PKM 99992H - Hotte

99992H - Hotte PKM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 99992H PKM au format PDF.

📄 63 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PKM 99992H - page 42
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Hotte aspirante
Marque PKM
Modèle 99992H
Dimensions (H x L x P) 46,0 - 80,0 x 60,0 x 47,0 cm
Poids net 9,5 kg
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance totale connectée 107,5 W
Éclairage 2,5 W, classe d'efficacité A
Débit d'air – vitesse min 291,6 m³/h
Débit d'air – vitesse max 363,6 m³/h
Niveau sonore – vitesse min 56 dB(A)
Niveau sonore – vitesse max 68 dB(A)
Classe d'efficacité énergétique C
Filtres à graisse 2 filtres en aluminium, lavables au lave-vaisselle
Filtre à charbon (optionnel) CF 150 (2 pièces) pour mode recyclage
Diamètre du conduit d'évacuation 150 mm (perçage mural : 160 mm)
Hauteur de cheminée télescopique 46 à 80 cm
Commandes 4 vitesses + éclairage (arrêt, basse, moyenne, haute, lumière)
Mode d'emploi fourni Oui
Distance minimale de sécurité (au-dessus d'une plaque électrique) 65 cm (75 cm pour gaz, 85 cm pour charbon/mazout/bois)

FOIRE AUX QUESTIONS - 99992H PKM

Comment installer la hotte PKM 99992H ?
L'installation doit être réalisée par au moins deux personnes. Marquez les trous au mur, percez (diamètre 8 mm), insérez les chevilles et vissez les supports. Accrochez la hotte, fixez le conduit d'évacuation (diamètre 150 mm) et installez la cheminée télescopique. Assurez-vous que la distance minimale par rapport à la plaque de cuisson est respectée (65 cm pour électrique, 75 cm pour gaz).
Comment nettoyer les filtres à graisse ?
Les filtres à graisse en aluminium se nettoient une fois par mois à la main ou au lave-vaisselle à 30°C. N'utilisez pas de détergents agressifs ou alcalins. Séchez-les bien avant de les remettre en place.
Quand faut-il remplacer le filtre à charbon ?
Le filtre à charbon (modèle CF 150) doit être remplacé tous les 3 à 6 mois, selon l'utilisation. Il n'est pas lavable. Commandez-le sur www.pkm-online.de.
Comment changer l'ampoule de la hotte ?
Débranchez l'appareil et laissez l'ampoule refroidir. Utilisez un chiffon ou un gant pour éviter tout contact avec la peau. Remplacez par une ampoule de même puissance (2,5 W).
Pourquoi la hotte ne fonctionne-t-elle pas du tout ?
Vérifiez la fiche d'alimentation, la prise (testez avec un autre appareil), le fusible et la tension (220-240 V). Si tout est correct, contactez le service après-vente.
Le moteur fait du bruit ou vibre, que faire ?
Vérifiez que la hotte est correctement fixée au mur et que le moteur n'est pas desserré. Si le bruit persiste, le moteur peut être défectueux et doit être remplacé par un professionnel.
Comment utiliser la hotte en mode recyclage ?
Installez les filtres à charbon (CF 150) après avoir retiré les filtres à graisse. Aucun conduit d'évacuation extérieur n'est nécessaire. Assurez-vous de remplacer régulièrement les filtres à charbon.
Quelle est la hauteur minimale d'installation au-dessus d'une cuisinière à gaz ?
La distance minimale entre la hotte et une cuisinière à gaz est de 75 cm. Pour les plaques électriques, elle est de 65 cm, et pour les cuisinières à charbon/mazout/bois, de 85 cm.
Que faire si l'extraction est insuffisante ?
Vérifiez la distance entre la hotte et la plaque (doit être minimale), réduisez les courants d'air (portes/fenêtres fermées) et assurez-vous que les filtres sont propres et que le conduit d'évacuation n'est pas obstrué. Le diamètre du conduit doit être de 150 mm.
Comment éviter les odeurs de moteur ?
Cela peut provenir d'un moteur défectueux ou d'une fuite de la vanne anti-retour. Vérifiez cette vanne et les connexions de la cheminée. Si l'odeur persiste, faites contrôler le moteur par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur 99992H PKM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 99992H - PKM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 99992H de la marque PKM.

