MODE D'EMPLOI VSX 921 & VSX-921 PIONEER
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
Attention:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PILÉ REPERTABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTERIEUR. CONFIER TOUT RETIRENT À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-A1_Fr
Avertissement
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Avertissement
Avant de brancher l'appareil pour la première fois, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*A1Fr
Precaution de ventilation
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 20 cm de chaque côté).
Avertissement
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.
D3-4-2-1-7b* A1 Fr

Avertissement
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme près (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrus)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplaçée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non-utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
(Marquage pour les équipements)
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagées ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.

Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagées, merci de les retourner dans les points de collecte sélective conformément à la législation locale en vigueur.
Expériences de marquage pour les batteries
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d'informations sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Attention
L'interrupteur 6 STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*A1_Fr
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d'emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
01 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte 6
Installation du récepteur 6
Mise en place des piles 6
Portée de la télécommande. 6
Annulation de l'affichage de la démo. 6
récepteur avec un terminal mobile
(iPod, iPhone, etc.) 6
(CD-ROM inclus) 6
02 Commandes et affichages
Télécommande 8
Afficheur 9
Panneau avant. 10
Équipement
Raccordement de votre équipement 11
Panneau arrière 11
Détermination des enceintes à utiliser.... 12
Disposition des enceintes. 13
Raccordement des enceintes 13
Installation de votre système
d'enceintes 14
Sélection du système d'enceintes 15
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs. 17
Raccordement d'un enregistreur HDD/
DVD, d'un enregistreur BD et d'autres sources vidéo 18
Connexion d'un récepteur satellite/cable ou d'un autre type de décodeur.......19
Raccordement d'autres composants audio 19
Raccordement des antennes AM/FM... 20
Configuration MULTI-ZONE 20
Raccordement au réseau par l'interface LAN 21
Raccordement d'un ADAPTATEUR
Bluetooth en option 21
Raccordement d'un iPod 22
Raccordement d'un dispositif USB 22
Raccordement d'un composant pourvu d'une prise HDMI à l'entrée du panneau avant 22
Raccordement à la prise vidéo du panneau avant 22
Raccordement à un réseau LAN sans fil.... 23
Raccordement d'un récepteur infrarouge 23
Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité..... 23
Branchement du récepteur 24
04 Configuration de base
Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD Language)......25
Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC). 25
Le menu Input Setup. 27
Configuration du mode de fonctionnement 27
05 Lecture de base
Lecture d'une source 29
Lecture d'un iPod 29
Lecture d'un dispositif USB 30
Écoute de la radio 32
ADAPTATEUR Bluetooth pour l'écoute de musique sans fil 33
06 Écoute par votre système
Lecture automatique 36
Écoute en surround 36
Utilisation des modes Stream Direct. 37
Sélection des paramètres MCACC. 37
Choix du signal d'entrée 37
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité 38
Utilisation de Home Media Gallery 39
Caractéristiques de Home Media Gallery. 39
Introduction. 39
Lecture avec Home Media Gallery 40
Fonctions avancées de radio Internet 41
08 Commande par l'hDMI
Raccordements pour la commande par l'HDMI 44
Réglage de l'HDMI 44
Avant la synchronisation 45
Réglage de la fonction PQLS. 45
Précautions concernant la fonction Commande par l'HDMI 46
09 Utilisation d'autres fonctions
Réglage des options audio 47
Réglages des options vidéo 49
Commutation des bornes d'enceintes. 50
Utilisation des commandes MULTI-ZONE 50
Réalisat ion d'un enregistrement audio ou vidéo. 51
Réduction du niveau d'un signal analogique 51
Utilisation de la minuterie sommeil. 51
Régler la luminosité de l'afficheur 51
Vérification des réglages de votre système. 51
Réinitialisation du système. 52
10 Commander le reste de votre système
À propos du menu de configuration de la télécommande. 53
Exploitation de plusieurs récepteurs 53
Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants. 53
Sélection directe des codes de préprogrammation 54
Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes. 54
Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande. 55
Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d'entrée 55
Fonction directe 55
Série d'opérations et Extinction automatique de la chaîne 55
Réinitialisation des réglages de la télécommande 56
Commande des composants 57
Réglages du récepteur depuis le menu MCACC avancé 59
MCACC automatique (Expert) 59
Configuration MCACC manuelle 61
Vérification des données MCACC. 64
Gestion des données 65
Réglages du récepteur depuis le menu de configuration du système 66 Configuration manuelle des enceintes 66
Menu de configuration du réseau. 68 Vérification des informations
Concernant le réseau 70
Menu Autre configuration 70
Guide de dépannage 1 73
Guide de dépannage 2 80
Guide de dépannage du réseau LAN sans fil. 82
Informations importantes concernant la liaison HDMI 84
Nettoyage de l'appareil 84
Formats de son surround 85
Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal
d'entrée. 86
Glossaire 87
Index des fonctions 89
Spécifications 90
Liste des codes préréglés 91
Organigramme pour les raccordements réglages du récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière représentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Points de réglage nécessaires : 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9
Réglage à effectuer si nécessaire : 6, 8, 10, 11, 12

Important
Les réglages initiaux du récepteur peuvent être effectués sur l'ordinateur à l'aide de Wiring Navi sur le CD-ROM AVNavigator livré avec le récepteur. Dans ce cas, pratiquement les mêmes raccordements et réglages que ceux mentionnés aux étapes 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 peuvent être effectués de manière interactive. Pour les instructions concernant l'emploi de l'AVNavigator, consultez la section À propos de l'AVNavigator (CD-ROM inclus) à la page 6.
1 Avant de commencer
- Vérification du contenu de la boîte à la page 6
- Mise en place des piles à la page 6
2 Détermination de l'application des enceintes (page 12)
- Système surround 7.1 canaux (Avant Haut)
- Système surround 7.1 canaux (Avant Large)
- Système surround 7.1 canaux et raccordement des enceintes B
- Système surround 5.1 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surrounder haute qualité)
- Système surround 5.1 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multizone)
3 Raccordement des enceintes
Disposition des enceintes à la page 13 Raccordement des enceintes à la page 13 Installation de votre système d'enceintes à la page 14 Double amplification des enceintes à la page 14
4 Raccordement des composants
- À propos du convertisseur vidéo à la page 15
Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs à la page 17
- Raccordement des antennes AM/FM, page 20
- Branchement du récepteur, page 24

5 Mise sous tension

6 Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD Language) (page 25)

7 Réglages des enceintes MCACC
- Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25

Le menu Input Setup (page 27)
(Si vous voulez effectuer d'autres liaisons que celles recommandées)

9 Lecture de base (page 29)

10 Réglage de la qualité du son et de l'image selon ses préférences
- Utilisation des divers modes d'écoute (page 36)
- Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité (page 38)
- Mesure de toutes les courbes d'égalisation (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 59)
- Changement du niveau des canaux pendant l'écoute (page 68)
- Mise en ou hors service de l’égalisation du calibrage acoustique, de la correction automatique du son ou de l’optimisation des dialogues (page 47) Réglage de la fonction PQLS (page 45)
- Réglage des options audio (page 47)
- Réglages des options vidéo (page 49)

11 Autres ajustements et réglages facultatifs
Commande par l'HDMI (page 44) Le menu MCACC avancé (page 59) - Menu de configuration du système et d'autres configurations (page 66)

12 Utilisation optimale de la télécommande
- Exploitation de plusieurs récepteurs (page 53)
- Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants (page 53)
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
- Microphone de configuration (câble : 5 m)
- Télecommande
- Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour vérifier si le système fonctionne) x 2 Antenne cadre AM Antenne fil FM Cable d'iPod Cordon d'alimentation
- Carte de garantie
- CD-ROM (AVNavigator) Guide rapide
Installation du récepteur
- Veillez à bien installer cet appareil sur une surface plane et stable.
- Ne l'installe pas aux endroits suivants :
—sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l'image) —près d'une platine à cassette (ou près d'un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des interférences sonores.
—en plein soleil —à un endroit humide —à un endroit très chaud ou très froid —à un endroit exposé à des vibrations ou d'autres mouvements —à un endroit très poussièreux —à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple) —Net touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est
allumé (ou juste après son extinction) et peut causer des brûlures.
Mise en place des piles
Les piles fournies avec l'appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l'appareil et risquent de ne pas durer longtemps. Nous vous conseillons d'utiliser des piles alcalines dont l'autonomie est plus longue.


Avertissement
- N'utilise pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d'un appareil de chauffage. Les piles pourraient faire, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leurs performances.

Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les précautions suivantes :
- N'utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.
- Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.
- Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type.
- Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux
réglementations gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Portée de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :
- Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.
- Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente.
- Le récepteur est installé à proximité d'un dispositif émettant des rayons infrarouges.
- La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu'une autre télécommande infrarouge.

Annulation de l'affichage de la démo
Sur ce récepteur, le mode démo est en service par défaut. À la mise sous tension, la démo s'affiche et différentes indications apparaissent sur l'afficheur du panneau avant. Pour annuler l'affichage de la démo, branchez le cordon d'alimentation puis effectuez les opérations suivantes.
- Le mode démo s'annule automatiquement lors de la configuration Full Auto MCACC. 1 Mettez le récepteur en veille. 2 Tout en tenant ENTER enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur STANDBY/ON.
L'écran affiche RESET NO 3. Sélectionnez 'FL DEMO' avec TUNE ↑/↓. 4 Utilisez PRESET / pour sélectionner FL DEMO OFF puis appuyez sur STANDBY/ON sur le panneau avant.
À propos du fonctionnement du récepteur avec un terminal mobile (ipod, iphone, etc.)
Le récepteur peut être contrôlé depuis le terminal mobile après avoir installé une application spéciale sur le terminal mobile. Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée sans avis préalable.
Le CD-ROM AVNavigator inclus contient Wiring Navi, une application permettant de faire facilement les liaisons et les réglages initiaux de manière interactive. Vous obtiendrez facilement des réglages initiaux très précis simplement en suivant les instructions apparaissant à l'écran pour effectuer les raccordements et réglages.
Vous trouverez aussi d'autres caractéristiques facilitant l'emploi de diverses fonctions, par exemple un Manuel interactif fonctionnant avec
le récepteur, la possibilité de mettre à jour les divers logiciels et une application MCACC qui permet de vérifier les mesures obtenues sur des graphiques en 3 dimensions.
1 Posez le cd-rom avnavigator inclus dans le lecteur CD de votre ordinateur.
L'écran d'installation s'affiche. Passez à l'étape 2. - Si l'écran d'installation n'apparaît pas, double-cliquez sur l'icône de CD-ROM puis démarrez l'installateur (AVNV_XXX_xxx.exe).
2 Suivez les instructions apparues à l'écran pour installer l'application.
Lorsque "Finish" est sélectionné, l'installation est terminée.
Environnement d'exploitation
- Ce CD-ROM peut être utilisé avec Microsoft® Windows® XP/Vista/7.
- Un navigateur est parfois utilisé pour les fonctions de l'AVNavigator. Le navigateur pris en charge est Microsoft Internet Explorer 6, 7 et 8. Avec d'autres navigateurs, certaines fonctions peuvent être limitées ou ne pas s'afficher correctement.
Précautions d'utilisation
- Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une ALTERATION auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit.
- Veuillez accepter les "Conditions d'utilisation" indiquées ci-dessous avant d'utiliser ce CD-ROM. Ne l'utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d'utilisation.
Conditions d'utilisation
- Les droits d'auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de "l'utilisation personnelle" ou d'une "citation", comme définie par les lois sur les droits d'auteur, peut être soumise à des actions pénales. L'autorisation d'utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION.
Avis de non-responsabilité
- PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant n'importe lequel des systèmes d'exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable des dommages subis à la suite de l'utilisation de ce CD-ROM et n'est tenu à aucune compensation. Les noms des sociétés privées, des produits ou d'autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marques de commerce de leur entreprise respective.
1 Cliquez sur [avnavigator] sur le bureau pour lancer l'avnavigator.
L'AVNavigator s'ouvre et Wiring Navi démarre. L'écran de sélection de langue apparait. Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour effectuer les raccordements et les réglages automatiques.
Wiring Navi démarre automatiquement seulement la première fois que l'AVNavigator est ouvert.
2 Sélectionnez et utilisez la fonction souhaitée.
L'AVNavigator comprend les fonctions suivantes :
- Wiring Navi - Vous indique de manière interactive comment effectuer les raccordements et les réglages initiaux. Des réglages initiaux extrêmement précis peuvent facilement être effectués.
- Interactive Manual - Affiche automatiquement les pages dérivant des fonctions mises en service sur le récepteur. Le récepteur peut aussi être actionné depuis le Manuel interactif. Glossary - Affiche des pages du glossaire.
- MCACC Appli - Affiche les mesures obtenues à la suite de la configuration MCACC avancée de manière vivante sur l'ordinateur. Des instructions spéciales sont présentes pour l'application MCACC. Ces instructions se trouvent dans les menus de l'AVNavigator Interactive Manual. Consultez-les lorsque vous utilisez l'application MCACC.
- Software Update - Permet la mise à jour de divers types de logiciels.
- Settings - Sert à effectuer divers réglages de l'AVNavigator.
- Détection - Sert à détecter le récepteur.

Remarque
Pour utiliser l'AVNavigator d'un autre modèle, désinstallez d'abord (supprimez) l'AVNavigator de ce récepteur, puis installez l'AVNavigator de l'autre modèle.
Suppression de l'avnavigator
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour désinstaller (supprimer) l'AVNavigator de l'ordinateur.
Supprimez-le du panneau de configuration de l'ordinateur.
Depuis le menu Démarrer, cliquez sur "Program" → "PIONEER CORPORATION" → "AVNavigator(VSX-1021 ou VSX-921)" → "Uninstall".
Télécommande
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.

La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :
- Blanc - Commande du récepteur, Commande du téléviseur
- Bleu - Autres commandes (Voir pages 29, 30, 32, 33 et 57.)
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
2 MULTI operation
Permet d'effectuer une série d'opérations (page 55).
Sert à saisir le code de préréglage lors des réglages de la télécommande et à spécifier le mode de commande à distance (page 53).
4 Touches de fonction d'entrée
Servent à sélectionner la commande d'autres composants (page 53).
Utilisez INPUT SELECT / pour sélectionner la fonction d'entrée (page 29).
5 ZONE 2
Permet d'agir sur les appareils de la ZONE 2 (page 50).
6 Touches TV control
Lesures des commandes du téléviseur affecte à la touche TV CTRL.
7 Touches de réglage du récepteur
Appuyez d'abord sur [RECEIVER] pour accéder à :
- AUDIO PARAMETER - Pour accéder aux options Audio (page 47). VIDEO PARAMETER - Pour accéder aux options Video (page 49).
- HOME MENU - Pour accéder au menu principal (pages 25, 27, 44, 59 et 66).
- RETURN - Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu.
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système surround (voir page 59) et des options Audio ou Vidéo (page 47 ou 49).
9 Touches de commande du récepteur
Appuyez d'abord sur RECEIVER pour accéder à :
PHASE CTRL - Pour activer/désactiver la correction de phase (page 38). STATUS - Pour vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 51). - PQLS - Pour sélectionner le réglage PQLS (page 45). - S. RETRIEVER - Pour rétablir la qualité sonore de CD en présence de sources audio compressées (page 47). - SIGNAL SEL - Sert à sélectionner un signal d'entrée (page 37). - MCACC - Pour commuter entre les prêrgliages MCACC (page 37). - SLEEP - Pour mettre le récepteur en mode sommeil et sélectionner le temps devant s'écouler avant le sommeil (page 51). - CH LEVEL - Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour régler le niveau (page 68). A. ATT - Pour atténuer (diminuer) le niveau d'un signal d'entrée analogue et éliminer la distorsion (page 51). - DIMMER - Pour obscurcir ou éclaircir l'affichage (page 51).
10 Commandes listening mode
- AUTO/ALC/DIRECT - Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 36), Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 37).
- STEREO - Pour sélectionner le mode de lecture stéréo (page 36). STANDARD - Pour accéder au décodage standard et basculer sur les différents modes (Pro Logic, Neo:6, etc.) (page 36). ADV SURR - Pour basculer entre les différents modes surround (page 36).
11 Témoin de télécommande
S'allume lorsqu'un signal de commande est envoyé par la télécommande.
12 TV CTRL
Sert à spécifier le code de fabrication du téléviseur pour la commande du téléviseur (page 54).
Sert à basculer la télécommande sur la commande du récepteur (permet de sélectionner les commandes blanches).
Cette touche est utilisée pour effectuer des opérations dans la zone principale.
Sert à régler le volume d'écoute.
15 MUTE
Sert à couper le son ou à le rétablir s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).

1 Témoins de signaux
S'allument pour indiquer le signal d'entrée actuellement sélectionné. AUTO s'allume lorsque le récepteur est réglé pour sélectionner automatiquement le signal d'entrée (page 37).
S'allument pour indiquer les canaux auxquels des signaux numériques sont transmis.
L/R - Canal avant gauche/avant droit C-Canal central - SL/SR - Canal surround gauche/surround droit - LFE - Canal des effets basse fréquence (les indicateurs (()) s'allument lors de l'entrée d'un signal LFE) - XL/XR - Deux canaux différents de ceux mentionnés ci-dessus XC-Un canal différent de ceux mentionnés ci-dessus, le canal surround mono ou une insigne du codage matriciel
S'allume lorsqu'un signal codé dans le format correspondant est détecté.
- DIGITAL - S'allume pendant le décodage d'un signal Dolby Digital. DIGITAL PLUS - S'allume pendant le décodage d'un signal Dolby Digital Plus.
- DOD TrueHD - S'allume pendant le décodage d'un signal Dolby TrueHD.
- DTS - S'allume pendant le décodage d'un signal DTS.
- DTS HD - S'allume pendant le décodage d'un signal DTS-HD. 96/24 - S'allume pendant le décodage d'un signal DTS 96/24.
- DSD PCM - S'allume pendant la conversion DSD (Flux direct numérique) en signal PCM de disques SACD.
- PCM - S'allume pendant la lecture de signaux PCM.
- MSTR - S'allume pendant la lecture de signaux DTS-HD Master Audio.
4 Multi-zone
S'allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est active (page 50).
5 SOUND
S'allume lorsque l'option
DIALOG E (Optimisation des dialogues) ou TONE (Réglages de tonalité) est sélectionnée (page 47).
6 S. RTRV
S'allume lorsquela correction du son compresse est active (page 47).
7 Indicateurs de mode d'écoute
- AUTO SURROUND - S'allume lorsque la fonction Auto Surround est activée (page 36).
- ALC - S'allume lorsque le mode ALC (Contrôle automatique de niveau) est sélectionné (page 36).
- STREAM DIRECT - S'allume lorsque Direct/ Direct pur est sélectionné (page 37). ADV. SURROUND - S'allume lorsque l'un des modes Advanced Surround est sélectionné (page 36). STANDARD - S'allume lorsque l'un des modes Standard Surround est activé (page 36).
S'allume lorsque le contrôle de phase est activé (page 38).
9 Indicateurs de signal analogique
S'allument pour indiquer le niveau d'un signal analogique (page 51).
10 Indicateurs du tuner
TUNED-S'allume lors de la réception d'une émission. - STEREO - S'allume lors de la réception d'une émission FM stéréo en mode stéréo auto. - MONO - S'allume lorsque le mode mono est activé avec MPX. - RDS - S'allume lors de la réception d'une émission RDS.
S'allume lorsque le son est coupé.
12 Niveau du volume général
Indique le niveau du volume général.
13 Indicateurs de fonction d'entrée
S'allument pour indiquer la fonction d'entrée sélectionnée.
14 Indicateurs de défilament
S'allument lorsque d'autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.
15 Indicateurs d'enceintes
S'allument pour indiquer le système d'enceintes activé avec SPEAKERS (page 50).
S'allume lorsque le récepteur est en mode standby (page 51).
PROLOGIC IIx - S'allume pour indiquer le décodage Pro Logic II/Pro Logic IIx (page 36). - Neo:6 - S'allume pour indiquer un traitement Neo:6 (page 36) lorsque l'un des modes Neo:6 du récepteur est activé.
18 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
19 Indicateur du mode de commande à distance
S'allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifique pour le récepteur. (N'apparaît pas quand 1 est spécifique.) (page 71)
Panneau avant
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
Sert à sélectionner une fonction d'entrée.
3 Indicateurs
ADVANCED MCACC - S'allume lorsque EQ est réglé sur ON dans le menu AUDIO PARAMETER (page 47). - FL OFF - S'allume lorsque "off" (aucun affichage) est sélectionné comme réglage de luminosité de l'afficheur (page 51). - HDMI - Clignote lorsqu'un composant HDMI est raccordé; s'allume lorsque ce composant est connecté (page 17). - iPod iPhone iPad - S'allume pour indiquer qu'un iPod/iPhone/iPad est raccordé (page 22).
4 Commandes multi-zone
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (page 20), utilisez ces commandes pour agir sur l'appareil de la seconde zone depuis la zone principale (page 50).
5 Afficheur alphanumérique
Consultez la section Afficheur à la page 9.
6 Commandes TUNER
- BAND - Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM (page 32). TUNER EDIT - Permet, en combinaison avec les touches TUNE ↑/↓, PRESET ←/→ et ENTER de mémoriser et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 32). TUNE / - Pour localiser des fréquences radio (page 32).
- PRESET / - Pour localiser des stations préenregistrées (page 32).
7 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (page 6).
9 Speakers
Sert à changer la borne d'enceintes (page 50).
10 Prise PHONES
Sert à raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
11 Touches de mode d'écoute
- AUTO SURROUND/ALC/STREAM DIRECT
- Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 36), Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 37). STANDARD SURROUND - Pour accéder au décodage standard et basculer sur les différents modes (Pro Logic, Neo:6, Stereo, etc.) (page 36). ADVANCED SURROUND - Pour basculer entre les différents modes surround (page 36).
Sert à raccorder le microphone fourni (page 25).
13 Prises ipod iphone ipad USB
Servent à raccorder votre iPod/iPhone/iPad Apple comme source audio et vidéo (page 22) ou à raccorder un dispositif USB pour écouter du son ou voir des photos (page 22).
14 Prise d'entrée HDMI
Sert à relier un appareil HDMI compatible (Caméscope, etc.) (page 22).
15 Entre audio/video
Consultez la section Raccordement à la prise vidéo du panneau avant à la page 22.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'entrée bascule sur ADAPTER PORT et le mode d'écoute se règle automatiquement sur SOUND RETRIEVER AIR (page 34).
17 IPod iPhone iPad DIRECT control
Sert à régler l'entrée du récepteur sur l'iPod et à activer le fonctionnement de l'iPod par l'iPod (page 30).
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Ce chapitre explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinema.

