures et de mauvaises odeurs.
Conseils pour le lavage

Le tri du linge par catégorie
Suivez les symboles pour l'entretien des textiles se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Triez le linge comme suit : blanc, couleur, synthétiques, délicat, lainages.
Temperatures
| 95° | Pour les articles en lin et coton blanc normalement sales (p. ex. linge de table, draps...) |
| 50°-60° | Pour les articles couleur bon teint normalement sales (par ex. chemises, chemises de nuit, pyjamas....) en lin, coton ou fibres synthétiques et pour les articles en coton blanc pas très sales (par ex. linge de corps). |
| 30°-40°※(froide) | Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, l'acrylique et les articles en laine portant l'étiquette “Pure laine, irrétrécissable, lavable en machine”. |
Avant de charger le linge
Lavez les articles "blanc" et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur "blancheur" en cours de lavage. Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d'autres pieces de linge. ils doivent donc être lavés séparément la première fois.
Retirez des poches interieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu'elles pouraient contérer (clous, épingles, trombones).
Boutonnez les taires d'oreiller, fermez les fermétures à glissière et à pression. Nouer les ceintures et les rubans longs.
Traiter les taches tenaces avant le lavage. Frotter les zones particulièrement sales à l'aide d'un dédTangent ou d'une pate spécifique.
Apportez unsoon tout particulier aux ridesaux. Enlevez les crochets ou mettez-les dans une housse ou un filt.
Charges maximales
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de détention d'eau.
C'est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli :
pour le linge de coton, lin, métis : en totalité mais sans pression excessive ;
pour les cotons traités et les fibressynthétiques : à moins de son volume ;
pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages : au tiers environ de son volume.
Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plusôt qu'avac des charges partielles afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie.
Pour le linge très sale, réduisez la charge.
Poids du linge
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pieces les plus communes :
| 1200 gpeignoir | |
| 100 gserviette | |
| 700 ggrand dr | |
| 500 gdrag | |
| 200 gtaie d'ore | |
| 250 gnappe | |
| 200 gessuie-n | |
| 100 gserviette | |
| 200 gchemise | |
| 100 gsous-vêt | |
| 600 gchemise | |
| 200 gchemise | |
| 500 gpyjama h | |
| 100 gchemisie | |
| 100 gsous-vêt |
Traitement des taches
Traitez avant le lavage certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ceci afin d'eviter de faire des cernes.
Sang: traitez les taches fraîches avec de l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l'eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez puis rincez.
Peinture à l'huile : tamponnez à l'essence après avoir été le vêtement sur un chiffon propre ; repêtez plusieurs fois l'opération.
Taches de gras séchées : étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouille: utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moins : Traitez à l'eau de Javel diluée. Rincez. (blanc et couleur bon teint seulement).
Herbe : Savonnez légèrement,Traits à l'eau de Javel diluée. (blanc et couleur bon teint seulement).
Crayon à bille - feucre : Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à 90^ Prenez soit de ne pas étaler la tache.
Rouge à lèvres : Tamponnez à l'éther s'il s'agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l'article est en soie.
Vin rouge: Faites tremper dans de l'eau additionée d'un détergent. Rincez et traitez avec de l'acide acétique ou citrique. Traitez les marques résiduelles dans de l'eau additionnée d'eau de Javel.
Encre: En fonction du type d'encre, imbibez le tissu d'acétone (*), puis d'acide acétique; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec de l'eau de Javel. Princez avec soin.
Cambouis-goudron: Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec del'essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d'acétone sur de la soie artificielle.
Lessives et additifs
Lesbons résultats de lavage dépendent aussi duchoix et du bon dosage de la lessive qui permettent de faire des économies et de protégé r' environnement. Bien qu'ils soient biodégradables,les détergents contiennent des substances qui, lorsqu'elles sont utilisées engrandes quantités, peuvent boulever ser le fragile équilibre de la nature.
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu (délicats, lainages, coton, etc.), de la couleur, de la température, de la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge.
Toutes les marques de lessives courantes vendues dans le commerce peuvent etre utilisées avec cet apparéil :
- lessives en poudre pour tous les types de textile,
- lessives en poudre pour les tissus délicats (60°C max) et les lainages,
- lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à température peu élevée (60°C max.) pour tous les types de tissus, ou spéciales pour les lainages seulement.
Les lessives et additifs doivent être versés dans les bacs correspondants du tiroir à produits avant le démarrage du programme.