MODE D'EMPLOI 99992H PKM

Cher client! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils electroménagers. Veuillez dire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'emploi pour la première fois. Conservez le present mode d'emploi dans un lieu sur pour reference ultérieure. Si vous transmettez l'emploi à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.

Index

  1. Consignes de sécurité 43
    2 Installation 47

2.1 Informations de sécurité importantes 47
2.2 Indications importantes 47
2.3 Etapes d'installation 49
2.4 F literature a charbon 53

  1. Commande 54

3.1 Panneau de commande 54
3.2 Les mesures adoptées pour réduire l'impact environnemental 54

  1. Nctvoyage/Entretien 55
  2. Instructions de dépannage 57
    6.Donnees techniques 58

6.1 Informations conformément au VO (EU) 66/2014. 58
6.2 Informations pertinentes sur l'installation 60

  1. Gestion de déchets 61

UE - Déclaration de Conformité

Les produits, décrits dans ce mode d'emploi, sont conformes aux réglementations harmonisées.
Les documents pertincents peuvent être demandés auprès du détaillant par les autorités compétentes.

i Les chiffres figurant dans le present mode d'emploi peuvent différer dans certains détails de la conception actuelle de votre apparéil. Néanmoins, dans un tel cas, vuillez suivre les instructions.

Le fabricant se reserve le droit d'apporter toute modification qui n'a pas d'influence sur les fonctions de l'appareil. Veuillez eliminer l'emballage conformément aux reglementations locales et municipales en vigueur.
L' apparéil que vous avec achété peut être une version améliorée de l'unité pour lequel le présente mode d'emploi a été imprimé. Néanmoins, les fonctions et les conditions d'utilisation sont identiques. Ce mode d'emploi est donc toujours valable. Les modifications techniques ainsi que les fautes d'impression demeurent sous réserve.

1. Consignes de sécurité

Lisez les instructions de sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Toutte information apparaissant sur ces pages sert à protéger l'utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé et votre vie en dangcr.

DANGER! signale une situation a risque qui, si elle est ignorée, entraînera la mort ou des blessures graves.

ATTENTION! signale une situation à risque qui, si elle est ignorée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE! signale une

AVIS! signale des dommages possibles

situation à risque qui, si elle n'est pas sur l'appareil.

evitee, peut entrainer des blessures

corporelles légères.

i Conservez le present mode d'emploi dans un lieu sur afin que vous puissiez le consulter à chaque fois que cela est nécessaire. Suivez attentivement les instructions afin d'éviter tout accident ou endommagement de l'apparcil.
Veuillez vérifier la périhérie technique de l'appareil! Est-ce que tous les fils et les connexions avec l'appareil fonctionnent bien? Ou sont-ils usés par le temps et ne correspondent pas aux exigences techniques de l'appareil? Un contrôle des connexions existantes et récemment créé doit être effectué par un professionnel/agréé. Toutes les connexions et les composants électriques (y compris les fils dans un mur) doivent être vérifiés par un professionnelnel qualifié. Toutes les modifications apportées au réseau électrique permettant l'installation de l'appareil doivent être effectuées par un professionnelnel qualifié.
L'articile est destiné uniquement à usage privé.
L'appareil est concu pour l'extraction/recirculation des vapeurs de cuisson uniquement dans une habitation privée.

L'appareil est concu uniquement pour un usage à l'intérieur.
L'appareil n'est pas prévu pour être utiliser à des fins commerciales, pendant le camping et dans les transports publics.
Veuillez utiliser l'apparil conformément uniquement à son usage prévu.
Ne laisses pas quelqu'un qui ne connait pas bien le present mode d'emploi utiliser l'appareil.

