TIMEX Weekender T2N6499J - Montre

Weekender T2N6499J - Montre TIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Weekender T2N6499J TIMEX au format PDF.

📄 53 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TIMEX Weekender T2N6499J - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Montre analogique avec mouvement à quartz
Diamètre du boîtier 38 mm
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Type de verre Verre minéral
Résistance à l'eau 30 mètres (3 ATM)
Type de bracelet Textile (Nato)
Largeur du bracelet 20 mm
Utilisation Idéale pour un usage quotidien et décontracté
Maintenance Remplacement de la pile tous les 1 à 2 ans
Sécurité Éviter l'exposition prolongée à l'eau
Informations générales Design classique et intemporel, facile à assortir avec différentes tenues

FOIRE AUX QUESTIONS - Weekender T2N6499J TIMEX

Comment régler l'heure sur ma montre TIMEX Weekender T2N6499J ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne à la position 2, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour régler les heures et les minutes, puis repoussez la couronne.
Ma montre TIMEX Weekender T2N6499J est-elle résistante à l'eau ?
Oui, la TIMEX Weekender T2N6499J est résistante à l'eau jusqu'à 30 mètres. Cela signifie qu'elle peut résister aux éclaboussures et à la pluie, mais elle ne doit pas être immergée.
Comment changer le bracelet de ma montre TIMEX Weekender ?
Pour changer le bracelet, utilisez un outil de dégagement rapide pour enlever les barres à ressort qui maintiennent le bracelet en place. Ensuite, insérez le nouveau bracelet et remettez les barres à ressort en place.
La montre TIMEX Weekender T2N6499J a-t-elle une garantie ?
Oui, la TIMEX Weekender T2N6499J est généralement fournie avec une garantie limitée de 1 an contre les défauts de fabrication.
Comment entretenir ma montre TIMEX Weekender T2N6499J ?
Pour entretenir votre montre, nettoyez-la régulièrement avec un chiffon doux et sec. Évitez de l'exposer à des produits chimiques ou à des températures extrêmes.
Que faire si ma montre ne fonctionne plus ?
Si votre montre ne fonctionne plus, vérifiez d'abord la pile. Si la pile est déchargée, remplacez-la. Si le problème persiste, contactez le service client de TIMEX.
Quelle est la taille du cadran de la TIMEX Weekender T2N6499J ?
Le cadran de la TIMEX Weekender T2N6499J mesure environ 38 mm de diamètre.
La montre est-elle équipée d'une fonction de rétroéclairage ?
Oui, la TIMEX Weekender T2N6499J est équipée de la fonction Indiglo, qui permet d'éclairer le cadran dans l'obscurité.

Questions des utilisateurs sur Weekender T2N6499J TIMEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Weekender T2N6499J - TIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Weekender T2N6499J de la marque TIMEX.

MODE D'EMPLOI Weekender T2N6499J TIMEX

Enregistrez vous produit sur fr.timex.ca/product-registration.html www.timex.fr/fr_FR/product-registration.html

Felications pour vous achat d'une montre Timex, Lire ces instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex.

Il est possible que ce modele ne presente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant. Pour de plus amples renseignements, visiter le site: www.timex.com

COMMENT METTRE LA MONTRE EN MARCHE

Mouvement à quartz : Pourmettre la montre en marche,retirez le capot de protection en plastique situé sous la couronne,puis enforcez la couronne vers le botier. L'ailguille des secondes commencerà avancer par intervals d'une seconde.

Pour certaines montres étanches en eaux profondes, la couronne de réglage doit être vissee afin d'en garantir l'étanchéte. Si le boitier présente un bouton filtré, la couronne doit être vissee après le réglage de la montre.

Pour visser, enforcez fermement la couronne sur le bouton fillet et maintenez-la enforcee tout en la faisant tourner dans lo sens horaire. Continuez a visser la couronne jusqu'a ce ou'elle soit bien serree. Il faudra devisser la couronne (dans le sens anti-horaire) avant de la tirer la prochaine fois que vous souhaitez regler la montre.

Mouvement solaire : La montre compte une cellule photovoltaique qui charge la pile. ExPOSEZ la montre à la lumière directe du soleil, à la lumière indirecte du soleil à travers une fenetre ou à une source d'éclairagc artificiel (interieur) pour charger la pile avant d'utiliser la montre. Quand la pile est complètement chargée, la montre peut fonctionner sans chargement supplémentaire pendant jusqu'à 2 mois.

Pourmettre la montre en marchere,retirez la bague de protection en plastique située sous la couronne,puis enforcé la couronne vers le boitier.Laiguille des secondes commencerca à avancer par intervals d'une seconde.

