MDB7959SHZ - Lave-vaisselle MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDB7959SHZ MAYTAG au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAYTAG MDB7959SHZ - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAYTAG

Modèle : MDB7959SHZ

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques Détails
Type de produit Lave-vaisselle encastrable
Capacité 14 couverts
Classe énergétique A+
Niveau sonore 47 dB
Programmes de lavage 6 programmes, dont éco, intensif, rapide
Fonctionnalités spéciales Départ différé, lavage à moitié charge, option de séchage
Dimensions (HxLxP) 86,5 x 60 x 60 cm
Poids 45 kg
Consommation d'eau 9,5 litres par cycle
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement, contrôle de l'état des bras gicleurs
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection anti-débordement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MDB7959SHZ MAYTAG

Pourquoi mon lave-vaisselle MAYTAG MDB7959SHZ ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le verrou de porte est en place.
Le lave-vaisselle ne vide pas l'eau, que faire ?
Vérifiez si le filtre est obstrué ou si le tuyau de vidange est plié ou obstrué. Nettoyez le filtre et assurez-vous que le tuyau est correctement installé.
Pourquoi les assiettes ne sont-elles pas propres après le lavage ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le lave-vaisselle et vérifiez que les bras gicleurs ne sont pas obstrués. Utilisez un détergent approprié et vérifiez que le distributeur de détergent fonctionne correctement.
Le lave-vaisselle émet un bruit étrange pendant le lavage, que faire ?
Vérifiez si des objets sont coincés dans les bras gicleurs ou si le filtre est sale. Un bruit de cliquetis peut également être causé par des couverts mal placés.
Comment puis-je résoudre un code d'erreur sur mon lave-vaisselle ?
Consultez le manuel de l'utilisateur pour identifier le code d'erreur. Vous pouvez essayer de réinitialiser l'appareil en débranchant le lave-vaisselle pendant quelques minutes.
Pourquoi y a-t-il une odeur désagréable dans mon lave-vaisselle ?
Une odeur peut provenir de résidus alimentaires ou d'un filtre sale. Nettoyez le filtre régulièrement et lancez un cycle de nettoyage avec un produit spécialisé.
Le lave-vaisselle fuit, que dois-je vérifier ?
Inspectez les joints de porte, les tuyaux et le réservoir pour détecter tout signe de fuite. Assurez-vous que la porte se ferme correctement et que le joint est en bon état.
Comment puis-je améliorer le séchage de mes assiettes ?
Utilisez un agent de rinçage pour améliorer le séchage. Évitez de surcharger le lave-vaisselle et choisissez un cycle de séchage plus long si disponible.
À quelle fréquence dois-je nettoyer le filtre de mon lave-vaisselle ?
Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les mois ou plus souvent si vous l'utilisez régulièrement.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon lave-vaisselle ?
Effectuez un entretien régulier, nettoyez le filtre, utilisez des produits de nettoyage appropriés et évitez de surcharger l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDB7959SHZ - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDB7959SHZ de la marque MAYTAG.

MODE D'EMPLOI MDB7959SHZ MAYTAG

Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon :Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du

conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.

Pour un lave-vaisselle branché en permanence :Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.■ Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants. Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent endommager le joint de la porte; et2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper. Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant. Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après.■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l’enceinte ne sont pas en place. Ne pas jouer avec les commandes.■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de

malformations et autres déficiences de naissance.19 Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle Énergie Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau, puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel. Ce lave-vaisselle comporte un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau détermine le niveau de consommation d’eau et d’énergie optimal pour un meilleur nettoyage. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entraînera l’allongement du premier programme qui l’utilise. Performance Agent de rinçage Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale. An d’améliorer la performance de séchage et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle est spéciquement conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage. L’utilisation d’agents de rinçage améliore nettement le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle après lerinçage nal. Un agent de rinçage empêche aussi l’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Détergent Les États-Unis et le Canada ont voté des restrictions limitant la quantité de phosphore (phosphates) présent dans les détergents domestiques pour lave-vaisselle et réduire l’impact des détergents sur notre environnement. Les plus gros fabricants ont reformulé leurs détergents pour lave-vaisselle. En raison de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser des pastilles et des sachets pour une plus grande simplicité d’utilisation et pour une meilleure performance. Système de filtration Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de ltration. Le système Clean Water Wash enlève en continu les particules d’aliments de l’eau de lavage pour offrir unrendement exceptionnel. De plus, il ne sera jamais nécessaire d’enlever le ltre pour le nettoyer. SLIDE SLIDE Pièces et caractéristiques Lavage au niveau supérieur Tube d’alimentation en eau Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Ouverture du tuyau d’arrivée d’eau Distributeur de détergent Élément chauffant Dispositif de protection contre le débordement Le bras d’aspersion inférieur comporte des jets d’aspersion pressurisée pour un nettoyage efficace. Le distributeur d’agent de rinçage réduit le risque de taches et améliore le séchage.20 Séchage : l’emploi d’un agent de rinçage est essentiel Il faut utiliser un agent de séchage (comme un agent de rinçage) pour obtenir un bon séchage. Un agent de rinçage combiné à l’option Long Heat Dry (séchage puissant long) (séchage long avec chaleur sur certains modèles) offrira une performance de séchage idéale et permettra d’éviter une humidité excessive à l’intérieur du lave-vaisselle. Quick Wash (lavage rapide) – lorsqu’il faut des résultats rapides Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. Pour des résultats rapides, le programme Quick Wash (lavage rapide) nettoie la vaisselle en utilisant légèrement plus d’eau et d’énergie. Sélectionner une option de séchage avec chaleur pour inclure automatiquement un séchage. Appuyer sur START (mise en marche) chaque fois que l’on ajoute un plat IMPORTANT: Si la porte est ouverte après la mise en marche du lave-vaisselle (même pendant le fonctionnement de l’option Delay Hours [mise en marche différée en heures]), il faudra appuyer de nouveau sur le bouton START (mise en marche). Bien fermer la porte dans un délai de 4 secondes après avoir appuyé sur START (mise en marche). Si l’on ne ferme pas la porte dans les 4secondes qui suivent, la DEL du bouton Light (lampe) clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas. SLIDE Long Power Dry (séchage puissant long) (séchage long avec chaleur sur certains modèles) Pour obtenir les meilleurs résultats de séchage, utiliser l’option Long Power Dry (séchage puissant long) (séchage long avec chaleur sur certains modèles) Démarrage/guide rapide

