IS655USC - плита GORENJE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно IS655USC GORENJE в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство IS655USC - GORENJE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. IS655USC бренда GORENJE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ IS655USC GORENJE
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И УХОДУ ВКАЗІВКИ ЩО ДО ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА
Уважаемый покупатель. Вы приобрели изделие из нашей новой линейки бытовых приборов. Нам хотелось бы, чтобы наше изделие хорошо Вам
Дети в возрасте от 8 лет и старше и лица со Заходи безпеки
нехваткой опыта и знаний могут использовать данный прибор при условии, что они находятся под надзором или были обучены безопасному использованию прибора и осознают потенциальные риски. Дети не должны играть с прибором. Детям до 8 лет запрещается
нять чистку и выполняемое пользователем техобслуживание даже под надзором.
никакие предметы на варочные поверхности.
ВНИМАНИЕ: Готовка с жиром или маслом на варочной панели без присмотра может быть опасной и может прив
ВНИМАНИЕ: Процесс приготовления должен быть под присмотром. Кратковременный процесс приготовления должен быть под присмотром
После использования выключите варочный элемент его регулятором и не полагаться на детектор посуды.
Не ставьте на индукционную варочную панель какие-
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, потому что они могут нагрет
ВНИМАНИЕ: Если поверхность варочной панели или элемента потрескалась -
прибор и предохранитель, чтобы избежать поражения электрическим
Для чистки прибора не используйте паровые кришкою або мокрою
Прибор не готов к управлению с помощью внешних таймеров и других специальных систем управления.
ВНИМАНИЕ: Используйте только барьеры для варочной панели, спроектированные изготовителем плиты или обозначенные изготовителем
инструкции по применению как рекомендуемые к применению или встроенные в приборе барьеры. Использование несоответствующих барьеров может привести к несчастным случаям. Предупреждение
Обращение с прибором или непрофессиональное обслуживание может привести к риску серьезных травм или к повреждению изделия. Монтаж, любой ремонт, модификации и вмешательства в прибор всегда должен выполнять техник по сервису или компетентное лицо.
электрораспределительну ю сеть перед прибором следует установить устройство для отключения всех полюсов прибора от сети, у которого расстояние контактов в расцепленном состоянии - мин. 3 мм (далее обозначается как главный выключатель).
Варочная панель должна быть подключена к сети с заданным напряжением, которое указано на табличке прибора, с помощью кабеля, соответствующего потребляемой мощности
соответствующую отметку в Гарантийном листе.
Продукт предназначен исключительно для приготовления пищи. Не используйте для других целей, например, для отопления помещения. Не ставьте пустую посуду на
Шнур питания прибора или других при
должен соприкасаться с варочной поверхностью.
При чистке и ремонте отключите главный выключатель питания от подачи электроэнергии.
Не используйте варочную панель в качестве места для откладывания вещей. Это может привести к появлению царапин или
ругих повреждений. Не следует греть пищу в алюминиевой фольге, пластиковых контейнерах
Если варочной поверхностью не пользуетесь, следите за тем, чтобы все ее управляющие элементы были выключены.
В случае изменений в среде помещения, где прибор установлен (работа с красками, клеем и т. п.), следует всегда отключить главный ввод электропитания.
При манипулировании с прибором или в случае вывода прибора из
выключите главный выключатель электропитания перед
Рекомендуем обратиться один раз в два года в сервизную организацию с просьбой проверить работу варочной вимкнути головний привід
поверхности. Тем самым Вы предодвратите возможные неисправно
и продолжите срок службы варочной поверхности.
