IS655USC - Cuisinière GORENJE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IS655USC GORENJE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière à induction avec 4 zones de cuisson, puissance totale de 7,4 kW |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm |
| Utilisation | Panneau de contrôle tactile, 9 niveaux de puissance, fonction booster |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à la surface lisse, pas de grilles à démonter |
| Sécurité | Système de sécurité enfant, arrêt automatique, indicateur de chaleur résiduelle |
| Informations générales | Classe énergétique A, garantie de 2 ans, design moderne en verre noir |
FOIRE AUX QUESTIONS - IS655USC GORENJE
Questions des utilisateurs sur IS655USC GORENJE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IS655USC - GORENJE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IS655USC de la marque GORENJE.
MODE D'EMPLOI IS655USC GORENJE
les capacités physiques ou mentales réduites ou sans expériences et connaissances peuvent utiliser l'appareil à condition qu'ils soient surveillés ou instruits dans l'utilisation de l'appareil en sécurité et comprendre les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Les enfants de plus de 8 ans peuvent réaliser le nettoyage et l'entretien de l'apparèl à condition qu'ils soient surveillés.
- ALERTE: Risque d'incendie: ne soit aucuns objets sur les zones de cuisson.
- ALERTE: La cuisson avec laGRAISSÉ ou l'huile sur la zone de cuisson sans surveillance peut être dangereuse et peut provoquer un incendie. N'utilise JAMAIS de l'eau pour pour éteindre le feu mais éteignez l'appareil et couvrez ensuite les flammes par un couvercle ou par un tissu humide, par
| exemple. |
| • AVIS: La cuisson doit être surveillée. La cuisson de courte durée doit être surveillée en continu. |
| •Après l'utilisation, éteignez l'élément de cuisson par son unité de commande et ne comptez pas sur le détector de récepten. |
| •Ne mettez aucuns objets métalliques, comme couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la zone de cuisson à induction parce qu'il est possible de les chauffer. |
| •ALERTE: Si la surface de la plaque ou de la zone de cuisson est fissurée, éteignez l'appareil et la protection pour éviter l'accident dû à l'électricité. |
| •Ne pas utiliser le nettoyeur vapeur ou le nettoyeur haute pression pour le nettoyage de l'appareil pour éviter le risque d'accident dû à l'électricité. |
| •L'appareil n'est pas concu pour la commande par le temporisateur externe ou |
des autres systèmes de commande spéciaux.
- ALERTE: N'utilise que les barrières du panneau de commande construites par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiquées par le fabricant de l'appareil dans le Mode d'Emploi ou les barrières du panneau de commande cuissons dans l'appareil. L'utilisation de barrières non conformes peut provoquer des accidents.
Avertissement
Seul le technicien du ServiceApres-Vente ou la personne agreee peut brancher l'appareil au reseau electrique.
- La manipulation de l'appareil ou l'intervention non professionnelle peuvent engendrer le risque de blessure grave ou détiériorer le produit. Seul le technicien du Service Àpres-Vente ou la personne/agreee peut installer l'appareil, le réparer, le modifier ou intervenir sur lui.
-
Ppnilad MoKe 6yTu NiikNoueHn Do MepeXi TiNbKc cepBicHM CHTpOM a6o KOMTteHTHM qaxiueM.
IIOBOJXeHH 3 npnlaDOM a6o HEnpOpeciHne o6cnyROByBaHH MoKe npn3BecTN Do pN3NKy cepNo3Hx TpaBM a6o Do NOuKOJXeHH BnPo6y. MoTak, 6yNb-kynn peMOHT, MOINΦiKaui i BTPUaHH B npnlaD 3aBXKn IOBnHeh BVKOHyBaTu TexHk No cepBicy a6o KOMnTeHTHa oc6a. -
Dans le système de distribution fixe de l'énergie électriche, il est nécessaire de placer devant l'appareil une installation pour découvert tous les pôles de l'appareil du réseau ou la distance entre les contacts découverts est de 3 mm, au minimum (interrupteur principal, ci-après dans le texte).
- Il est nécessaire de raccorder la plaque de cuisson au réseau électrique avec la tension prescrite indiquée sur l'étiquette de type, l'alimentation conforme à la puissance de la plaque de cuisson (voir "Raccordement de l'appareil au réseau électrique").