i Conservez le present mode d'emploi dans un lieu sur afin que vous puissiez le consulter à chaque fois que cela est nécessaire. Suivez attentivement les instructions afin d'éviter tout accident ou endommagement de l'appareil.
Veuillez vérifier la périhérie technique de l'apparil! Est-ce que tous les fils et les connexions avec l'appareil fonctionnent bien? Ou sont-ils usés par le temps et ne correspondant pas aux exigencies techniques de l'apparil? Un contrôle des connexions existantes et récemment créé doit être effectué par un professionnel/agréé. Toutes les connexions et les composants électriques (y compris les fils dans un mur) doivent être vérifiés par un professionnel qualifié. Toutes les modifications apportées au réseau électrique permettant l'installation de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
L'appareil est destiné uniquement à usage隱私.
L'appareil est concu pour l'extraction/recirculation des vapeurs de cuisson uniquement dans une habitation privée.
L'appareil est conçu uniquement pour un usage à l'intérieur.
L'appareil n'est pas prévu pour être utiliser à des fins commerciales, pendant le camping et dans les transports publics.
Veuillez utiliser l'appareil conformément uniquement à son usage prévu.
Ne laisses pas quelqu'un qui ne connait pas bien le present mode d'emploi utilisé l'appareil.

DANGER

  1. Ne pas utiliser l'apparil quand il ne fonctionne pas correctement, estvisiblement endommagé, est tombé ou le cordon ou la fiche d'alimentation sont endommagés.
  2. Le cordon d'alimentation doit être remplace uniquement par un professionnel qualifié.
  3. Ne jamais réparer l'appareil vous- même.
  4. Ne pas utiliser des cheminées dépendantes de l'air ambient lors de l'utilisation de l'appareil; sinon, les gaz nocifs descendront de la cheminée dans votre maison. Chaque fois que la hotte fonctionne avec une cheminée ventilée (par ex. le four à charbon), veuillez assurer à ce qu'il y ait suffisamment de l'air dans la piece où l'appareil est installé. Consultez toujours votre ramoneur local qualifié. Lorsque vous utiliser z'applareil en mode de recirculation, vous pouvezmettre en route simultanément des cheminées dépendantes de l'air ambiant.

  5. Si le gaz se repand dans votre maison:

a. Ouvrez toutes les fenêtres.
b. Ne débranchez pas l'appareil et n'utilisez pas le panncau de commande.
c. Ne touchez pas l'appareil avant que le gaz se disperse.
d. Autrement, les étincelles peuvent se former ce qui enflammera le gaz.

ATTENTION!

  1. Chaque fois que vous utilisez les hottes aspirantes en combinaison avec des apparêils sans contrôle électrique (les apparêils à gaz et à mazout), la pression négative de la piece concernée ne doit pas être supérieure à 4Pa (4*10^-5bar)
  2. Une alimentation électrique de 220-240 V AC/50 Hz est nécessaire. Ne pas utiliser une bande d'alimentation ou une prise multiple ou une rallonge lorsque vous utilisez l'appareil avec 220-240 V/50 Hz (AC). Toutes les connexions electrométriques qui peuvent être endommagées doivent être réparées par un professionnel qualifié.
  3. Branchez l'articel uniquement à une prise spécifique et correctement mise à la terre.
  4. L'appareil doit être mis à la terre. Utilisez uniquement une prise de sécurité appropriée pour minimiser le risque de chic electrique. Les données techniques de votre approvisionnement en énergie doivent répondre aux données sur la plaque signalétique.
  5. Notre circuit interne doit être équipé d'un disjoncteur automatique.
  6. Ne pas cuire des plats à la flambée en dessous de la hotte. Les flammes peuvent endommager votre apparéil et/ou provoquer un incendie.
  7. Ne pas utiliser les jets de gaz d'une cusinière à gaz sans casserole. Les flames peuvent endommager votre apparéil et/ou provoquer un incendie.
  8. Si vous faites frirc, gardcr en permanence un oeil sur l'huile, car elle peut precinctre feu. Le risque d'auto-inflammation augmente lorsque l'huile est utilisée plusieurs fois.
  9. N'effectuer aucune des procédures sur la table de cuisson en utilisant l'ampoule nuc ou le feu. Les flammes peuvent endommager leur apparçil et/ou provoquer un incendie.
  10. Le tuyau d'échévement ne doit pas être fait de matérielux inflammables ou contenir des matérieliaux inflammables.
  11. L'air extrait ne doit pas etre ramené par un tuyau d'échéppement d'un apparéil de chauffage ou des apparciels similaires sans contrôle électrique.
  12. Veuillez utiliser l'appareil uniquement avec les filtres àGRAISSÉ INSÉRÉS. Sinon, laGRAISSÉ transportsée par la recirculation formera des couches de graissé dans l'appareil et le système d'échéppement. RISQUE D'INCENDIE! Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement.
  13. Debranche l'appareil du réseau électrique avant le nettoyage et l'entretien.
  14. Toute omission entraînera une augmentation du risque d'incendie due à des dépôts de graissc.