Pour les lessives concentrées, en poudre ou liquides, sélectionnéz un programme sans prélavage.
Le lave-linge contient un système à recirculation qui permet une utilisation optimale des lessives concentrées.
Verse la lessive liquide dans le bac l'oise avant le démarrage du programme.
Par contre, l'assouplissant ou l'additif doit être versé dans le bac avant le démarrage du programme de lavage.
Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants de lessive sans dépasser le niveau «MAX» du tiroir à lessive.
Dosage
Le type et la quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, de la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge.
L'eau a plusieurs "degrés" de durée.
Renseignez-vous auprès de la société locale de distribution d'eau, ou toute autre autorité compétente, pour connaître le degré de durée de l'eau de votre habitation.
Suivez les instructions des fabricants quant aux quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
- vous lavez peu de linge,
- le linge n'est pas très sale,
- vous constatéz qu'il y a trop moussependant le lavage.
| Degrés de dureté de l'eau | |||
| Ni-veau | Caracteristique | Degrés | |
| allemands °dH | français °T.H. | ||
| 1 0-7 0-15douce | |||
| 2 8-14 16-25moyenne | |||
| 3 15-21 26-37dure | |||
| 4 > 21 > 37très dure | |||
(i) Symboles internationaux pour l'entretien des textiles
| LAVAGE | ||
| 95 | traitement normal à 95,60 ou 40°C | articles en colon sans approuit inférieable |
| 60 | ||
| 40 | ||
| 95 | agitation réduite. essorage réduit. | certains articles 100% colon avec approuit inférieis-sable |
| 60 | ||
| 50 | articles avec apprêt infroissable ou comme nantdes fibres synthétiques | |
| 40 | ||
| 40 | agitation forthe-ment réduite. rincage à froid, essorage réduit | articles en laine lavables à la machine à 40°C |
| 30 | agitation fortemment réduite, rincage à froid, essorage réduit | articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: égalément pour d'autres articles très déli-cats |
| 30 | lavage à la main | articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C |
| ne pas laver | ||
Copyright EITEX a.s.b.l.
Arenes des Ares 20, Bt 2, 1040 Broeles
| BLANCHIMENT | |
| blanchiment au cholore (javel) permis (uniqueme ment à froid et avec une solution diluée) | blanchiment au cholore (javel) presentaït |
| cl | |
| REPASSAGE | |||
| température de repassage | ne pas repasser() | ||
| élevée(max 200℃) | moyenne(max 150℃) | basse() (max 110℃) | |
| (1) Le traitement à la vapeur présente des risques(2) Le traitement à la vapeur est interdit | |||
| NETTOYAGE A SEC | |||
| tous les solvants oués | tous solvants sur le trichloroethylene | exclusivement solvents petroleums et R 113 | nepas nettoyer à sec |
| A | P | F (1) | × |
| certaines restrictions au processus de nettoyage nettoyage en libre service im possible (2) P (2) F (2) | |||
| (1) Nettoyage en la service possible uniquement dans les machines exploitables sauf R 119 (2) Les restrictions concernant les soldations commerciales à l'air的态度 de saignée abou l'action de sauoye schart | |||
| Symbore facultatif pour le SECHAGE après lavage | ||
| sèchage entambour permissible | nepas sechaer entambour | |
| pas de restrictions en ce qui concerne la température | sèchage à température modérée | |
Programmes de lavage
| Programme/Température | Type de linge Options | Description du programme |
| Cottons Normal95°-× | Coton blanc et couleur | Réd. Essorage |
| Récages Essorage long | ||
| Cottons Eco95°-40° | Coton blanc et couleur éco, linge pas très sale. | Réd. Essorage |
| Récages Essorage long | ||
| Synthetics60°-40°-30°-× | Synthétiques ou tissus mélangés. | Réd. Essorage |
| Récages Essorage court | ||
| Delicates40°-30°-× | Textiles délicats, par ex. les ridesaux. | Récages Essorage court |
| Easy Iron60°-×Charge max 1kg | Programme spécial pour les synthétiques à laver et essorerdélicatement. | Réd. Essorage |
| Récages Essorage court | ||
| Wool40°-30°-× | Programme spécial pour les vêtements en laine portant l'étiquette "Pure laine, irrétrecisable, livable en machine". | Réd. Essorage |
| LavageRécages Essorage court | ||
| Handwash40°-30°-× | Programme spécial pour les tissus à laver à la main. | Réd. Essorage |
| LavageRécages Essorage court | ||
| Lingerie40°Charge max 1 kg | Programme spécial pour les tissus à laver à la main très délicats. | Réd. Essorage |
| LavageRécages Essorage court | ||
| Silk 30° Charge max 1 kg | Soie à laver et essorer délicatement. | Lavage Rçages Essorage court |
| Jeans 40° Charge max 3 kg | Programme spécial pour les jeans. | Lavage Rçages Essorage court |
| Soak 30°C | Pour les articles très sales (ne peut pas être utilisé avec la laine et les tissus à laver à la main) | |
| Rinse | Cycle de rinceage à part pour le linge lavé à la main, pour tous les tissus de coton. | Trempage de 20 minutes at 30°C Eau restent dans la cuve |
| Drain | Pour évacuer l'eau du dernier rinceage des programmes effectués avec l'option Arrêt Cuve Pleine ou Nuit Silence Plus ou à la fin du programme. | 3 rinceages Essorage long |
| Spin | Essorage à part pour le cotton. | Vidange et essorage long |
| O | Annulation du programme et mise hors tension de l'appareil. |