Условия и сроки хранения: аппараты должны хранится в закрытом помещении с естественной вентиляцией и в нормальных условиях (во внешней среде должны отсутствовать агрессивные вещества и пыль, диапазон температур между – 10° и 37° С, относительная влажность воздуха максимум 85%, толчки и вибрация должны быть исключены), срок хранения неограничен (при условии соблюдения условий хранения),
службы (если придерживаться предписаний по транспортировке,
Символ на изделии или его упаковке указывает, что этот продукт не может рассматриваться как бытовые отходы. Он должен быть доставлен в пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы в противном случае возникнуть в результате неправильной утилизации данного продукта. Для получения более подробной информации о утилизации этого продукта, пожалуйста, обратитесь в местную городскую администрацию, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где был приобретен продукт.
Les différentes possibilités de son utilisation sont décrites de manière exhaustive dans le présent Manuel. Doel van het toestel Het toestel is voor een gewone voorbereiding van gerechten thuis bepaald en zou niet voor andere doeleinden gebruikt worden. De mogelijke toepassingen van het toestel zijn uitgebreid in deze handleiding beschreven. Предназначение прибора Прибор предназначен для ежедневного домашнего приготовления пищи и не должен использоваться для других целей. Отдельные варианты использования подробно описаны в данном руководстве. Призначення приладу Прилад призначений для щоденного домашнього приготування їжі і не повинен використовуватися для інших цілей. Окремі варіанти використання докладно описані в цьому посібнику.
дополнительное оборудование (
называемые «редукционные
возможным использование
создает высокий риск возникновения пожара.
При появлении любых трещин на поверхности варочной
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯ
ПРИКОСНОВЕНИЕМ (TOUCH
ия в отверстие в столешнице кухонной мебели.
Уплотнительная резина наклеенная на край варочной поверхности предотвращает протекание жидкости под варочную поверхность.
Основной частью прибора является варочная панель из стеклокерамики, с которой связаны прочие несущие, кроющие и электрические части прибора.
Размеры варочных зон определены согласно стандартным размерам кухонной посуды.
Диаметры варочных зон исходят из обычных размеров посуды для
Не рекомендуем применять посуду габариты которой прев
обозначения варочной зоны.
Индукционная электроника от перегрева защищена ограничителем температуры.
Сигнализация остаточного тепла сигнализирует повышенную температуру поверхности варочной зоны после ее выключения. При этом можно энергетически
ользовать горячее варочное место. Светящийся символ погаснет, когда варочная зона остынет до температуры, при которой нет опасности ожога.
СТАНДАРТНЫЙ ШУМ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА С
При включении нагрева на максимальной мощности, или в зависимости от выбранного вида посуды, прибор может издавать звуки, например, шум, писк или потрескивание. Звуки исчезают при уменьшении уровня нагревания. Количество готовящихся блюд и способ приготовления могут повлиять на интенсивность звуков.
Прибор оснащен охлаждающим вентилятором, который включается при регистрации более высоких температур. Вентилятор может работать также после выключения конфорок, если температура по- прежнему высо
Указанные звуки являются распространенным проявлением индукционного нагрева и не являются неисправностью. СТАНДАРТНИЙ ШУМ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИЛАДУ З ІНДУКЦІЙНИМ НАГРІВОМ
ПРИНЦИП ИНДУКЦИИ Система индукционного нагрева основывается на физическом явлении магнитной индукции. Основным свойством этой системы является непосредственная передача энергии из генератора прямо в днище варочного сосуда.
x Более безопасный –
температура на поверхности
x Более быстрый – короткое время
x Более точный – моментально реагирует на изменение установленного уровня подогрева. ВИГОДИ ІНДУКЦІЙНОГО
ПОСУДА ДЛЯ ВАРКИ ПРИ ПОМОЩИ ИНДУКЦИОННОЙ ВАРОЧНОЙ ЗОНЫ
Варка индукцией использует магнетизм для генерирования тепла. Следовательно посуда должна содежать железо. Проверьте при помощи магнита является ли сосуд ферромагнитным. Дно кастрюли, используемой для индукционной варочной зоны, может иметь диаметр меньше или равный площади выбранной варочной зоны, в
Другие требования к посуде
использования стеклокерамической поверхности».
