SG6500 - Générateur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SG6500 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Générateur à essence SCHEPPACH SG6500, puissance maximale de 6500 W, moteur 4 temps, réservoir de carburant de 25 L, autonomie de 12 heures. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, les événements en extérieur, et comme source d'énergie de secours. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, et contrôler le niveau de carburant. Suivre les recommandations du manuel d'utilisation pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des espaces bien ventilés pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone. Ne pas surcharger le générateur et respecter les instructions de sécurité fournies. |
| Informations générales | Poids de 70 kg, dimensions de 70 x 54 x 54 cm, garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SG6500 SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SG6500 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SG6500 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI SG6500 SCHEPPACH
Groupe électrogène Traduction de la notice originale
Pour les pays européens uniquement. Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec- tés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Groupe électrogène 62–93
- Inobservation de la notice d‘utilisation,
- Réparations effectuées par des tiers ou des spécia- listes non autorisés,
- Montage et remplacement de pièces de rechange non originales,
- Utilisation non conforme NOS RECOMMANDATIONS SONT LES SUIVANTES : Avant le montage et la mise en service, lisez l‘ensemble du texte de la notice d‘utilisation. Cette notice a pour objectif de vous familiariser avec votre machine et d‘en exploiter les possibilités d‘emploi conforme. La notice d‘utilisation contient des consignes importan- tes sur la manière de travailler en toute sécurité, régle- mentairement et économiquement avec la machine, et sur la façon d‘éviter les dangers, économiser les coûts de réparation, réduire les périodes d‘arrêt et augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d‘utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de la machi- ne en vigueur dans votre pays. Conserver la notice d‘utilisation dans une pochette en plastique à l‘abri de la poussière et de l‘humidité près de la machine. Chaque opérateur doit l‘avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et informées des dangers afférents sont autorisées à travailler sur la machine. Respecter la limite d‘âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans le pré- sent mode d‘emploi et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales. CONSIGNES GENERALES
- Après le déballage, vérifiez que toutes les pièces sont exemptes d‘éventuels dommages liés au transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être infor- mé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Vérifiez que la commande est complète.
- Avant de commencer à utiliser l‘appareil, familiarisez- vous avec celui-ci à l‘aide de la notice d‘utilisation.
- N‘utilisez que des pièces originales pour les acces- soires ainsi que les pièces d‘usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre dis- tributeur spécialisé scheppach.
- Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het verstrijken van de garantietijd.64 SG6500 Fournitures Groupe électrogène à essence Dispositif de transport Clé à bougie d'allumage Clé plate Câble 12 volts Notice d'utilisation Caractéristiques techniques du générateur synchrone Tension nominale 3 x 230 V, 1 x 400 V, 12 V Fréquence nominale (Hz) 50 Hz Puissance max. (220 V/400 V)
Facteur de puissance nominale 1,0 Dimensions 715 x 555 x 640 mm Poids 80 kg Caractéristiques techniques du moteur Puissance de moteur max. : 13 PS / 3600 t/min Cylindrée : 389 ccm Type moteur : 1 cylindre/4 temps Système de refroidissement : Refroidissement par air Carburant : Essence 90 octane sans plomb Ne pas utiliser d’essence E10 pour faire fonctionner cet appareil Volume du réservoir : 25 l Consommation de carburant 2,2 l/h Quantité d'huile/qualité 1,1 I (10W30) Bougie d’allumage F6TC Classe de rendement
Classe de protection de sécurité IP23M Démarreur Démarreur inverseur Réglage automatique de la tension AVR-System* Sous réserve de modifications techniques ! *AVR (Réglage automatique de la tension pour une puissance stable) : Le régulateur automatique des volts alimente le consommateur raccordé en permanence avec la tension requise. Mode S1 (fonctionnement continu) La machine peut être exploitée durablement à la pui- ssance indiquée. Mode S2 (fonctionnement bref) La machine peut être exploitée brièvement à la puissan- ce indiquée (5 min). Ensuite, la machine doit rester arrê- tée pendant un moment an de ne pas réchauffer de façon inadmissible (5 min).