Attention
Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Le cordon d'alimentation se branche en tout dernier lieu.

Important
Cette illustration montre le VSX-1021. Les raccordements du VSX-921 sont identiques, sauf mention contraire.
Panneau arrêté
VSX-1021

VSX-921


Remarque
Les fonctions d'entrée suivantes sont affectées par défaut aux différentes prises d'entrée du récepteur. Reportez-vous au menu Input Setup à la page 27 pour changer les composants affectés si d'autres liaisons sont effectuées.
| Fonction d'entrée | Prises d'entrée |
| Numérique | HDMI | Composantes |
| DVD | COAX-1 | (DVD) | IN 1 |
| BD | | (BD) | |
| TV/SAT | OPT-1 | | |
| DVR/BDR | OPT-2 | (DVR/BDR) | IN 2 |
| VIDEO | | (VIDEO) | |
| VIDEO 1 | | (VIDEO 1) | |
| <Hb> | | | |
| HDMI 1 | | IN 1 | |
| <Ha> | | | |
| HDMI 2 | | (HDMI 2) | |
| CD | COAX-2 | | |
VSX-1021 uniqueness VSX-921 uniqueness
Détermination des enceintes à utiliser
Cet appareil permet de réaliser différents systèmes surround selon le nombre d'enceintes que vous possédez.
- Des enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit (L et R).
- Il est également possible de ne raccorder qu'une seule des enceintes surround arrière (SB), voir aucune.
Choisissez votre configuration parmi les plans [A] à [E] ci-dessous.

Important
- Vous devrez effectuer le réglage Speaker System si vous utilisez une des liaisons mentionnées ci-dessous, sauf la liaison [A] (consultez Réglage du système d'enceintes à la page 66).
- Le son n'est pas restitué simultanément par les enceintes avant en position haute, avant en position large, de la paire d'enceintes B et surround arrêté. Les enceintes sollicitées sont différentes selon le signal d'entrée ou le mode d'écoute.
Système surround 7.1 canaux (avant haut)
Réglage par défaut - Réglage du Speaker System: Normal(SB/FH)

Dans un système surround impliquant 7.1 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l'enceinte centrale (C), les enceintes avant gauche et droite en position haute (FHL/FHR), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) et le caisson de grave (SW) doivent être raccordés.
Il n'est pas possible de restituer simultanément le son des enceintes avant en position haute ou large et des enceintes arrière surround. Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut.
Système surround 7.1 canaux (avant large)
- Réglage du Speaker System: Normal (SB/FW)

Selon ce plan, les enceintes avant gauche et droite en position haute, comme indiqué en [A], sont remplacées par des enceintes avant gauche et droite en position large (FWL/FWR). Il n'est pas possible de restituer simultanément le son des enceintes avant en position haute ou large et des enceintes arrière surround. Ce système surround produit un son fidèle à la réalité sur une surface plus large.
[C] système surround 7.1 canaux et raccordement des enceintes
Réglage du Speaker System : Speaker B
![PIONEER VSX 921 & VSX-921 - [C] système surround 7.1 canaux et raccordement des enceintes - 1](/content/2025/12/4671/images/2a4b1e443c9916eb9f0cc588428f3180af2e7a85fd517791821848b92331ec0a.jpg)
Ces liaisons permettent de bénéficier d'un son surround 5.1 canaux dans la zone principale et du même son en stéréo restitué par les enceintes B. Si les enceintes B ne sont pas utilisées, les mêmes liaisons permettent de bénéficier d'un son surround 7.1 canaux dans la zone principale.
[D] système surround 5.1 canaux et raccordement avant pour la double amplification (surround haute qualité)
- Réglage du Speaker System : Front Bi-Amp Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.1 canaux de grande qualité.
![PIONEER VSX 921 & VSX-921 - [D] système surround 5.1 canaux et raccordement avant pour la double amplification (surround haute qualité) - 1](/content/2025/12/4671/images/98e3c3ae4e482b780aeec1897b65f16bae4135c8fe18a4a9e10cf7fd4d00d0f2.jpg)
Système surround 5.1 canaux et raccordement de la ZONE 2 (multizone)
- Réglage du Speaker System: ZONE 2
- Ces liaisons permettent de bénéficier du son surround 5.1 canaux simultanément dans la zone principale et d'un son en stéréo sur l'appareil de la ZONE 2. (Les dispositifs pouvant être sélectionnés sont limités.)

Autres liaisons d'enceintes
- Vous pouvez sélectionner vos liaisons préférences même si vous disposez de moins de 5.1 enceintes (à l'exception des enceintes avant gauche/droite).
- Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fréquences sur le canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant, celles-ci pourraient être endommagées.)
- Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration Full Auto MCACC (réglage de l'environnement des enceintes). Consultez la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25.
Disposition des enceintes
Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous pouvez raccorder.

- Positionnez les enceintes surround à droite du centre. Si vous (1) utilisez l'enceinte surround arrière et (2) n'utilisez pas les enceintes avant en position haute / les enceintes avant en position large, il est conseillé de placer l'enceinte surround juste à côté de vous.
- Si vous voulez raccorder seulement une enceinte arrière surround, placez-la directement derrière vous.
- Placez les enceintes avant gauche et droite en position haute à au moins un mètre des enceintes avant gauche et droite, et directement au-dessus.
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son
L'emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à atteindre une qualité sonore optimale de votre système. Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L'idéal est de placer les autres enceintes à
hauteur d'oreilles en position d'écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l'exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale.
- Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l'une de l'autre, à égale distance du téléviseur.
- Si vous devez placer des enceintes autour d'un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur.
- Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.
- Placez l'enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l'écran du téléviseur. Assurez-vous également que l'enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite.
- Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d'écoute. L'angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L'angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes.
- Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films. N'essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l'effet du son surround risque d'être atténué.
Raccordement des enceintes
Pour chaque enceinte, le récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (-). Prenez soin de les faire correspondre aux bornes situées sur les enceintes.

Attention
- Ces bornes d'enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d'enceintes, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher les parties non isolées. Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d'enceinte est torsadée et insérée entièrement dans la borne d'enceinte. Si l'un des fils d'enceinte dénudés devait toucher le panneau arrêté, l'alimentation pourrait être coupée par mesure de sécurité.

Attention
Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière stable. Cela permet non seulement d'améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l'enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu'un tremblement de terre.
1 Torsadez les fils ensemble. 2 Dévissez la borne et insérez la partie dénudée des fils.




Remarque
- Pour plus d'informations sur le branchement de l'autre extrémité des câbles d'enceinte à vos enceintes, consultez le mode d'emploi fourni avec vos enceintes.
- Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de grave. Il n'est pas possible d'utiliser des câbles d'enceintes.
Installation de votre système d'enceintes
Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne raccorder qu'une seule enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à la borne surround arrière gauche).
Double amplification des enceintes
Il y a double amplification lorsque vous reliez les amplificateurs internes hautes et basses fréquences des enceintes à différents amplificateurs externes pour obtenir une meilleure répartition des fréquences. Pour cela, vos enceintes doivent supporter la double amplification (en disposant de bornes distinctes pour les hautes et les basses fréquences) et l'amélioration de la qualité du son dépendra du type d'enceintes utilisé.

Attention
- La plupart des enceintes dotées de bornes High et Low arborent deux plaques métalliques reliant les bornes High et les bornes Low. Il faut retirer ces plaques lors de la double amplification des enceintes, sans quoi vous pourriez sérieusement endommager l'amplificateur. Consultez le mode d'emploi des enceintes pour de plus amples informations.
- Si vos enceintes disposent d'un circuit d'iguillage amovible, assurez-vous qu'il n'a pas été retiré si vous utilisez la double amplification. Sans quoi vos enceintes pourrait être endommagées.
Double câblage de vos enceintes
Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage si elles acceptent la double amplification.
- Avec ces liaisons, le réglage Speaker System n'a pas d'importance.

Attention
- Ne raccordez pas de cette façon différentes enceintes à la même borne.
- Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué ci-dessus.
- Pour le double câblage d'une enceinte, raccordez deux cordons d'enceinte à la borne d'enceinte sur le récepteur.

Sélection du système d'enceintes
Les bornes avant haut peuvent être utilisées pour raccorder des enceintes avant en position large et la paire d’enceintes B, en plus des enceintes avant en position haute. De même, les bornes surround arrière peuvent être utilisées pour les liaisons à double amplification et de la ZONE 2, en plus des enceintes surround arrière. Effectuez ce réglage selon la situation.
Réglage pour les enceintes avant en position haute
Réglage par défaut
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 14.
2 Si nécessaire, sélectionnez 'Normal(SB/FH)' dans le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglement du système d'enceintes à la page 66.
Réglage pour les enceintes avant en position large
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 14.
2 Sélectionnez 'Normal(SB/FW)' sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 66.
Réglage pour les enceintes b
Vous pouvez écouter le son en stéréo dans une autre pièce.
1. Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes avant en position haute. Consultez la section Raccordement surround standard à la page 14. 2. Sélectionnez 'Speaker B' sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 66.
Réglage pour la double amplification
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.1 canaux de grande qualité.
1. Raccordez des enceintes compatibles avec la double amplification aux bornes d'enceintes avant et surround. Consultez la section Double amplification des enceintes à la page 14.
2. Sélectionnez 'Front Bi-Amp' sur le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 66.
Réglage pour la ZONE 2
Ces liaisons permettent à l'appareil de la zone principale de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l'appareil de la ZONE 2 de restituer un son en stéréo.
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes surround.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 14.
2 Sélectionnez 'ZONE 2' sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 66.
| Types de câbles et de bornes | Signaux audio transférables |
| ↑ | HDMI | Audio HD |
| Priorité des signaux audio | Numérique (Coaxial) | Audio numérique conventionnel |
| Numérique (Optique) |
| RCA (Analogue) (Blanc/Rouge) | Audio analogique conventionnel |
- Avec un câble HDMI, les signaux vidéo et audio peuvent être transférés par un seul câble tout en conservant leur grande qualité.
Avec le convertisseur vidéo, vous avez la garantie que toutes les sources vidéo seront restituées par toutes les prises MONITORVIDEO OUT. À l'exception toutefois des sources HDMI, vu l'impossibilité de sous-échantillonner cette résolution, vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur à la sortie HDMI du récepteur pour relier cette source vidéo.
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d'entrée (consultez la section Le menu Input Setup à la page 27), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans cet ordre).


Remarque
- Si le signal vidéo n'apparaît sur votre télévisieur, essayez d'ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la page 49) hors service OFF.
- Les signaux de l'entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Les signaux 1080p ne peuvent pas être convertis. Seuls les signaux de l'entrée vidéo à composantes ayant en entrée une résolution de 480i/576i peuvent être convertis pour être restitués par les prises MONITOR OUT composites.
Ce produit fait appel à des principales technologies destinées à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d'auteur, principales qui sont elles-mêmes couvertes aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont proscrits.
La liaison HDMI permet de transmettre des signaux vidéo numériques non compressés ainsi que la plupart des signaux audio numériques.
Ce récepteur intègre l'Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®).
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.
- Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par l'HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
- Transfert de signaux 3D
- Transfert de signaux Deep Color
- Transfert de signaux x.v.Color
- ARC (Canal de retour audio)
- Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu'à 8 canaux
- Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants:
—Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (signal DSD), Video CD, Super VCD
- Fonctionnement synchronisé sur d'autres composants via la commande de la fonction HDMI (consultez la section Commande par l'HDMI à la page 44)

Remarque
- Une connexion HDMI ne peut être réalisée qu'avec les composants équipés de prises DVI compatibles avec le DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Si vous désirez une prise DVI, vous devez disposer d'un adaptateur séparé (DVI →
- Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaî éter.
- Selon le composant raccordé, l'utilisation d'une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables.
- Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s'assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant.
- Utilisation d'un cable High Speed HDMI®. Si le cable HDMI utilisé n'est pas un cable High Speed HDMI®, l'interface peut ne pas fonctionner correctement.
- Quand un cable HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l'interface peut ne pas fonctionner correctement.
- Le transfert de ces signaux n'est possible que lorsqu'un appareil compatible est raccordé.
- Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C'est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l'on change de format audio ou lance la lecture.
- La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du cable HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
"x.v.Color" et x.v.Color sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Connexion via HDMI
Si vous avez un composant équipé d'une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc (BD), etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l'aide d'un câble HDMI en vente dans le commerce.
Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l'HDMI, cette commande pratique peut être utilisée (consultez Commande par l'HDMI à la page 44).

- Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d'autres prises que la prise HDMI (consultez la section Raccordement d'un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 17).
- Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de câbles audio. —Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT, et aucun autre câble audio n'est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, régalez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Réglement de l'HDMI à la page 44).
Raccordement d'un lecteur DVD sans sortie HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans entrée HDMI) au récepteur.

- Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de câbles audio (page 17). —Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT, et aucun autre câble audio n'est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, régalez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 44).
- Si vous utilisez un câble audio numérique optique, vous devrez indiquer au récepteur l'entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page 27).
Raccordement d'un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au récepteur.
- Avec ces liaisons, le signal vidéo n'est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l'aide d'un câble HDMI. Raccordez la prise vidéo du lecteur DVD à l'aide d'un cordon composite ou à composantes.

- Raccordez les appareils à l'aide d'un cable HDMI pour écouter le son HD par le récepteur. N'utilisez pas de cable HDMI pour transmettre les signaux vidéo. Selon le composant vidéo, il peut être impossible de transmettre simultanément des signaux par la liaison HDMI et par d'autres prises et des réglages peuvent être nécessaires pour les signaux de sortie. Veuillez vous reporter au mode d'emploi du composant pour plus d'informations à ce sujet.
- Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de câbles audio (page 17).
- Si vous utilisez un câble audio numérique optique, vous devrez indiquer au récepteur l'entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page 27).
Raccordement d'un enregistreur hdd/dvd, d'un enregistreur BD et d'autres sources vidéo
Ce récepteur est équipé de deux séries d'entrées et de sorties audio/video adaptées au raccordement d'appareils vidéo analogiques ou numériques, y compris des enregistreurs HDD/DVD et des enregistreurs BD.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez raccordé l'enregistreur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 27).

- Pour effectuer des enregistrements, vous devez raccorder des câbles audio analogiques (la liaison numérique est destinée à la lecture seulement) (page 51).
- Si vous enregistreur HDD/DVD, enregistreur BD, etc., est équipéd d'une prise de sortie HDMI, il est conseillé de le raccorder à la prise HDMI DVR/BDR IN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le téléviseur par la prise HDMI (consultez la section Connexion via HDMI à la page 17).
Connexion d'un récepteur satellite/câble ou d'un autre type de décodeur
Les récepteurs satellite/cable et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément 'décodeurs' (STB).
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez raccordé le décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 27).

Si votre décodeur est équipé d'une prise de sortie HDMI, il est conseillé de le raccorder à la prise HDMI IN 1 du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le téléviseur par la prise HDMI (consultez la section Connexion via HDMI à la page 17).
Raccordement d'autres composants audio
Ce récepteur est pourvu d'entrées à la fois numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour la lecture.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez raccordé le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 27).

- Si vous raccordez un enregistreur, reliez les sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques de l'enregistreur.
- Si votre platine disque possède des sorties de niveau de ligne (parce qu'elle dispose d'un pré-amplificateur intégré), reliez-la aux entrées CD.
Raccordement des antennes am/fm
Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne fil FM de la façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité sonore, raccordez des antennes externes (consultez la section Raccordement d'antennes extérieures à la page 20).

1 Retirez les protections des deux fils d'antenne AM. 2 Appuyez sur les onglets pour ouvrir les orifices et insérez un fil à fond dans chaque borne, puis relâchez les onglets pour fixer les fils d'antennes AM. 3 Fixez l'antenne cadre AM au support rattaché.
Pour fixer le support à l'antenne, pliez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis insérez le cadre dans le support (fig. b).
- Si vous prévoyez de fixer l'antenne AM à un mur ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c) avant d'insérer le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est nette.
4 Placez l'antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception. 5 Raccordez l'antenne fil FM à la prise d'antenne FM.
Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l'antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.
Raccordement d'antennes extérieures
Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenne FM extérieure à FM UNBAL 75 Ω.

Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez un fil à gaine en vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes AM LOOP sans débrancher l'antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir le meilleur son possible, suspendez l'antenne à l'horizontale à l'extérieur.

Configuration multi-zone
Ce récepteur peut alimenter jusqu'à deux systèmes indépendants, situés dans différentes pièces, lorsque les liaisons MULTI-ZONE dédiées ont été effectuées.
Différentes sources peuvent être écoutées simultanément dans deux zones ou, si vous préférez, la même source. Les zones principale et secondaire disposent d'alimentations indépendantes (l'alimentation de la zone principale peut être coupée alors que celle de la zone secondaire est alimentée) et la zone secondaire peut être commandée par la télécommande ou les commandes du panneau avant.

Important
Le modèle VSX-921 ne permet pas de connecter un téléviseur sur la zone secondaire.
Raccordement pour une configuration multi-zone
Ces raccordements sont possibles si vous avez un autre téléviseur et d'autres enceintes dans la zone secondaire (ZONE 2). Vous aurez besoin d'un autre amplificateur si vous n'utilisez pas la Configuration MULTI-ZONE en utilisant les bornes d'enceintes (ZONE 2) à la page 21 pour la zone secondaire.
Options d'écoute multi-zone
Le tableau suivant montre les signaux pouvant être transmis aux ZONE 2 : Dans le cas du VSX-1021
| Zone secondaire | Fonctions d'entrée disponibles |
| ZONE 2 | DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, HOME MEDIA GALLERY, iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT (Transmet des signaux audio analogiques, video composites.) |
Il n'est pas possible de convertir à la baisse les signaux d'entrée audio et vidéo provenant des prises d'entrée HDMI, des prises d'entrée numériques (OPTICAL et COAXIAL) et des prises d'entrée COMPONENT VIDEO avant de les transmettre à la ZONE 2. Dans le cas du VSX-921
| Zone secondaire | Fonctions d'entrée disponibles |
| ZONE 2 | DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO 1,VIDEO 2, CD, CD-R/TAPE, TUNER,ADAPTER PORT(Sorting audio analogue seul-ment.) |
Il n'est pas possible de convertir à la baisse les signaux d'entrée audio provenant des prises d'entrée HDMI ou des prises d'entrée numériques (OPTICAL et COAXIAL) avant de les transmettre à la ZONE 2.
Configuration de base multi-zone (ZONE 2)
1 Raccordez un amplificateur indépendant aux prises AUDIO ZONE 2 OUT de ce récepteur.
Vous devez disposer de deux enceintes reliées à l'amplificateur de la zone secondaire, comme sur l'illustration suivante.
2 VSX-1021 uniquely: Raccordez un téléviseur à la prise VIDEO ZONE 2 OUT de ce récepteur.