SUPPORT CULINAIRE (sur certains modèles) Bras d’aspersion supérieur Panier à couverts (différent selon le modèle) Tablette pour tasse (différente selon le modèle)

Étagère latérale (sur certains modèles) (sur certains modèles) Réglage de la hauteur du rack Quick21 Dosage correct du détergent Nous recommandons des pastilles et des sachets de qualité pour une plus grande simplicité d’utilisation et pour une meilleure performance. Il est facile d’ajouter trop de détergent lorsqu’on utilise un autre format. Cela peut attaquer les plats. Voir le point “Ajout de détergent” dans la section “Utilisation du lave-vaisselle” pour déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction de ladureté de l’eau. Étapes rapides Retirer les gros morceaux d’aliments etcharger le lave-vaisselle. Ajouter le détergent et l’agent de rinçage. Choisir un programme et des options. Mettre en marche le lave-vaisselle. Pour mettre en marche un programme, appuyer sur la touche START (mise en marche) et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Si l’on ne ferme pas la porte dans les 4 secondes qui suivent, le témoin du bouton START (mise en marche) clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas. Jeter les aliments en trop dans la poubelle ou le broyeur d’aliments. ÉTAPE 1 Préparation et chargement du lave-vaisselle IMPORTANT: Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des récipients avant de les laver. Les paniers peuvent varier selon le modèles. ■ S’assurer que rien n’entrave le mouvement des bras d’aspersion inférieur ou supérieur. Les articles du panier peuvent entraver les bras d’aspersion. ■ Vérier qu’aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée. ■ Charger les articles très sales en orientant la surface sale vers le bas et vers le jet d’aspersion. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage. ■ Éviter le chevauchement d’articles tels que bols ou assiettes pouvant retenir les aliments. ■ Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identiés comme “lavables au lave-vaisselle”. ■ Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoque durant le fonctionnement, charger les articles de manière à ce qu’ils ne se touchent pas. S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les paniers. ■ Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent toujours être orientés vers le bas. Si les couvercles à fentes sont enlevés du panier à couvert, assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres vers le bas, an que les articles ne s’imbriquent pas. Le jet d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués. Panier supérieur Panier inférieur Utilisation du lave-vaisselle Chargez les articles de manière à ce que les jets d’eau atteignent toutes les surfaces. MDB7959SH et MDB7979SH MDB8989SH SLIDESLIDE

ÉTAPE 2 Ajout de détergent Détergents prémesurés Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets prémesurés de qualité supérieure. Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus efcacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâceà l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à disparaître. Ces formats conviennent parfaitement, peu importe la dureté de l’eau et le niveau de saleté. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche (les pastilles et sachets ne contiennent pas tous un agent de rinçage). Toujours placer les détergents prémesurés dans le compartiment principal et fermer le couvercle. REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage ou suivre le tableau ci-dessous pour l’emploi d’undétergent en poudre standard. ■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer unprogramme. ■ Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais. Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais. Verser le détergent sélectionné dans le distributeur. Placerson doigt, comme illustré, et faire glisser le couvercle pour le fermer. Appuyer fermement jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Appuyer sur OPEN (ouverture), comme illustré, et le couvercle s’ouvrira. Produits sous forme de poudre ou de gel Dureté del’eau Niveau desaleté Compartiment de prélavage* Compartiment de lavage principal Douce (0à4 grains par gallon américain) Éclairage Aucun Ligne de remplissage min. Normal Aucun Ligne de remplissage min. Très sale Remplir à sa pleine capacité Ligne de remplissage min. Moyenne (5à 9grains par gallon américain) Éclairage Aucun Ligne de remplissage min. Normal Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Très sale Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Dure (10à 14 grains par gallon américain) Éclairage Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Normal Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Très sale Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité**

  • Le compartiment de prélavage est situé sur le dessus de la porte coulissante du distributeur. ** Un compartiment de lavage principal rempli contient 2cuillerées à soupe (30ml). ÉTAPE 3 Agent de rinçage IMPORTANT: Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage. L’utilisation d’agents de rinçage améliore nettement le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle après le rinçage nal. Un agent de rinçage empêche aussi l’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Remplissage du distributeur La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5oz (150ml). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer environ 1 à 3 mois.