  15. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrene, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants. RISQUE D'ETOUFFEMENT!

  16. Cet apparcel peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou le manque d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sécuritéitaire de l' apparcel et comprendnant les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparcel. Le nettoyage et l'entretien quotidien ne doit pas été effectuels par les enfants, à moins qu'ils soient surveillés.

  17. Surveillance toujours les enfants afin qu'ils ne joucnt pas avec l'apparcil.

MISE EN GARDE!

  1. Les parties accessibles de la hotte peuvent开发商 chaudes pendant la cuisson.

  2. Veillez à ce qu'au moins deux personnes effectuent l'installation de l'appareil. Risque d'endommagement. RISQUE DE BLESSURES!

AVIS!

  1. L'appareil doit etre transporte et instalé par au moins deux personnes.

  2. Deballez les pieces de la cheminée très delicatement; sinon vous risquez d'endommager la cheminée

  3. Retirez complètement les matériaux d'emballage avant la mise en service. L'appareil peut être équipé d'un verrou de transport. Retirez complètement le verrou de transport. Soyez très prudent lorsque vous le retirez. Ne pas utiliser de détergents agressifs pour enlever les résidus du verrou de transport.

  4. Nettoyez et entretenez régulément l'appareil pour permettre son bon fonctionnement et des performances optimales.

  5. Prenez les pièces jointes de l'emballage et ses composants en polystyrene.

  6. Vérificz que le cordon d'alimentation et l'apparil ne sont pas endommagés avant la connexion électrique.

2.1 Informations de sécurité importantes

La distance minimale de la hotte à

Anneaux en verre céramique/plaques de cuisson65 cm
Cuisinière à gaz75 cm
Cuisinière charbon/mazout/bois85 cm

ATTENTION! Non respect provoque risque d'incendie!

(Terre plaque de cuisson)
+ (Plaque de cuisson hotte)
La hauteur minimale d'installation

  1. La hauteur total d'installation = La hauteur minimale d'installation + x cm (correspondant à la taille de l'utilisateur).

ATTENTION! Ne vous blessez pas dans les coins et les bords de l'appareil. RISQUE DE BLESSURES DANS LA ZONE PERI-OCULAIRE.

2.2 Indications importantes

  1. Attention! L'air extrait ne doit pas etre ramené par un tuyau d'échévement d'un apparéil de chauffage ou des apparéils similaires sans contrôle électrique.
  2. Le diamètre du tuyau d'échévement doit respecter le diamètre de la bague de raccordement.
  3. Si vous appareil est équipé d'un filtré à charbon, retirez le filtré à charbon avant d'utiliser l'appareil en mode d'extraction. Le filtré à charbon devrait être utilisé uniquement dans le mode de recirculation.
  4. Le conduit d'évacuation doit être aussi court et droit que possible. Le diamètre du tuyau d'échévement doit être d'au moins 120 / 150~mm (cf. le chapitre DONNÉES TECHNIQUES). Sinon, vous devce vous attendre à une augmentation du bruit et une diminution des performances de votre apparéil.
  5. L'angle de flexion maximale appropriée est 120^ vers l'extérieur.
  6. Utiliser des tubes lisses ou tuyaux d'échéppement flexibles, uniquement non-inflammables.

  7. Lorsque le conduit d'évacuation est connecté horizontally, une descente minimale de 1cm / m ou une inclinaison de 2^ est nécessaire. Sinon, la condensation enterra dans le moteur de la hotte.

  8. Quand un conduit d'échémpement est utilisé, la fin du tuyau d'échémpement doit être régée dans le sens de l'écoulement.
  9. Si le conduit d'évacuation traverse des zones froides (par ex. un grenier), un gradient de température peut se produit dans les différentes parties du conduit d'échémpement ce qui généra de la condensation. Une bonne isolation des parties correspondantes de la conduite d'échémpement est alors nécessaire. Si nécessaire, équipuez un tel conduit d'échémpement d'un piège de condensation.
  10. Selon le modele, la hotte est equipee d'une (supérieure) ou deux (supérieure, de derriere) sorties d'air.
  11. Lorsqu'en état de repos, la sortie est recouverte par un capuchon en plastique. Vous pouvez enlever ce capuchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Utilisez le capuchon pour couvir la sortie et laMETRE en etat de repos.