Niveau de pression acoustique L
77 dB(A) Insécurité K
2,0 dB Niveau acoustique L
97 dB(A) Insécurité K
2,0 dB66 Les valeurs indiquées sont des valeurs d‘émission et ne con- stituent donc pas absolument des valeurs sûres de travail. Bien qu‘il existe une corrélation entre les niveaux d‘émission et d‘immission, on ne peut pas en conclure avec certitude si des mesures de prudence supplémentaires sont nécessaires ou non. Parmi les facteurs susceptibles d‘influencer le ni- veau d‘immision actuel au poste de travail figurent la durée des effets, le caractère propre du local de travail, d‘autres sources de bruit, etc. par ex. le nombre de machines et d‘autres opérations effectuées à proximité. Les valeurs sûres au poste de travail peuvent également varier de pays à pays. Ces informations doivent cependant permettre à l‘utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque.
1 Prudence ! Observer une distance suffisante. L‘échappement et les gaz d‘échappement sont brûlants. 2 Ne pas utiliser dans des locaux fermés ! 3 Ne pas raccorder au secteur domestique ! 4 Protéger de l‘humidité ! 5 Ne pas allumer de feu ni fumer à proximité de l‘appareil ! 6 Ne pas allumer de feu ni fumer lors du remplissage du réservoir ! Dans cette notice d‘utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité : Recommandations générales concernant la sécurité Cette appareil répond aux dispositions de sécurité régle- mentaires pour les machines électriques
- Lire attentivement le mode d‘emploi avant de mettre le générateur en service.
- Une utilisation non conforme peut entraîner des bles- sures et des dommages matériels. Les personnes non familiarisées avec le mode d‘emploi ne peuvent pas utiliser l‘appareil. Conserver soigneusement le mode d‘emploi.
- Les enfants et adolescents ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil.
- Le fabricant n‘endosse aucune responsabilité en cas d‘utilisation non conforme ou de modifications ap- portées à la machine.
- Respecter également les consignes de sécurité, les instructions de montage et de service ainsi que les prescriptions générales en vigueur concernant la pré- vention des accidents. REMARQUE IMPORTANTE : S‘assurer que les personnes qui travaillent avec le pré- sent appareil aient lu le mode d‘emploi minutieusement avant la mise en service. Ne jamais utiliser le présent appareil à l‘intérieur de bâtiments ni dans un environnement sans aération suf- fisante. Les gaz d‘échappement contiennent du monoxyde de carbo- ne, un gaz inodore et toxique. Attention ! Le générateur présente des fluctuations de tension su- sceptibles d‘endommager éventuellement les appareils ci-après : – téléviseurs, appareils audio-vidéo, – produits ou appareils à commande électronique –69
Lire attentivement le présent mode d‘emploi et se fami- liariser avec le présent appareil. Respecter les consignes d‘utilisation, restrictions et possibles dangers s‘appliquant à cet appareil. Placer l‘appareil uniquement sur un sol ferme.
- La charge ne peut dépasser la puissance indiquée sur la plaque signalétique du générateur. Une surcharge peut endommager l‘appareil ou en réduire la durée de vie.
- Le moteur ne peut pas fonctionner selon un régime surélevé. Le fonctionnement du moteur en régime surélevé augmente le risque de blessure. Ne pas mo- difier aucune pièce qui influence le régime normal.
- Avant d‘exécuter des opérations de réglage sur le générateur ou le moteur, retirer absolument la bougie et le câble d‘allumage afin d‘éviter un démarrage involontaire.
- Ne pas utiliser d‘appareils avec des pièces défectu- euses ou manquantes ou sans carter de protection ou sans cache. Toutes les informations concernant les pièces de rechange sont disponibles auprès du service après vente.
- Ne pas utiliser ni entreposer l‘appareil dans un environnement mouillé ou humide ni sur des sur- faces hautement conductrices telles que revête- ments métalliques ou constructions d‘acier. Lors de l‘exploitation de l‘appareil dans les conditions pré- cédemment citées, porter absolument des gants et des bottes de caoutchouc et utiliser un disjoncteur avec fuite à la terre.
- Maintenir le générateur propre et exempt d‘huile, de saleté ou d‘autres substances étrangères.
- S‘assurer que le câble de rallonge, le câble d‘alimentation et tous les composants électriques sont dans un état irréprochable. Ne jamais faire fonctionner d‘appareils électriques avec des câbles endommagés ou défectueux.
- Pour éviter les blessures, ne pas toucher l‘échappement ou autres pièces du moteur ou du gé- nérateur qui chauffent en cours de fonctionnement.
- Ne pas brancher l‘appareil dans des prises domes- tiques.