Configuration multi-zone en utilisant les bornes d'enceintes (ZONE 2)
Vous devez désigner zone 2 dans Réglage du système d'enceintes à la page 66 pour pouvoir utiliser cette configuration.
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes surround. 2 VSX-1021 uniquely: Raccordez un téléviseur à la prise VIDEO ZONE 2 OUT de ce récepteur.

Raccordement au réseau par l'interface LAN
Raccordé au réseau par la borne LAN, ce récepteur permet d’écouter les stations radio Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). Lorsque cette connexion est établie, les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau, y compris l’ordinateur, peuvent être lus via les entrées HOME MEDIA GALLERY.
Ordinateur
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d'informations, consultez la section Menu de configuration du réseau à la page 68.
Spécifications de la borne LAN
- Borne LAN: Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

Remarque
- Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccordement peuvent être différents selon l'environnement Internet.
- Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez le fournisseur de service Internet le plus proche.
Raccordement d'un adaptateur bluetooth en option
Lorsque l'ADAPTATEUR Bluetooth® (AS-BT100 ou AS-BT200) est raccordé à ce récepteur, un produit sans fil de type Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil.
- Le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
- Pioneer ne garantit pas que tous les dispositifs intégrant la technologie sans fil Bluetooth pourront se connecter et fonctionner.


Important
- Ne roulez pas le récepteur lorsque l'ADAPTATEUR Bluetooth est raccordé. Ceci pourrait l'endommager ou entraîner de faux contacts.
- Mettez le récepteur en veille et raccordez l'adaptateur bluetooth au adapter PORT.
- Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif sans fil Bluetooth, consultez la section Jumelage de l'ADAPTATEUR Bluetooth et d'un dispositif sans fil Bluetooth à la page 34.
Raccordement d'un ipod
Ce récepteur dispose d'une prise spéciale iPod permettant de lire les contenus audio de votre iPod en utilisant les commandes de ce récepteur.
Dans le cas du VSX-1021
iPod
Dans le cas du VSX-921

- Mettez ce récepteur en veille et utilisez le cable d'iPod fourni pour raccorder votre iPod à la prise iPod iPhone iPad USB sur le panneau avant de ce récepteur.
- Le cable fourni avec votre iPod peut également être utilisé, mais dans ce cas vous ne pourrez pas voir les images via le récepteur.
- Pour le raccordement du câble, reportez-vous au mode d'emploi de votre iPod.
- Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, consultez la section Lecture d'un iPod à la page 29.
Raccordement d'un dispositif USB
Il est possible de lire des fichiers audio et photo en raccordant des dispositifs USB à ce récepteur. Un clavier USB (Qwerty US International) peut aussi être raccordé au récepteur pour saisir du texte sur les pages GUI et effectuer les opérations suivantes.
- Changer le nom d'une entrée sur le menu de Input Setup (page 27).
- Ajouter des noms aux préréglages de stations radio (page 32).

- Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre dispositif USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
- Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.
- Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, consultez la section Lecture d'un dispositif USB à la page 30.
Raccordement d'un composant pourvu d'une prise HDMI à l'entrée du panneau avant
VSX-1021 uniquement
Jeux vidéo
Raccordement à la prise vidéo du panneau avant
VSX-921 unequipment
L'accès à l'entrée VIDEO 2 avant via le panneau avant s'active par la touche INPUT SELECTOR ou INPUT SELECT / de la télécommande. L'entrée comporte des prises audio et video. Raccordez celles-ci de la même façon que sur le panneau arrière.

Raccordement à un réseau LAN sans fil
La connexion sans fil au réseau s'effectue par une connexion LAN sans fil. Utilisez le AS-WL300 vendu séparément pour cette connexion.
- Pour les instructions sur le réglage du convertisseur LAN sans fil, reportez-vous au Menu de configuration du réseau à la page 68.
Convertisseur LAN sans fil (AS-WL300)
Raccordement d'un récepteur infrarouge
Si vos composants stéRéo se trouvent dans un placard ou une étagère close, ou si vous pouvez utiliser la télécommande de la zone secondaire dans une autre zone, vous pourrez utiliser un récepteur infrarouge en option, (comme un Niles ou Xantech), pour commander votre système, au lieu du capteur de la télécommande du panneau avant de ce récepteur.
- Si la fenêtre du capteur du récepteur infrarouge est directement exposée à la lumière d'une lampe fluorescente puissante, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas.
- Notez que certains fabricants peuvent ne pas utiliser le terme infrarouge pour désigner ce type d'appareil. Consultez le mode d'emploi fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge.
- aura priorité sur le détecteur du panneau avant.
1 Raccordez le détecteur du récepteur infrarouge à la prise IR IN à l'arrière de ce récepteur.

2 Reliez la prise IR IN de l'autre composant à la prise IR OUT à l'arrière de ce récepteur pour établir une liaison avec le récepteur infrarouge.
Consultez le mode d'emploi fourni avec votre récepteur infrarouge pour connaître le type de câble nécessaire pour la liaison.
- Si vous souhaitez relier un composant Pioneer à un récepteur infrarouge, consultez la section Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité à la page 23 pour le raccorder aux prises CONTROL et à la prise IR OUT.
Fonctionnement d'autres composants pioneer avec le capteur de cette unité
De nombreux composants Pioneer possèdent des prises SR CONTROL pouvant être utilisées pour relier des composants de telle sorte que vous pouvez utiliser le capteur de la télécommande d'un seul composant. Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de commande est acheminé le long de la chaîne jusqu'au composant approprié.
- Si vous souhaitez commander tous les composants avec la télécommande de ce récepteur, consultez la section page 53.
- Si vous avez raccordé une télécommande à la prise CONTROL IN (en utilisant un câble à mini-prise), vous ne pourrez pas commander cet appareil via le capteur de la télécommande.

Important
- Notez que si vous utilisez cette fonction, vous devez vous assurer de disposer également d’au moins un groupe de prises analogiques audio, vidéo ou HDMI raccordées à un autre composant pour la mise à la terre.
1 Choisissez le capteur de la télécommande du composant que vous souhaitez utiliser.
Si vous souhaitez commander un composant de la chaîne, vous nevez diriger la télécommande correspondante vers le capteur de la télécommande.
Correction :
Si vous souhaitez commander un composant de la chaîne, vous devez diriger la télécommande correspondante vers le capteur de la télécommande.
2 Reliez la prise control OUT de ce composant à la prise control IN d'un autre composant pioneer.
Utilisez un câble avec une mini-prise mono à chaque extrémité pour le raccordement.
Continuez la chaîne de la même façon pour tous les composants que vous possédez.
Branchement du récepteur
N'effectuez le branchement qu'auprès du récepteur, y compris les enceintes.
Attention
- Saisissez le cordon d'alimentation par la prise. Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d'alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit ou une électrocution. Ne placez pas l'appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d'alimentation et ne coincdez pas le cordon. Ne faites jamais de nœud sur le cordon, et ne le nouez pas avec d'autres câbles. Les cordons d'alimentation doivent être placés de telle sorte que l'on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon d'alimentation endommagé peut entraîner un incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon d'alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le remplacer.
Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cet appareil. N'utilisez pas ce cordon à d'autres fins que celle indiquée ci-dessous. - Lorsque le récepteur n'est pas utilisé régulièrement (pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d'alimentation murale.
1 Branchez le cordon d'alimentation fourni à la prise AC IN située à l'arrière du récepteur.
2 Branchez l'autre extrémité sur une prise électrique.
- Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d'initialisation de l'HDMI de 2 à 10 secondes commence.
Durant celui-ci il n'est pas possible d'effectuer d'autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l'afficheur du panneau avant pendant l'initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. L'initialisation ne sera pas effectuée si la fonction Control par HDMI est maintenue sous tension lorsque le clignotement HDMI est réglé sur OFF. Pour plus d'informations sur la fonction Control par HDMI, consultez la section Commande par HDMI à la page 44.
Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD language)
La langue utilisée sur l'écran de l'interface graphique peut être changée.
- Dans ce mode d'emploi, les explications font référence au menu anglais de l'écran GUI.
1 Appuyez sur receiver pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur (par exemple, si vous avez raccordé ce récepteur aux prises VIDEO de votre téléviseur, assurez-vous que l'entrée VIDEO est bien sélectionnée).
2 Appuyez sur receiver de la télécommande, puis sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
4 Sélectionnez 'OSD Language' sur le menu System Setup.
6 Sélectionnez 'OK' pour changer la langue.
Ce réglage est terminé et le menu
System Setup réapparaît automatiquement.
Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC)
La configuration MCACC automatique intégrale mesure les caractéristiques acoustiques de votre salle d'écoute, en tenant compte du bruit ambiant, des enceintes raccordées et de leurs tailles, et elle teste à la fois le retard et le niveau des différents canaux. Après l'installation du microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations obtenues à la suite de l'émission d'une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l'égalisation des enceintes pour votre pièce précise.

Important
- Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC automatique intégrale.
- L'utilisation de la configuration MCACC automatique intégrale efface et remplace tous les réglages existants du préréglage MCACC sélectionné.
- Avant d'effectuer la configuration MCACC automatique intégrale, vous devez débrancher le casque d'écoute.

Attention
- Les tonalités de test utilisées pour la configuration MCACC automatique intégrale sont émises à un volume élevé.
- THX est une marque commerciale de THX, Ltd., qui peut être déposée sous certaines juridictions. Tous droits réservés.
1 Appuyez sur receiver pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Raccordez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.

Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.
Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un) pour qu'il se trouve à hauteur d'oreilles en position d'écoute normale. Sinon, utilisez autre chose pour poser le microphone. Installez le microphone sur une surface stable. Ne le posez pas sur les surfaces suivantes sinon les mesures risquent de ne pas être précises:
- Sur un fauteuil ou une surface molle.
- À des endroits élevés, comme sur une étagère ou le haut d'un fauteuil.
L'indication Full Auto MCACC apparait lorsque le microphone est branché.

- Si vous laissez un écran GUI affiché pendant plus de cinq minutes, l'économiseur d'écran apparaitra.
3 Sélectionnez les paramètres que vous pouvez régler.
- Lorsque des mesures sont effectuées, les données des caractéristiques de la réverbération (avant et après le calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées.
- Quand la mesure effectuée concerne d'autres données de réverbération que celles de SYMMETRY, les données ne sont pas mesurées après la correction. Si vous devez prendre une mesure après la correction des données, utilisez le menu EQ Professional de la configuration Manual MCACC (page 61).
Si les enceintes ne sont pas raccordées de la façon indiquée dans Normal(SB/FH), veillez à régler Speaker System avant la configuration MCACC automatique intégrale. Consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 66.
- Speaker System - Indique les réglages actuels. Lorsque cette option est sélectionnée et validez avec ENTER, l'écran de sélection du système d'enceintes apparait. Sélectionnez le système d'enceintes approprié, puis appuyez sur
Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l'installation d'un système d'enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglement du système d'enceintes à la page 66 et veillez à connecter
correctement vos enceintes avant de passer à l'étape 4.
- EQ Type - Détermine la façon dont les fréquences sont équilibrées.
- MCACC - Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround pour différentes positions d'écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données à la page 65).
- THX Speaker – Sélectionnez YES si des enceintes THX sont utilisées (toutes les enceintes à part les enceintes avant sont réglées sur SMALL). Dans les autres cas, laissez sur NO.
5 Suivez les instructions affichées à l'écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un caisson de grave, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agréable.
6 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes sur l'écran GUI.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération.
Si aucune opération n'est effectuée durant les 10 secondes ou l'écran de vérification de la configuration des enceintes est affiché, la configuration MCACC automatique intégrale se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner OK et d'appuyer sur ENTER à l'étape 7.
- En cas de messages d'erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.), sélectionnez RETRY après
avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 26) et le branchement du microphone. Si vous ne constatiez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez.

La configuration affichée à l'écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez.
- Si vous VOYZ un message d'erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu'il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en selectionnant RETRY, fouze l'alimentation et vérifie les liaisons des enceintes. Si vous ne constazeaucertain problème, utilise simplement / pour selectionner I'enceinte et / pour modifier le réglage, puis continuez.
- Si l'enceinte n'est pas orientée vers le microphone (position d'écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s'afficher même si les enceintes sont bien raccordées.
Si Reverse Phase s'affiche, les fils du cordon d'enceinte (+ et -) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes.
Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois toute la configuration MCACC automatique. Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.
7 Assurez-vous que 'OK' est sélectionné, puis appuyez sur ENTER.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis qu'un plus grand nombre de tonalités de test est émis pour permettre de déterminer les réglages optimaux du récepteur.
Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 10 minutes.
Lorsque la configuration MCACC automatique intégrale est terminée, n'oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.
Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique intégrale permettent d'obtenir normalement un excellent son surround de votre système, mais il est également possible d'effectuer manuellement ces réglages avec le menu MCACC avancé à la page 59 ou Menu de configuration du système et d'autres configurations à la page 66.
- En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d'un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 66.
- La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d'écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce)
et n'a généralement pas besoin d'être modifié.
- Si une interaction des enceintes et de l'environnement ne vous permet pas d'obtenir des mesures correctes avec la configuration MCACC automatique intégrale, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages.
Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique
Si l'environnement de la pièce n'est pas idéal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho contre les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), les réglages finaux risquent d'être incorrects. Vérifiez si certains appareils domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont susceptibles d'affecter l'environnement et éteignez-les si nécessaire. Si l'afficheur du panneau avant affiche des instructions, veuillez les suivre.
- Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.
Vous ne devez effectuer ces réglages sur le menu Input Setup que si vous n'avez pas raccordé votre équipement numérique selon les réglages par défaut (consultez la section Réglages possibles et par défaut de la fonction d'entrée à la page 27). Dans ce cas, vous devez indiquer au récepteur la prise à laquelle l'appareil numérique est raccordé de sorte que les touches de la télécommande correspondant aux appareils raccordés.
1 Appuyez sur receiver de la télécommande, puis sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑ / ↓ / ← / → et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
3 Sélectionnez 'Input Setup' sur le menu System Setup.

Les noms par défaut correspondant aux noms indiqués à côté des bornes sur le panneau arrière (comme DVD ou BD), qui correspondent quant à eux aux noms indiqués sur la télécommande.
5 Sélectionnez la (les) entrée(s) à laquelle (auxquelles) vous avez connecté votre composant.
Par exemple, si votre lecteur de DVD n'est pourvu que d'une seule sortie optique, vous devrez changer le réglage DVD de l'entrée
Digital In etCHOISIR I'ENTREO optique a laquelle you l'veaz raccorde au lieu de COAX-1 (réglage par défaut). Les numeros (OPT-1 à
OPT-2) correspondant aux numéros indiqués à côté des entrées à l'arrière du récepteur.
6 Lorsque vous avez terminé, procédez au réglage des autres entrées.
Il y a des réglages optionnels en plus de la fonction affectée aux prises d'entrée :
- Input Name - Vous pouvez désirer de renommer la fonction d'entrée pour l'identifier plus facilement. Pour ce faire, sélectionnez Rename ou Default pour revenir aux réglages par défaut du système.
- Input Skip - Lorsque ON est spécifique, cette entrée est ignorée par la sélection de l'entrée à l'aide de INPUT SELECT. (DVD et autres entrées peuvent cependant être sélectionnées directement avec les touches de fonction d'entrée.)
Vous revenez alors au menu System Setup.
Réglages possibles et par défaut de la fonction d'entrée
Les prises du récepteur correspondent généralement au nom de l’une des fonctions d’entrée. Si vous avez raccordé des composants à ce récepteur différemment (ou en plus) des réglages par défaut ci-dessous, consultez la section Le menu Input Setup à la page 27 pour indiquer au récepteur comment vous l’avez connecté. Les points () indiquent les affectations possibles.
| Fonction d'entrée | Prises d'entrée |
| Numérique | HDMI | Composantes |
| DVD | COAX-1 | (DVD) | IN 1 |
| BD | | (BD) | |
| TV/SAT | OPT-1 | ●<a, b> | ● |
| DVR/BDR | OPT-2 | (DVR/BDR) | IN 2 |
| VIDEO | | (VIDEO) | ● |
| VIDEO 1 | | (VIDEO 1) | ● |
| VIDEO 2 | | | |
| HDMI 1 | | IN 1 | |
| HDMI 2 | | (HDMI 2) | |
| HOME MEDIA | | | |
| GALLERY | | | |
| iPod/USB | | | |
| CD | COAX-2<b> | | |
| CD-R/TAPE | ● | | |
| TUNER | | | |
| ADAPTER PORT | | | |
Lorsque la fonction Control par l'HDMI est réglée sur ON, l'affectation des prises n'est pas possible (consultez la section Commande par l'HDMI à la page 44). VSX-1021 uniquement VSX-921 uniqueness
Configuration du mode de fonctionnement
Ce récepteur présente un grand nombre de fonctions et réglages. Le mode de fonctionnement est destiné aux utilisateurs qui ont de la peine à maîtriser toutes ces fonctions et tous ces réglages.
Vous avez le choix entre les deux réglages suivants comme Operation Mode : Expert et Basic.
1 Appuyez sur receiver de la télécommande, puis sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑ / ↓ / ← / → et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
3 Sélectionnez le réglage de mode de fonctionnement souhaité.
- Expert (défaut) - Permet aux utilisateurs de régler eux-mêmes toutes les fonctions.
- Basic - Le nombre de fonctions paramétrables est restreint, et les fonctions dont le paramétrage est restreint se règlent automatiquement de manière à obtenir la qualité de son et d'image recommandée par Pioneer. Les fonctions paramétrables sont les suivantes. Elles peuvent être régées selon le goût de chacun en se référant au mode d'emploi.
| Fonctions/ éléments paramétrables | Descriptions | Page |
| HOME MENU |
| Full Auto MCACC | Facilité les réglages précis de champ sonore. | 25 |
| Input Name | Change les noms d'en-trées selon les besoin de chacun. | 27 |
| Input Skip | Omet les entrées qui ne sont pas utilisées (pas affichées). | 27 |
| Software Update | Met à jour le logiciel. | 71 |
| Network Information | Vérifie l'adresse IP du récepteur. | 70 |
| Pairing Bluetooth Setup | Jumelle un dispositif Blue-tooth utilisant un AS-BT100 ou AS-BT200. | 34 |
| Paramètres audio |
| MCACC (Préréglage MCACC) | Sélectionne la mémoire de préréglages MCACC préfééré. | 47 |
| DELAY (Retard du son) | Ajuste le temps de retard du son général. | 47 |
| S.RTRV (Correction automatique du son) | Reproduit du son com-pressé avec une grande qualité sonore. | 47 |
| DUAL (Double mono) | Réglage audio mono double. | 47 |
| V.SB (Surround arrêté virtuel) | Crée un son surround arrêté virtuel pour la lecture. | 47 |
| V高血压 (Virtuel Haut) | Crée un son virtuel venant du haut pour la lecture. | 47 |
| Autres fonctions |
| INPUT SELECT (INPUT SELECTOR) | Change d'entrée. | 29 |
| MASTER VOLUME +/-, MUTE | Sert à régler le volume d'écoute. | 29 |
| Fonctions/ éléments paramétrables | Descriptions | Page |
| LISTENING MODE | Seuls les modes recommendés par Pioneer peu-vent étant sélectionnés. | 36 |
| PQLS | Effectue la lecture avec la fonction PQLS. | 45 |
| PHASE CTRL (Contrôle de phase) | Effectue la lecture en corri-geant le décalage de phase dans le grave. | 38 |
| SOUND RETRIEVER AIR | Bascule sur l'entrée ADAP-TER PORT et produit le son compressé avec une grande qualité sonore. | 34 |
| iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL | Bascule sur l'entrée iPod/USB et sélectionne le mode permettant d'opérer depuis l'iPod. | 30 |
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au Home Menu.
Lecture d'une source
Voici les instructions de base pour la lecture d’une source (telle qu’un DVD) avec votre chaîne home cinéma.
1 Allumez les composants de votre chaîne et votre récepteur.
Allumez en premier lieu le lecteur (par exemple, un lecteur DVD), votre télévisueur et le caisson de grave (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur ° RECEIVER).
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Sélectionnez la fonction d'entrée que vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez utiliser les touches de fonction d'entrée de la télécommande, INPUT SELECT ou encore la molette INPUT SELECTOR du panneau avant.
- Si vous devez modifier manuellement le type de signal d'entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 37).
Appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode de fonctionnement du récepteur.
4 Appuyez sur auto/alc/direct (AUTO surr/alc/stream DIRECT) pour sélectionner 'AUTO surround', puis lancez la lecture de la source.
Si vous lisez une source audio surround Dolby Digital ou DTS, vous devrez entendre un son surround. Si vous lisez une source stéréo, vous entendrez uniquement du son provenant des enceintes avant gauche/droite en mode d'écoute par défaut.
- Vous devrez peut-être vérifier les réglages de la sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celle-ci doit être réglée pour restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM.
(2 canaux) 88,2 kHz / 96 kHz ; s'il existe une option pour le son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.
- Consultez également la section Écoute par votre système à la page 36 pour plus d'informations sur les diverses écoutes possibles des sources.
Vous soupesez vérifier sur l'afficheur du panneau avant si la lecture s'effectue ou non correctement sur les différents canaux. Pour plus d'informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d'entrée à la page 86. Si vous utilise une enceinte surround arrière, D+PLIIx MOVIE s'affiche pour la lecture des signaux Dolby Digital et DTS+Neo:6 s'affiche pour la lecture des signaux DTS 5.1 canaux. Si l'affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d'écoute, vérifie les liaisons et les réglages.
5 Utilisez MASTER volume + / - pour régler le volume.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes raccordées à ce récepteur.
Vous pouvez aussi utiliser la molette INPUT SELECTOR sur le panneau avant ou appuyer plusieurs fois de suite sur HDMI sur la télécommande.
- Réglez le paramètre HDMI dans Réglage des options audio à la page 47 sur THROUGH si le signal audio HDMI doit être retransmis par
votre teléviseur (ce récepteur ne retransmettra...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)
- Si le signal vidéo n'apparaît sur votre téléviseur, essayez d'ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une liaison vidéo analogique.
Lecture d'un ipod
Ce récepteur dispose d'une prise iPod, iPhone, iPad USB permettant de lire le contenu audio de votre iPod en utilisant les commandes de ce récepteur.
- Ce récepteur peut restituer les signaux audio et vidéo des iPod nano (audio seulement pour les iPod nano 1G/2G), iPod cinquième génération (audio seulement), iPod classic, iPod touch, iPhone et iPad. Toutefois, certaines fonctions peuvent être restreintes pour certains modèles. Ce récepteur n'est pas compatible avec l'iPod shuffle.
- Ce récepteur a été créé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
- L'installation d'autres versions que celle indiquée sur le site Pioneer sur votre iPod/iPhone/iPad peut entraîner une incompatibilité avec ce récepteur.
- Les iPod, iPhone et iPad ne peuvent être utilisés que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d'auteur ou des matériaux que l'utilisateur peut légalement reproduire.
- Des fonctions comme l'égaliseu ur avant le raccordement.
- Pioneer décline toute responsabilité quant aux pertes directes ou indirectes liées à un problème ou aux pertes d'enregistrement resultant d'une panne de l'IPod.
- Lorsque vous écoutez un morceau de l'iPod dans la zone principale, il est possible d'agir sur l'appareil de la seconde zone mais pas d'écouter dans la seconde zone un autre morceau que celui qui est lu dans la zone principale.
1 Appuyez sur receiver pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Consultez la section Raccordement d'un iPod à la page 22.
- Il est également possible d'agir sur l'iPod en utilisant ses propres commandes, sans passer par l'écran de télévision. Pour plus d'informations, consultez la section Commutation des commandes de l'iPod à la page 30.
2 Appuyez sur ipod USB de la télécommande pour permettre le récepteur en mode ipod/usb.
Loading apparait sur l'affichage sur l'écran GUI pendant que le récepteur vérifie la liaison et extrait les données de l'iPod.
Lorsque l'écran affiche le menu iPod Top, vous pouvez écouter de la musique depuis l'iPod.
- Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est raccordé à ce récepteur.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur un ipod
Pour localiser des morceaux sur votre iPod, vous pouvez utiliser l'écran GUI s'affichant sur le téléviseur raccordé au récepteur. Pour gérer toutes les opérations ayant rapport à l'écoute de la musique, vous pouvez aussi utiliser l'affichage du panneau avant du récepteur.
- Notez que les caractères qui ne peuvent pas être affichés par ce récepteur sont remplacés par #.
- Ceci ne s'applique pas aux photos enregistrées sur votre iPod. Pour voir des photos, réglez la commande de l'iPod sur iPod (consultez la section Commutation des commandes de l'iPod à la page 30).
Recherche des éléments que vous souhaitez lire
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez localiser les chansons enregistrées sur votre iPod d'après la liste d'écoute, le nom d'auteur, le nom d'album, le nom de la chanson, le genre ou le compositeur, comme sur l'iPod proprement dit.
1 Utilisez / pour sélectionner 'Music' sur le menu iPod Top. 2 Utilisez / pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
- Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.
3 Utilisez ↑ / ↓ pour naviguer dans la catégorie sélectionnée (par exemple, albums). Utilisez ← / → pour passer au niveau précédent/suivant. 4 Poursuivez votre navigation jusqu'à atteindre les éléments que vous souhaitez, puis appuyez sur ▶ pour lancer la lecture.