SLIDE IMPORTANT: Les dépôts minéraux provenant d’une eau très dure (au moins 15 grains par gallon américain) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difcile. On recommande l’emploi d’un adoucisseur d’eau pour éviter tout dommage et obtenir de bons résultats. REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage. SLIDE Full Add Pre Wash

SLIDE Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle SLIDE SLIDE ■ Utiliser les fentes des couvercles et les suggestions de chargement pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal. Différent selon le modèle23 REMARQUE: L’indicateur indiquera le niveau de remplissage correct lorsque la porte est complètement ouverte.

1. Pour ajouter de l’agent de rinçage, ouvrir le distributeur

d’agent de rinçage en appuyant doucement sur le centre ducouvercle avec le pouce, et en tirant sur le bord.

2. Verser l’agent de rinçage dans l’ouverture jusqu’à ce que

ledistributeur soit plein. Ne pas remplir excessivement.

3. Nettoyer les éventuelles coulées d’agent de rinçage.

Descoulées d’agent de rinçage peuvent entraîner une production excessive de mousse.

4. Fermer le distributeur en appuyant doucement sur le

couvercle. Réglage de la quantité d’agent de rinçage Le distributeur d’agent de rinçage est réglable. Pour la plupart des types d’eau, le réglage effectué à l’usine donne de bons résultats. Si l’eau utilisée est dure et si l’on observe des dépôts calcaires sur la vaisselle, essayer un réglage plus élevé. Si l’on remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un réglage inférieur. Modication du réglage: Tourner le régleur à èche sur un chiffre plus élevé pour ajouter davantage d’agent de rinçage. Ne modier le réglage que d’un chiffre à la fois et effectuer quelques lavages avant d’effectuer une nouvelle modication. Une trop grande quantité d’agent de rinçage peut réduire le rendement de nettoyage, une trop petite quantité peut laisser des traces et des cernes. ÉTAPE 4 Sélectionner un programme Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée normale d’un programme est d’environ

heures, mais ce temps peut varier en fonction des sélections effectuées. Appuyez sur le bouton START (mise en marche) poursélectionner le programme Auto (automatique) ou sélectionner un autre programme en fonction de la charge (consulter le guide de programme). Sélectionner des options (les options varient selon le modèles) Consulter le tableau “Descriptions des programmes et des options” de la section suivante. On peut personnaliser les programmes en sélectionnant les options désirées et en appuyant sur la touche START (mise en marche). ÉTAPE 5 Démarrer un programme ■ Au besoin, laisser couler l’eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet. ■ Pour de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. ■ Choisir le programme et les options de lavage désirés. Pourmettre en marche le programme automatique, appuyer deux fois sur le bouton START (mise en marche). Fermer la porte fermement dans les 4secondes après avoir appuyé sur START (mise en marche). Si l’on ne ferme pas la porte dans les 4secondes qui suivent, le témoin START (mise en marche) clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas. ■ On peut ajouter un article avant le début du programme. Ouvrir la porte doucement et ajouter l’article. Appuyer sur la touche START (mise en marche) et fermer la porte fermement dans les 4 secondes qui suivent. Si la porte est ouverte pendant plus de 4 secondes, le témoin clignotera, un signal sonore retentira et le lave-vaisselle ne se remettra pas en marche à moins qu’on appuie de nouveau sur le bouton START (mise en marche). IMPORTANT: Si la porte a été ouverte pendant plus de quelques secondes après la mise en marche du programme (même pendant la mise en marche différée), il faudra appuyer sur le bouton START (mise en marche) à nouveau pour relancer le programme. ÉTAPE 6 Suivi de l’avancement d’un programme du lave-vaisselle Un témoin situé dans le coin avant droit du panneau de porte devient bleu lors du lavage et du rinçage, rouge lors du séchage et blanc une fois le programme terminé. L’afchage indique la progression du programme: ajouter un plat, lavage, séchage, propre, assaini. Le programme est terminé lorsque le témoin de vaisselle propre est allumé. Consulter les sections Commandes et état du programme pour les instructions de fonctionnement du témoin d’assainissement.24 Panier supérieur amovible CC-RAIL (sur certains modèles) Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands comme des casseroles, des rôtissoires et des tôles à biscuits dans le panier inférieur. IMPORTANT: Enlever la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour enlever le panier

1. Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur

vers l’avant pour l’extraire de la cuve de presque la moitié.

2. Pour ouvrir, rabattre la butée de glissière vers l’extérieur de

3. Après avoir ouvert les deux butées de glissières, tirer la

glissière supérieure hors des rails.