Faire valider la date d'installation sur la fiche de garantie.
Le produit est concu exclusivement pour la cuisson. Il est interdit de l'utiliser à une autre fin, par exemple pourCHAuffer la piece. Ne pasmettre la
vaisselle vide sur les zones de cuisson.
- Les cordes d'alimentation de l'appareil ou des autres appareils ne doivent pas entraer en contact avec la plaque de cuisson.
- Éteindre l'interrupteur principal d'alimentation électrique pour le nettoyage et les travaux de maintenance.
- Ne pas utiliser la plaque vitrocéramique comme zone de dépôt. Il y a des risques d'éraflure, eventuellement, d'autre usure. Ne pas faire chauffer la nourriture en feuilles d'aluminium, recipients plastiques etc. Risque de fusion, d'incendie, eventuellement, d'usure de la plaque de cuisson.
Si la plaque de cuisson n'est pas en marche, il faut que tous ses éléments de commande soient débranchés. - Si le milieu ou l'appareil est situé change (travail avec les produits de peinture,
| avec les collants, etc.), il faut toujours débrancher l'appareil. |
| • En manipulant l'appareil ou mettant l'appareil hors de service pour une période longue, il est nécessaire d'arrête l'interruteur principal d'alimentation électricité)situé devant l'appareil. |
| • Il est recommander de contacter tous les deux ans une société d'entretien et de demander le contrôle du fonctionnement de la plaque pour éviter les pannes et augmenter la durée de vie de la plaque de cuisson. |
kookplaat.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu'il est interdit demettre le produit dans la poubelle a ordures menagères. Il est nécessaire de l'amener dans un centre de collecte chargé du recyclage des installations electriques et electroniques. La liquidation conforme du produit permit d'eviter les effets négatifs sur I'environnement et la santé. Vous pouvez Broker les informations détaillées sur le recyclage du produit à la Mairie, Service de Liquidation des ordures menagères, ou dans le magasin ou vous avez acheté le produit.
- La plaque électrique vitrocéramique est un apparéil qui exige la surveillance.
- Éviter le rechauffage des recipients vides d'email pour ne pas déterminer leur fond et ne pas égratigner la surface de la plaque de cuisson.
- Les recipients avec les rainures ou la Bavure au niveau du fond ne sont pas recommendés.
Pour atteindre les mêleurs résultats (cuisson sur la zone de cuisson d'induction), il faut que l'épaissier du fond des réciPIents metalliques soit de 2 à 3 mm, pour les réciPIents inox avec le fond garni (sandwich) de 4 à 6 mm. - À la température ambiente, il faut que le fond soit légarement creusé parce que la chaleur le fait dilater et il sera donc plat sur la surface de la plaque de ciisson ce qui permet de diminuer la perte thermique en contact entre les surfaces.
L'utilisation des recipients avec le fond propre et lisse evite I'egratignure de la plaque vitrocéramique.
Le diamètre du fond du recipient utilisé devrait correspondre au diamètre de la zone de cuisson可以选择. - La chaleur creée au niveau du fond d'un pot liédu diametre du pot. Si le pot est plus petit, la puissance est aussi plus petite. Si la zone de cuisson n'est pas couverte par le pot, le gaspillage d'énergie ne se produit pas. Mais il faut positionner le pot toujours au centre de la zone de cuisson.
Utiliser la degré de pui sssance plus important pour amener les plats à l'ébullition. Avec avoir porté les plats
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur pour le nettoyage de l'appareil!
- Nettoyer la plaque vitrocéramique régulément, après chaque utilisation, si possible.
D'abord, éliminer les résidus de plats et de liquides de la plaque vitrocéramique par un grattoir (fait partie de l'équipement de l'appareil). - Quand la plaque est froide, appliquer quelques gouttes de détergent conforme et nettoyer la surface par les serviettes papier cuisine ou par un torchon propre et fin.
- Laver à fond et secher la surface par les serviettes papier cuisine ou par un torchon fin.
- Ne pas utiliser de paille de fer, d'éponge ou d'autres produits de nettoyage avec la surface rugueuse.
- Il est également recommendé de ne pas utiliser de produit favorisant la corrosion, par exemple, spray pour le nettoyage du four et l'élimination des taches.