- Ne pas relier avec d‘autres sources de courant. S‘abstenir absolument d‘utiliser le générateur dans les conditions ci-après : – modification du régime du moteur – réduction de la puissance électrique – survenue de ratés d‘allumage – formation d‘étincelles – vibrations exagérées – dégagement de flammes ou de fumée – dans des locaux fermés – par temps de pluie ou non clément – dans des sections de local fermées – par temps de pluie ou non clément – en cas de surchauffe dans des appareils rac- cordés – en cas de dommages sur les prises71
- Niet op andere stroombronnen aansluiten. Gebruik de generator in geen geval onder de volgende omstandigheden: – bij wijziging van het motortoerental – bij afname van het elektrisch vermogen – bij het optreden van ontstekingsfouten – bij vonkenvorming – bij overmatig trillen – bij het optreden van vlammen of rook – in afgesloten ruimtes – bij regen of extreem weer – in afgesloten ruimtes – bij regen of extreem weer – bij oververhitting in aangesloten apparaten – bij schades aan contactdozen Controleer het brandstofsysteem regelmatig op lekkages en slijtagesporen, zoals afgesleten of poreuze leidingen, losgeraakte of ontbrekende klemmen en schades aan de tank of het tankdeksel. Vóór gebruik moeten alle defec- ten zijn verholpen.72 Vérifier régulièrement la présence éventuelle de fuites et de traces d‘usure, telles que conduites abrasées ou poreuses, colliers de fixation manquants dans le système de carburant ainsi que d‘éventuels dommages sur le ré- servoir ou son bouchon. Tous les défauts doivent être éliminés avant d‘utiliser l‘appareil. Utiliser le générateur, en faire la maintenance et remplir le réservoir uniquement dans les conditions ci-après : – aération suffisante. Éviter les environnements dans lesquels des vapeurs sont susceptibles de se concentrer, par ex. fosses, caves, excavations et fonds de cale. Veiller à l‘écoulement d‘air et à la température. La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C. – Dans des locaux fermés, éconduire les gaz d‘échappement dangereux par des tubes. Les gaz de moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, inodore et incolore, qui est très nuisible pour la santé et qui peut entraîner la mort. – Faire le plein du générateur uniquement sous un éclairage suffisant. Éviter de renverser du carbu- rant. Ne jamais faire le plein du générateur en cours de fonctionnement. Laisser refroidir le mo- teur environ deux minutes avant de faire le plein. – Ne pas faire le plein à proximité d‘un feu ouvert, de lampes de supervision ou d‘appareils élec- triques projetant des étincelles tels que outils électriques, appareils de soudure et meuleuses. – Vérifier l‘état irréprochable du silencieux et du filtre à air. En cas de ratés de démarrage, ces éléments servent de protection contre la flamme. – Ne pas fumer à proximité du générateur. Ne pas porter de vêtements amples, ni de bijoux ou d‘objets similaires qui puissent être happés par le démarreur ou d‘autres pièces en circulation. Utilisation conforme à la destination
- Utiliser le générateur uniquement dans un état tech- nique irréprochable ainsi que de façon conforme à sa destination, en toute conscience de la sécurité et des dangers, en respectant la notice d‘utilisation !
- Éliminer (faire) immédiatement les défauts, et en particulier ceux qui peuvent entraver la sécurité !
- Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant ainsi que les dimensi- ons indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Les instructions de prévention des accidents concer- nées et autres règles techniques de sécurité généra- lement admises doivent être observées.
- Le générateur ne doit être utilisé, entretenu ou réparé que par des personnes le connaissant et informées des dangers. Toute modification arbitraire de la ma- chine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
- Le générateur ne doit être utilisé qu‘avec des acces- soires et des outils d‘origine du fabricant.
- Toute utilisation hors de ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant n‘est pas respon- sable des dommages en résultant, seul l‘utilisateur en porte le risque. Avant de brancher des charges électriques, le générateur doit avoir atteint sa vitesse de service. Déconnecter les charges de l‘appareil avant d‘éteindre le moteur. Afin d‘éviter des dommages causés par des pics de cou- rant, s‘assurer que le réservoir de carburant n‘est pas complètement vide et que les charges électriques sont branchées. Ne pas enfoncer d‘objet dans les fentes d‘aération. Ce- ci vaut également même si le générateur est éteint. Le non respect peut avoir des dégâts au générateur ou des blessures comme conséquences. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règ- lement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Risques résiduels Le générateur est construit selon la technique de pointe et les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. Des Weiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
- En outre, malgré toutes les mesures prises, il existe des risques résiduels non évidents. Les risques résiduels peuvent être minimisés en obser- vant les consignes de sécurité, l‘utilisation conforme ainsi que la notice d‘utilisation de manière générale.