Прибор разрешается обслуживать только взрослым лицам и согласно инструкции по эксплуатации.
Не оставляйте детей без присмотра рядом с работающим прибором.
Электрическая варочная панель - это прибор, который должен работать под присмотром. x Л ица с электрокардиостимулятором или с инсулиновой помпой могут работать с индукционными варочными зонами только в том случае, если их имплантаты соответствуют документу 89/336/CEE.
– POWER BOOST H – slot A – сенсор выключателя сети
сенсор для регуляции мощности
– сенсор варочной зоны
– сенсор «гибкой» зоны
Сензорное управление приводится в действие прикосновением
к соответствующему символу на стеклокерамической поверхности. Следовательно – пульт управление держите чистым и сухим.
Не кладите ничего на пульт управления варочной поверхностью.
Не допускайте, чтобы поверхность варочной панели использовали или чистили дети.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ случайного включения прибора, например, домашними животными!
При отключении варочной поверхности от электрической сети стираются все установленные
а индукционные конфорки никогда не кладите пищевые продукты, упакованные в алюминиевую фольгу, столовые приборы, крышки кастрюль и другие металлические предметы. При нежелательном или случайном включении прибора эти предметы могут быстро нагреться и вызвать ожоги и повреждения.
При снятии посуды с индукционной зоны варочной панели, индукционная конфорка отключиться по истечении 60
После использования выключите индукционные конфорки выключателем, не полагайтесь на автоматическое отключение (распознавание кастрюли).
Нажмите датчик A (выключатель питания). Загорятся символы дисплеев управления „C“, „D“ и „E“. Если в течение
0 сек. не будет сделан следующий выбор, то варочная панель автоматически выключится. УВІМКНЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ
Если варочная конфорка включена, но на неё не поставлена
слишком маленькая, то не проходит передача энергии. Об этом предупреждает мигающий символ
x Если на конфорку пос
соответствующая посуда
мощности, а на указателе горит цифра его значения. Если
снять, то подача энергии прекратится. На указателе опять появится мигающий символ «
Если на конфорку поставить маленькую посуду , которая, однако, по размеру не меньше минимального радиуса, необходимого для включения конфорки, то будет подана только такая мощность, которая соответствует размерам варочной
РЕЖИМ МОСТА (ГИБКАЯ ЗОНА)
Варочные зоны с левой и правой стороны можно использовать как отдельные варочные зоны (переднюю и заднюю) или объединить их в режиме моста 200x400 мм. x У типов IS655SC, IS655USC
IS655X можно конфорки на левой стороне использовать отдельно (переднюю и заднюю) или объединить их в режиме моста, конфорки на правой стороне могут использоваться только отдельно.
Для активации режима моста нажмите на сенсор „D“ x Посуду (
передвигать с передней зоны на заднюю (или наоборот), режим моста автоматически определяет позицию и настраивает мощность на соответствующий уровень.
Для надлежащей передачи мощности при использовании режима моста кастрюля
200) должна быть помещена
либо в передней части, либо в задней части гибкой зоны.
Также Вы можете использовать прямоугольную емкость вытянутой формы до размера 200x400 мм.
Прямоугольная емкость может находиться в любом месте на всей площади зоны. РЕЖИМ МОСТА («ГНУЧКА»
После выключения конфорки, если она имеет температуру более 60° C, то на дисплее поя вится световой сигнал «H», которые сигнализирует повышенную температуру ІНДИКАЦІЯ ЗАЛИШКОВОГО
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ Блокировка от детей используется, чтобы избежать внесения изменений в настройки во время приготовления пищи или для полного предотвращения использования
Включить варочную панель, нажав на сенсор „A“. x Нажав на сенсор „H“ , активируйте замок блокировки от детей. x Буквы „Lo“ отображаются на дисплее над сенсором „E“.