Charge max. coton 6 kg.
Charge max. synthétiques/délicats....2,5 kg.
Charge max. laine et lavage à la main....2 kg.
Charge max. soie./lingerie 1 kg.
Informations sur les programmes
i
| Laine et lavage à la main | Programme de lavage pour la laine lavable en machine ainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissus délicats portant le symbole de "lavage à la main" |
| Répassage facile | EnChoosing cette fonction le linge est lavé et essoré délicate-ment pour éviter le froissage. Avec cette fonction la repassage est plus facile. L'appareil effectuera des rincçages supplémenters. La vitesse d'essorage est réduite automatiquement. |
| Jeans | Programme spécial pour habilitation du temps libre comme pantalons et chemise en jeans et t-shirts de tissus technique por le sport. La vitesse d'essorage est réduite automatiquement. |
| Trempage | Il s'agit d'un programme spécial pour le linge particulièrement sale. Le lave-linge effectue un trempage d'environ 20 minutes à 30°C.À la fin du trempage, le lave-linge s'arrête automatiquement et l'eau reste dans la cuve. Versez de la lessive dans le comparti-ment pour le programme de trempage.Ce programme ne peut pas être utilisé pour les tissus très déli-cats comme la soie ou la laine.Avant de démarrer un nouveau cycle de lavage, il faut vidanger l'eau comme suit:Vidange seulement: tournez le sélecteur de programme sur le programme Vidange...(Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt).Vidange et Essorage::tournez le sélecteur de programme sur le programme Essorage, réduisez la vitesse d'essorage en appuyant sur la touche de réduction d'essorage et appuyez ensuite sur le bouton Marche/Arrêt.Important!À la fin du trempage (après avoir vidangié l'eau), vous pouze sélectionner le programme de lavage. Tournez d'abord le sélecteur de programme sur "O", sélectionnéz ensuite le pro-gramme et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. |
Informations sur les programmes
i
| Rinçages | Avec ce programme il est possible de rincer et d'essorer les vêtements en coton lavés à la main. La machine effectue 3 rincçages, suivis d'un dernier essorage à la vitesse maximale. La vitesse d'essorage peut être réduite en appuyant sur la touche Ⓒ. |
| Vidange | Pour évacuer l'eau du dernier rinceage des programmes effectués avec l'options Arrêt cuve pleine et Nuit Silence Plus ou Nuit Silence Plus ou à la fin du programme. Tournez d'abord le sélecteur de programmes sur Ⓞ, puis sélectionné le programme vidange et appuyez sur la touche Départ-Pause. |
| Essorage | Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les programmes avec l'options Arrêt cuve pleine et Nuit Silence Plus Avant de sélectionner ce programme, tournez le sélecteur sur Ⓞ. Vous pouvez désirir la vitesse par le biais de la touche correspondante en fonction des tissus à essorer. |
| O = Annulation/ARRÊT | Pour réinitialiser un programme et arrêter la machine, tournez le sélecteur sur Ⓞ. Vous pouze à présent sélectionner un nouveau programme. |
Entretien et nettoyage

