RH 600T - Pistolet thermique HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RH 600T HITACHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pistolet thermique HITACHI RH 600T, puissance 2000 W, température réglable jusqu'à 600°C, débit d'air réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le décapage de peinture, le soudage de plastiques, et le réchauffement de tuyaux. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des grilles d'aération, vérification des câbles et des connexions, remplacement des pièces usées par des pièces d'origine. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter le contact avec des surfaces chaudes, ne pas diriger le jet d'air chaud vers des matériaux inflammables. |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, dimensions : 30 x 10 x 20 cm, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RH 600T HITACHI
Questions des utilisateurs sur RH 600T HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RH 600T - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RH 600T de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI RH 600T HITACHI
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de dire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
AVANT L'UTILISATION 20
FONCTIONS DE BASE 21
ETUDE DE CAS 22
ENTRETIEN ET INSPECTION 24
ACCESSIONES 25
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les averissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règes ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produit, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifique recommendée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, poursaient entrainer la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entrainer de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lire tous les averissements de sécurité et toutes les instructions
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Conserve tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y referrer ulterieurement.
Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se refère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).
1) Sécurité de l'air de travail
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une Explosion.
Les outils electriques creent des etincelles susceptibles d'enflammier la poussière.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur.
Ne jamais modifier la prise.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.
Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigerateurs.
Le risque de chocolélectrique est accru en cas de mise à la masse du corps.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides.
Si I'eau penetre dans l'outil,ILA augmentation les risques de chic electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique.
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles.
Les cordons endommages ou usés augmentent les risques de chic électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de chic électrique.
f) Si vous doivent utiliser un outil électricque dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée contre les courants résiduels. L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de chic électricque.
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil electrique. Ne pas utiliser d'outil electrique si vous etes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Pendant l'utilisation d'outils electrique, un instant d'inattention peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujoys porter des verres de protection. L'utilisation d'equipements de protection tels que les masques anti-poussiere, les chaussures de sécurité anti-derapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant demettre l'outil électrique en marche.
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur unepartie mobile de l'outil électrique peutengendrer des blessures.
e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder uneonne assise et un bon equilibre pendant letravail. Cela permet un meilleur controle de I'outil electrique dans des situations imprevisibles.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pieces mobiles. Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces mobiles.
g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.
L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer sur l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à vos travaux. Le bon outil electrique fera le travail mistrs et en toute sécurité au régime pour lequel il a ete concu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôle par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarises avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.
e) Entretenir les outils electriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pieces ou toute autre condition susceptible d'affector l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Maintainir les outils coupants aiguises et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguises sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été concu est dangereuse.
5) Service
a) Faire entretenir l'outil electrique par un technicien habilité à l'aide de pieces de rechange identiques exclusivement. Cela garantira le maintain en la sécurité de l'outil electrique.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LE DÉCAPEUR THERMIQUE
AVERTISSEMENT
- N'utilisez pas l'outil et ne touchez pas la prise d'alimentation avec les mains mouillées.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des chocs électriques.
- Vérifiez toujours la zone de travail avant utilisation, et n'utilise pas l'outil si la sécurité n'est pas garantie.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer l'allumage d'articles inflammables cachés dans ou derrière des zones invisibles (dans des armoires, plafonds, sous des planchers, des zones creuses).
- N'utilizez pas l'outil à proximé de substances volatiles (diluant, gasoil, etc.)
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un début d'incendie ou des explosions.
- Ne vous tenez pas sous l'outil s'il est utilisé en hauteur.
De plus, n'accroche pas le cordon d'alimentation à n'importe quel objet que ce soit et ne tirez pas dessus.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des accidents.
- Ne dirigez pas le souffle d'air chaud directement vers des personnes ou des animaux. Ne vo penchez pas au-dessus de la buse pour regardé l'intérieur. En aucun cas, le déCAPEur ne doit é utilisé comme seche-cheveux.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer des accidents ou une blessure.
- L'émission de gaz hautement toxiques est possible en cas d'utilisation sur du plastique, de la laque ou des matériaux similaires.
Vérifiez toujours que la zone de travail est parfaitement ventilée et portez un masque de protection contre la poussière.