Активация может быть выполнена, даже если активна
x Нажмите и удерживайте сенсор „H“ в течение примерно 3 секунд. x Буквы „Lo“ исчезнут, варочная панель готова к использованию.
x Функцию общего выключе
можно использовать независимо от рабочего режима варочной панели, нажав на регулятор «ВКЛЮЧЕНО / ВЫКЛЮЧЕНО» (Символ „A“).
Если варочная панель выключена, то прозвучит звуковой сигнал (писк) и погаснут все символы (если на одном из дисплеев не изображена ВИМКНЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ
ФУНКЦИЯ ПОВЫШЕННОЙ МОЩНОСТИ„POWER BOOST“
Функция „POWER BOOST“ служит для обеспечения максимальной мощности соответствующей
Продолжительность работы конфорки в данном режиме –
5 минут. По истечении этого периода времени произойдёт
ское понижение мощности до уровня „9“.
Если при использовании "POWER BOOST" включена и вторая индукционная зона на той же стороне варочной панели, то автоматически снижается мощность этой варочной зоны до уровня „2“. ФУНКЦІЯ ПІДВИЩЕНОЇ ПОТУЖНОСТІ„POWER BOOST“
Установите любой уровень мощности на варочной зоне. x Нажмите сенсор „G“
активировать функцию „POWER BOOST“.
На дисплее соответствующей зоны в течение активации этой функции отображается буква „b“. АКТИВАЦІЯ ФУНКЦІЇ „POWER BOOST“
Выберите любой уровень на сенсоре „B“, чтобы отключить функцию „POWER BOOST“.
ФУНКЦИЯ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ПИЩИ В ТЕПЛОМ СОСТОЯНИИ
С помощью малой мощности поддерживает приготовленное блюдо в теплом состоянии.
Функция может быть использована у всех варочных зон.
АКТИВАЦИЯ ФУНКЦИИ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ПИЩИ В ТЕПЛОМ СОСТОЯНИИ
Включите варочную панель, нажав на сенсор „A“. x Нажав на сенсор „C“ или „D“, выберите соответствующую варочную зону или «гибкую» зону. x Нажав на сенсор „F“ , активируйте функцию для поддержания пищи в теплом состоянии.
На дисплее варочной зоны появляется символ „‘ “. АКТИВАЦІЯ ФУНКЦІЇ ДЛЯ ПІДТРИМКИ ЇЖІ В ТЕПЛ
ДЕЗАКТИВАЦИЯ ФУНКЦИИ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ПИЩИ
x Нажав на сенсор „C“ или „D“, выберите соответствующую варочную зону или гибкую зону, у которой активирована функция поддержания пищи в теплом
x Д езактивацию функции выполняем настройкой мощности сенсором „B“. ДЕЗАКТИВАЦІЯ ФУНКЦІЇ ДЛЯ ПІДТРИМКИ ЇЖІ В ТЕПЛ
Варочная панель оснащена таймером, который может работать в двух
b) таймер конфорки (настройка продолжительности работы
– режим секундомер. По истечении заданного времени прозвучит звуковой сигнал.
Функцию секундомера можно активировать только при включенной варочной панели.
Включите встроенную панель сенсором „A“. x Нажмите на сенсор таймера „E“.
На дисплее над сенсором загорится цифра 10. x С помощью сенсора „B“
желаемое количество минут.
Повторно нажав на сенсор таймера „E“ и с помощью сенсора „B
ить время порядка десятков
По истечении заданного времени на дисплее отображается „00“и раздается звуковой сигнал в течение 30 секунд. ПОРЯДОК ДІЙ:
Включите варочную панель, нажав на сенсор „A“ x Нажав на сенсор „C“ или „D“, выберите соответствующую варочную зону. x Используя сенсор „B“ , установите желаемый уровень мощности (1- 9).
В течение 5 секунд нажмите сенсор таймера „E“ и с помощью сенсора „B“ установите точное время, по истечении которого варочная панель должна выключиться.