2.3 Etapes d'installation

ATTENTION! Toute omission d'installer les vis ou de fixer le dispositif conformément aux prsentes instructions peut entraîner des risques d'électrocution.
ATTENTION! N'endommagez pas le cablage dans le mur pendant le perçage.

  1. Placez de l'appareil sur le mur. Marquez les trous (A/B) avec un crayon.

PKM 99992H - Etapes d'installation - 1

Note:

A/B

trous/support.

C/D

trous/vis d'ancrage.

  1. troch A/B = 8mm

a) Percez les trouss.
b) Placez les chevilles.

PKM 99992H - Note: - 1

  1. Serrez les vis (A/B). Distance nécessaire: tete de vis mur = 10mm Accrochez la hotte sur le vis.

PKM 99992H - Note: - 2

  1. Serrez définitivement les vis (A/B).
  2. Scrrcz les vis d'ancrage (C / D)
  3. Raccordez le tuyau d'échévement à l'ouverture de sortie d'air de la hotte. Fixez la soupape de sortie sur l'appareil.

PKM 99992H - Note: - 3

1) Tuyau d'échévement
2) Hotte

Installation/cheminée

  1. Fixez la cheminée inférieur avec 2 pcs. 4 × 8 ~mm vis.

PKM 99992H - Installation/cheminée - 1

1) Vis

  1. Reglez à la hauteur voulue (poussez). Fixez la cheminée avec 2 pcs. 4 × 8 mm vis sur la plat 1.

PKM 99992H - Installation/cheminée - 2

1) Plat 1

  1. Percez deux trough 2^*8mm dans le mur et fixez le plat II avec 2 vis.
  2. Installé la cheminée sur l'appareil et fixez avec 2 vis.

PKM 99992H - Installation/cheminée - 3

1 Plat 2

PKM 99992H - Installation/cheminée - 4

Installation (Mode de recirculation)

  1. Installation identique, mais:

PKM 99992H - Installation (Mode de recirculation) - 1

  1. le tuyau d'échéppement n'est requis.
  2. le filtré à charbon peut être employée.

2.4 Filtre à charbon

Code produit: CF 150.

ATTENTION! Débranchez l'appareil avant d'installer le filtré à charbon.
ATTENTION! Uniquement pour le mode de recirculation.

  1. Retirez d'abord les filtres àGRAisse.

PKM 99992H - Filtre à charbon - 1

PKM 99992H - Filtre à charbon - 2

  1. Observer la figure suivante:

PKM 99992H - Filtre à charbon - 3

  1. Installéz piece 1.
  2. Fixcz le filtrer a charbon avec piece 2.
  3. Installez les filtres àGRAISSE.

AVIS! Changez régulierrement les filtres a charbon.

PKM 99992H - Filtre à charbon - 4

Commandez les filtrres a charbon sur www.pkm-online.de

3.1 Panneau de commande

MISE EN GARDE! Evitez de toucher les sources de lumière; attendez 30 minutes après désactivation. Ne jamais couvr les sources de luzière avec matériels d'iso1ation thermique.

AVIS! Allumez la lumière uniquement pendant que l'appareil est utilisé. N'allumez pas la luzière pour éclairer la pierce.

PKM 99992H - Panneau de commande - 1

1 Arret
2 Vitesse basse.
3 Vitesse moyenne.
4 Vitesse haute.
5 Lumiere allumec/etcintc

3.2 Les mesures adoptées pour réduire l'impact environnemental

Utilizez toujours couvercles (si possible).

Eteignez l'appareil. après la cuisson. Utilisez la fonction d'arrêt automatique (equipements dépendant du modele).
Etcignez les sources de lumiere après la cuisson.
Le bruleur doit etre de meme taille ou plus petit que la base du recipient.
Utiliser la vitesse supérieure à une forte concentration de fumées de cuisson.
Nettoyer periodiquement les filtres a graisse.
Changez régulierement les filtres a charbon. Veillez a respecter impératifement les indications du fabricant de produits

ATTENTION!