Remarque
- Vous pouvez dire toutes les chansons d'une catégorie précise en sélectionnant l'objet All, au sommet de chaque liste de catégorie. Vous pouvez par exemple dire toutes les chansons d'un artiste précis.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur un iPod.
- Appuyez sur iPod USB pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

- Pendant la lecture d'un livre audio, appuyez sur ↑/↓ pour changer la vitesse de la lecture : Plus rapide ↔ Normal ↔ Plus lent.
Commutation des commandes de l'ipod
Vous pouvez changer le rôle des commandes de l'iPod pour qu’elles agissent sur l'iPod ou sur le récepteur.
- Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de la cinquième génération ou un iPod nano de la première génération est raccordé.
1 Appuyez sur ipod CTRL pour passer aux commandes de l'ipod.
Vous pouvez alors utiliser les commandes et l'écran de votre iPod tandis que la télécommande du récepteur et l'écran GUI sont inactifs.

Remarque
- Change l'entrée du récepteur et bascule sur l'iPod simplement par une pression sur la touche iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
du panneau avant pour permettre la commande de l'iPod depuis l'iPod.
Lecture d'un dispositif USB
Il est possible de lire des fichiers en utilisant l'interface USB située sur le panneau avant de ce récepteur.
- Les dispositifs USB compatibles comprennent les disques durs magnétiques externes, les mémoires flash portables (en particulier les clés) et les lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32.
- Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation) de tous les dispositifs de grande capacité USB et décline toute responsabilité quant à la perte de données pouvant survenir lors de la connexion à ce récepteur.
1 Appuyez sur receiver pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Consultez la section Raccordement d'un dispositif USB à la page 22.
Assurez-vous que le récepteur est en mode de veille avant de débrancher le dispositif USB.
2 Appuyez sur ipod USB de la télécommande pour permettre le récepteur en mode ipod/usb.
Loading apparaît sur l'écran GUI lorsque le récepteur reconnaît le dispositif USB raccordé. Lorsque l'écran affiche le menu USB Top, la lecture est possible depuis le dispositif USB.

Remarque
Si le message Over Current s'éclaire sur l'afficheur, cela signifie que la consommation du dispositif USB est trop élevée pour ce récepteur. Vérifiez les points ci-dessous :
- Éteignez le récepteur puis rallumez-le.
- Raccordez une nouvelle fois le dispositif USB lorsque le récepteur est éteint.
- Utilisez l'adaptateur secteur approprié (fourni avec le dispositif) pour alimenter le dispositif USB.
Si ces conseils ne permettent pas de résoudre le problème, c'est que votre dispositif USB n'est pas compatible.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur un dispositif
Un maximum de 8 niveaux peut être sélectionné à l'étape 2 (ci-dessous). Vous pouvez aussi afficher et dire un maximum de 30 000 dossiers et fichiers présents sur un dispositif USB.
- Notez que les caractères non romains des listes de lecture sont remplacés par #.
1 Utilisez / pour sélectionner 'Music' sur le menu USB Top. 2 Utilisez / pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.
- Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.
3 Poursuivez votre navigation jusqu'à atteindre les éléments que vous souhaitez écouter, puis appuyez sur pour lancer la lecture.
- Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
- Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur des dispositifs USB.
- Appuyez sur iPod USB pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.


Lecture de fichiers photo enregistrés sur un dispositif USB
- Les fichiers photos ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire.
1 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'Photos' sur le menu USB Top. 2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.
- Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.
3 Poursuivez votre navigation jusqu'à atteindre les éléments que vous souhaitez, puis appuyez sur pour lancer la lecture.
Le contenu sélectionné s'affiche en grand sur l'écran et le diaporama démarre.
Lorsque le diaporama commence, appuyez sur ENTER pour faire une pause et pour continuer (seulement lorsque Theme est Normal (OFF) dans le Slideshow Setup).
- Si une photo du diaporama reste cinq minutes affichée, la liste réapparaît.
Commandes de lecture de base
| Touches(s) | Action |
| ENTER,▶ | Affiche une photo et lance le dia-porama. |
| RETURN,← | Arrête le lecteur et revient au menu précédent. |
| ↓▲<a> | Affiche la photo précédent. |
| Touches(s) | Action |
| ►►↓<a> | Affiche la photo suivante. |
| II<a> | Met le diaporama en pause ou hors pause. |
| DISP<a> | Affiche les informations de la photo. |
a. Vous ne pouvez utiliser cette touche que lorsque Theme est Normal (OFF) dans le Slideshow Setup.
Réglage du diaporama
Les différents réglages nécessaires pour voir des diaporamas de vos fichiers photos s'effectuent ici.
1 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'Slideshow Setup' sur le menu USB Top.
2 Sélectionnez le réglage souhaité.
- Thème - Ajoute divers effets au diaporama.
- Intervalle - Règle l'intervalle entre les photos. Selon l'option sélectionnée pour Theme, ce réglage n'est pas toujours possible.
- BGM - Lit les fichiers musique enregistrés sur le dispositif USB pendant l'affichage des photos.
- Music Select - Sélectionne le dossier contenant les fichiers de musique devant être lus lorsque ON est sélectionné pour BGM.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Votre retour alors au menu USB Top.
La fonction USB de ce récepteur prend en charge les formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu'ils figurent comme formats de fichiers lisibles.
Fichiers de musique
| Catégorie | Extension | Flux |
| MP3 | .mp3 | MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer-3 | Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | 8 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| WAV | .wav | LPCM | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 8 bits, 16 bits |
| Canal | 2 canaux, monophonique |
| WMA | .wma | WMA8/9 | Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | 8 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
a "Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia." b Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en particulier Pro, Lossless, Voice.
Fichiers photos
| Catégorie | Extension | | |
| JPEG | .jpg | Format | Remplissant les conditions suivantes :
• Format JPEG Baseline (y compris les fichiers enregistrrés dans le format Exif/DCF)
• Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 ou 4:2:0 |
| .jpeg |
| .jpe |
| .jif |
| .jff | Résolution | 30 à 8184 pixels verticalément, 40 à 8184 pixels horizontalément |
Écoute de la radio
Les étapes suivantes vous expliquent comment régler les émissions de radio FM et AM grâce aux fonctions de réglage automatique (recherche) et manuel (pas). Si vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, consultez la section Réglage direct d'une station ci-dessous. Après avoir trouvé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour la rappeler ultérieurement ; consultez la section Sauvegarde des stations prégées à la page 32 pour plus d'informations sur cette fonction.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le tuner. 2 Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire. 3 Réglez une station.
Vous pouvez le faire de trois façons différentes
- Réglage automatique - Pour rechercher les stations sur la bande sélectionnée, appuyez sur TUNE ↑/↓ et maintenez-la enfoncée pendant une seconde environ. Le récepteur commence à rechercher la station suivante et s'arrête lorsqu'il en a trouvé une. Répétez l'opération pour chercher d'autres stations.
- Réglage manuel - Pour changer la fréquence pas à pas, appuyez sur TUNE ↑/↓.
- Réglage rapide - Appuyez sur TUNE ↑/↓ et maintenez-la enfoncée pour effectuer un réglage rapide. Relâchez la touche lorsque vous atteignez la fréquence souhaitée.
Amélioration du son FM
Si, en raison d'un signal faible, les indicateurs TUNED ou STEREO ne s'allument pas lorsque vous faites l'accord sur une station FM, appuyez sur MPX pour passer au mode de réception enmono.
mono. Cela doit améliorer la qualité du son et permettre de profiter davantage de l'émission.
Utilisation de neural surround
Cette fonction emploie les technologies Neural SurroundTM pour diffuser des émissions radio FM d'une qualité sonore optimale.
- Pendant la réception d'une émission radio FM, appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT pour l'écoute en Neural Surround.
- Le mode Neural Surround peut être sélectionné aussi avec STANDARD.
Réglage direct d'une station
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le tuner. 2 Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire.
3 Appuyez sur D. Access (Direct Access). 4 Utilisez les touches numériques pour saisir la fréquence de la station radio.
Par exemple, pour accéder à la station 106.00 (FM), appuyez sur 1, 0, 6, 0, 0.
Si vous commettez une erreur lors de la saisie, appuyez deux fois sur D. Access pour effacer la fréquence et recommencer.
Sauvegarde des stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station radio précise, il est intéressant de mémoriser la fréquence pour faire l'accord rapidement sur cette station lorsque vous souhaitez l'écouter. Vous évitez ainsi de devoir régler manuellement la station à chaque fois. Ce récepteur peut mémoriser jusqu'à 63 stations, enregistrées dans sept banques ou classes (A à G) de 9 canaux chacune.
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser. Pour plus d'informations, consultez la section Écoute de la radio à la page 32. 2 Appuyez sur T. EDIT (TUNER EDIT). L'écran affiche PRESET MEMORY, puis une classe de mémoire qui clignote. 3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner l'une des sept classes, puis appuyez sur PRESET pour sélectionner la station préreglée souhaitée.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner une station préenregistrée.
4 Appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le nombre préreglés cessent de clignoter et le récepteur enregistre la station.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le tuner. 2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la classe où enregistrer la station.
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les classes A à G.
Appuyez sur PRESET / pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
- Vous pouvez également utiliser les touches numériques de la télécommande pour rappeler la station préréglée.
Pour reconnaître plus facilement les stations préréglées, vous pouvez leur donner un nom.
1. Choisissez la station préréglée que vous souhaitez nommer.
Consultez la section Écouter des stations préréglées à la page 32 pour le détail à ce sujet.
2 Appuyez sur T. EDIT (TUNER EDIT). L'écran affiche PRESET NAME, puis un curseur qui clignote à l'emplacement du premier caractère. 3 Saisissez le nom souhaité.
Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.

Remarque
- Pour effacer un nom de station, répétez simplement les étapes 1 à 3 et introduisez huit espaces au lieu du nom.
- Après avoir nommé une station préréglée, vous pouvez appuyer sur DISP lors de l'écoute d'une station pour alterner l'affichage du nom et de la fréquence.
Introduction au RDS
Le système de données radiophoniques, ou RDS, est un système utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations, comme le nom de la station et le type d'émission en cours de transmission.
L'une des caractéristiques du RDS est la recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission dont le type de programme est JAZZ.
Vous pouvez faire une recherche parmi les types de programmes suivants
- Il existe en outre deux autres types de programmes, TEST et NONE. Vous ne pouvez pas les rechercher.
| NEWS - Informations
AFFAIRS - Analyse de l'actualité
INFO - Informations générales
SPORT - Sport
EDUCATE - Matériaux educatifs
DRAMA - Pièces radio-phoniques, etc.
CULTURE - Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.
SCIENCE - Science et technologie
VARIED - Habituellesment programmes de discussion, comme des quizzes ou des entretiens.
POP M - Musique pop rock M - Musique rock EASY M - Variétés
LIGHT M - Musique classique 'légère'
CLASSICS - Musique classique plus 'sérieuse'
OTHER M - Autres styles de musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus | WEATHER - Bulletins météorologiques
FINANCE - Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN - Programmes pour enfants
SOCIAL - Affaires sociales
RELIGION - Programmes religieux
PHONE IN - Opinion publique par téléphone
TRAVEL - Voyages et vacances,只想 qu'an- nonces de circulation routière
LEISURE - Loisirs et hobbies
JAZZ - Jazz
COUNTRY - Musique country
NATION M - Musique populaire dans une lan-gue autre que l'Anglais
OLDIES - Musique populaire des années 50 et 60
FOLK M - Musique folk Document - Documen-taires |
Recherche de programmes RDS
L'une des fonctions les plus utiles du RDS est sa capacité de recherche par type de programme. Vous pouvez rechercher n'importe lequel des types de programmes répertoriés dans la liste précédente.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner la bande FM.
- La fonction RDS n'est disponible que pour la bande FM.
2 Appuyez sur PTY SEARCH.
PTY SEARCH apparaît sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER pour lancer la recherche du type de programme.
La recherche d'un programme approprié parmi toutes les fréquences commence. Lorsqu'il en trouve un, la recherche s'arrête et la station est audible pendant cinq secondes.
Si vous n'appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n'a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez.
Le RDS s'applique à toutes les fréquences. Si le type de programme recherché n'a pas pu être trouvé parmi toutes les fréquences, NO PTY s'affiche.
Utilisez la touche DISP pour afficher les différents types d'informations RDS disponibles.
- Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l'affichage, certains caractères peuvent s'afficher de façon incorrecte.
- Si vous voyagez NO RT DATA dans l'affichage RT, cela signifie qu'aucune donnée RT n'est transmise par la station.
- Si NO PS DATA apparaît dans l'affichage PS, cela signifie qu'aucune donnée PS ne peut être reçue.
- Si NO PTY DATA apparaît dans l'affichage PTY, cela signifie qu'aucune donnée PTY ne peut être reçue.
Chaque pression fait changer l'affichage dans l'ordre suivant :
- Radio Text (RT) - Messages envoyés par la station de radio. Par exemple, le RT d'une station de radio de discussion peut être un numéro de téléphone.
- Program Service Name (PS) - Nom de la station de radio.
- Program Type (PTY) - Indique le type de programme en cours de diffusion.
- Fréquence actuelle du tuner.