- Appliquez delicatement la chaleur tout en déplaçant le déCAPEur thermique vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
En l'utilisant constamment au même point, vous risquez de provoquer un début d'incendie ou l'émission de fumée.
- En cas de chute ou de chocol accidentel, vérifie que l'outil n'est pas endommagé, fendu ou déform
Les déteriorations, la présence de fissures et les déformations peuvent entrainer une blessure.
- Arrêtez immédiatement l'utilisation de l'outil s'il ne fonctionne pas correctement ou si vous remarque des vibrations ou bruits anormaux. Contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente Hitachi/agree afin de faire contrôle et réparer l'outil.
Vous risquez de vous blesser si vous continue à l'utiliser.
- Ne vous éloignez pas de l'appareil pendant qu'il est en marche. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des accidents.
Avertissements de sécurité importants : Appareil@aqu pour une utilisation en interieur uniquement
a) Les zones cachées comme derrière les murs, les plafonds, les planchers, les panneaux de coffrage et autres panneaux peuvent contenir des matériaux inflammables susceptibles d'être enflammés par le pistolet thermique lorsqu'on travaille dans ces emplacements. L'inflammation de ces matériaux peut ne pas se remarquer d'emblée et pourrait entraîner des dommages matériels et des blessures corporelles.
Lorsque vous travailliez dans ces emplacements, passez le pistolet thermique dans un mouvement de va-et-vient. Le fait de s'attarder ou de marquer un temps d'arrêt en un point donné peut provoquer l'inflammation du panneau ou du matériel situé derrière celui-ci.
b) CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES.
Redoublez de précaution lors du décapage de la peinture. Les écalles, les résidus et les vapeurs de peinture peuventContainir du plomb, lequel est toxique. Toute peinture datant d'avant 1977 peutcontainir du plomb et la peinture appliquée avant 1950 dans les maisons d'habitation contientcertainement du plomb. Une fois que le plomb s'estdéposé sur les surfaces, il est possible d'en ingéreren portant la main à la bouche. L'exposition à unequantité même minime de plomb peut entrainerdes lésions cérébrales et dommages du systèmenerveux irreversibles auxquels les enfants en bas âge et les bébes à naître sont particulièrementvulnerables.
Avant de commencer toute opération de décapage de peinture, il faut déterminer si la peinture que vous allez enlever contient du plomb. Vous pouvez confier cette tâche à votre service de santé local ou à un spécialiste qui utilise un analyseur de peinture pour vérifier le contenu en plomb de la peinture à enlever. LA PEINTURE À BASE DE PLOMB DOIT ÉTRE ENLEVÉE UNIQUÉMENT PAR UN PROFESSIONNEL ET NE DOIT PAS ÉTRE ENLEVÉE AU PISTOLET THERMIQUE.
Toute personne décapant de la peinture doit suivre les recommendations suivantes :
1) Déplacez la piece à écapper à l'extérieur. Si cela est impossible, aéréz constamment la zone de travail. Ouvrez les fenêtres et placez un ventilateur d'extraction sur l'une d'entre elles. Assurez-vous que le ventilateur déplace l'air de l'intérieur vers l'extérieur.
2) Enlevez ou couvre les moquettes, tapis, meubles, vêtements, ustensiles de cuisine et conduites d'air.
3) Étendez des bâches sur la zone de travail afin de recueillir tout éclat ou écaille de peinture. Portez des vêtements de protection, comme des chemises de travail supplémentaires, combinaisons et casquettes.
4) Travailliez dans une piece à la fois. Mieux vaut enlever les meubles ou les placer au centre de la piece et les recouvrir. Les zones de travail doivent être coupées du reste du logement par des baches pendues sur les portes.
5) Aucun enfant, aucune femme enceinte ou potentiellement enceinte et aucune femme allaitant ne doit se trouver dans la zone de travail tant que le travail n'est pas fini et tout le nettoyage terminé.
6) Portez un masque respiratoire protecteur ou un masque respiratoire à filtré à double protection (poussières et vapeurs) homologué par l'OSHA (Occupational Safety and Health Administration), le NIOSH (National Institute of Safety and Health) ou le Bureau of Mines américain.
