DIM2500SSDB - Machine à glaçons DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIM2500SSDB DANBY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de production : 25 kg de glaçons par jour |
|---|---|
| Type de glaçons | Glaçons en forme de demi-lune |
| Dimensions | Largeur : 38 cm, Profondeur : 38 cm, Hauteur : 43 cm |
| Poids | Poids : 14 kg |
| Capacité du réservoir | Réservoir d'eau de 2,3 litres |
| Utilisation | Fonctionnement simple avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Facile à nettoyer avec un accès direct au réservoir et à la cuve à glaçons |
| Consommation énergétique | Économie d'énergie avec un fonctionnement efficace |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'eau |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
| Informations générales | Idéal pour les fêtes, les événements et les petits commerces |
FOIRE AUX QUESTIONS - DIM2500SSDB DANBY
Questions des utilisateurs sur DIM2500SSDB DANBY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIM2500SSDB - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIM2500SSDB de la marque DANBY.
MODE D'EMPLOI DIM2500SSDB DANBY
Cette machine a eté concue pour produit de la glace seulement. Elle ne doit pas etre utiliser pour stocker de la glace à long terme. Déplacez la glace en surplus dans un congélateur pour un stockage à long terme (>6 heures) si vous désirez la garder. La glace qui reste dans leseau fondra.

IMPORTANT
Guide d'utiliser et sein de propriété 8-14
- Consignes de Sécurité Important
- Instructions d-installation
- Consignes d'utilisation
- Entretien et maintenance
Dépannage - Garantie
MAQUINA DE HIELO
Veuillez dire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant l'utilisation intiale de ce produit.

PRECAUCION
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fers de la qualite de nos produits et nous croyons fermement au service par une assistance f able. Vous le discovervirez au travers de ce guide, facile d'utilisation et vous en aurez la confmation par notre service d'assistance a la clientete.
Mais, ce qui est encore mistroux, vous pourrez bénéf cier de ces valeurs à chaque utilisation de votre apparéil. Ceci est important parce que vous nouvel apparéil fera partie de votre famille pour longtemps.
S'il vous plaît écrivez informations ci-dessous:
Numéro de modulo :
Nombre de série :
Date d'achat :
BESOIN D'ASSISTANCE?
Veuillez trouverquelquesconseilsavantdefaireappelepànos services,ela nosaideràmieuxvousservir:
Lisez ce guide:
Il comprend des instructions pour l'utilisation et l'entretien adaptable de votre machine à glaçons.
Si vous nouvel apparéil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l'argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau la section « “Dépannage ». Cette section vous aidera à solutionner des problèmes courants. Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiètez pas, la solution est au bout de l'appoint téléphonique.

Tel: 1-800-26-Danby (1-800-263-2629)