La vitesse du chargement par l'exposition directe à la lumière du soleil est plus rapiè; elle est plus liente par l'exposition à une source de lumière en interieur. Une pilo opésée peut être chargé en exposant le cadran à la lumière directe du soleil pendant plusieurs jours. Si le cadran de la montre est caché, par exemple par la manche d'une chemise, le chargement sera intercompu. Rendez la montre dans un endroit où elle est exposée à la lumière, fauto de quoi la pilie se déchargerà et nécessitera un rechargement complet. Pour plus de renseignements, reportez-vous au tableau ci-après.

AVERTISSEMENT: Si la montre est laissée prés d'une lampe ou exposée à la lumière directe du soleil, elle peut chauffer. Manipuler la montre avec précaution.

Si la pile ne peut plus être chargée complètement après des années de service, elle peut être remplacée par une nouvelle pile rechargeable du même type. Consultor la section PILES pour plus détails.

Illumination (Lx)Source lumineuseEnvironne-mentCharge-ment complet après épuise-ment totalCharge-ment requis pour une journée de fonction-mentation
700Lumière fluorescanteÉclairage de burrauxS/O 100 minutes
3 000Lumière incandescenteLampa de 150 W (à une distance de 20 cm/8 po)60 heures 25 minutes
10 000Lumière du soleilTemps nuageux20 heures 8 minutes
100 000Lumière du soleilTemps clair 5 heures 2 minutes

Mouvement à remontage manuel : Pourmettrevoitronten en marchere, retirezledispositifdeprotectionenplastiquestituesousla couronne,réglez l'heure(etéventuelflementla date),puis enfocezla couronne pour la mette on position formée.Faitestournlacouronndoucement danslesons horaire jusqu'àsentirunésistance.Le tic tac de la montredevraitetre audible et laiguielle des secondescommenceraa se déplacer.Si lamontresarréteavantl'écoulementde24heures,augmentezle nombre d'tours effectuels danslesons horairepondantleremontage manuelde lamontro jusqu'àtrouverquellesfonctionpendant24heures sanss'arrête.I est recommandedefacteur le remontagedechaqueperiodede24heures tous les joursverslambdaèmeheurede la journee pouretre surque lamontree s'arrêtepas.Silsèssarréte,suivieslesinstructions pourregier l'heure(ot éventuelflementla date)puiseffectuezleremontage manuel pourrelancer son fonctionnement.

ETANCHÉITE ET RÉSISTANCE AUX CHOCS

Si la montre est etanche, la profondeur maximale ( ) est indiquee.

Profonteur d'étanchéitéPression de l'eau sous la surface en p.s.i.a.*
30m / 98 ft/pi 60
50m / 164 ft/pi 86
100m / 328 ft/pi160
200m / 656 ft/pi 284

*livres par pouce carre (abs.)

ATTENTION: POUR PRÉSERVER L'ETANCHÉTE, NE PAS ENFONCER LES BOUTONS NI TIRER LES COURONNES SOUS L'EAU, SAUF SUR LES MODES ÉTANCHES JUSQU'À 200 MÉTRES.

  1. La montre est etancho aussi longtemps que le verre, les couronnnes et le boillier sont intacts.
  2. La montre n'est pas conçu pour la plongé. No pas l'utiliser dans ces conditions.
  3. Rincer à l'eau douce après tout contact avec l'eau de mer.
  4. La résistance aux chocs est indiquée sur la face de la montre ou le dos du botier. Les montres sont conçues pour se conformer à l'essai de chic ISO. Toutfois, prendre garde à évier d'énormmager le verre.

VEILLEUSE INDIGLO

Appuyer sur le bouton ou la couronne pour activer l'éclairage. La technologie électroliuminescante brevecte utilisé dans la veilleuse INDIGLO® permet d'illuminer toute la face de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.

TIMEX Weekender T2N6499J - VEILLEUSE INDIGLO - 1

MODELES AVEC AFFICHAGE DE LA DATE POUR RÉGLER L'HEURE :

  1. TIRER la couronne complètement et tourner jusqu'à afficher l'heure exacte.
  2. Enforcer la couronne pour redemarrer. Pour la couronne a vis, enforcer ce-ci en tournant DANS DANS HORAIRE pour la resserrer.
    Montres affichant la date : Tenir compte de I'heure (AM ou PM) afin de regler la date correctement.

RéGLAGE DU JOUR :

  1. TIRER la couronne en position « centre » et tourner DANS LE SENS HORAIRE jusqu'à afficher la date courante. Si la date ne change pas, tirer la couronne complètement et tourner DANS LE SENS HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE on passant par le nombre requis de périodes de 24 heures jusqu'à afficher la date correcte.