По истечении заданного времени прозвучит сигнал и варочная зона выключится. ТАЙМЕР ДЛЯ ЗОНИ НАГРІВУ ПОРЯДОК ДІЇ
Функцию таймера для варочной зоны можно использовать одновременно для всех варочных
Включив новую варочную зону нажатием на сенсор „C“ или „D“ и нажав на сенсор „E“ таймера, вы можете установить время выключения для других варочных
x На дисплее отображается оставшееся время до выключения
Горящие десятичные точки у других цифр уровней мощности
зируют настроенное время выключения соответствующей
умеренный и медленный нагрев без опасности пригорания
плавление сливочного масла и
кипячение небольшого количества
ОГРАНИЧЕНИЕ ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ВАРОЧНОЙ ЗОНЫ
Варочные зоны оснащены автоматическим ограничением времени работы.
Время непрерывного использования каждой варочной зоны зависит от выбранного уровня нагрева (см.
Предположением является, что во время использования не происходит никаких изменений настройки варочной зоны.
Когда сработает ограничение рабочего времени, варочная зона отключается, прозвучит короткий звуковой сигнал и на дисплее появится „H“.
Автоматика выключения имеет приоритет над ограничением времени работы. Это означает, что варочная зона выключается только тогда, когда истечет время автоматики (на пр. возможной является автоматика выключения с 99 минутами и уровнем нагрева 9). ОБМЕЖЕННЯ РОБОЧОГО ЧАСУ ВАРИЛЬНОЇ КОНФОРКИ
Максимальное время (часов)
Подключение варочной панели и напряжения цепи питания должны быть проверены. E1/E2 – НЕПРАВИЛЬНА НАПРУГА ЖИВЛЕННЯ
Конфорка может перегреться, например, если на включенной конфорке оставлена пустая кастрюля, жидкость выкипела и т.п.
В таком случае следует дать прибору
Verschijnt een andere code van de storing richt u zich tot de geautoriseerde servicedienst. В случае изображения другого кода неисправности следует обратиться в авторизованный сервис. У випадку, коли зображено інший код несправності, слід звернутися у авторизований сервіс.
Перед первым использованием прибора необходимо выключить главный выключатель или извлечь
из розетки, а прибор должен быть тщательно очищен (моющие средства см. главу «
Не оставляйте детей без присмотра рядом с работающим прибором. x Эле ктрическая варочная панель - это прибор, который должен работать под присмотром.
Избегайте нагрева пустых эмалевых сосудов. Может произойти повреждение их днища и при перемещении сосуда можно поцарапать поверхность варочной
x Не подходят сосуды с нас
с заусеницами на днище.
Чтобы достичь лучших результатов при использовании варочной зоны, надо пользоваться металлическими сосудами с толщиной днища 2 – 3 мм, в случае нержавеющих сосудов с прокладкой (сэндвичовой структурой) днища с толщиной 4 – 6 мм.
При комнатной температуре днище должно быть чуть вогнутое, так как при повышении температуры оно расширяется и следовательно с поверхностью варочной зоны будет соприкасаться плоскостью. Это обеспечит минимальные потери
Чтобы не поцарапать стеклокерамику, используйте сосуды с чистым и гладким
Всегда следите за тем, чтобы размер днища примененного сосуда соответствовал диаметру выбранной варочной зоны.
Тепло, генерируемое в нижней части кастрюли, зависит от диаметра кастрюли. Чем м
кастрюля, тем меньше мощность. Если конфорка закрыта кастрюлей не полностью, то потерь энергии не нагляду біля споживача, який
Для того, чтобы пищу привести в кипение применяйте более высокий
мощности. После достижения кипения пищи, переключайте варочную зону на более низкую мощность.
Не используйте миски из алюминиевой фольги или посуду, изготовленную из содержащего алюминий материала.
На горячие варочные зоны не кладите предметы из пластмассы (ложки, кастрюли, дуршлаги и т. п.) Эти материалы плавятся и
Перегретые жиры и масла могут загореться. Следовательно, будьте осторожны при приготовлению пищи содержащей жиры и масла (фриттование и т. п.) кипіти, можна переключити конфорку на нижчий рівень.