AVIS!

Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de le nettoyer ou de l'entreinir.
Le non-respect des consignes de nettoyage et d'entretien augmentera le risque d'incendie.

Enlevez toute bague et tout bracelet avant de nettoyer ou entretenir l'appareil; sinon, vous endommagerez la surface de l'appareil.
1. Nettoyez le boitant de l'appareil avec un dénergent approprié. Utilisez un tel produit avec soin et économique.
2. Ne pas nettoyer le panneau de commande avec un détergent. Utilisz un chiffon humide. Sinon, vous risquez d'endommager les composants électroniques du système de commande.
3. Nettoyez les panneaux en verre5 uniquement avec un dédTergent approprié.
4. Lorsque vous nettoyez ou remplacez les filtres àGRAisse ou les filtres à charbon, veuilles nettoyer aussi tous les composants visibles sur le fond de l'appareil avec un détergent doux, non acre et dégraissant.
5. Ne pas endommager la grille de filtres àGRAISSÉ fabriQUÉS en métal. La couleur de la surface métallique peut changer en raison des nettoyages fréquents ainsi que de l'utilisation de détergents agressifs.
6. De tels changements n'influence pas la capacité de l'appareil et ne peuvent pas etre une raison de déposer une réclamation.
7. Nc pas utiliser un nettoyeur à vapeur. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
8. Ne pas utiliser de détergents abrasifs.

PKM 99992H - AVIS! - 1

Filtre à graisse

Filtre en aluminium

Vous n'avez pas besoin de remplacer les filtrres en aluminium. Nettoyez-les une fois par mois soigneusement à la main ou dans le lave-vaisselle (30°). Ne pas utiliser de détergents acres ou corrosifs. Ne pas utiliser de détergents abrasifs! Ne pas utiliser de détergents alcalins pour lave-vaisselle! (ph supérieur à 7). Ne pas méttre le filtré dans le lave-vaisselle ensemble avec la vaiselle. Pour les filtrres qui sont bloqués par les restes de la nourriture la garantie n'est pas applicable. Séchez les filtrres proprement avant de les réinstaller.

PKM 99992H - Filtre en aluminium - 1

Filtres à charbon

Le charbon conventionnel et les filtres à charbon actif ne peuvent pas être nettoyés. La capacité de ces filtres est limitée. Vous pouvez utiliser ces filtres pour environ 3-6 mois. Changez un filtré usé. Veuillez tracer plus d'informations sur l'emballage du filtré.

PKM 99992H - Filtres à charbon - 1

Changement de l'ampoule

Ne touchez pas l'ampoule avec vos mains. La sueur sur vos mains réduira le temps d'utilisation de votre nouvelle ampoule. Utilisez un tissu fin ou un gant fin.

  1. ATTENTION! Déconnectez l'appareil du réseau électrique.
  2. Avant de la changer, laissez l'ampoule se refroidir.
  3. Enlevez l'ancienne ampoule.
  4. Changez-la par une nouvelle de la même puissance.

$$ \begin{array}{l} \left| - - - m \right| \ - - m = 0, 4 5 m \end{array} $$

Distance minimal par couvercles etc. pour éviter des risques d'incendie.

PKM 99992H - Changement de l'ampoule - 1

Utilisez uniquement auto-protegee moyens lumineux.

L'appareil ne fonctionne pas du tout.

La fiche d'alimentation de l'appareil n'est pas branchée dans la prise.
La fiche d'alimentation est desserréc.

La prise n'est pas alimentee de l'energie.
Le fusible est désacté.

Verifier la prise appropriée en la connectant avec un autre apparéil.

Vérifier le fusible.
Le voltage est trop bas. Comparez les données sur la plaque signaletique avec les données de votre fournisseur d'energie.

La lumière fonctionne, mais pas le moteur.

le clapet de ventilation bloqué.
le moteur de montage defectueux.

débloquez-le.
changez le moteur.

Les odeurs de moteurs anormales.

le moteur defectueux

changez le moteur.

Tachedhuiile.

la vanne à sens unique fuit

répared la vanne

la connexion entre la base de la cheminée et la cheminée téléscopique fuit

répareda connexion avec un matériel approprié

L'appareil vibre.