TIMEX Weekender T2N6499J - RéGLAGE DU JOUR : - 1

POUR RÉGLER LA FONCTION « QUICKDATE» : COURONNE À 3 POSITIONS :

  1. Tirer la couronne en position « Centre » et tourner DANS LE SENS HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE jusqu'à afficher la date courante.

COURONNE A 2 POSITIONS :

  1. Tirer la couronne complètement et tourner DANS LE SENS HORAIRE jusqu'à ce que la date change. Répéter jusqu'à ce que la date correcte s'affiche. Régier la date pour les mois comptant moins de 31 jours. Enforcer la couronne pour valider.

TIMEX

Attention: Porter ou ranger la montre alors que la couronne est en position « Centre » endommage le mouvement. Tous jours remettre la couronne en position normale, ou pour allonger la durée de vie de la pile, laisser la couronne complètement tirée lorsque la montre est rangee.

La fonction « date » fait avancer la date entre 22 h et 2 h. Éviter de régler la date durant cette période. Pour tenter de régler la date durant cette période, faire tourner la couronne très lentrement pour éviter d'endommager la montre.

MODELES AVEC AFFICHAGE JOUR / DATE RÉGLAGE DE L'HEURE :

  1. TIRER la couronne en position « C »
  2. TOURNER la couronne dans un sens ou dans l'autre jusqu'à afficher l'heure exacte.
  3. ENFONCER la couronne en position « A »

RéGLAGE DE LA DATE :

  1. TIRER la couronne en position « B »
  2. TOURNER la couronne dans un sens ou dans l'autre jusqu'à afficher la date exacte.
  3. ENFONCER la couronne en position « A »

RéGLAGE DU JOUR :

  1. TIRER la couronne en position « C »
  2. TOURNER la couronne dans un sens ou dans l'autre et effectuer un cycle complet de 24 heures pour regler le jour.
  3. ENFONCER la couronne en position 一 _ 一

RéGLAGE DE LA DATE BILINGUE :

Si vous montre est dotée d'un affichage de date bilingue, vous pouvez désirer votre langue préféree en faisant avancer l'affichage du jour.

  1. TIRER la couronne en position « C »
  2. Régler l'heure à 23 huis à 4h plusieurs fois jusqu'à voir le jour actuel affiché dans la langue préférente.
  3. APPUYER sur la couronne pour la mesure en position « A »

TIMEX Weekender T2N6499J - RéGLAGE DE LA DATE BILINGUE : - 1

ALARME « EASY SET »

TIMEX Weekender T2N6499J - ALARME « EASY SET » - 1

ALARME « EASY SET » AVEC DATE ET VEILLEUSE INDIGLO

  1. À partir de la position « A «, ENFONCER la COURonne HORAIRE (vers le boitier de la montre) pour activer la veilleuse INDIGLO * et illuminer le cadran.

RéGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE DE L'ALARME « EASY SET » POUR RÉGLER LA DATE :

  1. Alors que la COURONNE HORAIRE est en position « B », TOURNER celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n'importe qu'elle direction pour régier la date.

RéGLAGE DE L'HEURE :

  1. Alors que la COURONNE HORAIRE est en position « C», TOURNER cette-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n'importe qu'elle direction pour régler l'heure.

RéGLAGE DE L'ALARME « EASY SET »

  1. La montre avec alarme « easy set » possede deux types d'alarmes :
  2. Alarme 12-Heures : sonne OU vitre deux fois par jour à l'heure et à la minute souhaïées tant que l'alarme est activée. (La couronne de l'alarme doit être en position « E »)
  3. Alarme horsaire: somme OU vibre toutes les heures à la minute souhaite lorsqu'elle est activée. (La couronne de l'alarme doit être en position «F».)

RéGLAGE DE L'ALARME 12-HEURES :

  1. Alors que la COURONNE DE L'ALARME est en position « D», tourner这部分… ou la BAGUE TOURNANTE dans n'importe qu'elle direction pour configurer l'alarme. Pour activer la sonnerie ou la vibration de l'alarme à l'heure souhaitee, TIRER la COURONNE DE L'ALARME en position « E » Un bip sonre et un clignement uniques OU une vibration indiquen que l'alarme 12-Heures est actveo.
  2. L'alarme sonne et le cadran clignote OU vibre à l'heure souhaitee (heure et minute) et se repete toutes les douze heures a moins qu'elle ne soit desactivée.

REMARQUE:L'alarme est desactive lorsque la COURONNE DE L'ALARMÉ est en position « D »

Si l'alarme n'est pas déactivée, elle cesse de sonner automatiquement après 20 bips sonores et clignalement OU cesso do vibrer et so repete 12 heures plus tard à l'heure indiquée.