Écoute de musique sans fil
Lorsque l'ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit sans fil de type Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil. De plus, si vous utilisez un émetteur du commerce prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth, vous pourrez écouter de la musique sur un dispositif n'intégrant pas la
technologie sans fil Bluetooth. Les modèles AS-BT100 et AS-BT200 comprennent la méthode de protection de contenus SCMS-T et la musique peut être écoutée sur les dispositifs intégrant la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T.
Fonctionnement de la télécommande
La télécommande fournie avec cet appareil permet de démarrer et d'arrêter la lecture et d'effectuer certaines opérations.
- Le dispositif sans fil Bluetooth doit prendre en charge le profil AVRCP.
- Le fonctionnement de la télécommande n'est pas garanti pour tous les dispositifs sans fil Bluetooth.
Jumelage de l'adaptateur bluetooth et d'un dispositif sans fil bluetooth
Le "Jumelage" doit être effectué avant la lecture sur le dispositif sans fil Bluetooth via l'ADAPTATEUR Bluetooth. Veillez à effectuer le jumelage la première fois que vous utilisez ce système et chaque fois que les données du jumelage ont été effacées. Le jumelage est nécessaire pour enregistrer le dispositif sans fil Bluetooth et permettre les communications Bluetooth. Pour le détail à ce sujet, consultez aussi le mode d'emploi de votre dispositif sans fil Bluetooth.
- Le jumelage est nécessaire la première fois que vous utilisez le dispositif sans fil Bluetooth et l'ADAPTATEUR Bluetooth.
- Pour permettre la communication Bluetooth, le jumelage doit être effectué sur votre système et sur le dispositif sans fil Bluetooth.
- Si le code de sécurité du dispositif sans fil Bluetooth est "0000", il est inutile de spécifier le code de sécurité sur le récepteur. Appuyez sur ADPT pour spécifier l'entrée ADAPTER PORT, puis effectuez le jumelage.
sur le dispositif sans fil Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes seront superflues.
- Si L'AS-BT200 est seulement utilisé : Cet appareil est conforme aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1. Lorsque cet appareil et un autre dispositif sans fil Bluetooth sont conformes aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1, le jumelage des deux sera éventuellement possible sans mot de passe.
Dans ce cas, un code peut apparaître sur le récepteur et sur le dispositif sans fil Bluetooth. Dans ce cas, assurez-vous que le même code est affiché sur le récepteur et sur le dispositif sans fil Bluetooth, puis sélectionnez YES avec les touches et et appuyez sur ENTER. Ensuite, connectez-vous sur le dispositif Bluetooth utilisé. Si le code ne correspond pas au code indiqué sur le dispositif Bluetooth sur lequel vous VOULEZ vous connecter, sélectionnez NO pour annuler le jumelage, puis ressayez.
Appuyez sur ADPT pour spécifier l'entrée ADAPTER PORT, puis effectuez le jumelage sur le dispositif sans fil Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes seront superflues.
- Jumeler un appareil à la fois.
- Si vous reliez ce récepteur par une connexion Bluetooth à un dispositif compatible Bluetooth pour écouter de la musique, ne connectez que ce récepteur par une connexion Bluetooth à ce dispositif compatible Bluetooth à l'exclusion de tout autre. Si une connexion Bluetooth à un autre dispositif que ce récepteur a déjà été établie, déconnectez l'autre dispositif avant de connecter ce récepteur.
1 Appuyez sur RECEIVER de la télécommande, puis sur HOME MENU. 2 Sélectionnez 'System Setup', puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez 'Other Setup', puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez
'Pairing Bluetooth Device', faites appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez le réglage 'Passcode' souhaité.
Sélectionnez le même code que celui du dispositif sans fil Bluetooth auquel vous souhaitez vous connecter.
- 0000/1234/8888 - Sélectionnez le code parmi ces options. Ce sont les mots de passe qui peuvent être utilisés dans la plupart des cas.
- Others - Sélectionnez ceci pour utiliser un autre code.
6 Si vous avez sélectionné 'Others' à l'étape 5, saisissez le code.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner un nombre et ←/→ pour déplacer le curseur.
Suivez les instructions s'affichant sur l'écran GUI pour effectuer le jumelage avec le dispositif sans fil Bluetooth.
Allumez le dispositif sans fil Bluetooth que vous voulez jumeler, placez-le à proximité du récepteur et mettez-le en mode de jumelage. 8 Vérifiez si l'ADAPTATEUR Bluetooth est détecté par le dispositif sans fil Bluetooth.
Lorsque le dispositif sans fil Bluetooth est raccordé :
CONNECTED apparaît sur l'afficheur du récepteur.
- Le système ne peut afficher que des caractères alphanumériques. D'autres caractères peuvent ne pas s'afficher correctement.
Lorsque le dispositif sans fil Bluetooth n'est pas raccordé :
Revenez à la spécification du code à l'étape 5. Effectuez ensuite la connexion par le dispositif sans fil Bluetooth.
Sur la liste des dispositifs sans fil Bluetooth, sélectionnez l'ADAPTATEUR Bluetooth et saisissez le code sélectionné à l'étape 5.
- Le code peut être désigné dans certains cas par CLÉ ou code PIN.
Écoute de la musique enregistrée sur un dispositif sans fil bluetooth via votre chaîne
1 Appuyez sur ADPT de la télécommande pour commuter le récepteur sur l'entrée ADAPTER PORT.
L'entrée ADAPTER PORT peut également être sélectionnée en appuyant sur SOUND RETRIEVER AIR sur le récepteur. Dans ce cas, le mode d'écoute optimal (SOUND RETRIEVER AIR) est automatiquement sélectionné. - Si L'ADAPTATEUR Bluetooth n'est pas branché sur ADAPTER PORT, NO ADAPTER s'affichera si l'entrée ADAPTER PORT est sélectionnée.
2 Sur le dispositif sans fil Bluetooth, effectuez l'opération nécessaire pour vous connecter à l'ADAPTATEUR Bluetooth.
3 Écoutez la musique enregistrée sur le dispositif sans fil Bluetooth.
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur des dispositifs sans fil Bluetooth.
- Le dispositif sans fil Bluetooth doit prendre en charge le profil AVRCP.
- Selon le dispositif sans fil Bluetooth utilisé, une opération peut être différente de ce qui est indiqué sur les touches de la télécommande.

4 Pendant l'écoute d'une source, réglez la télécommande sur le mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez plusieurs fois de suite sur ADV SURR pour sélectionner SOUND RETRIEVER AIR.
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.

Important
- Les modes d'écoute et plusieurs fonctions décrites dans cette partie du manuel ne pourront pas être utilisés avec certaines sources, certains réglages et selon l'état du récepteur.
Lecture automatique
Ce récepteur permet d'écouter des sources de nombreuses manières, mais la fonction Surround automatique est la plus simple et la plus directe. Le récepteur détecte automatiquement le type de source en cours de lecture et sélectionne la lecture stéréo ou multicanaux en conséquence.
- Pendant la lecture d'une source, appuyez sur la touche AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) pour lancer la lecture automatique d’une source.
AUTO SURROUND apparait brièvement à l'écran, puis le format de décodage ou de lecture s'affiche. Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l'afficheur du panneau avant pour savoir de quelle manière la source est traitée.
- Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage approprié est automatiquement sélectionné et indiqué à l'écran.
- Pendant l'écoute d'une émission radio FM, la fonction Neural Surround est automatiquement sélectionnée (consultez la section Utilisation de Neural Surround à la page 32 pour plus d'informations).
- Pendant l'écoute de la source ADAPTER PORT, la fonction SOUND RETRIEVER AIR est automatiquement sélectionnée.
ALC - Dans le mode de contrôle automatique des niveaux (ALC), le récepteur égalise les niveaux du son lors de la lecture. En outre, les sons des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas justement perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l'écoute de nuit.

Remarque
- Lorsqu'un mode ALC est sélectionné, le niveau d'effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page 47.
Écoute en surround
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en surround. Toutefois, les options disponibles dépendent de la configuration de vos enceintes et du type de source écoutée.
Son surround standard
Les modes suivants offrent un son surround simple pour les sources stéréo et multicanaux.
- Pendant l'écoute d'une source, appuyez sur la touche STANDARD (STANDARD SURROUND).
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un mode d'écoute.
- Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage ajusté est automatiquement sélectionné et indiqué à l'écran.
- Si les enceintes surround arrière ne sont pas raccordées, Pro Logic IIx devient Pro Logic II (son à 5,1 canaux).
Pour les sources comptant deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix :
- Pro Logic IIx MOVIE - Jusqu'à 7.1 canaux (arrière surround), particulièrement adapté aux sources filmiques Pro Logic IIx MUSIC - Jusqu'à 7.1 canaux (arrière surround), particulièrement adapté aux sources musicales Pro Logic IIx GAME - Jusqu'à 7.1 canaux (arrière surround), particulièrement adapté aux yeux video PRO LOGIC - Son surround 4.1 canaux (son mono pour les enceintes surround) Pro Logic IIz HEIGHT - Jusqu'à 7.1 canaux (avant haut)
- WIDE SURROUND MOVIE - Jusqu'à 7.1 canaux (avant large), particulièrement adapté aux sources filmiques
- WIDE SURROUND MUSIC - Jusqu'à 7.1 canaux (avant large), particulièrement adapté aux sources musicales
- Neo:6 CINEMA - 7.1 canaux (arrière surround), particulièrement adapté aux sources filmiques
- Neo:6 MUSIC - 7.1 canaux (arrière surround), particulièrement adapté aux sources musicales
- Neural Surround - Jusqu'à 7.1 canaux (arrière surround), particulièrement adapté aux sources musicales
- STEREO - Vos réglages sonores sont appliqués au son et vous pouvez toujours utiliser les options audio.
Avec les sources multicanaux, si vous avez racordé des enceintes surround arrêt, avant en position haute ou avant en position large, vous pouvez choisir (selon le format) :
Pro Logic IIx MOVIE - Voir ci-dessus Pro Logic IIx MUSIC - Voir ci-dessus - Dolby Digital EX - Crée un son de canal surround arrêté pour les sources 5.1 canaux et offre un décodage pur des sources 6.1 canaux (comme le Dolby Digital Surround EX) - DTS-ES - Permet une lecture 6.1 canaux avec des sources codées DTS-ES
- DTS Neo:6 - Permet une lecture 6.1 canaux avec des sources codées DTS
- Neo:6 - Permet une lecture 6.1 canaux Pro Logic IIz HEIGHT-Voir ci-dessus WIDE SURROUND MOVIE-Voir ci-dessus WIDE SURROUND MUSIC-Voir ci-dessus STEREO-Voir ci-dessus
- Décodage direct - Lecture sans les effets ci-dessus.

Remarque
Lors de l'écoute en mode D Pro Logic IIz HEIGHT, vous pouvez aussi ajuster l'effet H. GAIN (consultez la section Réglage des options audio à la page 47). - Lors de l'écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music, trois autres paramètres peuvent être réglés : C. WIDTH, DIMENSION et PANorama. Consultez la section Réglage des options audio à la page 47 pour les régler. - Pendant l'écoute de sources 2 canaux en mode Neo:6 Cinema ou Neo:6 Music, vous pouvez également ajuster l'effet de l'image centrale (consultez la section Réglage des options audio à la page 47). - Neural Surround peut être sélectionné pour les signaux à 2 canaux dont le signal d'entrée est en PCM (48 kHz au maximum), Dolby Digital, DTS ou une source analogue à 2 canaux. - Le mode stéréo peut aussi être sélectionné avec la touche STEREO de la télécommande. Pour l'écoute au casque, seul le mode STEREO peut être sélectionné.
Utilisation des effets advanced surround
Les effets Advanced surround (surround avancé) peuvent être utilisés pour une large gamme d'effets sonores surround supplémentaires. La plupart des modes Advanced surround ont été conçus pour les bandes sonores
de films, mais certains modes conviennent également aux sources musicales. Essayez différents réglages pour plusieurs bandes sonores afin d'établir vos préférences.
- ACTION - Conçu pour les films d'action dotés de bandes sonores dynamiques
- DRAMA - Conçu pour les films où les dialogues sont différents
SCI-FI - Conçu pour les films de science-fiction aux innombrables effets spéciaux
- MONO FILM - Crée un son surround à partir de bandes sonores mono
- ENT. SHOW - Adapté aux sources musicales
EXPANDED - Crée un champ stéréo très large
- TV SURROUND - Fournit un son surround pour les sources TV mono et stéréo ADVANCED GAME - Adapté aux produits SPORTS - Adapté aux programmes sportifs CLASSICAL - Offre un son digne d'une grande salle de concert
- ROCK/POP - Crée le son d'un concert en direct pour la musique rock et/ou pop
- UNPLUGGED - Adapté aux sources musicales acoustiques
- EXT. STEREO - Restitue un son multicanaux à partir d'une source stéréo et utilise toutes les enceintes. F. S. SURR FOCUS - Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite. F. S. SURR WIDE - Utilisez ce mode pour obtenir un effet surround dans une plus grande zone qu'avec le mode FOCUS.
- SOUND RETRIEVER AIR - Adapté à l'écoute du son d'un dispositif sans fil Bluetooth. Le mode d'écoute SOUND RETRIEVER AIR ne peut être sélectionné que dans le cas d'une entrée ADAPTER PORT ou de l'écoute au casque.
- PHONES SURR - Lors d'une écoute avec un casque, vous pouvez obtenir un effet surround global.

Remarque
- Lorsqu'un mode d'écoute Advanced surround est sélectionné, le niveau d'effet peut être ajusté grâce au paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page 47. Toutefois, avec F. S. SURR FOCUS, F. S. SURR WIDE et SOUND RETRIEVER AIR, le niveau de l'effet ne peut pas être ajusté.
- La fonction Front Stage Surround Advance (F. S. SURR FOCUS et F. S. SURR WIDE)
permet de créer des effets sonores surround naturels même si vous utilisez seulement des enceintes avant et un caisson de grave.
Utilisation des modes stream direct
Utilisez les modes Stream Direct (à flux direct) lorsque vous souhaitez écouter une source avec un rendu fidèle. Aucun traitement de signal inutile n'est effectué. Vous écoutez ainsi la véritable source sonore analogique ou numérique.
Le traitement effectué dépend du signal d'entrée et du raccordement ou non d'enceintes surround. Pour plus d'informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d'entrée à la page 86.
- Pendant la lecture d'une source, appuyez sur auto/alc/direct (AUTO surr/alc/stream DIRECT) pour sélectionner le mode souhaité.
Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l'afficheur du panneau avant pour savoir de chaque manière la source est traitée.
- AUTO SURROUND - Consultez la section Lecture automatique à la page 36.
- ALC - Écoute en mode de contrôle automatique des niveaux (page 36).
- DIRECT - Reproduction de la source avec le moins de modifications possible proche de PURE DIRECT. Avec DIRECT, les seules modifications ajoutées à la lecture PURE DIRECT proviennent du calibrage du champ sonore par le système MCACC et du contrôle de la phase.
- PURE DIRECT - Lecture sans modification du son avec un traitement numérique minimal. Aucun son n'est restitué par les enceintes B dans ce mode.

Remarque
- Pour l'écoute au casque, seul le mode ALC ou PURE DIRECT peut être sélectionné.
Sélection des préréglages MCACC
Réglage par défaut: MEMORY 1
Si vous avez calibré votre système pour différentes positions d'écoute, vous pouvez passer d'un réglage à l'autre en fonction du type de source d'écoute et de votre position d'écoute (par exemple, pour regarder un film dans un
canapé ou pour jouer aux proximité du téléviseur).
2 Lors de l'écoute d'une source, appuyez sur la touche MCACC.
Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour sélectionner un des six préréglages MCACC. Consultez la section Gestion des données à la page 65 pour vérifier et générer vos réglages actuels.
- Ces réglages n'ont aucun effet lorsqu'un casque d'écoute est branché.
- Vous pouvez aussi appuyer sur / pour sélectionner le préréglage MCACC.
Choix du signal d'entrée
Vous pouvez sélectionner les différents signaux d'entrée suivants sur ce récepteur.
- Ce récepteur ne lit que les signaux numériques de format Dolby Digital, PCM (32 kHz à 192 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96/24). Les signaux pouvant transiter par les prises HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, PCM (32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et SACD.
- Il est possible que vous entendiez du bruit numérique pendant la lecture d'un signal analogique sur un lecteur LD, CD, DVD ou BD. Pour éviter le bruit, réalisez les liaisons numériques adéquates (page 15) et réglez l'entrée de signal sur DIGITAL.
- Certains lecteurs DVD ne génèrent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations, consultez le mode d'emploi fourni avec votre lecteur DVD.
2 Appuyez sur SIGNAL SEL pour sélectionner le SIGNAL d'entrée correspondant au composant source.
Chaque pression permet de passer d'une option à l'autre, dans l'ordre suivant :
- AUTO - Le récepteur sélectionne le premier signal disponible dans l'ordre suivant : HDMI; DIGITAL; ANALOG. ANALOG - Sélectionne un signal analogue.
- DIGITAL - Sélectionne un signal numérique optique ou coaxial.
- HDMI - Sélectionne un signal HDMI. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH, le son est restitué par le téléviseur et non pas par ce récepteur.
Lorsque DIGITAL, HDMI ou AUTO est sélectionné (DIGITAL ou HDMI seulement sélection), les indicateurs s'allument de la façon suivante en fonction du signal décodé (consultez Afficheur à la page 9).
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité
Le contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d'écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son. La technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l'utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore parfaite. Cette fonction est activée par défaut et nous vous recommandons de conserver ce paramétrage pour toutes les sources sonores.
1 Appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode de fonctionnement du récepteur. 2 Appuyez sur PHASE CTRL (PHASE CONTROL) pour activer la correction de phase.
Sur le panneau avant, l'indicateur PHASE CONTROL s'allume.

Remarque
- La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d'onde sont en phase, elles atteignent leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d'une onde rejoint un creux, le son n'est plus en phase, résultat en une image sonore de mauvaise qualité.
- La fonction PHASE CONTROL est disponible même lorsque le casque d'écoute est branché.
- Si le caisson de grave est muni d'un bouton de contrôle de phase, réglez-le sur le signe (+) (ou 0°). Toutefois, l'effet obtenu sur ce récepteur lorsqu'PHASE CONTROL est réglé sur ON dépend du type de caisson de grave. Réglez votre caisson de grave pour optimiser l'effet. Il est également conseillé d'essayer de changer l'orientation ou l'emplacement du caisson de grave.
- Mettez le bouton du filtre passe-bas de votre caisson de grave en position hors service. Si ce n'est pas possible sur votre caisson de grave, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.
- Si la distance des enceintes n'a pas eté régée correctement, il peut être impossible d'obtenir un meilleur effet PHASE CONTROL.
- Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être régé sur ON dans les cas suivants: —Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. —Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est régèle sur THROUGH in Réglage des options audio à la page 47.

La fonction Home Media Gallery de ce récepteur permet d'écouter des fichiers audio ou d'écouter des stations radio Internet sur un ordinateur ou un autre composant relié à la borne LAN de ce récepteur. Ce chapitre décrit comment configurer le récepteur et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces fonctions. Il est conseillé de se référer aussi au mode d'emploi fourni avec le composant en réseau.
- Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s'abonner auprès d'un fournisseur de service Internet (FSI).
- Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
- Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12, vous pouvez même écouter les fichiers audio protégés sur ce récepteur.
Ce récepteur est pourvu d'une borne LAN, et en raccordant vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les fonctions suivantes.
1 Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur
Vous pouvez écouter par l'intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur.
Consultez la section Lecture avec Home Media Gallery à la page 40 et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 40.
- Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d'autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau).
2 Écoute des stations radio internet
Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos stations préférées pour les écouter.
Consultez la section Lecture avec Home Media Gallery à la page 40 et Écoute des stations radio Internet à la page 40.
À propos des dispositifs interopérables en réseau DLNA
La fonction Home Media Gallery permet d'écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN)
que le récepteur. Cet appareil permet de les fichiers enregistrés sur :
- Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP, pourvus de Windows Media Player 11
- Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé
- Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d'autres composants)
Les fichiers stockés sur un ordinateur ou un DMS (Digital Media Server), comme indiqué ci-dessus, peuvent être lus via un contrôleur de média numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderer). Ce récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR, certaines opérations comme la lecture et l’arrêt de la lecture de fichiers peuvent être effectuées depuis un contrôleur externe. Le réglage de volume et la mise en sourdine sont également possibles. Le mode DMR est annulé si la télécommande est utilisée en mode DMR (sauf pour certaines touches, comme les touches MASTER VOLUME +/-, MUTE et DISP).
- Selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.
Utilisation d'airplay sur un ipod touch, iphone, ipad et itunes
Ce récepteur prend en charge la diffusion en flux audio AirPlay depuis iPod touch (générations 2, 3 et 4), iPhone 4, iPhone 3GS, iPad iOS 4.2 ou ultérieure, et iTunes 10.1 (Mac et PC) ou ultérieure.
Pour utiliser AirPlay, sélectionnez votre récepteur sur votre iPod touch, iPhone, iPad ou dans iTunes. *1
L'entrée du récepteur bascule automatiquement sur Home Media Gallery lorsque AirPlay est en service. *2
En mode AirPlay, les opérations suivantes peuvent être effectuées :
- Réglage du volume du récepteur depuis l'iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes.
- Pause/reprise de la lecture, plage précédente/suivante et lecture aléatoire/répétée depuis la télécommande du récepteur.
- Affichage sur le récepteur des informations sur la plage en cours de lecture, en particulier du nom de l'auteur, du morceau et de l'album.
Pour plus d'informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com). *2: Le récepteur s'allume automatiquement lorsque Network Standby dans
Network Setup est réglé sur ON

Remarque
- Un raccordement au réseau est nécessaire pour pouvoir utiliser AirPlay.
- Le nom du récepteur qui apparait dans AirPlay UI sur l'iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes peut être changé avec Friendly Name dans Network Setup.
- La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer. AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions d'iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site Pioneer.
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction de serveur DHCP de votre réseau doit être mise en service. Si votre réseau ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur des composants.
en réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus d'informations, consultez la section Menu de configuration du réseau à la page 68.
Autorisation de ce récepteur
Pour pouvoir lire Home Media Gallery, ce récepteur doit être autorisé. L'autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l'ordinateur par le réseau. Si ce n'est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l'ordinateur. La méthode d'autorisation (ou de permission) d'accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d'informations sur l'autorisation de ce récepteur, reportez-vous au mode d'emploi de votre serveur.