DANGERS ET MESURES DE PROTECTION
Gaz d‘échappement : Inhalation des gaz d‘échappement Utiliser l‘appareil uniquement à l‘air libre Choc électrique : Toucher le connecteur d‘allumage Ne pas toucher le connecteur de bougie d‘allumage en cours de fonctionnement du moteur. Brûlures : Toucher l‘échappement Laisser refroidir l‘appareil. Explosion de flammes : L‘essence est inflammable. Il est interdit de fumer en cours de travail et du remplis- sage du réservoir.75
Uitlaatgassen: Inademing van uitlaatgassen De eenheid alleen buitens- huis gebruiken Elektrische schok: De ontstekingsbougie aanraken Raak de aansluitingen van de ontstekingsbougie niet aan terwijl de motor loopt Brandwonden: De uitlaat aanraken Laat het apparaat afkoelen Brand - ontploffing: Benzine is ontvlambaar Roken is verboden tijdens tanken en gebruik De machine uitpakken Controleer de inhoud op mogelijke schade tijdens het transport.76 Déballer la machine Vérifier le contenu et les éventuels dommages dus au transport. En cas de dommage, le signaler immédiatement à l‘expéditeur. Vérifier l‘intégralité du contenu. Signaler immédiatement les pièces manquantes au dis- tributeur. Les pièces supplémentaires qui doivent être fixées à la machine, doivent être repérées et attribuées avant le montage. Attention ! Remplir d‘huile avant la mise en service ! ÉQUIPEMENT FIG. 1–2 1 Châssis 2 Réservoir d‘essence 3 Couvercle de réservoir 4 Jaune de remplissage du réservoir 5 Robinet d‘arrêt d‘essence 6 Moteur 7 Démarreur réversible 8 Filtre à air 9 Starter manuel 10 Interrupteur marche/arrêt 11 Prises CA 230 V 12 Tubulure de remplissage d‘huile 13 Vis de mise à la terre 14 Voltmètre 15 Roues de transport 16 Prise 400 V 17 Poignée de transport 18 Raccordement 12 V Fig. 1
1. Montez le pied (16), les roues (14) et le guidon (18)
comme illustré sur les figures 4 à 8.
2. Montez toutes les pièces avant de remplir de carburant
et d’huile afin d’éviter une fuite de liquides. 3 Pour monter les roues, faites d’abord glisser l’essieu (15) à travers les supports sur la face inférieure du générateur de courant et montez les roues (14) com- me illustré sur la figure 7. 4 Pousser les roues (15) à droite et à gauche sur l‘essieu et fixer avec la goupille. (Fig. 3,4). 5 Monter le pied d‘appui (B) avec les vis et écrous sur le renfort de châssis inférieur (fig. 5). 6 Visser le support de fixation (C) en haut au milieu avec 2 vis et 2 écrous sur le châssis. Puis monter la poignée de transport (D) avec une vis et un écrou sur le support de fixation. Pendant le montage du guidon (18), veillez à ce que le côté en biais (fig. 6) soit tourné vers l’extérieur afin de garantir une fonction de relevage correcte Raccorder la batterie (g. 6.1 - 6.2) La batterie n‘est pas fournie. Retirez le support (A) au moyen d‘une clé hexagonale. Raccordez la batterie au câble de raccordement (B). Pour raccorder la batterie, vous avez besoin de 2 vis M5 x 12 mm et de 2 écrous M5. Placez la batterie dans le logement correspondant (C) et montez le support. Pour démarrer le générateur, insérez la clé de contact et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que le générateur ait démarré. Pour l‘arrêter, faites tourner la clé de contact dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre jusqu‘à atteindre la position 0. Fig. 4 Fig. 6
Utiliser uniquement du carburant frais et propre. De l‘eau ou des impuretés dans l‘essence endommagent le circuit de carburant. Capacité du réservoir : 25 litres
- Remplir le réservoir uniquement jusqu‘à la marque indiquée dans le crible.
- Ne pas oublier la faculté de dilatation du carburant.