У Вашей стеклокерамической поверхности
красивый вид и простое обслуживание. Следующие советы и рекомендации помогут Вам сохранять ее в таком состоянии, чтобы она служила Вам по
Для чистки прибора не используйте пароочиститель!
Вашу стеклокерамическую плиту чистите регулярно, лучше всего после каждого использования.
Сначала удалите со стеклокерамической панели все засохшие остатки пищи и жидкостей при помощи скребка (входит в комплект принадлежностей прибора). x Когда поверхность
нанесите несколько капель подходящего моющего средства и очистите ее поверхность при помощи бумажного полотенца или чистой, тонкой салфетки.
Поверхность тщательно помойте и осушите другим бумажным полотенцем или мягкой тканей.
Не применяйте проволочную мочалку, губку или никакие другие моющие средства с шеро
Также не рекомендуем применение средств, способствующих коррозии как на пр. распылители для духовок и для устранения пятен.
Если у Вас по недосмотру расплавится на поверхности Вашей стеклокерамической поверхности любой предмет из пла
кухонной фольги, сахар или пища содержащая сахар, немедленно их удалите при помощи скребка пока поверхность горячая, причем не только из варочной плиты а в случае загрязнения также из поверхности сосуда. Тем самым Вы предупредите повреждение поверхности варочной панели.
Перед приготовлением пищи содержащей более значительное РЕКОМЕНДАЦІЇ
вообще вызваны пригоревшими остатками, которые нельзя удалить. Они не оказывают влияние на работу стеклокерамики, так как речь не идет об изменениях в
Истирание декора может быть результатом либо применения абразивных чистящих средств, либо трения дна посуды
о поверхность варочной панели в течение длительного периода времени. На варочной панели возникает темное
Bij de indiening van de reclamatie volg de tekst van het Garantiebewijs en van de Garantievoorwaarden op. De reclamatie В случае если в течение гарантийного срока в приборе возникнет неисправность, не устраняйте её самостоятельно. Претензию следует предъявлять в магазине, где Вы приобрели прибор, в официальном сервисном центре бренда или в авторизованных сервисных центрах, указанных в гарантийных условиях. При предъявлении претензии следует руководствоваться текстом Гарантийного паспорта и Гарантийных Якщо протягом гарантійного періоду на споживачі виникне несправність, не усувайте її самостійно. З претензією зверніться у магазин, в котрому Ви придбали споживач, у авторизований сервіс або в сервісну мережу, яку приведено в Гарантійних умовах. При оформленні претензії керуйтесь текстом Гарантійного паспорту і Гарантійних умов. Без пред’явлення правильно заповненого Гарантійного
условий. Без предъявления правильно заполненного Гарантийного паспорта гарантия недействительна. MODALITÉS
продажа в пункт сбора вторсырья –в контейнеры для вторичного сырья
Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Данная директива определяет общие европейские (EU) рамки для возвращения и вторичной переработки использованного оборудования.
Het apparaat moet worden afgegeven bij een verzamelplaats voor afval of bij de door Прибор содержит ценным материалы, которые было бы целесообразно использовать повторно. Прибор сдайте в пункт сбора утильсырья или Споживач містить цінні матеріали, котрі мали б бути знову використані. Споживач слід здати у збірний пункт для утильсировини або ж на місце,32 stock des ordures communal. de gemeente vastgestelde verzamelpunt.
на место, которое в населённом пункте предназначено для укладывания отходов. котре у населеному пункті визначено для складуванн я відходів. INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALATION INSTALLATIE
Установка может быть выполнена только уполномоченной квалифицированной фирмой и должна осуществляться в соответствии с национальными стандартами и правилами.
проверить правильность подключения к источнику питания,
проверить функции нагревательных элементов, элементов управления и регуляции,
продемонстрировать клиенту все
электросети, вытянув вилку из розетки или выключив главный выключатель перед прибором.