Ces masques et filtres replacables s'obtiennent facilement dans les grandes quincailleries. Assurez-vous que le masque est à votre taille. La barbe et les poils du visage peuvent empêcher la bonne adhésion du masque.
Remplacez souvent les filtres. LES MASQUES JETABLES EN PAPIER NE SONT PAS SUFFISANTS.
7) Utilisez le pistolet thermique avec précaution. Le pistolet thermique doit toujours être en mouvement, car une chaleur excessive dégagera des vapeurs que l'opérateur pourrait respirer.
8) Éloignez la nourriture et les boissons de la zone de travail. Lavez-vous les mains, les bras et le visage, et rincez-vous la bouche avant de boire ou de manger. Ne fume pas, ne mâchez pas degomme, ni ne chiquez du tabac dans la zone de travail.
9) Nettoyez toute la peinture decapée et la poussière en passant la vadrouille humide sur le sol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer tous les murs, rebords et autre surface ou la peinture ou la poussière se sont déposées. NE BALAYEZ PAS, N'EPOUSSETEZ PAS A SEC, NI NE PASSEZ L'ASPIRATEUR. Utilisez un détermagent riche en phosphate ou en phosphate de sodium pour laver et passer la vadrouille sur les surfaces.
10) À la fin de chaque seance de travail, mettez les éclats de peinture et les débris dans un sac en plastique double que vous fermerez avec un ruban adhésif ou un lien torsadé et jetterez de façon ajustate.
11) Retirez les vêtements de protection et chaussures de travail sur le lieu de travail et évitez de transporter la poussière dans le reste du logement. Lavez les vêtements de travail séparément.
Essuyez les chaussures avec un chiffon humide que vous laverez avec les vêtements de travail. Lavez-vous bien les cheveux et le corps avec de l'eau et du savon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet apparéil est pourvu d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche est conçue pour s'insérer dans une prise polarisée uniquement dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si le problème persiste, contactez un électricien qualifié. Ne modifies enaucun cas la fiche.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas ce produit à la pluie ou l'humidité. Rangez-le à l'intérieur. Lisez le mode d'emploi avant utilisation.
Double isolation - Utilisez exclusivement des pieces de rechange identiques pour les réparations.
ATTENTION
- Les pièces composant la buse ayant des rebords tranchants, enfilez des gants pour les retirer du boîtier ainsi que pour les monter/démonter.
- La buse souffrant l'air chaud, la pointe de la buse et le matériel qui a ete chauffe, sont extrement chauds pendant et immediatement apres l'utilisation de I'outil. Il est donc important de porter des gants et d'eviter de les toucher directement.
- Ne pas l'utiliser à l'intérieur de boites, de tiroirs ou d'espaces confinés. En l'utilisant constamment au même point, cela peut déclencher un début d'incendie ou l'émission de fumée.
- Vérifiez que la buse est à 5 cm au moins de l'objet chauffé à l'aide de l'outil. De même, ne pas couvrir ou sinon bloquer la buse. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des surchauffes du déCAPEur thermique menant à des dysfonctionnements.
- L'outil ne doit pas etre mis sous tension et hors tension de maniere repeteee.De plus, nutilisez pas l'outil si le cordon d'alimentation est enroule ou tordu. Le non-respect de cette precaution peut entrainer des dysfonctionnements.
- Ne dirigez pas la buse soufflant l'air chaud vers le bas immédiatement après utilisation. Le non-respect de cette précaution peut entrainer des surchauffes menant à des dysfonctionnements.
-
Vérifiez que le déCAPEur thermique a suffisamment refroidi avant de le ranger.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer des brûlures ou une déformation du boîtier de rangement. -
Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil
V volts
Hz hertz
A . ampères
W.....watt
回..Construction de classe II
---/min rotations ou mouvements de
va-et-vient par minute
Courant alternative
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR
Pour assurer un fonctionnement plus sur de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. "Double isolation" signifie que deux systèmes d'iso1ation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d'électricité connectés à l'outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l'utilisateur. C'est pourquoi, le symbole "bu les mots Double insulation" (double isolation) apparaissent sur l'outil motorisé ou sur la plaque signalétique.
Bien que ce système n'ait pas de mise a terre exterieure, il est quand meme neccessaire de suive les precautions de sécurité electrique données dans ce mode d'emploi, y-comprises de ne pas utiliser l'outil motorise dans un environnement humide.
Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:
Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pieces de rechange HITACHI garanties d'origine doivent être utilisées.
Nettoyer l'extérieur de I'outil motorise uniquement avec un chiffon doux legerement imbibed'une solution savonneuse et essuyer minutieusement. Ne jamais utiliser des solvants, de I'essence ou des diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.
NE JAMAIS utiliser ni entreprises une révision de l'outil sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité containues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent monrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.
NOM DES PARTIES
Buse soufflant de l'air chaud

Fig. 1
SPECIFICATIONS
| Alimentation | Type Courant monophasé et 60 Hz. | |
| Tension 120 V | ||
| Courant électricité nominal | 12.2 A | |
| Puissance 1,500 W | ||
| Classe de protection II/ Double isolation | ||
| Capacité Température 660 - 930 °F (350 - 500 °C) interrupteur à 2 positions de l'air soufflé 120 °F (50 °C) (en cas d'utilisation du bouton de refroidissement) | ||
| Type de moteur Moteur à courant continu | ||
| Poids 1.3 lbs. (0.57 Kg) | ||
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
UTILISATION PRÉVUE
En respectant les consignes de sécurité et en utilisant les accessoires d'origine, cet outil thermique est unconqu pour toutes les utilisations avec air chaud figurant dans ce mode d'emploi.
Utilisations
Retrait de gains thermoretractables, de joints et raccord brases, d'emballages et de composants electriques.
Formage d'objets en acrylique, en PVC et en polystyrene, tuyaux, plaques et profilés ainsi que bois humides.
Soudage de matieres synthetiques thermoplastiques, de revêtements de sol en PVC ou en linoleum, de tissus, baches ou feuilles revétus de PVC.
Brasage d'etain, d'argent d'apport spécial, de composants electroniques CMS, de cosses de cable ainsi que l'élimination de jonctions par brasage.
Decapage - retrait des vieilles couches de peintures à huile, de vernis et d'enduit en matière synthétique, même épaisses.
Sechage d'essais de peinture, filtres, colles, joints de construction et stucs divers.
Collage - collage grande surface avec des adhesifs de contact, activation d'adhesifs autocollants, acceleration des processus de collage, elimination des points de collage, ainsi que decollage ou collage d'arêtes ou de placage.
Dégel des marches d'escalier verglacées, des serrures de portes, capots de coffres de voitures, portes de voitures ou conduites d'eau gelés, et décongélation des réfrigerateurs ou des bacs à glace.
Désinfection - avec de l'air chaud à 1,110 °F (600 °C), les étables/écuries peuvent être rapidement désinfectées. Il est possible aussi de Traits le bois
vermoulus. (Attention: risque d'incendie! Ne chauffez pas trop les surfaces en bois.).
AVANT L'UTILISATION
1. Source d'alimentation
S'assurer que la source d'alimentation qui doit etre utilise est conforme à la source d'alimentation requise spécifiées sur la plaque signalétique du produit.
2. Interrupteur d'alimentation
S'assurer que l'interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur une prise alors que l'interrupteur est sur la position ON (marche), l'outil motorisé demarrera immidiatement risquant de cause des sérieuses blessures.
3. Cordon prolongateur
Quand la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'épaisseur et de capacité nominale suffisante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.

AVERTISSEMENT
Tout cordon endommagé de vra être remplace ou réparé.
4. Verifier la prise
Si la prise recoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter unElectricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.
Si une telle prise défectueuse est utilisé, elle peut cause une surchauffe entrainant des dangers sérieux.
FONCTIONS DE BASE
- Commandes de l'interrupteur et réglages de la température (Fig. 1, 2) Poussez l'interrupteur vers le haut ou vers le bas pour utiliser l'outil en continu même si vous le relâchez.
Appuyez légèrement sur la partie saillante pour faire revenir l'interrupteur en position centrale et coupe l'alimentation.
La température et le volume du souffle d'air peuvent être ajustés en deux étapes, en fonction de la position de l'interrupteur.