Réglage de l'alarme horsaire :

  1. Alors que la COURONNE DE L'ALARME est en position « D», TOURNER cette-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n'imprime qu'elle direction pour configurer l'alarme.
  2. Pour activer la sonnerie ou la vibration de l'alarme à la minute souhaitee, TIRER la COURONNE DE L'ALARME en position « F », Trois bips sonres et clignotements OU une vibration indiquent que l'alarme horsaire est activée.

  3. L'alarme sonne et le cadran clignote OU vibre à la minute souhaitié et se repèle toutes les heures à cette minute précise à moins qu'elle ne soit désactivée.

REMARQUE:L'alarme est desacivée lorsque la COURonne DE L'ALARMÉ est en position D
Si l'alarme n'est pas désactivée, elle cessé de sonner automatiquement après 20 bips sonores et clignotements OU cette de vigorer et se repête 1 heures plus tard à la minute indiquée.

CALENDRIER PERPÉTUEL

Votre montre a calendrier perpetuel tient compte avec précision du nombre de jours de chaque mois. Elle s'ajuste également aux années bissextiles. La date affichee sur vous montre (y compris le mois et l'année) a ete prerégée à l'usine à l'heure standard de l'Est, au temps universel ou a l'heure standard de Hong Kong (selon I'endroit ou vous I'avez achetée). Vou n'avou qu'a regier l'heure.

TIMEX Weekender T2N6499J - CALENDRIER PERPÉTUEL - 1
VERIFIER LA DATE (A L'USAGE EXCLUSIVE DE USINE)
RéGLAGE DE L'HEURE DU JOUR ET DELA DATE

RéGLAGE DE L'HEURE

Pour régier l'heure, tirer la couronne complètement et tourner. Le jour et la date changent automatiquement lorsque l'heure est régée après minuit ; il n'y a aucune étape supplémentaire pour régler le jour ou la date. Enfincer la couronne pour valider.

Si la date change a midi après avoir regéla la montre, on doit faire avancer ou recycler cette-ci de 12 heures.

Si la couronne est accidentellement enforcée en position CENTRE et qu'on la fait tourner, la date affichee change temporairement sans que le réglage de la date en soit affecté. Pour régier l'heure, tirer la couronne complètement et tourner, La date s'affichera correctement à nouveau.

MONTRE A CALENDRIER PERPÉTUEL GARANTIE A VIE COUVRANT LE REMPLACEMENT Gratisuit DE LA PILE**

TIMEX

Si lapile doitetre changée,nous recommandons que seuil TIMEX s'en charge.La monte devraetre etalonnnee de nouveau pour regier l'heure et la date apres le changement de la pile.Pour renvoyer vous montre aTimex, visitezle vendeur ou vous avez achetetevoire monte ou visitezla page Web fr timex.ca/productWarranty.htmlwww.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html pourobtenir desinformations sur comment contacter Timex.

** Les frais de port et de manutention seront factures.
N'INCLUZE JAMAIS DANS VOTRE ENVOU UN BRACELET SPECIAL OU AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE.

BAGUE DE DUREE ECOULEE

Si le cadran de votre montre est doté d'une bague extérieure rotative dont les chiffres indiquent les minutes, vous pouvez utiliser cette bague de durée écoulée pour chronométrer une activités depuis le début ou encore pour marquer le moment où elle se termine.

POUR CHRONOMÉTRER UNE ACTIVITE DEPUIS LE DÉBUT :

Régier le triangle Start/Stop au moment (heure ou minute) où l'activité commence (tel qu'illustré ci-dessous à gauche). Lorsque celle-ci prend fin, vous pouvez en vérifier la durée.

TIMEX Weekender T2N6499J - POUR CHRONOMÉTRER UNE ACTIVITE DEPUIS LE DÉBUT : - 1

MESURE DE LA DUREE RESTANTE :

Régier le triangle à l'heure ou à la minute de la fin souhaïée d'une activités et consulter régulièrement la montre pour mesurer vos progrès par rapport au but fixé.

Tel qu'indiqued sur l'illustration de droite à la page précédente, vous pouvez arreter lorsque l'aiguille des minutes atteint la position 20 minutes dans la partie droite du cadran.

BAGUE DE TACHYMÈTRE

La fonction tachymètre sert à mesurer la vitesse en milles à l'heure (MPH), milles marins à l'heure (néesuds) ou kilométrés à l'heure (KPH) à l'aide de la troîteuse et de l'échelle située au-dessus du cadran. Vous doivent connaître la distance que vous parcoquee en milles ou en km.

Démarrez le chronographé lorsqu'laiguille des secondes est à zéro (dans la position 12 heures). Au cours de la première minute, laiguille des secondes indique la vitesse pour un parcours d'un mille (ou d'un kilomètre) si celui-ci durée 45 secondes, laiguille indique 80 dans cette position - 80 ml/h (MPH) ou 80 km/h (KPH).