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATION S RELATIVES À LA SECURITE AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Cet apparéil doit avoir un branchement avec mise à la terre. En cas de court circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique tout en permettant la circulation de courant électrique. L'appareil est muni d'un cable électrique avec un fil de terre et une fiche de terre.
CONSIGNES DE SECURITE
- L'alimentation doit être adaptée aux normes de la machine à glaçons. Si la tension varie de plus de +/- 10 % par rapport à la tension nominale de 120 volts, la machine à glaçons peut ne pas fonctionner correctement.
- Ne pas placer pres de la machine à glaçons et ne pas utiliser des matières dangereuses comme les matières explosives et inf ammables, de l'acide corrosif et des matières alcalines.
- Si le cable d'alimentation ou la prise sont endommagés, ne plus se servir de la machine à gaçons. Le cable et la prise doivent être remplacés par un professionnel.
- Debranche la prise sans jamais tirer sur le cable.
- Ne pas utiliser la machine à glaçons dans des lieux où brûle du charbon ou duquel un gaz inf ammable pourrait s'échapper.
- Avant de nettoyer ou d'effectuer tout type d'entretien, ne pas oublier de débrancher l'appareil.
- La machine à glaçons est spécifique qu'ence pour faire des glaçons, ne pas l'utiliser pour réfrigerer des alimentés ou des boissons.
- Debranche le cable de l'alimentation avant de déplacer la machine pour éviter d'endommager le système de réfrigeration.
- Pour éviter les blessures, ne pas démonter la machine qu'elle que soit la circstance. L'entretien doit être effectuee par un professionnel.
- Utilisez l'appareil uniquement pour son usage destiné. Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser la machine sans surveillance.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
EMPLACEMENT
- Placez la machine à gaçons sur une surface solide et plane.
- Eloignez l'appareil de toute source de chaleur et éviter son exposition au soleil pour ne pas modifier le rendement de fabrication de glace.
- Assurez-vous qu'il y a un espace libre d'au moins 20 cm (7.87 po) de circulation d'air autour de la machine.
- La température ambiente pour la fabrication de glace ne doit pas être inférieure à 5^ (41^)
- Cette machine à gacons ne peut pas etre utiliser à l'extérieur.
CHARACTERISTIQUES
- Le contrôle de la fabrication de glace se fait par l'intermédiaire d'une vitre transparente.
- Fonction du bouton-poussoir. Le voyant DEL indique le mode de fonctionnement.
- Des signaux sonores intermittents en mode automatique indiquent un manque d'eau, le trop plein du compartment a glace ou le cycle de nettoyage indiquant que la machine fonctionne toujours correctement.
Vitre transparente
2 Capot
3 Panneau de commande
4 Sortied'air
5 Entrée d'air
Cordon d'alimentation
7 Sortie de vidange de I'eau
8 Compartiment a glace
9 Evaporateur
10 Cube de fabrication des glaçons


CONSIGNES D'UTILISATION
PREPARATION AVANT UTILISATION
- Enlever tous les emballages et lesmettre au rebuts dans le respect de l'environnement.
- Assurez-vous que vous disposez de tous les accessoires et les instructions.
- Placez la machine à glaçons dans une position appropriée (selon les instructions précédentes)
- Nettoyer la machine avant de l'utiliser (selon les instructions sur la page 11 et 12)
- Activer le mode auto-nettoyage avant d'utiliser votre machine à glaçons pour la première fois. (Voir Mode auto-nettoyage à la page 12)
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
- Ne pas brancher la machine dans les 30 minutes suivant son transport pour laisser le temps à l'huile du compresseur de reposer après avoir eté remuée.
- Versez l'eau dans le réservoir jusqu'au « Niveau maximum » (voir Fig.A à la page 12). Vous doivent utiliser de l'eau potable (propres à la consommation) pour faire de la glace.
- Appuyez sur la touche (1) pour commencer la production de glaçons.
PANNEAU DE COMMANDES
| Boutons et icônes FONCTIONS | |
| Bouton Démarrer, Veille, | Effacer les défaillances/Éteindre l'appareil. |
| Touché SéLECTION SeLECTIONner la taille des glaçons. | |
| Indicateur de mise en marche | Indicateur d'alimentation |
| TÉMOIN DRÉSERVOIR PLEIN : | Indique le plein de glaçons. |
| Témoin pour rajouter de l'eau | Indique le niveau d'eau insuff tant et la nécessité d'en rajouter. |
| Témoin large Témoin moyen Témoin petit | - Trois tailles de glaçons. - Large, moyen et petit (Le réglage par défaut est Moyen) |


ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NETTOYAGE INTÉRIEUR
REMARQUE : S'assurer que la machine est hors tension avant de proceder au nettoyage de toute partie de cet apparéil.
- S'assurer de la mise hors tension de l'appareil.
- S'assurer de la mise hors tension de l'appareil avant de la stocker.
3.Nettoyage du réservoir d'eau:
1) Devisser l'écrou et enlever le bouchon de caoutchouc de la sortie d'eau, vider l'eau.
2) Utilisez de l'eau tiède et propre et un chiffon pour nettoyer l'intérieur du réservoir à glace. Rincer à l'eau propre l'unité jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule soit claire. Videz toute l'eau, remettre les bouchons en caoutchouc et desserrer l'éçrou.
- Ne pas utiliser de solvants, de l'eau bouillante, des produits de nettoyage, des acides forts ou des substances fortement alcalines pour le nettoyage.
- Si la machine a glaçons n'est pas utilisée sur une longue période, débrancher-la, vider l'eau, secher l'appareil avec un chiffon propre et la ranger dans un endroit propre.
6.À la fn d'une utilisation, évacuer I'excs d'eau. Ne pas laisser I'eau stagner dans I'unité pendant la nuit ou pendant des périodes de temps prolongées.
CONSEILS UTILES
Laisser le capot de la machine a glaçons ouvert pendant quelques minutes après que le cycle de fabrication de glace soit terminé.
- Parois, fond du réservoir à glace, vitre interieure et pieces en plastique - Des dépôts d'eau et de poussières peuvent être éliminés avec un essuie-tout ou avec un chiffon humide.
Seau a glace - Leseau a glace peut se casser en cas de chute. Se rappeler de ne pas faire fonctionner la machine a glacons sans leseau a glace en place. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou d'ustensiles tranchants sur toute partie de la machine a glacons.
NETTOYAGE EXTERIEUR
CAISSE EXTERIEURE- Nettoyer l'extérieur de la machine avec un chiffon imbibé de savon. Rincer et secher. Essuyer la vitre avec un chiffon propre et humide.
PANNEAU DE CONTROLE ET PORTE - Essuyer avec un chiffon humide. Sechez soigneusement. Ne pas utiliser de nettoyant en pulverisateur, de grandes quantités
d'eau, d'objets abrasifs ou tranchants sur le panneau. Ceci peut l'abimer. Certains essuie-tout peuvent aussi rayer le panneau de commande.
SURFACE DU CAPOT - Il est important que l'espace entre le capot et le recipient reste propre. Utiliser uniquement des détergents doux, non abrasifs avec une éponge propre ou un chiffon doux. Bien rincer.
FONCTIONNEMENT EN MODE AUTO-NETTOYANT
Le cycle auto-nettoyant doit être terminé avant la première utilisation de la machine à glaçons ou après une longue période sans avoir été utilisée. Les trois DEL correspondant à l'alimentation, le tropilin de glace et la commande de replissage d'eau, seront allumées en mode auto-nettoyant.
Étape 1
- Ajouter dans le réservoir de la machine à glaçons un mélange moitié eau et moitié vinaigre.
- En mode de veille appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pendant au moins 5 secondes pour activer le mode auto-nettoyage. Veuillez notes que le mode auto-nettoyage demarre automatiquement après un signal sonore.
- En mode auto-nettoyage, le réservoir d'eau supérieur est rempli et evacué. La pompe restera continulement en fonction, en alimentant en eau le réservoir et les serpentins de l'évaporateur Ce cycle se renouvellera à 5 reprises.
- Une fois terminé, l'appareil revient automatiquement au mode de veille.
Étape 2
- Évacuer la solution de nettoyage en retardant le bouchon de vidange arrière.
- Remplir d'eau fraiche jusqu'au « Niveau Maximum ». (Voir la fig. A)