- Si un objet de plastique, de feuille de cuisine, le sucre ou un produit alimentaire contenant le sucre se fondent par mègarde sur la surface chaude de votre plaque vitrocérément, il faut les éliminer sans tarder par le gratoir de la plaque qui est encore chaude, évienttement, aussi de la surface d'un recipient pour éviter la déterioration de la surface de la plaque de cuisson.
- Avant de préparer les plats contenant une quantité importante de sucre (confliture, par exemple), il est nécessaire d'appliquer sur la plaque un produit de protection pour assurer la protection de la surface contre la
AANBEVELING
Integrer l'appareil uniquely audessus d'une kitchenette, largeur min. de 650 (IS656SC, IS655SC) ou de 800mm (IS756SC) (voir dessin).
- Àprou le montage, il est nécessaire que l'appareil soit accessible du bas pour assurer l'entretien.
Si une prise ou un four sont situés au-dessous de la plaque de cuisson, il faut assurer le démontage facile.
- La plaque de cuisson est concue sur tout pour l'intégration dans le bloc-cuisine de pierre ou de dalle.
La plaque vitrocérémique installée n'est fixée qu'au niveau de sa partie inférieure, côte lateral ce qui assure l'accessibilité de la plaque pour le remplacement. Il faut appliquer le ruban pour assurer l'échéabilité.
- Réclamer le produit endommagé pendant le transport avant de l'installer, ensuite, les dommages seront considérés comme dommages produits à cause de la mauvaise installation.
- La garantie ne couvre pas de dommages dus à la mauvaise installation.
- La garantie ne couvre pas de dommages dus à la pénetration de l'eau et de dommages produits pendant le montage.
- Avant l'entretien, il faut dégager l'espace ajusté de l'appareil (tiroirs, étagères, etc.).
Le technicien du Service après-venture est responsable de la réparation et de la maintenance de l'appareil, pour le remontage de la plaque dans le bloc-cuisine, il faut contacter votre expert en montage du bloc-cuisine.
Le kit utilisé pour assurer l'étanchétié des bords de la plaque vitrocéramique doit résister à la température min. de
de travail dans la position horizontally, d'assurer son échéauté au niveau d'un mur et de la protégger contre la pénetration des liquides.
- Les dimensions de l'ouverture pour la plaque cuisson et sa position sont indiquées sur le dessin concernant l'installation.
- La distance de sécurité entre la plaque cuisson et le mur ou les meubles est indiquée sur le dessin.
- Il est recommendé d'appliquer un vermis (silicone, par exemple) ou une feuille Al sur la surface créée après la réalisation de l'ouverture pour limiter la pénetration de l'humidité dans la plaque.
- Sans pre ndre des mesures particulières il est interdit d'instructor au-dessous de la plaque cuisson le four dont les produits de combustion pouraient monter au-dessous de la plaque cuisson.
- Il est nécessaire que la paroi derrière d'un bloc cuisine située derrière la plaque cuisson soit de la matière résistante à la chaleur (120^) . La distance minimale entre le bordarrière de la plaque cuisson et la paroi derrière est de 50~mm
Il est interdit d'installer la plaque cuisson a proximete d'un bloc cuisine de la matière inflammable qui depasse au-dessus la plaque de travail. - On vous recommende de n'installer au-dessus de la plaque cuisson'une hotte de cuisine et de monter une petite armoire au-dessus de la hotte. Il n'est pas recommandé d'instructor une armoire sans hotte au-dessus de la plaque cuisson. La distance minimale entre la plaque cuisson et la hotte est de 650 mm, suivre les
is.
- protection contre l'arrachement
- extrémités des conducteurs renforcés par l'embout pressé
EEN FASE AANSLUITING
Le fabricant se reserve le droit de réaliser des petites modifications du Mode d'emploi resultant des modifications innovantes ou technologiques du produit qui n'ont pas d'impact sur le fonctionnement du produit.