Vous devez DEBRANCHER I'appareil du réseau électrique avant toute operation de nettoyage ou d'entretien.
Détartrage
L'eau du robinet contient du calcaire. Il est bon d'utiliser de temps en temps un adoucisseur d'eau dans la machine. Faites cela lorsque vous ne lavez pas de linge, en vous conformant aux instructions du fabricant de l'adoucisseur d'eau et ce pour prévenir la formation de dépôts de calcaire.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur de l'appareil. Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation pour faire durer le joint plus longtemps.
Lavage d'entretien
Les lavages à basse température peuvent provoquer l'accumulation de résidus à l'intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d'effectuer un lavage d'entretien régulier.
Pour lancer un lavage d'entretien :
- Le tambour doit être vide.
- Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud.
- Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques.
Nettoyage de la carrosserie
Nettoyez-la à l'eau savonneuse. Princez et sechez soigneusement.
Nettoyage du tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulierement.
Sortez-le de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité et tirez-le pour le faire sortir. Lavez-le sous l'eau courante.

Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du bac réservé à l'additif peut être enlevée.

Nettoyage du logement du tiroir
Sortez le tiroir de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de dessive qui se sont incrustés dans le logement interne du tiroir.
Remettez le tiroir en place et lancez le programme de rinceage sans introduire de vêtements dans le tambour.

Nettoyage de la pompe
La pompe doit être contrôleé si
- le lave-linge ne vidange pas ou n'essore pas
- le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la vidange du au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sureté, pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procedez comme suit :
- Débranche l'appareil.
- Si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse.
Ouvrez le volet de pompe.

- Placez un recipient à proximé de la pompe pour recueillir l'eau qui pourrait eventuèlement en sortir.
- Sortez le petit tuyau d'évacuation de son siege, placez-le dans le recipient et enlevez le bouchon.
- Quand l'eau ne sort plus, devissez le couvercle de la pompe et retirez-le.
Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l'eau qui s'écoule de la pompe lors du retrait du couvercle.

- Enlevez les évventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué.

- Bouchez à nouveau le petit tuyau d'évacuation et remettez-le à sa place.

- Revissez le couvercle de la pompe.
- Fermez le volet.

Avertissement !
Lorsque l'appareil fonctionne, et selon le programme selectionné, la pompe peutContainir de l'eau chaude.
Ne jamais retirer le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage, toujours attendre que le cycle soit terminé et que l'appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, le refixer avec soin pour éviter qu'il ne fuit ou puisse être retirer par des enfants.
Nettoyage du filtré du tuyau d'alimentation
Si l'eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire, le filtré est peut-être obstrué.
Il est bon de le nettoyer de temps en temps.
Fermez le robinet d'arrivee d'eau. Devissez I'embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petiterosse dure. Revissez bien I'embout du tuyau.

Précautions contre le gel
Si votre apparéil est exposé à une température inférieure à 0^ prenez les précautions suivantes :
- Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
- Dévissez le tuyau d'alimentation du robinet.
- Placez l'extrémité du petit tuyau d'évacuation et du tuyau d'alimentation dans une cuvette sur le sol et laissez l'eau s'écouler.
- Revissez le tuyau d'alimentation d'eau au robinet et remettez le petit tuyau d'évacuation à sa place, après l'avoir bouché.
- Pour faire fonctionner de nouveau votre apparéil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0^ .