Important
- Lors de la lecture de fichiers audio, 'Connecting...' s'affiche avant le début de la lecture. Cette indication peut rester quelques secondes affichée, selon le type de fichier.
- Si un domaine est configuré dans un environnement réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à l'ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale.
- Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s'afficher correctement.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau. La page suivante apparait lorsque Home Media Gallery est sélectionné comme fonction d'entrée. Le numéro juxtaposé indique le nombre de serveurs raccordés.

- Il n'est pas possible d'accéder au serveur sans symbole.
2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner la catégorie que vous voulez dire, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
- Internet Radio - Radio Internet
- Nom de serveur - Composants serveur en réseau
- Favoris - Morceaux favoris en cours d'enregistrement
- Historique des écoutes de la radio Internet (les 20 dernières écoutes les plus récentes) Selon la catégorie sélectionnelle, les noms des dossiers, des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués. Appuyez sur ↑/↓ pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l'objet souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l'objet ne s'affiche. Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN. Lorsque vous affichez la liste depuis la page de lecture, la page de lecture réapparaît automatiquement si vous n'effectuez aucune opération durant 10 secondes. Seuls les fichiers audio pourvus du symbole
- peuvent être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole □, utilisez ↑/↓ et ENTER pour sélectionner le dossier et les fichiers audio souhaités. Pour de plus amples informations, consultez la section indiquée ci-dessous.
- Stations radio Internet - Consultez la section Écoute des stations radio Internet à la page 40.
- Serveur - Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 40.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles.
- Appuyez sur HMG pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement HOME MEDIA GALLERY.

Écoute des stations radio internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant une grande variété de services dans le monde entier. Certaines sont hébergées, générées et diffusées par des personnes privées tandis que d'autres le sont par les stations radio hertzennes classiques et les réseaux de radiocommunication. Alors que les stations radio hertzennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement limitées par la portée des ondes radio transmises par l'émetteur, les stations radio Internet sont accessibles dans chaque partie du monde dans la mesure où une connexion Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur, vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région.
Lors de l'écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l'état de la connexion Internet.
La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée, modifiée et générée par le service vTuner exclusivement pour ce récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, consultez la section vTuner à la page 88.
Sauvegarde et réactivation de stations radio internet
Veuillez sauvegarder des stations radio Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d'informations, consultez la section Fonctions avancées de radio Internet à la page 41.
- Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet.
- Le nombre de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu.
- Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d'être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour différentes raisons.
- Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
Consignation de stations ne se trouvant pas dans la liste vtuner du site spécial pioneer
Les stations n'apparaissant pas dans la liste de stations retransmises par vTuner peuvent être consignées et écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d'accès nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations souhaitées comme
favorites. L'adresse du site spécial radio Internet Pioneer est la suivante : http://www-radio-pioneer.com
1 Affichez la liste de la radio Internet. Pour afficher la liste de la radio Internet, effectuez les étapes 1 à 3 de la section Lecture avec Home Media Gallery à la page 40.
2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'Help', puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'Get access code', puis appuyez sur ENTER. Le code d'accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer s'affiche. Notez ce code.
Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page Help :
- Get access code - Permet d'afficher le code d'accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer.
- Show Your WebID/PW - Permet d'afficher le code d'identification et le mot de passe enregistrés.
- Reset Your WebID/PW - Permet de réinitialiser toutes les informations concernant le site spécial radio Internet Pioneer. Lorsque les informations sont réinitialisées, toutes les stations consignées sont supprimées. Si vous pouvez écouter de nouveau les mêmes stations, vous devrez les consigner à nouveau.
4 Accédez au site spécial radio internet pioneer par votre ordinateur et procédez à la configuration.
http://www.radio-pioneer.com
Accédez au site mentionné et utilisez le code d'accès obtenu à l'étape 3 pour procéder à votre enregistrement en suivant les instructions s'affichant à l'écran.
5 Consignez vos stations favorites en suivant les instructions sur l'écran de l'ordinateur.
Vous pouvez consigner aussi bien les stations ne figurant pas dans la liste v tuner que les stations figurant dans la liste v tuner. Elles seront consignées en tant que favorites sur le récepteur et peuvent alors être écoutées.
Lecture de vos morceaux préférés
Vous pouvez consigner jusqu'à 20 de vos morceaux ou stations radio Internet favoris dans le dossier Favorites. Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
Consignation et suppression de fichiers audio et de stations radio internet dans et du dossier favorites
Appuyez sur PGM pendant la lecture ou l'arrêt d'un morceau. Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier Favorites. Un maximum de 20 morceaux ou stations radio Internet peuvent être consignés dans ce dossier. Pour supprimer un morceau consigné, sélectionnez le dossier Favorites, sélectionnez le morceau que vous pouvez supprimer du dossier puis appuyez sur CLR. Le morceau sélectionné est supprimé du dossier Favorites.
Sauvegarde de stations radio internet
Ce récepteur peut mémoriser les stations radio Internet que vous écoutez souvent dans sept classes (A à G) avec un maximum de neuf
stations dans chaque classe et en tout un maximum de 63 stations.
1 Faites l'accord sur la station radio Internet que vous pouvez sauvegarder. Pour ce faire, procédez comme indiqué aux étapes 1 à 3 de la page 40. 2 Appuyez sur T. EDIT pour passer au mode de sauvegarde de stations. 3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la classe où vous voulez sauvegarder la station.
Sélectionnez la classe A à G souhaitée. 4 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner le numéro où vous voulez sauvegarder la station, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez sélectionner le numéro de station à l'aide des touches numériques. Sélectionnez le numéro souhaité de 1 à 9.
Réactivation de stations radio internet
Vous devez sauvegarder des stations radio Internet pour pouvoir les réactiver. Si aucune station radio Internet n'a été sauvegardée, consultez la section Sauvegarde de stations radio Internet à la page 41 et sauvegardez au moins une station radio Internet avant de passer aux étapes suivantes.
Sélectionnez la classe où se trouve la station radio Internet que vous pouvez réactiver.
Chaque fois que vous appuyez sur CLASS, la classe change de A à G.
2 Utilisez / pour sélectionner le numéro de la station que vous pouvez réactiver.
Vous pouvez sélectionner le numéro de station à l'aide des touches numériques.
'Preset Not Stored' apparait si vous sélectionnez un numéro ne contenant aucune station radio Internet.
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Pour plus d'informations, consultez la section Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12 à la page 88.
WMDRM (Microsoft Windows Media Digital Rights Management) est une plateforme protégeant et fournissant en toute sécurité des contenus pouvant être lus sur les ordinateurs, les périphériques portables et les périphériques en réseau. Home Media Gallery fonctionne comme plateforme WMDRM 10 pour les périphériques en réseau. Les contenus protégés par WMDRM ne peuvent être lus que sur les serveurs multimédia prenant en charge WMDRM.
Les propriétaires de contenus emploient la technologie WMDRM pour protéger leur propriété intellectuelle et leurs droits d'auteurs. Cet appareil utilise un logiciel WMDRM pour accéder aux contenus protégés par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger les contenus, les propriétaires de contenus peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel d'employer WMDRM pour lire ou copier du contenu protégé. La révocation n'affecte pas les contenus non protégés. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous acceptez que Microsoft puisse inclure une liste de révocation dans les licences. Les propriétaires de contenus peuvent vous demander de mettre à jour le logiciel WMDRM pour accéder à leurs contenus. Si vous refusez une mise à jour, vous ne pourrez plus accéder aux contenus exigeant une mise à jour.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L'emploi ou la distribution d'une telle technologie hors de ce produit sans licence Microsoft sont interdits.
DLNA

dlna CERTIFIED
Lecteur audio DLNA CERTIFIEDTM
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d'appareils électroniques grand public, d'ordinateurs et de périhériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les medias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil. Le logo DLNA permit de tracer facilement les produits conformes aux Directives d'intéropérabilité DLNA. Cet apparéil est conforme aux Directives d'intéropérabilité DLNA v1.5. Lorsqu'un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périhérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périhérique devront évienteelément être changés. Veuillez vous reporter au mode d'emploi du logiciel ou du périhérique pour plus d'informations à ce sujeet. DLNATM, le logo DLNA et DLNACETFIEDTM sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
- Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu'ils soient dans un format compatible.
- Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
- Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l'ayez sélectionnée dans une liste de stations radio.
- Selon le type de serveur ou la version utilisée, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
- Les formats de fichiers pris en charge varient d'un serveur à l'autre. C'est pourquoi les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n'apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d'informations, contactez le constructeur de votre serveur.
Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers
L'accès au contenu Web requiert un accès internet haut débit et peut aussi nécessiter l'enregistrement de vos coordonnées et le paiement d'un abonnement sur un site.
Le contenu du site peut être changé, suspendu, interrompu sans aucun avertissement, Pioneer déclinant toute responsabilité quant à d'éventuels changements.
Pioneer décline toute responsabilité quant au contenu, à sa disponibilité et quant à la continuité du service.
Anomalies lors de la lecture en réseau
- La lecture peut se bloquer si vous éteignez l'ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l'ordinateur pendant la lecture de contenu.
- être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l'ordinateur par un câble 100BASE-TX.
- Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
- Selon le logiciel antivirus installé sur l'ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n'est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home Media Gallery dues à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
"Windows Media™" est une marque commerciale de Microsoft Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000,
Windows® Millennium Edition, Windows®98 et Windows NT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
La fonction Home Media Gallery de ce récepteur prend en charge les formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu'ils figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la compatibilité des formats de fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la compatibilité des formats de fichiers pris en charge.
- L'écoute de radio Internet peut être affectée par l'environnement des communications Internet et, dans ce cas, la lecture peut être impossible même si les fichiers adoptent les formats suivants.
Fichiers de musique
| Catégorie | Extension | Flux |
| MP3 | .mp3 | MPEG-1 Audio Layer-3 | Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | 8 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| LPCM | — | LPCM | Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz |
| < b> | Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits, 20 bits, 24 bits |
| Canal | 2 canaux |
| WAV | .wav | LPCM | Fréquence d'échantillonnage | Dans le cas du VSX-1021 |
| 8 kHz à 192 kHz |
| Dans le cas du VSX-921 |
| 8 kHz à 96 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits, 20 bits, 24 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Catégorie | Extension | Flux |
| WMA | .wma | WMA2/7/8 | Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | 5 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| WMA9 | Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | 5 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| AAC | .m4a | MPEG-4 AAC LC | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz à 48 kHz |
| .aac | Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| .3gp | MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2) |
| .3g2 | Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | 16 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| FLAC | .flac | FLAC | Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 96 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 8 bits, 16 bits, 24 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | — |
| VBR/CBR | — |
a "Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia." b Seules les données transmises en continu des serveurs sont concernées, il n'y a donc pas d'extension.
Commande par l'hDMI
Un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer, compatible avec la fonction Control par l'HDMI, ou un composant d'une autre marque supportant la fonction Control par l'HDMI peut fonctionner de manière synchrone avec le récepteur s'ils sont reliés à l'aide d'un câble HDMI.
Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé par la télécommande du téléviseur. - L'entrée du récepteur change automatiquement lorsque l'entrée du téléviseur est changée ou un composant compatible avec la fonction Control par l'HDMI est lu. - Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.

Important
- Sur les appareils Pioneer, la fonction Control par l'HDMI est appelée "KURO LINK".
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si vos composants ne sont pas compatibles avec la fonction Control par l'HDMI.
- Nous garantissons le fonctionnement de ce récepteur seulement avec les composants Pioneer compatibles avec la fonction Control par l'HDMI ou les composants d'une autre marque compatibles avec la fonction Control par l'HDMI. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir que toutes les opérations synchrones fonctionneront avec les composants d'autres marques disposant de la fonction Control par l'HDMI. Utilisez un cable High Speed HDMI si vous pouvez utiliser la fonction Control par l'HDMI. La fonction Control par l'HDMI peut ne pas
agir correctement si un autre type de câble HDMI est utilisé. - Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant.
Raccordements pour la commande par l'hDMI
Vous pouvez agir de manière synchronisée sur un téléviseur et un maximum de six (VSX-1021)/ quatre (VSX-921) autres composants raccordés à ce récepteur.
- Veillez à raccorder le câble audio du téléviseur à l'entrée audio de cet appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT, et chaque câble audio n'est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente l'ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, régalez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 44).
Pour plus d'informations, consultez la section Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs à la page 17.

Important
- Avant de relier les composants du système ou de changer les liaisons, veillez à couper l'alimentation et à débrancher tous les cordons d'alimentation de la prise murale. Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez les cordons d'alimentation sur la prise murale.
- Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d'initialisation de
Le témoign HDMI clignote de 2 à 10 secondes commence.
Durant celui-ci il n'est pas possible d'effectuer d'autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l'afficheur du panneau avant pendant l'initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. L'initialisation ne sera pas effectuée si la fonction Control par l'HDMI sous tension lorsque le clignotement HDMI est réglée sur OFF. Pour plus d'informations sur la fonction Control par l'HDMI, consultez la section Commande par l'HDMI à la page 44. - Pour tirer le meilleur parti de cette fonction, il est conseillé de raccorder le composant HDMI directement à la prise HDMI de ce récepteur et non pas au téléviseur.
Réglage de l'hDMI
Veuillez effectuer des réglages sur ce récepteur de même que sur les composants compatibles avec la fonction Control par l'HDMI raccordés au récepteur pour pouvoir utiliser la fonction Control par l'HDMI. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de chaque composant.
1 Appuyez sur RECEIVER de la télécommande, puis sur HOME MENU.
2 Sélectionnez 'System Setup', puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez 'HDMI Setup', puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez le réglage 'Control' souhaité.
Précisez si la fonction Control par l'HDMI de cet appareil doit être régée sur ON ou OFF. Vous devez la régler sur ON pour pouvoir utiliser la fonction Control par l'HDMI.
Si vous utilisez un composant ne prenant pas en charge la fonction Control par l'HDMI, regalez-la sur OFF.
- ON - Active la fonction Control par l'HDMI. Lorsque cet appareil est éteint et une source compatible est reproduite alors que la fonction Control par l'HDMI est utilisée, les signaux audio et vidéo provenant de la prise HDMI sont restitués par le téléviseur.
- OFF - Désactive la fonction Control par l'HDMI. Les opérations ne peuvent pas être synchronisées. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux audio et video des sources raccordées par une liaison HDMI ne sont transmis.
5 Sélectionnez le réglage 'control mode' souhaité.
Spécifiez si l'HDMI doit être activée pour toutes les fonctions en relation ou pour la fonction PQLS seulement. Toutefois, l'extinction de l'afficheur activera les réglages spécifiés à l'étape 6 ci-dessous.
- ALL - Activée pour toutes les fonctions en relation.
- PQLS - Activée seulement pour la fonction PQLS. Lorsque PQLS est sélectionné, les fonctions en relation à part la fonction PQLS peuvent ne pas fonctionner correctement. Si vous pouvez utiliser toutes les fonctions en relation, sélectionnez ALL.
6 Sélectionnez le réglage 'display power off' souhaité
Si le téléviseur est éteint lorsque la fonction Control par I'HDMI est utilisée, le récepteur s'éteindra également (mise hors tension complète). Cette fonction peut être désactivée.
- YES - Met la fonction de mise hors tension complète en service. Le récepteur et le téléviseur se mettent hors tension en même temps. Cette fonction n'agit que lorsque l'entrée d'un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.
- NO - Met la fonction de mise hors tension complète hors service. Le récepteur et le
le téléviseur ne se mettent pas hors tension en même temps.
7 Sélectionnez le réglage 'standby through' souhaité.
Il est possible de retransmettre les signaux du lecteur relié par l'HDMI au téléviseur lorsque le récepteur est en veille dans la mesure où Control a pour réglage ON, mais dans ce cas la consommation d'énergie est supérieure. Cependant, la mise en veille permet de réduire la consommation d'énergie.
Normal - Réglement normal. Le temps de remise en marche depuis la veille est court. - Éco - Réduit la consommation d'énergie en veille. Le temps de remise en marche est plus long qu'avec Normal.
8 Sélectionnez le réglage 'TV audio' souhaité.
Lorsqu'un téléviseur préinstallé en charge la fonction ARC (Canal de retour audio) de l'HDMI est raccordé au récepteur, le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT.
Normal - Le son du téléviseur provient d'autres prises d'entrée audio que les prises d'entrée HDMI. - via HDMI - Le son du téléviseur est transmis via la prise HDMI. Ce réglage ne peut être sélectionné que lorsque Control est réglé sur ON.
Avant la synchronisation
Lorsque tous les composants ont été raccordés et les réglages effectués, vous devez :
1 Mettre tous les composants en veille.
2 Allumer tous les composants en veille avant d'allumer le téléviseur en dernier.
3 Choisir l'entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie vidéo des composants raccordés est indiqué correctement à l'écran. 4 Vérifier si les composants raccordés aux entrées HDMI sont correctement indiqués.
L'appareil compatible avec la fonction Control par l'HDMI raccordé au récepteur fonctionne de manière synchrone de la façon suivante.
- Sur le menu du téléviseur compatible avec la fonction Control par l'HDMI, réglez le son devant être restitué par le récepteur, et le récepteur se mettra en mode d'amp synchronisé.
- Dans ce mode, vous pouvez régler le volume du récepteur ou couper le son par la télécommande du téléviseur.
- Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est éteint. Pour remettre en service le mode amp synchronisé, réglez le son devant être restitué par le récepteur sur le menu du téléviseur, etc. Le récepteur s'allume et se met en mode amp synchronisé.
- Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur s'éteint si vous regardiez une source HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur.
- En mode amp synchronisé, ce mode est annulé si une opération activant le son du téléviseur est effectuée sur le menu du téléviseur, etc.
- Le récepteur est mis en voilie en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l'entrée d'un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
- L'entrée du récepteur change automatiquement lorsqu'un composant compatible avec la fonction Control par l'HDMI est mis en mode de lecture.
- L'entrée du récepteur change automatiquement lorsque l'entrée du téléviseur est changée.
- Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l'entrée de ce récepteur sur un autre composant que celui raccordé par une liaison HDMI.
Les opérations suivantes peuvent aussi être effectuées sur un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction Control par HDMI.
Lorsque le volume du récepteur est réglé ou le son coupé, le niveau du volume est indiqué sur l'écran du téléviseur. - Lorsque la langue de l'affichage sur écran est changée sur le téléviseur, la langue du menu du récepteur change en conséquence.
À propos des raccordements à un produit d'une autre marque, prenant en charge la fonction commande par l'hDMI
Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque ce récepteur, compatible avec la fonction Control par l'HDMI, est raccordé à un téléviseur d'une autre marque que Pioneer compatible également avec la fonction Control par l'HDMI. (Selon le téléviseur, certaines fonctions Control par l'HDMI peuvent ne pas agir.)
- Le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l'entrée d'un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision)
- Le son des émissions de télévision ou d'un composant raccordé au téléviseur peut aussi être restitué par les enceintes reliées au récepteur. (Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI de ARC (Canal de retour audio), un câble numérique optique,
etc. devra être raccordé en plus du câble HDMI.)
Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque ce récepteur, compatible avec la fonction Control par l'HDMI, est raccordé à un lecteur ou enregistreur d'une autre marque que Pioneer compatible également avec la fonction Control par l'HDMI.
- Lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou l'enregistreur, l'entrée du récepteur se règle sur l'entrée HDMI à laquelle ce composant est raccordé.
Consultez le site Pioneer pour les toutes dernières informations sur les modèles d'une autre marque que Pioneer et les produits prénatal en charge la fonction Control par l'HDMI.
Réglage de la fonction PQLS
Le PQLS (Système de verrouillage au quartz de grande précision) est une technologie de régulation du transfert des signaux audio numériques utilisant la fonction Control par l'HDMI. Ce système offre une lecture audio de grande qualité en régulant les signaux audio envoyés par le récepteur à un lecteur compatible PQLS, etc. Ceci permet d'éliminer la distorsion qui se produit au cours de la transmission et a un effet négatif sur la qualité du son.
- VSX-1021 uniquement: Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Bit-stream, le PQLS fonctionne pour toutes les sources.
- Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Multi Surround, le PQLS fonctionne pour toutes les sources. Réglez la sortie audio du lecteur sur le son PCM linéaire.
- Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS 2 ch Audio, le PQLS fonctionne seulement pour les CD.
Veuillez vous reporter au mode d'emploi du lecteur pour plus d'informations à ce sujet. Cette fonction est activée lorsque Control est réglé sur ON.
- Si un autre mode d'écoute que le mode AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT ou STEREO est sélectionné lorsque l'effet PQLS est validé, l'effet PQLS sera invalidé.
- Lorsque ce récepteur est raccordé à l'aide d'un câble HDMI à un lecteur Pioneer compatible avec la fonction PQLS par une liaison HDMI et qu'une nouvelle authentication HDMI est effectuée (le témoin HDMI clignote), l'effet PQLS est activé et le mode d'écoute devient AUTO SURROUND si autre chose que AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT ou STEREO est sélectionné.
Le réglage apparait sur l'afficheur du panneau avant.
- PQLS AUTO - Effet PQLS activé. Ce récepteur intègre un régulateur au quartz, de grande précision, qui élimine la distorsion due aux erreurs de synchronisation (jitter) et garantit de ce fait la meilleure conversion possible des signaux numériques des CD audio en signaux analogiques lorsque l'interface HDMI est utilisée. Ceci est une fonction des fonctions HDMI des lecteurs compatibles PQLS. PQLS OFF - Effet PQLS désactivé.
Précautions concernant la fonction commande par l'hDMI
- Raccordez le téléviseur directement à ce récepteur. L'interruption d'une liaison directe avec d'autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
- Ne raccordez que les composants (lecteur Blu-ray Disc, etc.) que vous pouvez utiliser comme source à l'entrée HDMI de Lorsque Control est réglé sur ON, HDMI Input dans le menu Input Setup à la page 27 se règle automatiquement sur OFF.
- Si la fonction Control du récepteur est réglée sur ON, les signaux audio et vidéo d'un lecteur peuvent être retransmis par la liaison HDMI au téléviseur, même si le récepteur est en veille, mais le récepteur n'émettra pas le son; ceci n'est toutefois possible que si un téléviseur et un composant (lecteur Blu-ray Disc, etc.) compatibles avec la fonction Control par l'HDMI sont raccordés. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d'alimentation et HDMI s'allument.
Réglage des options audio
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le son sur le menu des
AUDIO PARAMETER. Les réglages par défaut, s'ils ne sont pas précis, sont indiqués en gras.