Прибор не предназначен для работы с использованием внешнего таймера или удалённой системы дистанционного управления.
49 мм, с обеих сторон тумбы сделайте Якщо варильна панель ширша, ніж шафка, а товщина кухонної стільниці менша, ніж 49 мм то слід вирізати з34 découper les ouvertures au niveau de la kitchenette pour séparer l’appareil de la kitchenette. kast de uitsnijdingen op die manier dat het toestel van de kast gescheiden is. вырез пилой, чтобы прибор не контактировал с тумбой.
Монтажные размеры внутри шкафа. X < 49 mm: y = 49 mm – x X > = 49 mm: y = 0
(IS756SC) (см. схему).
После монтажа должен быть обеспечен свободный доступ к нижней стороне варочной панели для обслуживания и сервисного вмешательства.
Если в шкаф встроен ящик или духовка, они должны без труда полностью извлекаться. x Данные варочные панели подходят для встраивания в каменные столешницы и столешницы, облицованные плиткой.
Прокладывайте герметик не с нижней, а с боковой стороны стеклокерамики, чтобы обеспечить демонтаж стеклокерамической поверхности для повторного встраивания.
Между стеклокерамикой и столешницей проложите уплотнительную ленту.
О транспортных повреждениях заявляйте до прокладывания герметика. Повреждения, о которых заявлено позже, рассматриваются как появившиеся после монтажа.
с неправильным монтажом прибора, не распространяется.
Гарантия не распространяется на ущерб, причиненный водой, и любые другие повреждения столешницы, в которую встроен
Перед звонком в сервисный центр извлеките из кухонного шкафа, куда встроен при бор, все ящики, полки, корзины и направляющие. x Прилад може бути забудований тільки на одну шафку шириною мін. 650 (IS656SC, I S655SC) або 800 мм (IS756SC) (див. малюнок).
Gebruik een special ontwikkeld kit tussen glas en natuursteen om de verkleuringen van de natuursteen te voorkomen. x Сервисный центр осуществляет только ремонт и сервисное обслуживание варочной панели. Для монтажа (в том числе повторного и монтажа вровень со столешницей) варочной панели обращайтесь к поставщику кухонной мебели.
Герметик должен выдерживать температуру не менее 160°С.
При встраивании варочной панели в каменную столешницу используйте специальный герметик, который не окрашивает
x Электрическая варочная
предназначена с точки зрения воздействия внешних факторов для нормальной среды. x Варочная панель предн
Безопасные расстояния стен и мебели от варочной поверхности, которые должны быть соблюдены, указаны на рисунке.
Поверхность, возникшую при вырезании отверстия, рекоме
покрыть подходящим лаком (на пр. силиконовым), или алюминиевой фольгой, которая снизит проникновение влажности в столешницу.
Под варочные панели нельзя без специального мероприятия устанавливать духовки, у которых продукты сгорания могут двигаться по направлению наверх, под варочную поверхность.
Задняя стенка кухонной мебели, за панелью также должна быть из термостойкого материала (120° Ц). Минимальное расстояние задней грани панели от задней стенки должно составлять 50 мм. x Панель не может быть раз
близко к кухонному шкафчику из горючего материала, который выходит над поверхность столешницы.
Над варочной поверхностью рекомендуется устанавливать только вытяжку (вытяжной шкаф), над которым может быть установлен кухонный шкафчик. Самостоятельный шкафчик без вытяжки пара размещать над теплостійкого матеріалу.
Перед монтажом потребителя в отверстие столешницы, необходимо приклеить по периметре нижней части рамы уплотнение находящееся в принадлежностях, для защиты от затекания жидкостей.
Соблюдайте следующие указания по установке прибора. Недостаточный доступ охлаждающего воздуха может стать причиной ограничения функциональности прибора или его повреждения.