Si la distance franchie au cours de la première minute est de plus d'un mille ou d'un kilometre, multiplez le chiffre indique par le tachymetre par la distance pour obtirer la vitesse courante: si vous avez parcours 1,2 milles en 45 secondes, multiplez 80 par 1,2-96 ml/h (MPH).

BAGUE DE LA BOUSSOLE

Si le cadran de la montre est doté d'une bague mobile ou sont inscrites les lettres « N», « E», « W», « S » (réprésentant les quatre points cardinaux) ou les degrés d'une boussoie, cette fonction peut être utilisée pour effectuer une mesure d'orientation approximative.

  1. Poser la montre sur une surface plane, ou la tenir de sorte que le cadran soit parallele au sol.
  2. Noter la position du soleil et pointer l'aiguille des heures dans sa direction.
  3. Le matin, faire tourner la bague jusqu'à ce que la lecture « S » (sud) soit à mi-distance entre l'aiguille des heures et 12h (après l'aiguille des heures ou dans la plus courte distance entre l'aiguille des heures et 12h).
  4. L'après-midi, faire tourner la bague jusqu'à ce que le « S » précède l'aiguille des heures et soit à mi-distance entre l'aiguille des heures et 12h.

TIMEX Weekender T2N6499J - BAGUE DE LA BOUSSOLE - 1

TIMEX Weekender T2N6499J - BAGUE DE LA BOUSSOLE - 2

COMMENT AJUSTER LE BRACELET

(Les sections suivantes s'appliquent aux bracelets de tous les modeles de montre, avec certaines variantes.)

BRACELET A FERMOIR COULISSANT

  1. Ouvrir la plaquette de blocage.
  2. Glisser le fermoir jusqu'a la longueur de bracelet souhaitee.
  3. Appuyer tout en tenant la plaquette de blocage et glisser le fermoire d'avant en arriere jusqu'à ce qu'il s'engage dans les rainures sur la face inférieure du bracelet.
  4. Appuyer sur la plaquette de blocage jusqu'au déclic. Une force excessive peut endomager le termoir.

TIMEX Weekender T2N6499J - BRACELET A FERMOIR COULISSANT - 1

  1. Trouver la barrette à dessort qui attache le bracelet au fermoire.
  2. À l'aide d'un outil pointu, enforcer la barrette et pivoter délicatément le bracelet pour le dégager.
  3. Déterminer la taille du poinet puis introduire la barrette à rassort dans l'orifice inférieur correspondant.
  4. Enforcer la barrette, l'aligner sur l'orifice supérieur puis la relacher pour la metre en place.

TIMEX Weekender T2N6499J - BRACELET A FERMOIR COULISSANT - 2
FIG.1 FIG.2 FIG.3

DÉMONTAGE DE MAILLONS DU BRACELET DÉMONTAGE DE MAILLONS :

  1. Placer le bracelet verticalement et introduire un outil pointu dans l'ouverture du mailon.
  2. Poussor fortement la goupille dans le sens de la flèche jusqu'à détacher le mailon (les goupilles sont conçues pour résister à l'extraction).
  3. Repeter jusqu'à ce que le nombre souhaite de mailons soit demonté.

TIMEX Weekender T2N6499J - DÉMONTAGE DE MAILLONS DU BRACELET DÉMONTAGE DE MAILLONS : - 1

TIMEX

RÉASSEMBLAGE :

  1. Mettre les pieces du bracelet en place.
  2. Pousser la goupille dans le maillon dans le sens opposé à la flèche.
  3. Enfonce la goupille jusqu'à ce qu'elle ne dépasse plus du bracelet.

TIMEX Weekender T2N6499J - RÉASSEMBLAGE : - 1

PILE

Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du bottier. L'estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certains hypothèses quant à l'usage ; la durée réelle peut varier selon l'utilisation de la montre.

NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html

©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO et QUICKDATE sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales.

TIMEX

YCTAHOBKA DHA HEDJI:

YCTAHOBKA DHRHEDEJIN:

1.BBINHHTE ZABOHyIO rONOBy B NOJOKHe 5C.
2.甲乙CTAHOBKINHHeHENB,BPALLrO8ky3n60mHaPpAChHHpo npoxckHNNnonHO 24cacBOOruKnA
3. 3A,1BnHbTE aBODhyro tonoKy a nojokHeYe A

YCTAHOBKAДByA3bI4H0I DATbl:

EaBaaHxacaxcTbpyHKyIPOTOBpaKeHN HnHcNnHa BByXraKAX, MoHO BbOpaTe KnaeMnBnBkB XOe NMaMeHeHnHnHeN.