Important!
Chaque fois que l'eau est evacuée au moyen du petit tuyau d'évacuation vous devez verser 2 litres d'eau dans le bac de lavage du tiroir et seLECTIONner le programme de vidange. Cela activera l'éco clapet, évitant ainsi qu'une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage.
Vidange de secours
Si I'eau n'est pas evacuée, précédez de la façon suivante pour vidanger la machine :
- Débranchez l'appareil.
Fermez le robinet d'arrivee d'eau. - Si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse.
Ouvrez le volet de pompe. - Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d'évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. L'eau s'écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l'eau. Répétez l'opération jusqu'à ce que l'eau cesse de sortir.
- Nettoyez la pompé, si nécessaire, comme décrit plus haut.
- Remettez le petit tuyau d'évacuation à sa place après l'avoir bouché.
- Vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Certain problèmes sont dus à un simple manque d'entretien ou à des omissions, et peuvent être facilement résolus sans faire appel à un spécialiste. Avant de contacter le Centre de service après-vente le plus proche, procédez aux vérifications de la liste ci-dessous.
En cours de fonctionnement, il est possible que levoyant rouge de la touche Départ-Pause clignote et qu'un des codes d'alarme suivants s'affiche pour indiquer une anomalie.
EIO: probleme d'arrivee d'eau
E20: probleme d'évacuation de l'eau
E40: hublot ouvert.
Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche Départ-Pause pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente.
| Anomalie de fonctionnement | Causes possibles Remède | |
| Le lave-linge ne se met pas en marche : | • Le hublot n'est pas fermé. E40. • La machine n'est pas bien branchée. • Le courant n'arrive pas à la machine. • Le fusible de l'installation électrique est endommagé. • Le sélecteur n'a pas été positionné correctement et la touche Départ-Pause n'est pas enclenchée. • Le départ différé a été sélectionné. | • Fermez bien le hublot. • Insérez la fiche dans la prise secteur. • Vérifiez votre installation électrique domestique. • Remplacez le fusible. • Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la touche Départ-Pause. • Si le linge doit être lavé immEDIatement, annulez le départ différé. |
| La machine à laver ne se remplit pas : | • Le robinet d'eau est fermé. E10 • Le tuyau d'alimentation est coincé ou plié. E10 • Le filtre du tuyau d'alimentation est obstrué. E10 • Le hublot n'est pas correctement fermé. E40 | • Ouvrez le robinet d'eau. • Vérifiez le raccord du tuyau d'alimentation. • Nettoyez le filtre du tuyau d'alimentation. • Fermez bien le hublot. |
| Anomalie de fonctionnement | Causes possibles Re | mède |
| La machine à laver se remplit mais vidange immédiatement : | •L'extrémité du tuyau de vidange est trop BASSE. | •Reportez-vous au paragraphe de la section "Vidange de l'eau". |
| La machine à laver n'essore pas ou ne vidange pas : | •Le tuyau de vidange est écrasé ou pié. E20 •La pompe de vidange est obstruée. E20 •Le programme SOAK se terminant avec eau dans la cuve, a étéselectionné •L'options □ ou Ⓢ a été sélectionnée. •La charge de linge n'est pas correctement répartie dans le tambour. | •Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange •Nettoyez la pompe de vidange. •Selectionnez le programme DRAIN •Selectionnez le programme DRAIN ou ESSORAGE •Répartissez le linge. |
| Le sol est recouvert d'eau : | •You'veiczutilisé trop de dessive ou une dessive qui n'est pas adaptée au lavage en machine (formation excessive de mousse). •Vérifiez si les joints des tuyaux sont étanches. Il n'est pas toujours facile de voir si de l'eau coule le long d'un tuyau; •Vérifiez s'il est mouillé. •Le tuyau de vidange est endommagé. •Le bouchon du petit tuyau d'évacuation n'a pas été remis en place après le nettoyage de la pompe. | •Utilisez moins de dessive ou choisissez une dessive plus adapêtée. •Vérifiez le raccordement du tuyau d'alimentaiton. •Remplacez-le si nécessaire. •Bouchez à nouveau le petit tuyau d'évacuation et remettez-le à sa place. |
| Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : | •You'veiczutilisé trop peu de dessive ou une dessive qui ne convient pas au lavage en machine. •Les taches tenaces n ont pas été traitées avant le lavage. •You n'avez pas sélectionné la bonne température. •Il y a trop de linge. | •Augmentez la quantité de dessive ou choisissez une dessive plus adapêtée. •Utilisez des produits du commerce pour traîter les taches tenaces. •Vérifiez si vous avez sélectionné la belle température. •Introduisez moins de linge dans le tambour. |
| Anomalie de fonctionnement | Causes possibles Re nède | |
| Le hublot ne s'ouvre pas : | •Le programme n'est pas terminé. •Le verrou du hublot n'est pas désactivé. •Il y a de l'eau dans le tambour. | •Attendez la fin du cycle de lavage. •Le hublot ne peut être ouvert que lorsque le voyant → 0 s'éteigne •Sélectionnez le programme vidange ou essorage pour vidanger l'eau. |
| La machine vibre ou est bruyante : | •Vous n'avez pas enlevé les dispositifs de protection pour le transport et l'emballage. •Vous n'avez pas régle les pieds. •La charge de linge n'est pas correctement répartie dans le tambour. •Il y a peu de linge dans le tambour. | •Vérifiéz si l'appareil est bien installé. •Vérifiéz si l'appareil est à niveau. •Répartissez le linge. •Chargez plus de linge. |
| L'essorage démarre tardivement ou la machine à laver n'essore pas : | •Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s'est activé parce que le linge n'est pas bien réparti dans le tambour. Pour mistrés répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens et ce jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de balourd. Ensuite, la machine fera normalement son essorage. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n'est toujours pas correctement répartie, l'essorage final n'est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prénant soin auprèsant de détasser manuellement le linge. | •Répartissez le linge. |
| Anomalie de fonctionnement | Causes possibles Re mède |
| La machine fait un bruit inhabituel | •La machine est équipée d'un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarriage en douceur lors de l'essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d'où une plus grande stabilité de l'appareil. |
| On ne voit pas d'eau dans le tambour | •Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d'eau que les ancériennes, sans affecter les performances. |
S'il n'est pas possible de réseau à l'inconvénient ou de le localiser, contactez le service après-vente le plus proche. Avant de téléphoner, notez le modele, le numero de série et la date d'achat de l'ordinateil : que le service demandera.