4. Fermer les butées de glissière et réinsérer les glissières dans

le lave-vaisselle en les faisant glisser. Pour enlever le panier: Pour accéder aux butées de glissières amovibles, tirer le panier supérieur vers l’avant pour l’extraire de la cuve de presque la moitié. D’un côté, appuyer sur l’onglet de la glissière et tirer l’avant du panier hors des glissières. Répéter ensuite cette étape de l’autre côté pour retirer complètement l’avant du panier. Enlever ensuite le panier en tirant l’arrière vers l’avant et le haut. Pour réinstaller le panier: Tirer les glissières vers l’avant pour les extraire de la cuve de presque la moitié. Les côtés des paniers comportent des onglets de xation arrondis. Aligner les onglets de xation de l’arrière du panier avec l’ouverture de la glissière. Emboîter les deux éléments. Extraire complètement les glissières et aligner les onglets de xation de l’avant du panier avec l’ouverture de la glissière. Emboîter les deux éléments. Un bruit indique que l’avant du panier est correctement en place de chaque côté. Caractéristiques du lave-vaisselle Panier à couverts (différent selon le modèle) Couvercles du panier à couverts : Utiliser les couvercles du panier à couverts pour fournir un espace optimal et le meilleur rendement de nettoyage. REMARQUE: Si vos couverts ne conviennent pas aux fentes prévues, appuyer sur les onglets de n’importe quel côté, puis soulever et retirer le couvercle des paniers à couvert. Varier les types de couverts pour les maintenir séparés. Pour de meilleurs résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères. Tablettes pour tasses (sur certains modèles) Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier pour y placer des tasses, verres à pied ou articles longs supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules. Pourobtenir de meilleurs résultats pour le nettoyage des tasses, espacer les tasses sur le panier de sorte qu’elles ne sont pas directement au-dessus des tasses ci-dessous. Panier supérieur amovible LAVA RAIL (sur certains modèles) Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands comme des casseroles, des rôtissoires et des tôles à biscuits dans le panier inférieur. IMPORTANT: Enlever la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lave-vaisselle. Panier supérieur réglable Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour charger des articles de grande taille dans le panier supérieur ou inférieur. Des régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieur. Pour élever le panier: Appuyer sur les deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et d’aplomb. Pour abaisser le panier: Appuyer sur les deux régleurs du panier et faire glisser le panier jusqu’à sa position basse et d’aplomb. REMARQUE: Le panier supérieur doit être de niveau.25 Panier pour ustensiles de cuisson (niveau trois, sur certains modèles) Le panier pour ustensiles de cuisson est conçu avec 2 paniers amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de cuisson supplémentaires. Installer les paniers en position élevée en cas de couverts supplémentaires à laver.

3. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du

panier, dans les fentes des glissières.

4. Faire glisser la glissière pour la réinstaller dans le lave-

vaisselle. Les butées se ferment automatiquement lorsque laglissière pénètre dans le lave-vaisselle. Panier du troisième niveau facile à enlever (sur certains modèles) S’il faut plus d’espace dans le panier supérieur, le panier du troisième niveau peut être retiré facilement. Installer les paniers en position basse en cas de couverts, couteaux ou ustensiles nécessitant plus d’espace pour le lavage. IMPORTANT: Lors de l’utilisation des paniers pour ustensiles de cuisson en position basse, le panier supérieur doit lui aussi être placé dans la position la plus basse. Lorsqu’on utilise les tablettes pour tasses ou d’autres articles de grande taille dans le panier supérieur, retirer le panier avant. Pour réinstaller le panier

1. Tirer doucement les glissières du lave-vaisselle vers l’avant

jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent. Ouvrir les butées de glissières.

2. Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans

l’encoche de glissière et les réinsérer dans les glissières en les faisant rouler, sans replacer le panier complètement dans la cuve. Position haute Position basse A. Butée de glissière B. Glissière Panier pour ustensiles de cuisson amovible (niveau trois, sur certains modèles) Le panier pour ustensiles de cuisson amovible (niveau trois) permet de nettoyer des articles plus grands dans le panier supérieur ou de retirer à la fois le panier pour ustensiles de cuisson et le panier supérieur pour nettoyer des articles de grande taille dans le panier inférieur. Voir la section “Panier pour ustensiles de cuisson amovible”. Pour enlever le panier pour ustensiles de cuisson :

1. Pour accéder aux butées d’arrêt, tirer le panier vers l’avant

jusqu’à l’arrêt et jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

2. Pour ouvrir les butées d’arrêt, relever la butée d’arrêt (A)

versl’extérieur de la glissière.

3. Après ouverture des deux butées d’arrêt, faire glisser les

roues avant vers le haut pour les sortir de la fente (B) dans la glissière. Continuer à tirer le panier vers l’avant et faire glisser les roues arrière vers le haut pour les sortir de la glissière.

4. Fermer les butées d’arrêt.

5. Faire glisser les butées de panier pour les réinstaller dans le

A. Butée de glissière B. Glissière Guides pour verres à pied (sur certains modèles) Les guides pour verres à pied sont intégrés à la tablette pour tasses. Utiliser les guides pour tenir les verres à pied.26 Description des programmes et options Les durées des programmes estimées peuvent augmenter ou diminuer en fonction de la température de l’eau, du degré de saleté, dela taille de la charge de vaisselle ainsi que des options sélectionnées. On peut personnaliser les programmes en choisissant certaines options. Voir les sélections d’options. En cas de changement d’idée, appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionner une option différente. Il est possible de changer une option en tout temps avant que l’option choisie ne commence. À chaque étape du programme de lavage, des bruits se font entendre que l’on n’a pas l’habitude d’entendre avec son lave-vaisselle précédent. Chaque programme fournit des séries de pauses et de jets d’eau au cours du programme de lavage. Ceci est normal et offre uneperformance de nettoyage optimale.