Important
- Notez que les réglages qui ne sont pas disponibles en raison de la source sélectionnée, des réglages et de l'état actuel du récepteur n'apparaissent pas sur le menu AUDIO PARAMETER
1 Appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO PARAMETER. 2 Utilisez / pour sélectionner le réglage que vous souhaiter ajuster.
En fonction de l'état/du mode actuel du récepteur, certaines options peuvent ne pas être sélectionnées. Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.
3 Utilisez / pour ajuster le réglage si nécessaire. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage. 4 Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu.
Menu de paramètres audio
| Réglage | Action | Option(s) |
| MCACC
(PréRéglage MCACC) | Sélectionne la mémoire de préréglage MCACC souhai-tée lorsqu plusieurs préréglages ont été sauvegardés.
Si vous aviez donné un nom à cette mémoire, le nom est indiqué. | ← M1. MEMORY 1 à M6.
MEMORY 6 ▷
Réglage par défaut : M1.
MEMORY 1 |
| EQ
(Egaliseur du calibrage acoustique) | Met en ou hors service les effets de l'égaliseur professionnel. | ON |
| OFF |
| S-WAVE
(Ondes stationnaires) | Met en ou hors service les effets du contrôle des ondes stationnaires. | ON |
| OFF |
| Phase C+
(Contrôle de phase Plus) | Pour les disques créé avec d'autres normes que le contrôle de phase, le canal LFE est retardé lors de l'enregistrement au tout début. Cette fonction corrige le décalage de phase sur ces disques. | ← 0 à 16 (ms) ▷
Réglage par défaut : 6ms |
| DELAY
(Retard du son) | Certaines écrons ont un léger retard lorsqu'ils affichent de la réserve ; la bande sonore et l'image sont alors légè-rence désynchronisées. En ajustant un peu de retard, vous pouvez ajuster le son pour le faire correspondre à la réserve. | ← 0.0 à 10.0 (images) ▷
1 seconde = 25 images (PAL)
Réglage par défaut : 0.0 |
| Réglage | Action | Option(s) |
| TONE (Réglage de tonalité) | Applique les contrôlés de tonalités graves et aigués à une source ou les contourne complètement.
Ce réglage n'apparaît que lors de l'écoute en mode STEREO, surround automatique (STEREO) ou SOUND RETRIEVER AIR. | BYPASS |
| ON |
| BASS | Ajuste les sons graves. | -6 à +6 (dB)
Réglage par défaut: 0 (dB) |
| <Ta> |
| TREBLE | Ajuste les sons aiguus. | -6 à +6 (dB)
Réglage par défaut: 0 (dB) |
| <Ta> |
| S.RTRV (Correction automatique du son) | Lorsque la correction automatique du son est en service, le traitement DSP est utilisé pour compenser la perte de données audio due à la compression de manière à améliorer la sensation de densité et de modulation des sons. | OFF |
| Lorsque ON est sélectionné, la correction du son est optimisée selon le débit binaire du son transmis à la mémoire USB et à HOME MEDIA GALLERY (entée audio numérique seulement) pour obtenir le meilleur son possible. | ON |
| DNR (Réduction numérique du bruit) | Activée, cette fonction permet d'améliorer la qualité du son d'une source bruyante ( comme une cassette video重要内容 beaucoup de bruits de fond).
Il n'agit que sur les signaux à 2 canaux. | OFF |
| DIALOG E (Optimisation des dialogues) | Localise les dialogues dans le canal central pour le faire resortir des bruits de fond dans une bande sonore de télévision ou de film. En déplaçant UP1 vers UP2, UP3 et UP4 vous pouvez donner l'impression que le son change de position. | OFF/FLAT/UP1/UP2/UP3/UP4
Réglage par défaut: OFF |
| DUAL (Double mono) | Indique comment les bandes sonores Dolby Digital codées en double mono doivent être lues. Le double mono n'est pas très utilisé, mais il est parfois nécessaire lorsque deux langues doivent être envoyées sur des canaux séparés. | CH1 - Seul le canal 1 est restitué |
| CH2 - Seul le canal 2 est restitué |
| CH1 CH2 - Les deux canaux sont restitués par les enceintes avant |
| Fixed PCM | Cette option est utile si vous constazé un certain retard avant que la fonction OFF ne reconnaissse le signal PCM d'un CD, par exemple.
Si vous sélectionné ON, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non-PCM. Si cela pose problème, sélectionné un autre signal d'entrée. | OFF |
| ON |
| DRC (Réglage de la plage dynamique) <d> | Ajuste le niveau de la plage dynamique pour les pistes son de films optimisées pour les Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (vous pouvez avoir besoin de cette fonction pour l'écoute du son surround à faible volume). | AUTO MAX MID OFF |
| LFE (Atténuation LFE) | Certaines sources audio contiennent des tonalités basses ultra-graves. Réglez l'attenuateur LFE pour empêcher que les tonalités basses ultra-graves ne déformant le son à la sortie des enceintes. Les signaux LFE ne sont pas limités lorsque 0 dB, la valeur recommendée, est spécifique. Lorsque -5 dB, -10 dB, -15 dB ou -20 dB est spécifique, les signaux LFE sont limités au niveau correspondant. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n'est transmis par le canal LFE. | OFF(-20dB/-15dB/-10dB/-5dB/0dB Réglage par défaut:0dB |
| SACD GAIN <e> | Fait ressortir les détails des SACD en optimisant la plage dynamique (pendant le traitement numérique). | 0dB +6dB |
| HDMI (Audio HDMI) <f> | Indique l'acheminement du signal audio HDMI à la sortie de ce récepteur (amp) ou via un téléviseur. Lorsque THROUGH est sélectionné, aucun son ne sort de ce récepteur. | AMP THROUGH |
| A.DELAY (Retard automatique) <g> | Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et l'image des composants raccordés par un cable HDMI. La durée du retard audio est réglée en fonction du mode de fonctionnement de l'écran raccordé par un cable HDMI. La durée du retard video s'ajusté automatiquement en fonction de la durée du retard audio. | OFF ON |
| C.WIDTH (Largeur centrale) (Applicable uniquement si l'on utilise une enceinte centrale) <h> | Permet une:<br>meille fusion des enceintes avant en éendant le canal central sur les enceintes avant droite et gauche, ce qui élargit (réglages plus élevés) ou rétrécit (réglages moins élevés) le son. | <0 à 7 Réglage par défaut:3 |
| DIMENSION <h> | Ajuste la profondeur de l'équilibre du son surround de l'avant vers l'arrière, ce qui rend le son plus distant (réglages négatifs) ou plus proche (réglages positifs). | -3 à +3 Réglage par défaut:0 |
| PANorama <h> | Étend l'image stéreo avant pour inclure les enceintes surround afin d'offrir un effet 'envelpant'. | OFF ON |
| C.I.M.AGE (Image centrale) (Applicable uniquement si l'on utilise une enceinte centrale) <i> | Ajuste l'image centrale pour creer un effet stéreo plus large avec les voix. Ajustez l'effet de 0 (le canal central est intégralement envoyé aux enceintes droite et gauche) à 10 (le canal central est envoyé à l'enceinte centrale uniquement). | <0 à 10 Réglage par défaut: Neo:6 MUSIC:3 Neo:6 CINEMA:10 |
| Réglage | Action | Option(s) |
| EFFECT | Définit le niveau d'effet pour le mode Advanced Surround ou le mode ALC actuellément sélectionné (chaque mode peut être réglié séparation). | < 10 à 90>Réglage par défaut :EXT.STEREO : 90Autres : 50 |
| H.GAIN(Gain Haut) | Ajuste le son de l'enceinte avant en position haute pendant l'écoute en mode Pro Logic Ilz HEIGHT. Si le réglage est HIGH, le son venant du haut est plus accentué. | LOW |
| MID |
| HIGH |
| V.SB(Surround arrière virtuel)<j> | Si vous n'utilise pas d'enceintes surround arrêté, la sélection de ce mode permet à vos enceintes surround d'émettre un canal surround arrêté virtuel. Vous pou-vez désoir d'écouter des sources sans les informations du canal surround arrêté. | OFF |
| ON |
| V高血压(Virtuel Haut)<k> | Si vous n'utilise pas d'enceintes avant en position haute, la sélection de ce mode permit à vos enceintes avant d'émettre un canal avant virtuel du haut. | OFF |
| ON |
Ce réglage ne peut être effectué que lorsque TONE est réglé sur ON. Avec la fonction d'entrée iPod/USB, HOME MEDIA GALLERY ou ADAPTER PORT, ON est spécifié par défaut pour S. RTRV. UP1 à UP4 ne peuvent être sélectionnés que lorsque les enceintes avant en position haute sont raccordées. La présence ou l'absence d'effets dépend du mode d'écoute. Le réglage AUTO sélectionné par défaut n'est disponible que dans le cas de signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la plupart des disques SACD, mais si le son présente de la distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0dB. Le réglage HDMI Audio ne peut pas être changé pendant l'emploi du mode amp synchronisé. Le mode amp synchronisé doit être en service pour que les signaux audio et vidéo HDMI transmis au récepteur par le téléviseur puissent être lus quand le récepteur est en veille. Consultez la section À propos des opérations synchronisées à la page 45. Cection n'est disponible que si l'écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique ('lipsync') du HDMI. Si la durée spécifiée automatique ne vous paraît pas appropriée, régler A DELAY sur OFF et régler la durée du retard manuellement. Pour de plus amples informations sur la fonction lipsync de votre écran, adressez-vous directement au fabricant. Seulement pendant l'écoute de sources 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music. Disponible uniquement pour écouter des sources 2 canaux en mode Neo:6 MUSIC/CINEMA. - Vous ne pouvez pas utiliser le mode surround arrêté virtuel lorsqu'un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. - Vous pouvez utiliser le mode surround arrêté virtuel uniquement lorsque les enceintes surround fonctionnent et lorsque le paramètre SB est réglé sur NO ou si Front Bi-Amp ou ZONE 2 est sélectionné dans Speaker System. Il peut aussi être utilisé lorsque Speaker B est sélectionné dans Speaker System et SP:▶A+B ON est sélectionné avec la touche SPEAKERS. - Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel haut lorsqu'un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. - Vous ne pouvez utiliser le mode Virtuel Haut que si les enceintes surround sont en service et le paramètre FH est réglé sur NO. Il ne peut pas non plus être utilisé pendant la lecture de signaux contenant des informations pour le canal avant haut réel.
Réglages des options vidéo
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour l'image dans le menu
VIDEO PARAMETER. Les réglages par défaut, s'ils ne sont pas précisés, sont indiqués en gras.

Important
- Notez que les options qui ne sont pas disponibles en raison de la source, des réglages et de l'état actuels du récepteur n'apparaissent pas sur le menu VIDEO PARAMETER.
- Tous les paramètres peuvent être régés pour chaque fonction d'entrée.
- Les paramètres autres que V. CONV ne peuvent être sélectionnés que si V. CONV a pour réglage ON.
1 Appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur VIDEO PARAMETER. 2 Utilisez / pour sélectionner le réglage que vous souhaiter ajuster.
En fonction de l'état/du mode actuel du récepteur, certaines options peuvent ne pas être sélectionnables. Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.
3 Utilisez / pour ajuster le réglage si nécessaire. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage. 4 Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu.
Menu de paramètres vidéo
| Réglage | Action | Option(s) |
| V.CONV(Convertisseur videoo numérique)<a> | Convertit les signaux-video avant de les transmettreaux prises MONITOR OUT (prise HDMI OUT com-prises) pour tous les types de video (voir page 15). | ONOFF |
| RES(Résolution)<b> | Spécifie la résolution à la sortie du signal video (siles signaux d'entrée video proviennent de la priseHDMI OUT, sélectionnez la résolution en fonctionde la résolution de votre monitreur et des images quevous souhaitez voir). | AUTOPURE480p/576p720p1080i1080p |
| PCINEMA(PureCinema)<c> | Ce réglage optimise le circuit du balayage progressiflors de la lecture de films. Spécifiez normalementAUTO. Si l'image ne semble pas naturelle, basculeze réglage sur ON ou OFF. | AUTOONOFF |
| P.MOTION(Animé progressif)<c> | Ajuste la qualité des images animées et fixes lorsquela sortie video est réglée sur le signal progressif. | <4 à +4>Réglage par défaut : 0 |
| Réglage | Action | Option(s) |
| V.ADJ(Réglage matériel évoúé) | Spécifie la(Meilleure qualité d'image possible pour le type de moniteur raccordé, Sélectionnez PDP pour les écrans plasma, LCD pour les moniteurs à cris-taux liquides, FPJ pour les projecteurs avant, PRO pour les moniteurs professionnels. Si vous VOULEZ personnaliser les réglages de la qualité d'image, sélectionnez MEMORY. | PDPLCDFPJPROMEMORY |
| YNR<d,e> | Réduit le bruit sur le signal de luminance (Y). | <0 à +8>Réglage par défaut: 0 |
| DETAIL<d,e> | Ajuste le contraste des contours. | <−4 à +4>Réglage par défaut: 0 |
| SHARP(Nettété)<d,f> | Ajuste la nettoyè des éléments haute fréquence(détailleés) de l'image. | <0 à +8>Réglage par défaut: 0 |
| BRIGHT(Luminosité)<d,f> | Ajuste la luminosité générale. | <−6 à +6>Réglage par défaut: 0 |
| CONTRAST<d,f> | Ajuste le contraste entre clair et foncé. | <−6 à +6>Réglage par défaut: 0 |
| HUE<d,f> | Ajuste l'équilibre rouge/vert. | <−6 à +6>Réglage par défaut: 0 |
| CHROMAL(Niveau de chroma)<d,f> | Ajuste la saturation entre terne et brillant. | <−6 à +6>Réglage par défaut: 0 |
| BLK SETUP(Configuration Noir)<g> | Spécifie le niveau du noir selon le signal d'entrecévidéo.Sélectionnez normalement 0. Si le niveau du noir est trop lumineux avec le moniteur raccordé, sélec-tionnez 7.5. | 07.5 |
| ASP(Format)<h> | Spécifie le format des signaux d'entrecé restituéspar la prise de sortie HDMI. Effectuez les réglagessouscaités en vérifier l'image obtenue sur l'écran(si l'image ne correspond pas à votre écran, desparties seront tronquées ou des bandes noiresapparaîtront). | THROUGHNERORMAL |
a Si l'image vidéo est moins bonne lorsque ce paramètre a pour réglage ON, spécifique OFF. b - Si la résolution spécifique n'est pas compatible avec le téléviseur (moniteur), aucune image n'apparaît.
L'absence d'image peut être due dans certains cas aux signaux de protection anticopie. Il faut alors changer de réglage.
Lorsque AUTO est sélectionné, la résolution se règle automatiquement selon la capacité du téléviseur (moniteur) raccordé par une liaison HDMI. Lorsque PURE est sélectionné, les signaux ont la même résolution en entrée et sortie (consultez À propos du convertisseur vidéo à la page 15). - Si ce paramètre est réglé sur autre chose que PURE et que des signaux analogiques 480i/576i sont transmis, signaux 480p/576p dessortiront par les prises de sortie à composantes. - Le réglage par défaut est PURE lorsque l'entrée HDMI est sélectionnée.
c - Ce réglage est valide pour les sorties à composantes et la sortie HDMI. PMOTION est désactivé quand PCINEMA est réglé sur ON. - Ce réglage n'apparaît que lorsque les signaux vidéo suivants sont reçus : Signaux vidéo analogiques 480i ou 576i d Ce réglage n'est possible que si VADJ (Réglage vidéo évolué) est réglé sur MEMORY. e - Ce réglage n'apparaît que lorsque les signaux vidéo suivants sont reçus : Signaux vidéo analogiques 480i ou 576i f - Ce réglage n'apparaît que lorsque les signaux vidéo suivants sont reçus : Signaux vidéo analogiques 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Signaux vidéo HDMI 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 g Ce réglage n'est possible que si les prises vidéo composites transmettent des signaux 480i. h - Si l'image n'est pas adaptée à votre type de moniteur, réglez le format sur l'appareil source ou sur le moniteur. - Ce réglage n'apparaît que lorsque des signaux vidéo 480i/p ou 576i/p sont reçus.
Commutation du bornes d'enceintes
Si vous avez sélectionné Normal(SB/FH),
Normal(SB/FW) ou Speaker B dans Réglage du système d'enceintes à la page 66, vous pourrez changer d'enceintes avec la touche SPEAKERS. Si vous avez sélectionné Front Bi-Amp ou
ZONE 2, la touche met simplement le système d'enceintes principal sous tension ou hors tension.
Utilisez SPEAKERS sur le panneau avant pour sélectionner un réglage de système d'enceintes.
Comme indiqué plus haut, si vous avez sélectionné Front Bi-Amp ou ZONE 2, la touche ne servira qu'à activer ou désactiver les bornes d'enceintes principales (A).
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir une option de bornes d'enceintes : Lorsque vous sélectionnez Normal (SB/FH), vous avez le choix entre :
- SP: SB/FH ON - Les canaux surround arrièr ière et avant haut sont automatiquement commutés selon le signal d'entrée audio.
- SP: SBON - Les canaux surround arrête sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués.
- SP: FH ON - Les canaux avant haut sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués.
- SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes. Lorsque vous sélectionnez Normal(SB/FW), vous avez le choix entre :
- SP: SB/FW ON - Les canaux surround arrêtés ou avant large sont ajou Les canaux surround arrêtés et avant large sont automatiquement commutés selon le signal d'entrée audio.
- SP: SB ON - Les canaux surround arrêté sont ajus
- SP: FW ON - Les canaux avant large sont ajou
- SP: OFF - Aucun son ne sort des enceintes. Lorsque vous sélectionnez Speaker B, vous avez le besoin entre :
- SP: A ON – Le son provient des bornes d'enceintes A (jusqu'à 7 canaux (y compris les canaux surround arrêté), selon la source).
- SP: B ON - Le son provient des deux enceintes raccordées aux bornes d'enceintes B. Les sources multicanaux ne sont pas restituées.
- SP: A+B ON - Le son provient des bornes d'enceintes A (jusqu'à 5 canaux, selon la source), les deux enceintes raccordées aux bornes d'enceintes B et le caisson de grave. Le son provenant des bornes d'enceintes B est le même que celui provenant des bornes d'enceintes A (les sources multicanaux sont remixées en 2 canaux).
- SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes.