Caracteristiques techniques
| Dimensions Largeur 60 cm | ||
| Hauteur | 85 cm | |
| Profondeur | 63 cm | |
| Branchement électricité | Les informations concernant le branchement électricité figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord interieur du hublot de l'appareil | |
| Tension - Puissance totale - Fusible | ||
| Pression de l'eau minimum 0,05 MPa | ||
| maximum | 0,8 MPa | |
| Charge maximum 6 kg | Coton | |
| Jeans | 3 kg | |
| Synthétiques | 2,5 kg | |
| Délicats | 2,5 kg | |
| Lainages et lavage à la main | 2 kg | |
| Soie/Lingerie/prog.Rep.facile | 1 kg | |
| Vitesse d'essorage 1200 rpm (EWF maxium | ||
| EWF14460) | ||
| 1600 rpm (EWF 16460) | ||
| Valeurs de consommation | |||
| Programme Énergie | Eau(en litres) | (en kWh) | Durée duprogramme(en minutes) |
| Cottons Normal 95° 2.061 | Pour la durée des programmes, reportez-vous àl'affichage du bandeau de commande. | ||
| Cottons £co 60° (*) | 1.0249 | ||
| Synthetics 60° 0.951 | |||
| Delicates 40° 0.557 | |||
| £6 Easy Iron 60° | 0.3560 | ||
| Wool 40° | 0.453 | ||
| Handwash 40° | 0.453 | ||
| Lingerie 40° | 0.3550 | ||
| Silk 30° | 0.247 | ||
| Jeans 40° | 0.9555 | ||
| Soak 30° | 0.419 | ||
| Rinses 0.142 | |||
| Drain - | |||
| Spin | - | - | |

Les informations figurant dans le tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d'arrivée de l'eau ainsi que de la température ambiente. Elles se seront à la température la plus élevé prévue pour chaque programme.