SÉLECTION DES PROGRAMMES

IMPORTANT: Le détecteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et la consommation d’eau peuvent varier selon les modications apportées au programme par le détecteur, an d’assurer une performance de lavage optimale. Si la température de l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le niveau de chaleur, au besoin. Ces informations concernent plusieurs modèles. Ce lave-vaisselle peut ne pas comporter toutes les options et tous les programmesindiqués. MDB7959SH et MDB7979SH MDB8989SH

(LITRES) Cible les résidus alimentaires les plus tenaces. Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle ordinaire difciles à nettoyer et très sales. 3h30 à 3h45 9,0 (34,2) Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité et le degré de saleté pour adapter le programme à ces paramètres et garantir un nettoyage amélioré en utilisant uniquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaire. Leprogramme Auto (automatique) est sélectionné lorsqu’on appuie sur le bouton de démarrage en premier. Comprend une option de séchage avec chaleur.* 2h45 à 3h15 4,5 à 6,9 (17,0 à 26,0) Ce programme est recommandé lors d’une utilisation quotidienne ou régulièrepour laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement sale. Lacertication énergétique gouvernementale de ce lave-vaisselle est basée sur le programme normal avec seulement l’option Short Power Dry (séchage puissant court) (séchage court avec chaleur sur certains modèles).** 2h30 à 3h30 3,0 à 7,4 (11,2 à 27,9) Pour des résultats rapides, le programme Quick (rapide) nettoie la vaisselle en utilisant légèrement plus d’eau et d’énergie. Pour un meilleur séchage, sélectionner une option de séchage puissante ou avec chaleur. REMARQUE: Certains détergents ne sont pas recommandés pour les programmes de lavage courts, consulter l’emballage du détergent pour plusde renseignements. Comprend une option de séchage avec chaleur. 1h 5,5 (21,0) Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement. Ne pas utiliser de détergent. Au cours de ce programme, le rinçage fera plusieurs pauses de quelques secondes. 0h7 1,3 (5,0)

  • La certication énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme normal pour utiliser la certication énergétique gouvernementale. Utiliser le programme Auto (automatique) peut augmenter la consommation d’énergie. ** Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionnée, et les évaluations n’ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n’a été utilisé pendant le prélavage.27

MENTAIRES (LITRES) Augmente la température du lavage principal pour améliorer le nettoyage des charges comportant des résidus alimentaires cuits outrès adhérents. Auto PowerBlast

Normal Augmente la température du lavage principal en la portant à un minimum de 129°F (53,9°C). Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer/désactiver les sons. 0h00 à 1h00 0 à 3,3 (0 à 12,5) Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationale NSF/ANSI184 pour lave-vaisselle à usage domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique certiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agréés. Seuls les programmes d’assainissement ont été conçus pour répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI184 pour l’élimination de la saleté et l’efcacité de l’assainissement. Tous les programmes d’un lave-vaisselle homologué NSF/ANSI184 n’ont pas été conçus dans l’objectif direct ou indirect de répondre aux exigences de la norme NSF/ ANSI184 pour l’élimination de la saleté et l’efcacité de l’assainissement. À la n du programme, le témoin indicateur Sani Rinse (rinçage avec assainissement) s’allume si l’option Sani Rinse (rinçage avec assainissement) a fonctionné correctement. Si la charge n’est pas bien assainie, letémoin clignote à la n du programme. Cettesituation peut se produire si le programme a été interrompu ou si l’eau n’a pas atteint la température requise. Le voyant s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l’on appuie sur CANCEL (annulation). Auto PowerBlast

Normal Augmente la température du lavage principal en la portant à 145°F (62,8°C) et celle du rinçage nal à 156°F (69°C). 0h15 à 1h30 0 à 3,7 (0 à 14,0) Sèche la vaisselle à l’air chaud. Cette option, associée à un agent de rinçage, offrira le rendement de séchage optimal. Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier à vaisselle supérieur. Pour faire sécher les articles à l’air, désactiver toutes les options de séchage avec chaleur. Auto PowerBlast

Normal Quick (rapide) Utilise un élément chauffant pour accélérer la durée de séchage. L’option Short Heated Dry (séchage court avec chaleur) est activée avec tous les programmes sauf Quick (rapide) et Rinse (rinçage). 0h11 à 0h46 N. D. Cette option utilise de la chaleur et une durée supplémentaire pour sécher la vaisselle. Pour obtenir le meilleur rendement de séchage à la chaleur, utiliser un agent de rinçage et l’option Long Heated Dry (séchage avec chaleur long). Pour faire sécher les articles à l’air, désactiver toutes les options de séchage avec chaleur. Auto PowerBlast

Normal Quick (rapide) Augmente la durée d’utilisation de l’option Heated Dry (séchage avecchaleur). 0h43 à 1h20 N. D. Heated Dry Models) Long Heated Dry Models)

GALLONS (LITRES) Sèche la vaisselle à l’air chaud ventilé. Cette option, associée à un agent de rinçage, offrira le rendement de séchage optimal. Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier à vaisselle supérieur. Pour faire sécher les articles à l’air, désactiver toutes les options de séchage ventilé. Auto PowerBlast

Normal Quick (rapide) Utilise un élément chauffant et un ventilateur pour accélérer le séchage. L’option Short Power Dry (séchage puissant court) est activée avec tous les programmes sauf Quick (rapide) et Rinse (rinçage). 0h11 à 0h46 N. D. Cette option utilise de la chaleur et un ventilateur pour procurer une durée supplémentaire de séchage de la vaisselle. Pour obtenir le meilleur rendement de séchage à la chaleur, utiliser un agent de rinçage et l’option Long Power Dry (séchage puissant long). Pour faire sécher les articles à l’air, désactiver toutes les options de séchage ventilé. Auto PowerBlast