Le moteur n'est pas correctement fixé

fixc z lc motcur correctment.

La hotte n'est pas correctement fixée

fixez la hotte correctement.

L'insuffisante capacité d'extraction.

trop de distance entre la hotte et la table de cuisson

descendez la hotter

trop de courant d'air a cause de la porte et/ou les fenêtres ouvertes

fcrmez la porte/les fenetes

L'appareil est instable.

les rails de montage ne sont pas fixés fermement
fixez les rails de montage correctement
les vis ne sont pas fixées fermement
serrez les vis

Si la hotte ne fonctionne pas correctement et/ou vous pouvez entendre le bruit de fonctionnement augmenter, vérifie la liste de contrôle ci-dessus:

Les dimensions incorporetés du tuyau d'échévement.
Une obstruction dans le tuyau d'échévement.

Le diamètre du tuyau d'échévement depuis la hotte jusqu'à la boîte murale incluse devrait être de 120~mm ; sinon, la capacité du moteur peut être réduite.
Si vous avez installe une moustique sur la boite murale, l'event d'aération peut etre obstrue. Verifiez-le en enlevant la moustiqueire.
Si le panneau protecteur du boitier mural est equipope de solides lamelles obliques, l'event d'aération peut etre obstrue. Verifiez-le cn enlevant le panneau protecteur.
Installlez un panneau protecteur à lamelles mobiles, qui n'entravent pas l'event d'acration.
Vérifiez l'etat et la propriété des filtres.
Vérifiez si l'air qui est extrait par la hotte est remplace pour éviter une pression négative.
Lorsque vous mettez en route votre apparéil en mode de recirculation, vérifie si le filtré à charbon a été remplace à temps (minimum tous les 3-6 mois).

Si l'apparil a un dysfonctionnement qui ne figure pas sur la liste de contrôle ou si vous avez vérifié tous les éléments sur la liste alors que le problème persististe, nous vous prions de pouvoir bien contacter le magasin où vous avez acheté l'appareil.

6. Données techniques

6.1 Informations conformément au VO (EU) 66/2014

9099-2H

MarquePKM
La référencce du modele9099-2H
Consommation annuelle d'énergie (CAEhotte)51.2kWh/année
Catégorie d'efficacité d'énergieC
Facteur d'elongation (temps) (f)-
Efficacité dynamique fluide (EDFhotte)11.4
Catégorie d'efficacité dynamique fluideE
Séparation de graissce76.8
Catégorie de la séparation de graissceC
Flux d'air/min. vitesse du moteur en service normal211.8\( m^3/h^{(1)} \)
Flux d'air/min. vitesse du moteur en service normal355.8\( m^3/h^{(1)} \)
Flux d'air en service intensif ou rapide-\( m^3/h^{(1)} \)
Pressure de l'air au point de rendement maximal (PBEP)-Pa
Puisance connectée102.5W
Consummation d'énergie système de l'éclairage (WL)2.5W
Efficacité de l'éclairage (LEhoad)26.8lux/Watt
Catégorie d'éfficacité de l'éclairageB
Consummation d'énergie veille (Ps)0.00W
Consummation d'énergic arrêt (Po)-W
Bruit aérien émis/min. vitesse du moteur en service normal57dB (2)
Bruit aérien émis/max. vitesse du moteur en service normal69dB (2)
Bruit aérien émis en service intensif ou rapide-dB (2)

9999-2H

MarquePKM
La référenc du modele9999-2H
Consommation annuelle d'énergic (CAEhotte)52.5kWh/année
Catégorie d'efficacité d'énergieC
Facteur d'élongation (temps) (f)-
Efficacité dynamique fluide (EDFhotte)11.3
Catégorie d'efficacité dynamique fluideE
Séparation de graisse82.6
Catégorie de la séparation de graisseC
Flux d'air/min. vitesse du moteur en service normal291.6m³/h (1)
Flux d'air/min. vitesse du moteur en service normal363.6m³/h (1)
Flux d'air en service intensif ou rapide-m³/h (1)
Pricssion de l'air au point de rendcment maximal (PBEP)-Pa
Puisance connectée107.5W
Consommation d'énergie système de l'éclairage (WL)2.5W
Efficacité de l'éclairage (LEhoad)28.4lux/Watt
Catégorie d'efficacité de l'éclairageA
Consommation d'énergie veille (Ps)0.00W
Consommation d'énergie arrêt (Po)0.00W
Bruit aérien émis/min. vitesse du moteur en service normal56dB (2)
Bruit aérien émis/max. vitesse du moteur en service normal68dB (2)
Bruit aérien émis en service intensif ou rapide-dB (2)

Explications:

(1) Bruit aérien émis Mesure selon dB(A) re 1 pW.