- Faire le plein dans une zone bien ventilée et lorsque le moteur est arrêté. Si le moteur se trouvait en marche immédiatement avant, le laisser d‘abord refroidir.
- Ne jamais faire le plein du moteur dans un bâti- ment où les vapeurs d‘essence peuvent atteindre des flammes ou des étincelles.
- Ne pas fumer en cours de remplissage, ni dans le local où l‘essence est stockée, et éviter également les flammes ouvertes ou les coups d‘étincelles.
- Après avoir fait le plein, replacer et fermer correcte- ment et sûrement le bouchon du réservoir. La pru- dence est de rigueur !
- Nettoyer immédiatement l‘essence qui a été ren- versée.
- Si de l‘essence a été renversée, s‘assurer de sécher la zone avant de démarrer le moteur. Fig. 6.2
- Éviter le contact répété ou à long terme de carburant avec la peau ou l‘inhalation de vapeurs.
- Conserver le carburant hors de portée des enfants.
- Si le moteur cogne ou cliquète, utiliser une autre marque d‘essence. Consulter un distributeur spécia- lisé si le problème ne se résout pas.
AVERTISSEMENT : Le fonctionnement du moteur avec des
cognements à l‘allumage ou des cliquetis permanents peut entraîner des dommages au moteur. Le fonctionnement du moteur avec des cognements à l‘allumage ou des cliquetis permanents est considéré comme utilisation non conforme. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages en résul- tant, seul l‘utilisateur en porte le risque.
MISE À LA TERRE DU GENERATEUR
Le groupe électrogène possède une mise à la terre qui relie la structure du châssis de l‘appareil avec les bornes de terre présentes dans les prises de courant alternatif. La mise à la terre n‘est pas reliée avec le câble neutre de courant alternatif. Si le groupe électrogène est testé à l‘aide d‘un testeur de phase, il ne présente pas la mê- me boucle de circuit de mise à la terre que celle d‘un appareil ménager normal. Afin de se protéger contre les chocs électriques, s‘assurer que le générateur est relié à la terre. Relier le générateur et la source de mise à la terre, par ex. un tube d‘eau enfoncé dans la terre ou une barre de cuivre enfoncée dans la terre, avec un fil épais.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser comme source de mise à
la terre des conduites tubulaires qui véhiculent des matières combustibles. Démarrer le moteur (fig. 8) REMARQUE : Ne pas raccorder l‘appareil électrique avant le démarrage du moteur. Placer le robinet de carburant (B) sur ON. A l‘état froid : Placer le levier du starter manuel (C) en position CLOSED. A l‘état chaud : Chokehebel auf OPEN stellen 1 Placer le levier du starter manuel sur OPEN. 2 Placer la manette de moteur en position ON. 3 Tirer le démarreur inverseur lentement jusqu‘à ce qu‘une résistance soit perceptible. Ensuite tirer avec force. 4 Placer le levier du starter manuel en position OPEN pendant que le moteur se réchauffe.
AVERTISSEMENT : Veiller à ne pas se blesser les doigts.
Si le moteur ne démarre pas et qu‘un piston ne s‘est pas soulevé complètement, la poignée du démarreur risque de retourner brusquement vers le moteur. Éviter que la poignée du démarreur ne cogne contre le moteur. La laisser retour- ner en la faisant lentement glisser à la main pour éviter d‘endommager le cache.
Ce groupe électrogène peut alimenter en courant des lampes, des appareils de chauffage, des foreuses, des pompes hydrauliques, etc. Ne pas dépasser la limite de charge indiquée pour le groupe électrogène. Le groupe électrogène ne peut pas servir à alimenter des appareils qui consomment beaucoup de courant. Le groupe électrogène ne peut pas être utilisé pour des appareils de précision, par exemple des ordinateurs. De tels appareils de précision risquent éventuellement de subir des dommages suite à la distorsion par la large onde à la puissance de sortie du groupe électrogène. Ne pas raccorder le groupe électrogène à l‘installation électrique d‘un bâtiment.