Normal Quick (rapide) Augmente le temps d’utilisation de l’option Long Power Dry (séchage puissant long). 0h43 à 1h20 N. D. Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle ou le fait démarrer pendant les heures creuses. Choisir un programme de lavage et des options. Appuyer sur DELAY (différé) pour faire déler les options de durée différée. Appuyer sur START (miseen marche). Bien fermer la porte. REMARQUE: Chaque fois que l’on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur la touche START (mise en marche) pour que le compte à rebours reprenne. Disponible pour tous les programmes Diffère la mise en marche d’un programme de 8heures.

COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES

Appuyer sur cette touche pour démarrer un programme de lavage. Si l’on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le témoin du bouton START (mise en marche) clignote. Le programme ne reprend pas avant que l’on ait appuyé sur START (mise en marche) et que la porte ait été fermée. Bienfermer la porte dans un délai de 4 secondes après avoir appuyé sur START (mise en marche). Appuyer sur cette touche pour annuler un programme de lavage Appuyer sur CANCEL (annulation) pendant 3 secondes. Bienfermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (aubesoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. L’afchage permet de suivre l’évolution d’un programme du lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle est muni de témoins qui s’illuminent pour les éléments: ajouter un plat, lavage, séchage, assaini et propre. Le témoin d’état situé à l’avant du panneau de porte devient bleu lors du lavage, rouge lors du séchage et blanc une fois le programme terminé. Short Power Dry Models) Long Power Dry Models)

1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.

Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir laporte complètement.

2. Appuyer sur CANCEL (annuler). Le témoin Cancel

(annulation) s’allume.

3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme

de vidange (s’il reste de l’eau au fond du lave-vaisselle). Laisserle lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. Letémoin Cancel (annulation) s’éteint après 2 minutes. Modication d’un programme après la mise en marche du lave-vaisselle On peut interrompre un programme et redémarrer le lave- vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante.

1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.

Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir entièrement la porte.

2. Vérier que le couvercle du distributeur de détergent est bien

fermé. a. Si le couvercle est ouvert, annuler le programme et mettre en marche un nouveau programme b. Si le couvercle est fermé, continuer à la prochaine étape

3. Appuyer deux fois sur CANCEL (annulation) pour réinitialiser

le module de commande.

4. Choisir un nouveau programme et des options.

5. Appuyer sur START (mise en marche).

Ajouter un plat avec le témoin d’ajout de plat

1. Si le témoin d’ajout de plat est allumé, continuer à l’étape2.

Si le témoin est éteint, un plat ajouté pourrait ne pas être bien nettoyé.

2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.

Attendre que l’action d’aspersion s’arrête, et ouvrir complètement la porte.

4. Appuyez sur la touche START (mise en marche) et refermez

la porte dans les 4secondes pour reprendre le programme. Nettoyage de l’extérieur Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle seulement avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Si le lave-vaisselle possède une surface extérieure en acier inoxydable, il se peut que cette dernière soit recouverte d’une pellicule résistante aux traces de doigts. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle. Nettoyage et entretien de l’intérieur Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Avec le temps, ces résidus peuvent devenir indésirables et nuire au bon fonctionnement du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme le nettoyant pour lave-vaisselle affresh

† peut aider à éliminer ces résidus. Une utilisation mensuelle du nettoyant pour lave-vaisselle affresh

† est recommandé pour aider à entretenir le lave-vaisselle. Utilisation:

1. Pour un nettoyage sans vaisselle, placer une pastille dans

le distributeur de détergent. Ne pas ajouter de détergent (si une accumulation importante est remarquée, une deuxième pastille peut être déposée au fond du lave-vaisselle).

2. Pour un nettoyage avec vaisselle, déposer une pastille dans le

fond du lave-vaisselle. Ajouter du détergent dans le distributeur.

3. Utiliser un programme de lavage normal.

Il est aussi possible d’effectuer un rinçage au vinaigre pour éliminer les résidus blancs. Cependant, le vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle. Verser 2 tasses (500ml) de vinaigre blanc dans un verre ou une tasse à mesurer d’une capacité de 2 tasses et lavable au lave-vaisselle et placer le contenant dans le panier inférieur (ne pas verser le vinaigre dans le fond du lave-vaisselle). Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet avec séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de lavage. Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d’inutilisation prolongée ■ Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. ■ S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression eneau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. ■ La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. ■ Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un fournisseur de services agréé. †affresh

est une marque déposée de Whirlpool, É.-U. REMARQUE: Maytag recommande des pastilles ou des sachets de détergent prémesuré de grande qualité, ainsi que de l’agent de rinçage pour effectuer le nettoyage du lave-vaisselle et pour une utilisation quotidienne. Inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement, le cas échéant, si le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement. Entretien du lave-vaisselle30 Dépannage Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel deservice, reportez-vous à la page de garantie de ce manuel ou visitez le www.maytag.com/product_help. Au Canada, visitez le www.maytag.ca/product_help. Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous: Aux États-Unis: Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada: Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga (Ontario) L5N 0B7