(*) "Coton éoo" à 60^ est le programme de reférence pour les données figurant sur l'étiquette d'énergie, d'après les normes CEE 92/75.
Installation
Débridage

Avant demettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport.
Conservez ces dispositifs de sécurité : ils devront être remontés en cas de futuro transport de l'appareil (démenagement par exemple).
- ÀpRES avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l'appareil sur la partie arrête pour retarder le bloc en polystyrene qui constitue le socle de l'emballage.

- Redressez l'appareil et retirez la fixation du cable d'alimentation électrique et du tuyau de vidange de leur support place à l'arrête de l'appareil.

- Avec une clé dévissez et otez la vis centrale arrière A, en haut.

4 Dévissez et otez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C, en bas. Enlevez avec soin le goujon en plastique correspondant.

- Sortez le rail de transport D et revissez les six petites vis C à leur place.


- Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrene accroché au joint du hublot.

- Bouchez l'ouverture centrale et les deux ouvertures (en bas) à l'aide des caches plastique se trouvant dans l'enveloppe contenant la notice d'utilisation.

Emplacement
Placez la machine sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que la circulation d'air autour de la machine ne soit pas entravée par des moquettes, tapis, etc. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Procedez soignement à la mise à niveau en agissant sur les pieds. La vis autobloquante des pieds peut donc difficile leur réglage, mais la machine DOIT est à niveau et bien calée. Si nécessaire, vérifie le niveau avec un niveau à bulle.
Utilisez une clé, si nécessaire, pour ajuster les pieds.
Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l'appareil durant son fonctionnement.

Arrivée d'eau
Le tuyau d'alimentation livre avec l'appareil se trouve à l'intérieur du tambour. N'employez jamais à cet effet un tuyau déjà utilisé precedement.
- Ouvrez le hublot et retirez le tuyau d'alimentation.
- Branchez le raccord coude du tuyau à la machine.

Ne pas orienter le tuyau d'alimentation vers le bas. Inclinez le tuyau vers la gauche ou la croite selon la position du robinet d'arrivée d'eau.

- Placez le tuyau comme il se doit en desserrant la bague de serrage.
Après avoir place le tuyau d'alimentation, veillez à revisser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
- Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau livre avec l'appareil.
EWF 14450

N'utilisez pas de rallonge avec le tuyau d'alimentation. S'il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet.
Dispositif de blocage de l'eau (EWF 14460 - EWF 16460)
Ce dispositif protège contre les dégats causés par l'eau. Le tuyau d'arrivée peut se déterminer à cause d'une usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque l'entrée d'eau dans l'appareil. Le dernier est signalé par
l' apparition d'un repère rouge dans la fenêtre "A". Fermez le robinet de l'eau etappelez le Service Avec-Vente.

Vidange de I'eau
L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façon :
Accrochée au rebord d'un lavabo en utilisant le guide en plastique fourni avec la machine. Dans ce cas, assurez-vous que l'extremité du tuyau ne peut pas etre décrochée lorsque la machine a laver est en cours de vidange. Pour ce faire, vous pouvez attacher le tuyau au robinet à l'aide d'une ficelle ou le fixer au mur.

Dans une bifurcation du conduit d'évacuation d'un lavabo. Cette bifurcation doit se situer au-dessus du siphon, de telle sorte que le coude se trouve au moins à 60 cm du sol.
Directement dans un conduit d'évacuation, à une hauteur minimale de 60 cm et maximale de 90 cm. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, autrement dit, le diamètre
interne du conduit d'évacuation doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
Le tuyau de vidange ne doit pas etre plie.

Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès du service après-vente le plus proche.
Branchements électriques
Cette machine est conque pour fonctionner avec une alimentation 220-230 V, monophasée, 50 Hz.
Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale requise (2,2 kW), enPNANT également en compte les autres apparciels en cours de fonctionnement.
Branchez la machine à une prise reliée à la terre.