Les méthodes de mesure et de calcul pour explorer des résultats (étiquetage des informations sur consommation d'énergie et en ce qui concerne les exigences en l'écoconception):

Les directives du Parlement européen et du Conseil 2010/30/EU; Règlement n° 65/2014.
Les directives du Parlement européen et du Conseil 2009/125/EG; Reglement n° 66/2014.
EN 50564 - Les équipements menagers et de bureau electriques et Electroniques - Mesure des consommations de puissance réduite.
EN 60704-2-13 - Code d'essay pour la détermination du bruit acrien émis par les apparèils electrodomestiques et analogues - Régles particulières pour les hottes.
EN 61591 - Hottes et aspirateurs differentes pour des vapeurs interieures - Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction.

6.2 Informations pertinentes sur 1'installation

9099-2H

Voltage/fréquenceAC 220-240V/50Hz
Filtre àGRAisse/matériel/lavable au lave-vaiselle2Aluminium✔
Filtre à charbon*2*CF 150
Tuyau d'échévement
Matériau de fixation
Mode d'emploi
Air de circulation-kitAT 150-4
Cheminée téléscopiqueextractible du-à50.00-98.00 cm
L'installation avec un conduit de ventilation ou un tuyau d'air uniquement extérieurLa pénétration dans le mur = 150 mm Ø
Percer environ = ca. 160 mm Ø
Dimensions de l'appareil H*W*D en cm55.00-103.00*90.00*50.00
Poids net/brut en kg19.00/22.00

9999-2H

Voltage/fréquenceAC 220-240V/50Hz
Filtre àGRAissement/matériel/lavable au lave-vaiselle2 Aluminium✔
Filtre à charbon *2*CF 150
Tuyau d'échévement
Matériau de fixation
Mode d'emploi
Air de circulation-kitAT 150-4
Cheminée téléscopique extractible du-à46.00-80.00 cm
L'installation avec un conduit de ventilation ou un tuyau d'air uniquement extérieurLa pénétration dans le mur = 150 mm Ø
Percer environ = ca. 160 mm Ø
Dimensions de l'appareil H*W*D en cm46.00-80.00*60.00*47.00
Poids net/brut en kg9.50/11.00
  • L'équipement en option.

7. Gestion de déchets

  1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylene, des morceaux de polystyrene, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D'ÉTOUFFEMENT!
  2. Les ancients apparèils et les apparèils non-utilisés doivent être envoyés pour être climinés dans un centre responsable de recyclage. Ne jamais exposer aux flammes nucs.
  3. Avant de jeter un ancien apparéil, rendez-le inutilisable. Débranchez l' apparéil et coupez complètement le cordon d'alimentation. Jetez immédiatement le cordon et la fiche d'alimentation.
  4. Éliminez le papier et le carton dans les conteneurs réservés.
  5. Debarrassez-vous des matieres plastiques dans les conteneurs réservés.
  6. Si des conteneurs appropriés ne sont pas disponibles dans votre zone d'habitation, jetez ces matériaux dans un centre de collecte de votre commune charge du recyclage des déchets.
  7. Veuillez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre revendeur ou des institutions de votre municipalité.

PKM 99992H - Gestion de déchets - 1

Les matérielux marqués par le presente symbole sont recyclables.

PKM 99992H - Gestion de déchets - 2

Pour obtenir plus d'informations, veuillage contacter les autorités locales.

PKM 99992H - Gestion de déchets - 3

Abmessungen in mm.

Dimensions in mm.

Dimensions en mm.

Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l'appareil

Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification

Stand

11.08.2016

Updated

08/11/2016

Mis à jour

11/08/2016

© PKM GmbH & Co. KG, Neucr Wall 2, 47441 Mocrs

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PKM

Modèle : 99992H

Catégorie : Hotte