FONCTIONNEPAS REMARQUE: Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme. Si le témoin lumineux START (mise en marche) clignote, appuyer sur la touche START (mise en marche) et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Vérier que la porte est fermée et verrouillée. ■ Vérier que le fonctionnement du système de lavage à l’arrière du lave-vaisselle n’est pas entravé par de grandes casseroles. ■ Vérier si des articles dépassent du bas ou de l’arrière du panier. Vérier aussi si des articles de grande taille touchent le panier supérieur ou le bras d’aspersion. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL (annulation), ou ouvrir et fermer la porte avant de sélectionner un programme ou une option. Les commandes doivent être “réveillées” après une période d’inactivité. Vérier qu’un programme a été sélectionné. Consulter la section “Descriptions des programmes et options”. Vérier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s’être déclenché. Si des témoins lumineux autres que le témoin START (mise en marche) clignotent etque l’appareil ne fonctionne pas, demander une intervention de dépannage.

Vérier que des articles comme les tôles à biscuits, les planches à découper, les grands récipients, etc. n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir correctement. Vérier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau. S’assurer que le programme est terminé (le témoin de vaisselle propre est allumé). Sile programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et enappuyant sur START.

TROPLONGTEMPS REMARQUES: ■ Pour utiliser moins d’eau et réduire la consommation d’énergie, il existe des programmes qui fonctionnent en général jusqu’à 3 heures. ■ Un réglage du chauffage de l’eau à 120°F (49°C) est idéal, le lave-vaisselle retardera davantage le programme tout en chauffant l’eau de refroidissement. ■ Certaines options prolongeront le programme. Consulter la section “Descriptions des programmes et options”. L’option Heat Dry (séchage avec chaleur) ajoute environ 45minutes. Essayer le programme Quick Wash (lavage rapide). Faire couler l’eau chaude d’un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le programme.

REMARQUE: Le plastique et les articles à revêtement antiadhésif sont difciles à sécher, car leur surface est poreuse et a tendance à recueillir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire. L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Power Dry (séchage puissant) ou Heated Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour obtenir un bon séchage. Unbon chargement des articles peut affecter le séchage. (Consulter les instructions spéciques de chargement dans ce guide.) Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau. Cetteeau peut éclabousser d’autres articles lors du déchargement. ■ Décharger le panier inférieur en premier. ■ Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats. PAS DE REMPLISSAGE Vérier que le robinet d’alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert. Vérier l’absence d’obstruction du otteur antidébordement. Consulter la section “Pièces et caractéristiques”. Vérier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave- vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d’eau. Consulter le point “Témoins lumineux clignotants” de la section “Dépannage”.

S’assurer que le programme est terminé (le témoin de vaisselle propre est allumé). Si le programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START (mise en marche) et en fermant la porte en moins de 4 secondes. Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérier que le bouchon d’obturation a été retiré de l’orice du broyeur. Vérier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange. Vérier l’absence d’obstructions par des aliments dans le système d’évacuation ou le broyeur. Vérier le fusible ou le disjoncteur du domicile.31

ARTICLES EN VERRE) REMARQUE: Des dépôts minéraux d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difcile. Un adoucisseur d’eau est vivement recommandé si la dureté est de 15 grains ou plus. En l’absence d’un adoucisseur d’eau, les mesures suivantes peuvent être utiles: Utiliser un produit de nettoyage commercial (produit de nettoyage pour le lave-vaisselle affresh

recommandé) conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois. Toujours utiliser un agent de rinçage. Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité. Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d’eau conçu pour les lave-vaisselle. ODEURS REMARQUE: Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle tous les jours, on peut exécuter un programme de rinçage avec le lave-vaisselle partiellement rempli jusqu’à ce que l’on ait une charge complète à laver. Effectuer un rinçage au vinaigre du lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500ml) de vinaigre blanc dans un verre à mesurer de 2 tasses placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l’option Heat Dry (séchage avec chaleur). Ne pas utiliser de détergent. Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, consulter le point “Il reste de l’eau dans la cuve/pas de vidange” de la section “Dépannage”. BRUYANT Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange. On peut entendre régulièrement un sifement du robinet d’eau; ceci est normal. On peut entendre un bruit d’enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la n du programme; ceci est normal. Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit. On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de lavage. Replacer la vaisselle et reprendre le programme.

IL RESTE DES RÉSIDUS

ALIMENTAIRES SUR LAVAISSELLE Vérier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un mauvais chargement peut réduire considérablement la performance de lavage. Consulter la section “Utilisation du lave-vaisselle”. Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme PowerBlast

avec l’option High Temp Wash (lavage à température élevée) peut être utilisé pour les charges plus difciles à nettoyer. Vérier que la température de l’eau d’entrée est d’au moins 120°F (49°C). Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence d’une eau dure. Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas prérincer). VAISSELLE SALE/

Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau. La production de mousse peut avoir été causée par: ■ L’emploi du mauvais type de détergent, comme un produit à vaisselle pour lavage manuel, unproduit de lessive ou un savon pour les mains. ■ Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d’agent de rinçage après l’avoir rempli d’agent de rinçage (qu’il s’agisse d’un premier remplissage ou de remplissages subséquents). ■ L’utilisation d’une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle. ■ Rinçage inadéquat du détergent se trouvant sur la vaisselle lavée à la main avant de la charger dans le lave-vaisselle. Appeler pour demander une intervention de dépannage. Si aucune quantité d’eau n’est entrée dans la machine à aucun moment pendant un programme de lavage avec chaleur, le programme s’arrête et le témoin Clean (propre) ne s’illumine pas. Voirle point “Pas de remplissage” dans la section “Dépannage”. PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est PAS assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage nal ou le réglage du dispositif de chauffage de l’eau est trop bas. Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120°F (49°C). VAISSELLE ENDOMMAGÉE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Consulter les instructions spéciques de chargement dans ce guide.)