| ÉQUIPEMENT | TOEBEHOREN | ПУПАДЛЕЖHOCTN | ПУПАДДЯ | |||
| Gratoir de nettoyage | Schrapertje | Скресок ддя чьтук | Числавский skресok | 1 | ||
| DONNÉES TECHNIQUES | TECHNISCHE GEGEVENS | |||||
| Plaque cuisson électrique d'induction encastrée | Electrische ingebouwde inductiekookplaat | IS656SC | IS656USC | IS656X | IS756SC | IS756USC |
| Dimensons | Afmetinge | |||||
| Dimensions total L x É x H (H = Hauteur) | Totale afmetingen - B x D x V (V = ingebouwde diepte) | 595 / 510 / 60 mm | 600 / 510 / 60 mm | 600 / 515 / 62 mm | 750 / 510 / 60 mm | 750 / 510 / 60 mm |
| Dimensions de l'ouverture dans la plaque de travail L x É x H de la plaque de travail | Afmetingen van uitsnjiding in werkblad B x D x DIKTE van werkblad | 560 x 490 x (30 - 50) mm | ||||
| Zones de cuisson | Kookzones | |||||
| Gauge avant | Linksvooraan | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |||
| Gauge arrière | Linksachter | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |||
| Droit avant | Rechtsvooraan | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |||
| Droit arrière | Rechtsachter | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |||
| Zones flexi gauche et droite | Linker en rechner flexi zone | 400x200 mm | 3000/4000 kW | |||
| Tension électric | Elektrische spanning | 220-240 V/400 V ~; 50/60 Hz | ||||
| Puisance électric total | Totaal elektrisch prestatievermögen | 7,2 kW | ||||
| TEXHNUECKNE DAHHBIE | TEXHNUCHI ПAPAMETPN | |||||
| Зелектуеска Иndуллочьая варочь плita дя Встраимья | Енектуна indуллоча забдова наразы | IS656SC | IS656USC | IS656X | IS756SC | IS756USC |
| Гаварны | Розмір | |||||
| Венихе гаварны ширINA x рунова x V V - Встраимьая глобиа | Загалы позмір - Ш x Γ x B (B - забдова на тлобиа) | 595 / 510 / 60 mm | 600 / 510 / 60 mm | 600 / 515 / 62 mm | 750 / 510 / 60 mm | 750 / 510 / 60 mm |
| Размірь в行政处罚 стор�ше龟 x Г x Толочь сизиць | Розмірь в行政处罚 стортошпі кухонник мебли龟 x Γ x B | 560 x 490 x (30 - 50) mm | ||||
| Варочье зоны | Варочькю конфорк | |||||
| Левая пeredня | Левая пeredня | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |||
| Левая за干嘛я | Левая за干嘛я | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |||
| Правая пeredня | Правая пeredня | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |||
| Правая за干嘛я | Правая за干嘛я | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |||
| Левая и павая пбковая Зона | Левая и павая пбковая Зона | 400x200 mm | 3000/4000 kW | |||
| Зелектуеске надоженice | Енектуна наразуа | 220-240 V/400 V ~; 50/60 Hz | ||||
| Ов sacа постбсямая мошноctь | Загалы сclоживая notухись | 7,2 kW | ||||
| Клас заши ted ot влари | Клас зашисту вд вологи | IP 20 | ||||
| Клас заши ted ot порожения токom | Клас зашисту вд ураженияструмом | I | ||||
| DONNÉES TECHNIQUES | TECHNISCHE GEGEVENS | |||
| Plaque cuisson électrique d'induction encastrée | Electrische ingebouwde inductiekookplaat | IS655SC | IS655USC | IS655X |
| Dimensions | Afmetinge | |||
| Dimensions total L x É x H (H = Hauteur) | Totale afmetingen - B x D x V (V = ingebouwde diepte) | 595 / 510 / 60 mm | 600 / 510 / 60 mm | 600 / 515 / 62 mm |
| Dimensions de l'ouverture dans la plaque de travail L x É x H de la plaque de travail | Afmetingen van uitsnijding in werkblad B x D x DIKTE van werkblad | 560 x 490 x (30 - 50) mm | ||
| Zones de cuisson | Kookzones | |||
| Gauge avant | Linksvooraan | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |
| Gauge arrière | Linksachter | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |
| Droit avant | Rechtsvooraan | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |
| Droit arrière | Rechtsachter | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |
| Zones flexi gauche | Linker flexi zone | 400x200 mm | 3000/4000 kW | |
| Tension électrique | Elektrische spanning | 220-240 V/400 V~; 50/60 Hz | ||
| Puisance électrique total | Totaal elektrisch prestatievermögen | 7,2 kW | ||
| TEXHNUCHECKNE DAHHBIE | TEXHNUHII IAPAMETPN | |||
| Злесгочьяй сизуоная варочьяплITA дlya BCTраиваяня | Елесгоча сизуоная забудована варочья панель | IS655SC | IS655USC | IS655X |
| Гаворы | Розмир | |||
| Вишиные гаворыширых улобinaх v V - BCTраиваяема ллбina | 595 / 510 / 60 mm | 600 / 510 / 60 mm | 600 / 515 / 62 mm | |
| Разmersы ворета встелшиме Шхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхлхуз | 560 x 490 x (30 - 50) mm | |||
| Варочьи зоны | Варочи кonsфорки | |||
| Левая поедая | Левая поедая | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |
| Левая заIGNяя | Левая заIGNяя | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |
| Правая поедая | Правая поедая | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |
| Правая заIGNяя | Правая заIGNяя | 200x200 mm | 1800/3000 kW | |
| Левая р��ая зona | Левая р��ая зona | 400x200 mm | 3000/4000 kW | |
| З_LEктуеске наразожения | З_LEктуеске наразожения | 220-240 V/400 V~; 50/60 Hz | ||
| Ов sacа по tradeяегая мошость | Загална сенистогая no'tyжнисть | 7,2 kW | ||
| INFORMATIONS CONCERNANT LES PRODUIT, RÉGLEMENT (UE) NO 66/2014 | ||||
| Symbole | Unité | Valeur | Valeur | |
| Nom du fournisseur ou marque | GORENJE | GORENJE | ||
| Identification du modele | IS656SCIS656USCIS656XS756SCIS756USC | IS655SCIS655USCIS655X | ||
| Type de plaque | ||||
| Nombre de zones et/ou aires de cuisson | 4 | 4 | ||
| Technologie de chauffage | EE electricburner | zones et aires de cuisson par induction | zones et aires de cuisson par induction | |
| Dimensions des zones et / ou des zones de cuisson | LW | cm | 20,0 | 20,0 |
| 20,0 | 20,0 | |||
| Consommation d'énergie par zone ou aire de cuisson | EClectric cooking | Wh/kg | 200,7 | 203,6 |
| 202,6 | 200.8 | |||
| 181,9 | 181,3 | |||
| 198,7 | 182,1 | |||
| Consommation d'énergie de la plaque de cuisson | EE electric hob | Wh/kg | 196,0 | 192,0 |
| PRODUCTINFORMATIE, VERORDENING (EU) NR. 66/2014 | ||||
| Symbool | Eenheid | Waarde | Waarde | |
| De naam van de leverancier of het handelsmerk | GORENJE | GORENJE | ||
| Identificatie van het model | IS656SCIS656USCIS656XSIS756SCIS756USC | IS655SCIS655USCIS655X | ||
| Type kookplaat | ||||
| Aantal kookzones en/of -gebieden | 4 | 4 | ||
| Verwarmingstechnologie | EE electricburner | inductie-kookzoneden -kookgebieden | inductie-kookzoneden -kookgebieden | |
| Afmetingen van de kookzones en / of gebieden | LW | cm | 20,0 | 20,0 |
| 20,0 | 20,0 | |||
| Energieverbruik per kookzone of -gebied | EClectric cooking | Wh/kg | 200,7 | 203,6 |
| 202,6 | 200.8 | |||
| 181,9 | 181,3 | |||
| 198,7 | 182,1 | |||
| Energieverbruik van de kookplaat | EE electric hob | Wh/kg | 196,0 | 192,0 |
nI
MORA MORAVIA, s.r.o., Czech republic, 783 66 Hlubocky-Marianský Udoli, Nadražni 50
MOPA MOPABIB c.p.o. Yecbka Pecny6nika 783 66 Tny6ouKn-MapiaHcKe yDoni, HApaxHi 50
MOPA MOPABNc.p.o. Yeusckay Pecny6nka 783 66 Tny6ouKn-MapnaHske YdoH,HaPaxKn 50
MmnpTeP:OOO «FopeHbe BT» 119180,MockBa,JaMaHckaHa6.,4,ctp.1
SAP 473803
VCRVD4528/IS656SC,IS656USC,IS656X,IS756SC,IS756USC,IS655SC,IS655USC,IS655X/FRNLRUUK/20151201/SAP473803

506444
571 (01-16)