Position [I] de l'interrupteur:
660°F (350°C) (volume d'air souffle 0.25 m³)
Position [II] de l'interrupteur:
930°F (500°C) (volume d'air souffle 0.5 m³)
Appuyez sur le bouton de refroidissement rapide puis sur l'interrupteur pour souffler de l'air chaud à environ 50 degrés Celsius, pour chacun des volumes d'air souffletsCHOisis sur I'interrupteur.
Ce bouton permet de refroidir rapidement les matériaux déformés par la chaleur et de refroidir la buse quand elle a atteint de haute températures après utilisation.
![HITACHI RH 600T - Position [II] de l'interrupteur: - 1](/content/2026/03/467173/images/ac53171ae8346a3e92c6c47ef1d3c7792dc3bbafd9a5f647688a36547351b930.jpg)
Fig. 2
- Utilisation du crochet (Fig. 3)
ATTENTIONd
Si vous pointez l'outil vers le haut, veilles à le placer sur un bloc stable sur lequel il ne risque pas de basculer.
O'accrochez pas l'outil à votre poignet ni à votre taille pour vous déplacer lorsque la buse est toujours chaude.
Soutenez fermement l'outil lorsque la buse d'air chaud souffle est tournée vers le haut. Vous pouze également suspendre l'outil à votre poignet etc. à l'aide d'un cordon pour éviter toute chute lorsque vous travailliez en hauteur etc.

Fig. 3
- Fixation de la buse (Fig. 4)
ATTENTION
Ne touche pas la buse immédiatement après utilisation car elle est extrémement chaude.
REMARQUE
Veillez à ne pas faire tomber la buse.
Remplacez la buse par une buse de type adapté au travail à effectuer.
Insérez fermement à fond la buse fournie dans la buse soufflant l'air chaud jusqu'à ce qu'elle ne puisse pas aller plus loin.

Fig. 4
- Réglage de la température
AVERTISSEMENT
N^ utilisez pas le decapeur thermique a proximite de substances volatiles (diluant, gasoil, etc.)
Pendant l'utilisation, n'approche pas la buse soufflant l'air chaud à proximé de vos mains ou de votre visage.
Ne touche pas la buse immédiatement après utilisation car elle est extrémement chaude.
Ajustez la température en fonction de l'objet àCHAuffer.
De même, faites attention aux matériaux environnants, qui seront chauffés en même temps.
Commencez par appliquer l'air chaud souffle à distance, tout en vérifier que l'article chauffé n'est pas modifié par la chaleur, puis rapprochez-vous jusqu'à la distance appropriée.
Chauffage de substances inflammables (papier, bois, plastique etc.)
Mettez l'interrupteur en position [I] et appliquez la chaleur en approchant la buse à au moins 4" (10 cm) de l'article chauffé.
Déplacez lentement la pointe de la buse vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour appliquer la chaleur.
En appliquant la chaleur constamment sur le même point, vous risquez de déformer l'objet chauffé ou de provoquer l'émission de fumées.
Chauffage de substances ininflammables (métal, pierre, béton etc.)
Mettez l'interrupteur en position [I], et s'il n'y a pas de problèmes, passez-le en position [II].
Appliquez la chaleur en approchant la buse à au moins 2'' (5 cm) de l'article chauffé.
Si la buse est trop proche de l'objet chauffé, l'outil risque de chauffer et de provoquer des dysfonctionnements.
ETUDE DE CAS
ATTENTION
Les pièces fournies composant les buses ont des rebords tranchants, donc, enfilez des gants pour les retirer du boîtier ainsi que pour les monter/démonter.
Choisissez la buse en fonction de la forme de l'objet et de la surface chauffés.
- Décapage de la peinture (Fig. 5)
Utilisez une buse (plate) ou une buse (ronde) pour ramollir la peinture à l'aide de l'air chaud souffle, puis servez-vous du racloir fourni pour la décoller.
Attention si la peinture est trop chauffée, elle sera brûlée et durcie, ce qui rendra son retrait plus difficile.

Fig. 5
- Ramollissement de la colle (Fig. 6) Utilisez une buse (plate) ou une buse (ronde) pour ramollir la surface et faciliter son écaillage puis décollez un rebord pour souffler l'air chaud par dessous et décollez delicatement jusqu'à ce qu'il ne reste plus de restes de colle.