Si vous ne vous conformez pas aux consignes de sécurité mentionnées ci-dessus, le fabricant Decline toute responsabilité en cas de dommages ou blessures. Le remplacement du cable d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre Centre de service après-vente

La machine une fois installée, assurez-vous que le cable d'alimentation est facilement accessible.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Matériaux d'emballage

Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.

PE< = polyéthylène
PS< = polystyrene
PP< = polypropylène
Déposez-les dans des conteneurs de collecte adaptés afin qu'ils puissant être recyclées.
Ancien apparéil
ConfiezVoteancienappareilaunsite dcollecte autorisé.Contribuezà la preservationde l'environnement!
Le symbole figurant sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut pas etre traite comme un dechet menager. Il doit etre depose a un point de collecte se chargeant du recyclage des équipements electriques et electroniques. En vous assurant que ce produit est elimine correctement, vous favorisez la prevention des conséquences nefastes sur I'environnement et la santé humaine qui, sans cela, resulteraient d'un traitement inapproprié des dechets de ce produit. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le bureau municipal de votre secteur, le service d'elimination des dechets menagers dont vous dependez ou le magasin ou vous avez achete le produit.
Conseils ecologiques

Pour réaliser des économies d'eau et d'énergie, et ainsi contribuer à la protection de l'environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes :
- Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d'eau et de temps (l'environnement s'en trouvera également protégé!).
- La machine à laver fonctionne de manière plus économique lorsqu'elle est remplie à pleine capacité.
- Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d'un pré-traitement ajustat et le linge peut être lavé à une température plus BASSE.
- Dosez la lessive en fonction de la durée de l'eau, du degré de salissure des textiles ainsi que de la quantité de linge à laver.
Garantie/service clientèle
Belgique
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos apparèils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se désenter. Notre service clientèle se chargerera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être alterés par la presente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration neporte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1 Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphs 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2 La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'etat qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont replacés ou réparés. Les composants replacés sans frais deviennent notre propriété.
3 Afin d'eviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4 L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5 La garantie n'intervendra pas si des dommages causés à des pieces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultat d'une mauvaise utilisation.
6 Il ne peut pas etre fait appel à la garantie pour des anomalies benignes qui n'effectent pas la valeur et la solidité generales de l'appareil.
7 L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les defectuosités sont causées par:
- une réaction chimique ou electrochimique provoquée par l'eau,
- des conditions environnementales anormales en général,
- des conditions de fonctionnement inadaptées,
- un contact avec des produits agressifs.
8 La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9 Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pieces de rechange non d'origine.
10 Les apparèils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrezoir que pour des apparèils volumineux ou pour des apparèils encastrables.
11 Si des apparèils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennant plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12 Si au cours de la période de garantie, la réparation repétée d'une même défectuosité n'est pas conduitante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être compli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13 La réparation sous garantie n'entraine pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14 Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15 Hormis les cas ou une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur poudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnaue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des-appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les-appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les-appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensablees ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle : Belgique
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique : vous pouvez commander des pieces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Grand-Duché de Luxembourg
Cet apparéil est garanti par Electrolux dans chacun des pays numérés ci-après et pour la période spécifique par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie démunagera avec vous dans les conditions suivantes:
- La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement est acheté à l'origine telle qu'elle apparaître sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
- La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pieces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
- La garantie de l'appareil est exclusivement reconnaue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
- L'appareil devra etreinstalléetutilise conformémentaux instructions fournies parElectrolux,l'usage etantlimitea des applications menagères et àdes fins non commerciales.
- L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie
europeanne n'afteche en aucune maniere les
droits qui vous sont reconnus par la loi.
Centres de service après-vente
Si vous avez besoin d'assistance, contactez votre Centre de service après-vente local
www.electrolux.com
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjøllandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn |
| España | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +38 51 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Longmile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lithuania | +370 5 27 80 609 | Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania |
| Luxembourg | +35 2 42 43 13 01 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warsaw |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz-Suisse-Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Tr aška 132, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domace spotrebice SK, Seberiniho 1, 821 O3 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul |
| Rocsnja | +7 095 937 7837 | 129090 Moskva, Олимпийскпrosпект, 16, Бц "Олимпьк" |