Fig.A
- En mode de veille appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT pendant au moins 5 secondes pour activer le mode auto-nettoyage à nouveau qui sera en fait un rincege.
- À l'issue de cette dernière étape du processus d'auto-nettoyage, l'appareil passe automatiquement en mode de veille. Évacuer l'eau du réservoir en retardant le bouchon de vidange arrêté. Laisser ouvert le capot de la machine à gaçons pour son aération. L'odeur de vinaigre se dissipe rapidement.
Veuillez noter qu'en cas de pénurie d'eau en mode auto-nettoyage, l'appareil se met automatiquement en mode de veille, si le réservoir d'eau ne se returne pas, les voyants RÉSERVOIR PLEIN et AJOUTER DE L'EAU clignotent en même temps. Vous devez appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pendant 5 secondes pour désactiver le mode auto-nettoyage pour modifier les paramétres de réglage. Ne pas laisser l'évaporateur tremper dans une solution de nettoyage pendant une période prolongée.
Parfois, il peut arrivier qu'un problème mineur survienne et qu'il ne soit pas nécessaire de faire appel à un réparateur. Se servir de ce guide de dépannage pour déterminer la cause possible du problème. Si l'appareil continue à fonctionner de manière anormale,appelez un centre de service autorisé ou Danby au numero sans frais 1-800-263-2629 pour obtenir de I'aide.
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE | SOLUTION | |
| Levoyant ALIMENTATION ne s'allume pas. | La source d'alimentation n'est pas en fonction. | 1.Vérif er si le bloc d'alimentation est approprié. 2.Vérif er que le cable d'alimentation est correctement branché à l'unité et au bloc d'alimentation. 3. Les composants internes peuvent être endommagés. Une visite de maintenance par un professionnel est nécessaire. |
| L'indicateur « TROP PLEIN DE GLACE » est allumé. | 1. Le réservoir de glace est plein. 2. La tempête est inférieure à 5 °C. | 1. Retirez la glace 1. 2. Mettre la machine à glaçons dans un endroit plus chaud où la tempête ambiente est supérieure à 5 °C. |
| L'indicateur « AJOUTER DE L'EAU » est allumé. | Pénurie d'eau. 1. Ajouter de l'eau potable dans la machine à glaçons, et appuyez sur le bouton. 2. Le système d'approvisionnement en eau peut être endommagé. Une visite de maintenance par un professionnel est nécessaire. | |
| Les indicateurs « TROP PLEIN DE GLACE » et « AJOUTER DE L'EAU » sont allumés. | Le réservoir de fabrication de glace est dans une position incorrecte. | 1. Vérif er si un corps étranger est coincé dans le chassis. 2. Les composants internes peuvent être endommagés. Une visite de maintenance par un professionnel est nécessaire. |
| Ne produit pas de la glace ou ne fonctionne pas bien. | 1. La sortie de chaleur est bloquée. 2. La tempête de l'eau est trop élevée. 3. La tempête ambiente est trop élevé. 4. Fuite de réfrigérant. | 1. Nettoyer l'entrée et la sortie d'air de toute poussière accumulée. 2. Remplir d'eau à tempête ambiente. 3. Mettre la machine à glaçons dans un endroit plus chaud où la tempête ambiente est supérieure à 5 °C. 4. Le système de réfrigération peut être endommagé. Une visite de maintenance par un professionnel est nécessaire. |
| Bruit anormal Ventilateur ou pope mpe obstruée. | 1. Remettre l'appareil dans un endroit plus adapté. (Voir page 10) | |
Danby
GARANTIE LIMITÉE SUR APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appli e d qatite est garantie exempt de tout vice de matiere preme et de fabrication, s il est utilise dans les conditions normales recommandees par le fabricant.
Ct t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l'achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s'averté netteffectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l'acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d'expedition de tout apparéil exigeant le service au dépôt de service autorisé le plus proche. S'adresser au détaillant qui a vendu l' apparéil, ou à la station technique agrée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectues par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectues par quiconque autre que la station de service agrée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Service
Cetie gantie indique en aucun tems la responsabilit de Danby de l'avare ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de I'appareil, ou soit parutilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la presente, il n'existe aucune autre garantie, condition ou representation, qu'elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agreés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlementsemblables.
En vertu de la presente, Danby ne peut etre tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des degats matieres, y compris a l'appareil, quelle qu'en soit les causes. Danby ne peut pas etre tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement defectueux de I'appareil. En achetant I'appareil, I'acheteur accepte de metre a couvert et de degager Danby de toute responsabilité en cas de reclamation pour toute blessure corporelle ou tout degat materiel cause par cet apparilel.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s'applique pas si les dégats ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subsis pendant le transport ou le déplacement de l'appareil.
3) Alimentation électricne incorrekte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l'appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la piece ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrément élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l'eau, vol, guerre, emeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d'un technicien pour expliquer le fonctionnement de l'appareil au proprieteire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un apparéil autorisé, ou utilisation extérieure d'un apparéil non concu à cet effet). Une preuve d'achat doit être représentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie,présenter ce document à la station technique agrée ou s'adresser à:
Service sous-garantie En Atelier
Toutes les pieces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signez le NUMERO D'APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de piece ou service:
- Type de produit
- Numéro de modulo
- Numéro de piece
Description de la piece

Model · Modèle · Modeloo DIM2500WDB