1.BbINHHTE zabOHyIOIOnOBky BnONOKHeCxC
2. Nepemaiiie cieipny bocbBneepjHbaaiz, c 2300 H4ooJyIeck Iokp, nkaek tyiiin jbnhien He neoobapnchna hauyshom kiaee.
3.3A#BMHbTe saoyio108ky 110nokHee A

TIMEX Weekender T2N6499J - YCTAHOBKAДByA3bI4H0I DATbl: - 1

YIPOUeHHA YCTAHOBKA ByuHbHNKA

TIMEX Weekender T2N6499J - YIPOUeHHA YCTAHOBKA ByuHbHNKA - 1

YIPOUSEHHAR YCTAHOBKA 6VJINJBHNA C DATOINHOHONIOCBETKOK INDIGLO°

  1. MAnIOXENHIN A3AIBHbTE TOnO8KY XPOCHOPADA (HnIpaBHeNHa KpOpyCa HAcOB) DnBKnOChHn HOHcN NOcBcTkn INDGLO 0CbeueHn UOpepDnata YACOB.

PEKIM YIPOUSEHHOY UCTAHOBKN DATbI IN BPEMEHN BUDINbHNA KYCTAHOBKA DATbl:

1.ⅠIyCTAHOBkDnB,BPALLAITETOJIOXBKYXPOHOTPAOHAxoNJIyooB 8noTKeHNbMnIOBOPOTHOEKOJIbLOBIOKOBmHaPabNeHm

YCTAHOBKA BPEMEHN:

1.ⅠIyCTAHOBKBOOMCHBPAAJIETIOLOBKYXPOHOTPADA,HaxoDauYOCB BTOIOXEHN《C,MNIIOBOPOTHOEKOJbLIOBIOIOBOMHaHOABENH

XAPAKTEPNCIKI PEXIMA YIPOUEHHOYCTAHOBKINyINbHnKA

1.BaHn HcPckHMNv ynpOeHHNOyctAHOBKM 0dyIINHnKa CH6KHeHdAMTNAMBYDNIHbHA
2.12.HACOBO BYHIKBOKIOHOHOMCOCTOHUMBHTNIMANbOPHPyET DABJBDCHBYCTAHOBIEHHB YAC MMHYT(TONOBKA BdyhIHKHDAONHHA HXODNTBCAIPOOKHNK
3. NocobO8dyinbHnK: BO BKNIOeHHOM COCTOHnM, 3BOHATNINB6ppyET KAnuBACyIcHOBENHHyoMHHTy.(TolnoBKa OyInbHa KaJIOPAHA HAOJITSCB BNOTOXCHNAI「I)

YCTAHOBKA 12-ACOBOTO ByДиЛьнИКА:

1.BPAUATPETOBOKYBUNHNAHAXOJUYOCBAIOHOHEKAAHINIOBOPOTHIOLOKOBLOBNOHMNHPAONEMHNIAYCTAHOBNKHACAMNHHTB. 110to10,TOb6bUYIbHKBBOHBNHINBOPOBBBYCTAHOBHEHO BkMnBILNRHHTFOTONOBKYBVNIHHLKAIBIOKNENKNEE,QyIHpO3oBNB BYKOCHCNH,cnpboKBDAaONmRMAHNCIMCp6nataVIVBbpaPnCBNCTeBByOTOM,UOBCNHN12CAOBOBBYdANBHNK
2. BCTAHOBENHOCBPMN (HC NMyHTy) Cp60TAC3BkyBOO CHrHAn ByDnblbHnA nZAMrrtAITIINABn6PpyetLmFcpopntTACOB,TOBydETNOBTOPIBcKANBIO 12aocnno doTex np, noKa bynnnnKK He dyedOTKIOHJe

PINPMEYAHHE:5yIbHnK01KIOHcH,ecIINTOBKA BYINbHMKA HAXOJNCA BIOXHOENK D.

ECMByDnBHKHEOTIOHCHOHABOMATNAHEKIAEAKTMBpyETCAHO 203bkyOBHXCMHANOHCBNHIXeUXcPbObATAINBbpaunV.Kepe312aocB, BvCTAHNHeHHeBpMeIyDyNTNckpCBAOTcBOA

YCTAHOBKA NOYACOBORO ByuNbHnka:

1.BPAIIAATEFONOBKY BYNINbHNA, HAXOHNYIOB CNTIOHOENM N D, HNIOBOPOTHOE KOJIbLOB O BIO6OM HAHPaBENHM IyCAYHOBNM
2.11101,06b1bHbHK 300HmNnBbPpOaB yCtAnOBHeHoe Bpem, BbHbHHTE PONCBK BYINbHKA B nOKeIe #F".TpoI IO 3yBkoB CMHnA, coPBOXdKaHcHmN CnHMe Hcpe5nTa, INN Bbpaun CBnCTeBctByoT oTOM, YIO BRHOEN NocAOBcB CyDhBNk.
3. 8yctaiobnhyo mnyrty cpaobotaey bkyoboi cnntnbydlnbna kna 3aamraerIITN 6bapoyu yepepn7Hacov, cyo dyednoTNOATOPBcKaKdoHacnnDoTex npn,pokaoydnbnHe He dyed orknIOHN

PINMUEAHHE: ByinbHK OIKHcH, cHJI FIOBKA ByNlHKA HAKOJNTCA B NOXENHAND

ECNbDyBnHKeOHTKHe,OHABOTAMYNECKINJ3AKTHBpyETCNPOCNE 20bykOBxBrHnHOE BcBnHexIepebpNaTNIINbpaunu,Yeepaac, bycnHOBHcyNHyIy,DyBnHNcPc6o1aeI cnoia

BEYHbI KAJIEHdAPb

BcHnKANHEpHaBaIINXHACXTOHOCTNBEHJI KONVIECTBOJH BAKJDM MecJe. OH TAKKe OcyIECNIeR KepeKInPOBxHJIe HBIaBCKOCHTeIOJa. IaTa (B TOHNCIE, MEcAraI IO) HaCAXE HAPaeIeyCTAHOBHeI 3aBOOMH-3rTOBHTENEM B COOTCBCTBN C CEBEOPAMCPKNA BCKMBA BOCTOVHBM BPEMECH, CPeDHM BPEMSHE NO PAnHHyIVI CHaTHAPbHM BPEMEHE B ToKOHTE (B ABAICMOCTV TO TOr, Ige BbIMPiNOcpeTHeHAc), BamToBKO HebOXJIMy cYHOHNTBIPBMe.

TIMEX Weekender T2N6499J - BEYHbI KAJIEHdAPb - 1

TIMEX Weekender T2N6499J - BEYHbI KAJIEHdAPb - 2
IPOEPEPAATTOIIOHO
CYTAHOKOA BPEMEHI DHEHENI,DAHTI

YCTAHOBKA BPEMEHN

JyCTAHOBK BpCMH HcO6XoDmIO PnOCTO BuDHyTBaBDOHyTO NOBCKY B KApHNC NO TNOKHC NcNOBOPAHTB. Ipy CYTAHOBC BPOCMeNOCNE NOHYOH, DeHb HeHEnIaTaNOMeHNOTCAABOMATueChKcKaKHeNLOBOONHNTENbHIE OhePAHNI NO YCTAOHOBK INHEHININNAHHe IpebyOIC No OKHHAHYN yCTAHOBK 3aBbHbTO 3aBDHyTO NOBCKY B NcKOHDnO NCXCKHC.

Fmnnnnaaeeaaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

  1. IonoKoNt NaCbH MaIOCKyIOBepXIOCTbN NDepeKIne Vx TAK, 406bl Lyepep6bn 6bn npapnienen Zemne.
  2. Opieneine NOIPOENINE COIIJA INOMECTITE YACOBYIO CTPEKNY TAK, YTOBSI OH YAKABA B CTOPOHY CONHUA.
  3. B pokmM AM (do nonydH), nobopabnBra konLIO, yctahOBtIO o6oBHNCHe S' (or) nocepeMe MeNDy cABOu CTpeKoi IN 12:00 (noce cABOu CTpeKoi H N B ppeJExk KpAHTaIeR paocTbIMN MENDy cABOu CTpeKoi IN 12:00).
    4.BepKMMPEM (noche nochii),HOBOPa-HaBbKOJIbO, yCtioJIOHe 6o3aIeHHe "S" (IO) do Hacobov cTpeKHaN oNocepoei Meeky Hacobov cTpeKnO 12:00.

TIMEX Weekender T2N6499J - YCTAHOBKA BPEMEHN - 1

TIMEX Weekender T2N6499J - YCTAHOBKA BPEMEHN - 2

TIMEX Weekender T2N6499J - YCTAHOBKA BPEMEHN - 3

PEIYINPOBAHNE BPCAJETA

(OJHINI3HNEBIEHXHIXE HAPAPAOHOPEYAPOBABIO6PACHTAOTOCNCA K BUBICMOODNABOC)

BPACJET COCKOJIb3AUEH 3ACTEKKOKI

1.OTKPOIte 6nOKPObOHyIO nactHy
2. Npeemectne 3actekky Hnyxhyo dnnHy 6paeneta
3. YDQKHEBAH N PPMKHMRA BOKHPBOOH-HYIOIPIACTHY, DIBATAVTCEBACTEKKBYADENPCOED DO TEX NOP, NOKA OCHA HBCCTAHCTB HANPABIAKUC KHAEBK HAHNKHe CTOPOHC OpaCeta.
4.3akpoie bokkoepohno hio tacty, yjauaee jjo aienkneBAAI YHTTEIOKTOHNA CNOKETPNEAE K NOEPEKNIOA TACTKEN.