AVERTISSEMENT : Le raccordement à l‘installation élec-
trique d‘un bâtiment peut avoir pour effet de ré-alimenter le courant électrique dans les lignes d‘alimentation de réseau. Cette ré-alimentation recèle le risque d‘un choc élec- trique mortel pour les ouvriers de l‘entreprise distributrice d‘électricité ou les autres personnes qui touchent les lignes électriques lors d‘une panne de courant. Le raccordement à l‘installation électrique d‘un bâtiment peut également avoir l‘effet contraire, à savoir le courant électrique produit par la société productrice est ré-ali- menté dans le groupe électrogène. Lors du rétablissement de l‘alimentation réseau, le groupe électrogène risque d‘exploser, de brûler ou de déclencher un incendie dans l‘installation électrique du bâtiment. Coupe-circuit En cas de court-circuit ou d‘une surcharge importante du générateur, le coupe-circuit déconnecte automatique- ment le groupe électrogène de la prise. Si le coupe-circuit saute automatiquement en position off (fig. 1, n° 10), vérifier que l‘appareil électrique raccordé se trouve dans un état irréprochable et que la limite de charge admissible du circuit ne soit pas dépassée avant de ré-appuyer sur le coupe-circuit. Maintenance Lors d‘opérations de maintenance ou d‘une réparation, toujours éteindre le moteur. Avant chaque usage Vérifier l‘huile moteur Vérifier le filtre à air Après les 25 premières heures Vidanger l‘huile moteur85 De motor uitschakelen 1 Schakel de generator uit 2 Stel de motorschakelaar op uit 3 Draai de brandstofklep naar uit Zet de motorschakelaar op uit in geval van nood
Vidange d‘huile, fig. 9 Changer l‘huile de moteur après les 25 premières heures de service, ensuite toutes les 50 heures et/ou tous les trois mois.
1. Laisser écouler l‘huile de moteur lorsque le moteur
2. Laisser le moteur s‘échauffer.
3. Couper le moteur.
4. Placer de grands récipients en suffisance pour récol-
ter l‘huile usagée sous le bouchon de vidange (D).
5. Pour faire écouler l‘huile, retirer le bouchon de rem-
plissage d‘huile (A) et le bouchon de vidange (D).
6. Laisser s‘écouler l‘huile.
7. Replacer le bouchon de vidange (D) avec une bague
d‘étanchéité et serrer fermement. Remplir de l‘huile de moteur recommandé dans l‘orifice de remplissage d‘huile. Remarque ! Bien revisser le bouchon de remplissage d‘huile (A). Huile de moteur recommandée SAE 10W-30 Quantité de remplissage env. 0,6 litre Éliminer l‘huile récoltée de façon conforme dans le con- teneur local de collecte des huiles usagées. Il est interdit de laisser écouler de l‘huile usagée dans le sol ou de la mélanger avec les déchets. Remarque importante en cas de réparation : Lors du retour de l‘appareil en vue d‘une réparation, le générateur, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station d‘entretien sans huile ni essence. Nettoyer le filtre de carburant 1 Nettoyer le filtre avec un produit solvant. 2 Essuyer le produit solvant. 3 Replacer le filtre de carburant. Vérifier la bougie d‘allumage Couper le moteur et le laisser refroidir. Prudence ! Risque de brûlure Suivant le cas, nettoyer la bougie d‘allumage ou la rem- placer : 1 Retirer le connecteur de bougie d‘allumage et élimi- ner la saleté dans la zone de la bougie. 2 Dévisser et inspecter la bougie d‘allumage.
4. Presser le pré-filtre pour éliminer le produit solvant/
5. Nettoyer le filtre en papier en tapotant dessus.
6. Rincer l‘élément filtre lavé abondamment avec de
7. Laisser sécher l‘élément ou le sécher en soufflant
8. Raccrocher le cache du filtre et le fixer avec les 2
clips Nettoyer le filtre à air quotidiennement ou toutes les dix heures de service si le moteur fonctionne dans un environnement très poussiéreux. Ne jamais faire tourner le moteur sans cartouche de filtre ou avec une cartouche endommagée, sans quoi, de la saleté parviendrait dans le moteur qui à son tour pourrait subir de graves dommages. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages en résultant, seul l‘utilisateur en porte le risque. Transport et entreposage 1 Laisser refroidir le moteur avant de le transporter ou de l‘entreposer. 2 Avant de transporter le groupe électrogène, placer l‘interrupteur d‘allumage en position (off) et le robinet d‘essence en position (off). 3 Maintenir le groupe électrogène à l‘horizontale afin de ne pas renverser d‘essence. Des vapeurs d‘essence ou de l‘essence renversée peuvent s‘enflammer. Fig. 10
déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article
dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus Garanzia IT Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacq
Notice Facile