В случае установки индукционной панели над ящиком мебели в
щике не должны находиться мелкие предметы и бумаги, которые могли бы забить отверстия вентиляторов и ограничить охлаждение индукционной панели.
ешнице открыта, чтобы был обеспечен обмен воздуха.
Надо убрать переднее ребро жесткости мебели, чтобы возникло отверстие миним. 5 мм под столешницей по всей ширине потребителя для протекания
Возможные ребра жесткости под столешницей надо убрать
области столешницы. Расстояние между индукционной варочной панелью и кухонной мебелью или другими встраиваемыми потребителями надо выбрать так, чтобы была обеспечена достаточная вентиляция и вытяжка индукционных варочных зон. Необходимо соблюдать минимальное расстояние от содержимого кухонной мебели x Задня стінка нижньої шафки повинна бути у області вирізу у
50 мм. Обеспечить достаточную вентиляцию, см.
Надо избежать чрезмерного нагрева с нижней стороны , на пр. от встраиваемой духовки без охлаждающего вентилятора.
Когда в встроенной духовке расположенной под встраиваемой варочной плитой протекает процесс пиролиза (высокотемпературной очистки), нельзя пользоваться встраиваемой варочной плитой.
ELEKTRICITEITSNET ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА К ЭЛЕКТРОСЕТИ
De einden van geleiders zijn tegen het uitrafelen met geperste Подключение прибора к электросети может быть выполнено только уполномоченной квалифицированной фирмой. Для отключения прибора от электросети в линию перед прибором должен быть установлен выключатель, у которого расстояние между открытыми контактами всех полюсов будет мин. 3 мм.
Эта обязанность отменяется если подводящий кабель оснащен вилкой и эту вилку можно запросто и без препятствий вынуть из розетки.
Для подключения варочной панели используется 3- жильный кабель с сечением 4мм, например, типа H05VV-F 3G4, или 4-
кабель с сечением 2,5мм, например, типа H05VV- F 4G2,5, концы которого следует подготовить, как показано на
После того как укрепите концы проводов под головками винтов клемм, вставьте кабель в кле
коробку и зафиксируйте его хомутом против выдергивания.
После этого закройте крышку клеммной коробки.
После присоединения потребитель разверните в рабочее положение, вложите в вырез и проверьте позицию присоединительного
x С уплотнения по нижне
периметру варочной панели снимите защитную пленку, положите панель в отверстие в столешнице кухонной мебели и прижмите по краям с усилием, но чтобы не прибор не был
1. Клипса против выдергивания
2. Концы проводников,
зафиксированные запрессованным окончанием ОДНОФАЗОВЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ
Производитель оставляет за собой право небольших изменений вытекающих из инновационных или технологических изменений, которые не влияют на функцию изделия.
Gratoir de nettoyage Schrapertje Скребок для чистки Чистячий скребок
Внешние габариты ширина х глубина х V
Левая передняя Ліва передня 200x200 mm 1800/3000 kW Леваая задняя
200x200 mm 1800/3000 kW Правая передняя Права передня 200x200 mm 1800/3000 kW Правая задняя Права задня 200x200 mm 1800/3000 kW Левая и правая гибкая
Електрична напруга 220-240 V/400 V ~; 50/60 Hz Общая потребляемая
Внешние габариты ширина х
Левая передняя Ліва передня 200x200 mm 1800/3000 kW Леваая задняя
200x200 mm 1800/3000 kW Правая передняя Права передня 200x200 mm 1800/3000 kW Правая задняя Права задня 200x200 mm 1800/3000 kW Левая гибкая зона Ліва гнучка зона 400x200 mm 3000/4000 kW Электрическое напряжение Електрична напруга 220-240 V/400 V ~; 50/60 Hz Общая потребляемая мощность Загальна ел. споживана
X………………….. Год продукции
XX……………… Неделья и году
X…………… Исполэование пролукта XXXX…... Очерёдность в неделье
Notice-Facile