Fig. 6
- Emballage à chaud (Fig. 7)
Utilisez la buse (plate) pour l'emballage à chaud avec du film rétractable ou des tubes. Le matériel changera de couleur
ou se fissurer a si l'air chaud est souffle de trop pres. Maintenez donc une distance appropriée tout en surveillant la progression.

Fig. 7
4. Formation de tuyaux en résine (Fig. 8)
Utilisez la buse (surface incurvee) pour chauffer uniformement la circonference du tuyau en résine.
Pour éviter le rétrécissement du diamètre interne du tuyau lorsqu'il est plié etc. versez du sable à l'intérieur, fermez les deux extrémités puis pliez delicatement le tuyau.

Fig. 8
5. Decollage du mastic sur les chassin de fenêtres (Fig. 9)
Utilisez une buse (à protection en verre) pour ramollir le mastic, puis servez-vous du racloir fourni pour l'enlever.
Notez que le verre peut se fissurer si la chaleur est appliquée en continu.
Buse (Protection en verre)

Fig. 9
6. Dégivrage des canalisations d'eau (Fig. 10)
Utilisez la buse (surface incurvee) pour chauffer la zone gelée, en partant des extrémités pour revenir vers le centre. Ne confondez pas les canalisations d'eau avec des tubes en verre.
Veillez à ne pas détiériorer les parties en résine gelées des canalisations d'eau.

Fig. 10
[Utilisation efficace du bouton de refroidissement rapide]
Appuyez sur le bouton de refroidissement rapide puis sur l'interrupteur pour souffler de l'air chaud à environ 50 degrés Celsius, pour chacun des volumes d'air souffleCHOisis sur l'interrupteur. Ce bouton permet de refroidir rapidement les materiaux déformés par la chaleur et de refroidir la buse quand elle atteint de haute stémpératures après avoir utilisé le déCAPEur thermique.
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT
S'assurer demettre l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l'entretien et l'inspection de la meuleuse.
- Inspection des vis de montage Inspectoré régulierément toutes les vis de montage et s'assurer qu'elles sont correctement serrées. Si l'une des vis était desserrée, la desserrer immédiatement.
AVERTISSEMENT
Utiliser la déCAPEur thermique avec des vis desserées est extrémement dangereux.
- Entretien du moteur:
Le bobinage de l'ensemble moteur est le "coeur" même de l'outil electro-portatif. Éviter la pénetration de corps étrangers, d'huile ou d'eau à l'intérieur de la prise d'air.
- Remplacement du cordon d'alimentation
Si le cordon d'alimentation de l'outil est endommagé, rapporter l'outil à un service après-vente HITACHI agréé pour faire remplaçer le cordon.
- Service après-vente et reparations
Tous les outils motorisés de qualité auront eventuellement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une piece à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pieces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.
- List des pieces de rechange
ATTENTION
La réparation, la modification et l'inspection des outils électriques Hitachi doivent être effectuees par un
Centre de service agréé Hitachi.
Cette liste des pieces représentée avec l'outil au Centre de service agréé Hitachi est utile lors d'une demande de réparation ou d'entretien. Il faut observer la réglementation et les normes de sécurité de chaque pays lors de l'utilisation et de l'entretien des outils électriques.
MODIFICATIONS
Les outils electriques Hitachi font l'objet d'améliorations et de modifications constantes afin d'y incorporer les toutes dernières technologies.
Par conséquent, certaines pieces peuvent changer sans préavis.
Garantie
L'appareil est couvert par une garantie conformément au contenu de la garantie cijointe a compter de la date d'achat (prouvée grace a la facture ou au bon de livraison). Une livreaison de remplacement ou des réparations permettent de corriger les dommages survenus.
ACCESSIONS
AVERTISSEMENT:
TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pieces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de piece de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas précédus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une piece de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L'utilisation de tout autre attachment ou accessoire peut être dangereux et peut cause des blessures ou des dommages mécaniques.
REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.
ACCESSIONS STANDARD
(1) Buse (ronde) 1
(2) Buse (plate) 1
(3) Buse (surface incurvee) 1
(4) Buse (protection en verre) 1
(5) Racloir (avec poignée) 1
(6) Etui 1
Notice Facile