CLIGNOTANTS Si le programme est suspendu ou s’il est interrompu par l’ouverture de la porte, les témoins clignotent. Si le témoin lumineux START (mise en marche) clignote, appuyer sur la touche START (mise en marche) et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Consulter le point “Mettre en marche un programme” de la section “Utilisation du lave-vaisselle”. Si le témoin lumineux Clean (propre) ou tout autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, faire un appel de service. †affresh

est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.32

DURE) Ajouter de l’agent de rinçage liquide ou en modier la quantité utilisée pour obtenir un bon résultat de séchage et réduire les traces. Consulter la section “Détergent et agent de rinçage”. Utiliser la bonne quantité de détergent. Vérier que les traces ne sont pas permanentes en trempant l’article dans du vinaigre blanc pendant 5minutes. Sécher l’article. Si les traces disparaissent, c’est qu’elles sont causées par l’eau dure. Modier la quantité de détergent et d’agent de rinçage. Voir le point “Eau dure (résidublanc sur l’intérieur du lave-vaisselle ou sur la verrerie)” dans la section “Dépannage”. Siles traces ne disparaissent pas, elles sont causées par des attaques (voir ci-dessous). Vérier que la température d’eau d’entrée est réglée à 120°F (49°C). Essayer d’utiliser les options High Temp Wash (lavage à haute température) et Sani Rinse (rinçage avec assainissement). Pour nettoyer les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle en suivant les instructions de la section Nettoyage et entretien de l’intérieur. ATTAQUES (TRACES PERMANENTES) Il s’agit d’une érosion de la surface des articles en verre, elle peut être causée par une combinaison: d’eau trop chaude, d’utilisation en trop grande quantité de détergent dans de l’eau douce ou d’un prélavage. Le détergent a besoin de saletés d’aliments pour agir. En cas d’attaque, l’article en verre est dénitivement abîmé. Pour éviter d’autres attaques, régler la quantité de détergent selon la dureté de l’eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l’eau uniquement lorsque la température de l’eau entrante est inférieure à 120°F (49°C). FUITES D’EAU Vérier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu’il est d’aplomb. La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer précisément la quantité de détergent et utiliser uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Une eau douce demande moins de détergent. Essayer une autre marque de détergent si l’excès de mousse persiste. Pour éviter les fuites d’agent de rinçage du distributeur, vérier que le couvercle est bien xé et éviter de trop le remplir. LA CUVE EST DÉCOLORÉE Une teneur en fer importante dans l’eau peut décolorer la cuve. Les aliments à base de tomate et d’autres aliments peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle. Les grandes quantités d’aliments avec curie, poudre de chili, paprika, moutarde et autres épices semblables, ainsi que les aliments à base de tomate, devraient être enlevées des plats avant de laver ces derniers. Un produit à base d’agrumes peut être utilisé pour nettoyer la cuve.33 SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certainsproblèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du Guide d’utilisation et d’entretien ou visitez le producthelp.maytag.com. 2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au: Centre eXperience à la clientèle MaytagAux États-Unis, composer le 1 800 688-9900. Au Canada, composez le 1 800 807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

LAVE-VAISSELLE MAYTAG

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.Lorsque vous appelez le centre eXperience à la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants: ■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéros de modèle et de série ■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand oududétaillant

GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS

CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spéciées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période degarantie sur le produit d’origine.GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT – MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange spéciées par l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie estune garantie limitée de dix ans sur les pièces énumérées ci-dessous, elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation. ■ Paniers supérieurs et inférieurs (à l’exception des tablettes pour tasses et du panier à couverts) ■ Lame pour hacher ■ Cuve en acier inoxydable et paroi interne de la porteVOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.1. Usage commercial, non résidentiel, par plusieurs familles, ou non-respect des instructions d’utilisation, d’opération ou d’installation. 2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou la rectication de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (c.-à-d.: câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).4. Pièces consomptibles (p. ex.: ampoules, piles, ltres à air ou àeau, solutions de conservation, etc.).5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires qui ne sont pas d’origineMaytag.6. Dommages causés par: accident, mauvaise utilisation, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits non approuvés par Maytag.7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un dommage ou des défauts résultant d’une réparation, d’une altération ou d’une modication non autorisée de l’appareil.8. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures ou tout autre dommage subi par le ni de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours. 9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).10. Le ramassage ou la livraison. Ce produit est conçu uniquement pour être réparé à l’intérieur du domicile.11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée n’est pas disponible.12. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (p. ex.: garnitures, panneaux décoratifs, plancher, armoires, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent pas être facilement identiés.Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.34 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS : EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. 08/1735 GRACIAS por adquirir este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.maytag.com. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.maytag.ca. Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Estos se encuentran cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas. Número de modelo_______________________________________ Número de serie__________________________________________ DISHWASHER USER INSTRUCTIONS Seguridad de la lavavajillas Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:36