TIMEX Weekender T2N6499J - BPACJET COCKOJIb3AUEH 3ACTEKKOKI - 1

BPACJET C B3OJACHOH BOHHO 3ACTEKOKI

1.06hApxyBte npyHHBn CTepeKHe,coeHnHIOuN 6paacnet C BactekkOa
2. CHOMOLIBIO HINCTYPMI C.OCPIMAKOJIOM BURBIVTE CEPKSEIA, OCTOPOKHO NOEBEPYH,OTCOEDINIHTE OPAJET.
3. Onpenerpe paeep 3aepb, 3atem 3actabte ctpkne b cootibctyioe HNHNQOTBPCNTC
4. HADABTICN H NPYKHHN CTOCKHb, BUPOBHAPTC CFC BCPXHMOTBCPCTCM, INOTCYTNT, YOBOB OH BCTAH HA MCTO.

TIMEX Weekender T2N6499J - BPACJET C B3OJACHOH BOHHO 3ACTEKOKI - 1
PNC.1 PNC.2 PNC.3

YDAJAHNEJIIMHHX3BEHbEBBPACJETA YDAJAHNE 3BEHbEB:

  1. OCTABTU 6PCTC H3 TOPCU H BCTABTU INHTPYMCT C OCTOBUM KOJLOM B OTKPUOTO 0T8OPCTC 386HA
    2.CnHHO HADABITHe HHTD B HApBENHH CTcKHK,OT6bOTCocHH 3BEO (KCHPYKHNHPyCMATPNBAE He06xOIMMOCTbPmIOXeHINy yCNH ydAeHNnTHfHa)
  2. 10nnpnoepnoepnypoT np, noaie 6yder ocoeien Hnyoe KOHNCTBO 3BCHCB.

TIMEX Weekender T2N6499J - YDAJAHNEJIIMHHX3BEHbEBBPACJETA YDAJAHNE 3BEHbEB: - 1

TIMEX

PYCCKM990-095926-05

CEOPKA:

1.CoepHHHTeHactn6paaceta.
2.BCTABTOHTAOBOPaTHOB3BCHOHNpHnpaBnHnnpTANBOONOMOHCTPENK
3. Hadejno yctaHOBHe 7nTb T aHcy 6paCtTa, TaK, ToBoH-6uB BuOcBHe c KpokmN.

TIMEX Weekender T2N6499J - CEOPKA: - 1

BATAPER

KINAMEHN BATAPENK FIOVA TimeX hactoTREH NPOEKOY EYET O6paTbCB KPOHNHYMO PNDABUYI INI KOBENMY. INI BATAPENK YKAA3H AHADCHCTOPHO HACOB. IONC ZAMHCN BATAPONK HANMMTC NPCKNTAHB NHTPYCNH CTOPCOCA, ECNI TAKOKOB IMeETcN. PIPNOHNTELbHb CPOK CRYKB BATAPENK OCHOBAH HbONEPENDBHbPDEINONIKHEWITOHOCHTBIOHBOBAIMMOKET BAPBDHbTAcB.CBAHNCNMCOT CKHTNECKOR NOFB3CBHIN.

HE BPOCAIte BATAPEKY B OTOHb. HE IIOI3APJXAITE BATAPEKY. XPAHNTPACNIKAOBAHbIE BATAPEKINBHE IOCRAEMOCTN DETEN.

MEXKUYHAPOIDHAR TAPAHTRTIMEX

www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html

2019TimexGroupUSA,Inc.TIMEXINDIGIOQUICKDATEBANKOTCHSEPENCTPPOPCBAHBMNTOPTOBBMMAKAMKOMNAHMAINTeXGroupBV.

TIMEX

Gratuljemek zakupenihodinck TIMX.Pfctese si prosim tento nayod pozorn, abyste pochopili, jak hedinky Timex fungujf.

Vase hodinky nemusi disponovat vsemi fungkemi, popsanymi y teto piruace. Vice informaci naieznete na webove adres: www.timex.com

JAK VASEHODINKY SPUSTIT

Pohby Quartz: Chcete-li hodinky spustit, ostrahte plastov kyt pod korunkou a zatacta keorkunu proti pouzdru. Vtefinova rucika se zaene pohybovat v sekundovych intervalech.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TIMEX

Modèle : Weekender T2N6499J

Catégorie : Montre