Remarque
- La sortie du caisson de grave dépend des réglages effectués à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 66. Cependant, si SP: B ON est sélectionné ci-dessus, le caisson de grave n'émettra aucun son (le canal LFE n'est pas relayé).
- Tous les systèmes d'enceintes (à l'exception des liaisons Speaker B) sont déactivés lorsqu'un casque est branché.
Utilisation des commandes multi-zone
Les commandes du panneau avant du récepteur sont utilisées ci-dessous pour régler le volume de la zone secondaire et pour sélectionner les sources. Consultez la section Touches de télécommande MULTI-ZONE à la page 51.
1 Appuyez sur multi-zone on/off du panneau avant.
Chaque pression sélectionne une option MULTI-ZONE :
- ZONE 2 ON - Active la fonction MULTI-ZONE
- MULTI-ZONE OFF - Désactive la fonction MULTI-ZONE
L'indicateur MULTI-ZONE s'allume lorsque la commande MULTI-ZONE a été activée.
2 Appuyez sur multi-zone control du panneau avant.
- Lorsque le récepteur est allumé, veillez à effectuer toutes les opérations destinées à la zone secondaire pendant que ZONE 2 est affiché. Sinon, les commandes du panneau avant n'agissent que sur la zone principale.
Par exemple, ZONE 2 CD-R transmet le signal de la source raccordée aux entrées CD-R/TAPE à la pièce secondaire (ZONE 2).
- Si vous sélectionnez TUNER, vous pourrez utiliser les commandes du synthétiseur pour sélectionner une station préenregistrée (consultez la section Sauvegarde des stations préenregistrées à la page 32 si vous ne savez pas comment procéder). Le tuner ne peut pas être réglé sur plus d'une station à la fois. Donc, si vous changez de station dans une zone, elle changera automatiquement dans l'autre zone. Veillez donc à ne pas changer de station lorsque vous enregistrez une émission radio.
4 Lorsque speaker system est réglé sur la ZONE 2, utilisez la molette MASTER volume pour régler le volume de la ZONE secondaire.
Vous pouvez aussi appuyer sur MULTI-ZONE ON/OFF du panneau avant pour couper tous les signaux en direction de la zone secondaire.
- Vous ne pouvez éteindre la zone principale qu'après avoir mis hors service la commande MULTI-ZONE.
- Si vous n'envisagez pas d'utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l'alimentation dans les deux pieces pourmettre le récepteur en veille.
Touches de télécommande Multi-Zone
Appuyez sur ZONE 2 de la télécommande pour agir sur la ZONE 2.
Les touches utilisées pour commande à distance MULTI-ZONE sont indiquées dans le tableau suivant :
| Touches(s) | Action |
| ∅ | Coupe/rétablit l'alimentation dans la zone secondaire. |
| INPUT SELECT | Utilisez cette touche pour sélectionner la fonction d'entrée dans la zone secondaire. |
| Touches de fonction d'entrée | Utilisez cette touche pour sélectionner directement la fonction d'entrée dans la zone secondaire (peut ne pas agir avec certaines fonctions). |
| MASTER VOLUME +/-<a> | Utilisez cette touche pour régler le volume dans la zone secondaire. |
| MUTE <a> | Sert à couper le son ou à le rétablir s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son). |
On ne pourrait utiliser cette touche que lorsque Speaker System est réglé sur la ZONE 2.
Réalisation d'un enregistrement audio ou vidéo
Vous pouvez réaliser un enregistrement audio ou vidéo à partir d'un tuner intégré ou d'une source audio ou vidéo raccordée au récepteur (comme un lecteur CD ou un téléviseur). Sachez que vous ne pouvez pas faire d'enregistrement numérique à partir d'une source
analogue et inversement. Assurez-vous donc que les composants à partir desquels/vers lesquels vous faites un enregistrement sont raccordés de la même manière (consultez la section Raccordement de votre équipement à la page 11 pour plus d'informations sur les raccordements).
- Le volume du récepteur, les paramètres audio (par exemple, les commandes de réglage du son) et les effets surround n'agissant pas sur le signal enregistré.
- Certaines sources numériques sont protégées contre la copie et ne peuvent être enregistrées qu'en analogue.
- Certaines sources vidéo sont protégées contre la copie. Elles ne peuvent pas être enregistrées.
Comme le convertisseur vidéo n'est pas disponible lors d'enregistrements (des prises vidéo OUT), veillez à utiliser le même type de câble vidéo pour relier l'enregistreur que celui que vous avez utilisé pour relier la source vidéo (celle que vous voulez enregistrer) à ce récepteur. Par exemple, vous devrez relier l'enregistreur avec un câble vidéo à composantes si la source est aussi reliée par un câble vidéo à composantes.
1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
Utilisez les touches de fonction d'entrée (ou INPUT SELECT).
2 Préparez la source que vous souhaitez enregistrer.
Réglez la station radio, chargez le CD, le matériel, le DVD, etc.
3 Sélectionnez le signal d'entrée selon le signal qui doit être enregistré.
Utilisez la touche SIGNAL SEL de la télécommande.
4 Préparez l'enregistreur.
Insérez une cassette, un MD, une cassette vidéo vierge, etc. dans l'enregistreur et réglez
les niveaux d'enregistrement. Consultez les instructions fournies avec l'enregistreur si vous doutez de la façon de procéder. La plupart des enregistreurs vidéo régulent automatiquement le niveau d'enregistrement audio ; consultez le mode d'emploi du composant en cas de doute.
Réduction du niveau d'un signal analogique
L'attenuateur d'entrée réduit le niveau d'entrée d'un signal analogique si celui-ci est trop puissant. Vous pouvez l'utiliser si vous pensez que l'indicateur OVER s'éclaire souvent ou que le son est déformé.
L'attenuateur n'est pas disponible pour les sources numériques ou avec les modes à flux direct (ANALOG DIRECT).
- Appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur A. ATT pour activer et désactiver l'attenuateur.
Utilisation de la minuterie sommeil
La minuterie sommeil met le récepteur en veille après un certain temps, de sorte que vous pouvez vous endormir sans vous soucier que le récepteur reste allumé toute la nuit. Utilisez la télécommande pour régler la minuterie sommeil.
- Appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour spécifier le temps.

- Vous pouvez vérifier le temps restant avant la mise en veille à n'importe quel moment en appuyant une fois sur SLEEP. Vous faites défiler les différents temps en appuyant plusieurs fois sur la touche.
- La minuterie sommeil fonctionne pour toutes les zones. Si une zone est active, la minuterie sommeil continue de fonctionner.
Régler la luminosité de l'afficheur
Vous pouvez choisir quatre niveaux de luminosité pour l'afficheur du panneau avant. Notez que l'afficheur s'éclaircit automatiquement pendant quelques secondes lors de la sélection de sources.
- Appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez plusieurs fois de suite sur DIMMER pour changer la luminosité de l'affichage sur le panneau avant.
- Vous pouvez aussi désirer d'éteindre l'afficheur. Dans ce cas, l'indicateur FL OFF s'éclaire.
Vérification des réglages de votre système
Utilisez la page d'affichage de l'état afin de vérifier vos réglages actuels pour des fonctions comme le traitement du canal surround arrêté et le préréglage MCACC actuel.
1 Appuyez sur [RECEIVER] pour sélectionner le mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur STATUS pour vérifier les réglages système. L'afficheur du panneau avant indique chacun des réglages suivants pendant trois secondes : Source d'entrée Fréquence d'échantillonnage Préréglage MCACC Entrée ZONE 2. 2 Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur STATUS pour fermer cette page.
Réinitialisation du système
Procédez de la façon suivante pour réinitialiser tous les réglages du récepteur à leurs valeurs par défaut. Pour ce faire, utilisez les commandes du panneau avant. Réglez MULTI-ZONE sur MULTI ZONE OFF.
- Débranchez d'abord l'iPod et le dispositif USB du récepteur.
- Spécifiez OFF pour le paramètre Control par l'HDMI (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 44).
1 Mettez le récepteur en veille. 2 Tout en maintenant ENTER enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur STANDBY/ON.
L'écran affiche RESET NO 3 Sélectionnez 'RESET' avec PRESET /, puis appuyez sur ENTER sur le panneau avant.
L'écran affiche RESET OK.
4 Appuyez sur ENTER pour confirmer.
OK apparaît dans l'afficheur pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramètres d'usine par défaut.
- Notez que tous les réglages sont enregistrés même si le récepteur est débranché.
Paramètres du système par défaut
| Réglage | Réglage par défaut |
| Convertisseur video numérique | ON |
| SPEAKERS | SB/FH |
| Système d'enceintes | Normal (SB/FH) |
| Réglage des enceintes | Avant | SMALL |
| Centrale | SMALL |
| FH/FW | SMALL |
| Surr | SMALL |
| SB | SMALLx2 |
| SW | YES |
| Position surround | IN REAR |
| Transition | 80 Hz |
| Courbe X | OFF |
| DIMMER | Moyennement lumineux |
| Entrées | |
| Consultez la section Réglages possibles et par défaut de la fonction d'entrée à la page 27 . |
| HDMI | |
| Audio HDMI | Amp |
| Commande | ON |
| Mode de commande | ALL |
| Extinction de l'afficheur | YES |
| DSP | |
| Niveau du volume à la mise sous tension | LAST |
| Volume limite | OFF |
| Niveau sourdine | FULL |
| Contrôle de phase | ON |
| Réglage | Réglage par défaut |
| Correction auto-matique du son | Fonction d'en-trée iPod/USB, HOME MEDIA GALLERY, ADAPTER PORT | ON |
| Autres fonctions d'entrée | OFF |
| Retard du son | | 0.0 frame |
| Double mono | | CH1 |
| DRC | | AUTO |
| Gain SACD | | 0 dB |
| Atténuation LFE | | 0 dB |
| Retard automatique | | OFF |
| Sécurité numérique | | OFF |
| Niveau d'effet | ExtendedStereo | 90 |
| Autres modes | 50 |
| Options ☐ PL II Music | Largeur centrale | 3 |
| Dimension | 0 |
| Panorama | OFF |
| Options Neo:6 | Image centrale | Neo:6 MUSIC : 3 Neo:6 CINEMA : 10 |
| Options ☐ PL Ilz | Gain Haut | MID |
| Toutes les entrées | Mode d'écoute (2 canaux/multicanaux) | AUTO SUR-ROUND |
| Mode d'écoute (Casque) | STEREO |
| Consultez également la section Réglage des options audio à la page 47 pour d'autres réglages DSP par défaut. |
| MCACC |
| Mémoire de position MCACC | M1: MEMORY 1 |
| Réglage | Réglage par défaut |
| Niveau de canal (M1 à M6) | 0.0 dB |
| Distances des enceintes (M1 à M6) | 3.00 m |
| Ondes station-naires (M1 à M6) | ATT de tous les canaux/filtres | 0.0 dB |
| Amplitudeur du canal des extrêmes graves | 0.0 dB |
| Données de l'égalisation (M1 à M6) | Tous les canaux/toutes les bandes | 0.0 dB |
| Amplitudeur de l'égalisation | 0.0 dB |
À propos du menu de configuration de la télécommande
Le mode de configuration de la télécommande se sélectionne en appuyant sur la touche numérique tout en tenant RCU SETUP enfoncée. Les différents paramètres du menu de configuration de la télécommande sont les suivants. Pour effectuer les réglages, reportez-vous aux explications concernant chaque paramètre.
| Réglage | Action |
| Rappel préré-glages | Permet de spécifique des codes de préréglage pour les différentes entrées. Les codes de commande d'un certain nombre d'appareils (y compris les produits d'autres marques) sont prérégliés dans la télécommande, ce qui permet d'agir sur ces appar兼ils. Consultez la section Sélection directe des codes de préréglage à la page 54 . |
| Appren-tissage de code | Si les opérations souhaitées ne peuvent pas été effectuées sur un appareil après la sélection des codes de préréglage, les signaux de commande de cet appar兼il peuvent être appris directement. Consultez la section Pro-grammation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 54 . |
| Série d'opéra-tions | Permet de programmer une série de commandes aussi bien pour l'écoute que pour le visionnage. Les codes de commande multiples peuvent être spécifiés pour les différentes entrées. Consultez la section Série d'opérations et Extinction automatique de la chaîne à la page 55 . |
Réglage action
| Extinction automa-tique de la chaine | Cette fonction permet d'éteindre automatiquement les composants raccordés au récepteur. Les codes de commande multiples peuvent être spécifiés selon les besoins. Consultez la section Série d'opérations et Extinction automa-tique de la chaine à la page 55. |
| Fonction directe | Ce paramètre permet de changer l'écran de fonctionnement de la télé-commande sans changer l'entrée du récepteur lorsque les touches d'entrée de la télécommande sont pressées. Il est pratique lorsqu'on peut utiliser la télécommande pour des appareils qui ne sont pas raccordés au récepteur. Consultez la section Fonction directe à la page 55. |
| Effacement des codes appris | Cette fonction permit d'effacer les codes de commande appris. Les codes appris peuvent être effacés individuellement pour chaque entrée. Consultez la section Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande à la page 55. |
| Réinitiali-sation | Cette fonction permit de réinitialiser les codes de préréglage spécifique. Il est possible de réinitialiser chaque entrée individuellement. Consultez la section Effacement de tous les régles appris pour une fonction d'entrée à la page 55. |
| Réiniti-sation complète | Cette fonction permit de rétablier les valeurs par défaut, c'est-à-dire les régles usine, de tous les paramètres de la télécommande. Consultez la section Réinitialisation des régles de la télécommande à la page 56. |
Action
Si vous possèdez plusieurs récepteurs, amplificateurs, etc. Pioneer, ce paramètre peut être utilisé pour éviter d'agir sur d'autres appareils lorsque vous utilisez la télécommande. Consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 53.
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter.
Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois lorsque le code de préréglage est saisi.

Remarque
- Vous pouvez annuler ou quitter n'importe quelle étape en appuyant sur RCU SETUP.
- Après une minute d'inactivité, la télécommande sort automatiquement du mode de réglage.
Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants
La plupart des composants peuvent être affectés à l'une des touches de fonction d'entrée (comme DVD ou CD) en utilisant le code de préreglage du fabricant du composant, enregistré dans la télécommande.
Exploitation de plusieurs récepteurs
En tout quatre récepteurs de même méthode que celui-ci peuvent être pilotés par la télécommande du récepteur quand plusieurs récepteurs sont utilisés. La télécommande doit être programmée pour l'appareil par un code de pré-prielage.
- Spécifiez les modes de télécommande sur les récepteurs avant d'effectuer la programmation (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page 71).
1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '4'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
2 Appuyez sur la touche numérique correspondant au récepteur ("receiver 1" à "receiver 4") que vous pouvez utiliser.
Par exemple, pour utiliser le "Receiver 2", appuyez sur '2'.
Toutefois, dans certains cas, seules quelques fonctions peuvent être contrôlées après l'affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes fabricant enregistrés dans la télécommande ne fonctionnent pas pour le modèle utilisé.
Si vous ne trouvez pas le code de préreglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 54).
- En général, il est conseillé d'affecter le téléviseur raccordé à la prise MONITOR OUT à la touche TV CTRL et le récepteur satellite/cable ou le décodeur raccordé à la prise d'entrée TV/SAT à la touche d'entrée TV/SAT. Si un seul dispositif est raccordé aux deux prises, ce dispositif devrait être affecté aux deux touches d'entrée TV CTRL et TV/SAT.
- Les dispositifs peuvent être affectés aux touches de fonction d'entrée suivantes.

Sélection directe des codes de préréglage
1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenance le doigt, puis appuyez trois secondes sur '1'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
2 Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant au composant que vous pouvez utiliser.
Pour affecter des codes de préréglage à TV CONTROL, appuyez ici sur TV CTRL.
La DEL s'éclaire une fois puis clignote en continu.
3 Utilisez les touches numériques pour introduire le code de pré-réglage à 4 chiffres.
Consultez la section Liste des codes préréglés à la page 91.
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter.
Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois après la saisie du code de pré-réglage. Dans ce cas, saisissez une nouvelle fois le code de pré-réglage à 4 chiffres.
Répétez les étapes 2 à 3 pour les autres composants que vous pouvez utiliser.
Pour essayer la télécommande, mettez le composant sous tension ou hors tension (en veille) en appuyant sur SOURCE. Si ce code semble ne pas fonctionner, sélectionnez le suivant dans la liste (s'il y en a un).
Appuyez sur RCU SETUP pour sortir du mode de programmation.
Programmation des fonctionnalités depuis d'autres télécommandes
Si le code de préréglage pour votre composant n'est pas disponible ou si les codes de préréglage disponibles ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez programmer des signaux
depuis la télécommande d'un autre composant. Cette procédure peut également être utilisée pour programmer d'autres opérations (touches non couvertes par les préréglages) après l'affectation d'un code de préréglage.
La télécommande peut stocker environ 120 codes de préréglage (ceci a uniquement été testé avec les codes de format Pioneer).
Certaines touches représentent des opérations ne pouvant être apprises depuis d'autres télécommandes. Les touches suivantes sont disponibles :

1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '2'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
2 Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant au composant que vous pouvez utiliser.
La DEL s'éclaire une fois puis clignote en continu.
Orientez les deux télécommandes l'une vers l'autre, puis appuyez sur la touche à programmer sur la télécommande du récepteur.
La DEL clignote une fois, puis cesse de clignoter et reste allumée.
- Les télécommandes doivent être à 3 cm l'une de l'autre.

4 Appuyez sur la touche correspondante sur la télécommande qui envoie (émetteur) le signal à la télécommande de ce récepteur.
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter.
- Si la DEL clignote cinq secondes, cela signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d'entrée à la page 55 pour effacer une touche programmée non utilisée afin de libérer de la mémoire (notez que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d'autres).
- Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné.
- Certaines commandes provenant d'autres télécommandes ne peuvent pas être programmées, mais dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher ou d'éloigner les télécommandes l'une de l'autre.
Pour programmer d'autres signaux pour le composant actuel, répétez les étapes 3 et 4.
Pour programmer des signaux pour un autre composant, quittez le menu et répétez les étapes 2 à 4.
Appuyez sur RCU SETUP pour passer en mode de programmation.
Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande
Cette fonction permet d'effacer l'une des touches programmées et de restaurer son paramétrage d'usine par défaut.
1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenance le doigt, puis appuyez trois secondes sur '7'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
2. Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant à la commande à effacer, puis appuyez sur ENTER.
La DEL clignote une fois.
Appuyez sur la touche à effacer et maintenez-la trois secondes enfoncée.
L'effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
4 Répétez l'étape 3 pour effacer d'autres touches.
5 Appuyez sur RCU SETUP pour passer en mode d'effacement.
Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d'entrée
Cette opération permet d'effacer tous les réglages fonctionnels d'autres dispositifs programmés sur une seule fonction d'entrée et de rétablir les réglages par défaut.
Cette fonction permet d'effacer rapidement toutes les données programmées pour des dispositifs qui ne sont plus utilisés.
1. Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '9'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
2 Appuyez trois secondes sur la touche de fonction d'entrée correspondant à la commande à effacer.
L'effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
Fonction directe
Vous pouvez utiliser la fonction source directe pour agir sur un composant par la télécommande tout en utilisant le récepteur pour la lecture sur un autre composant. Vous pouvez par exemple utiliser la télécommande pour configurer et écouter un CD sur le récepteur, puis pour rembobiner une cassette dans votre magnétoscope tout en poursuivant l'écoute de ce CD.
Lorsque la fonction source directe est activée, tout composant sélectionné (à l'aide des touches de fonction d'entrée) le sera à la fois par le récepteur et par la télécommande. Lorsque vous désactivez la fonction source directe, vous pouvez utiliser la télécommande sans affecter le récepteur.
Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '5'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
2 Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant au composant que vous pouvez utiliser.
3 Appuyez sur '1' (On) ou '0' (Off) pour activer/désactiver la fonction. Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter. Le réglage a échoué si la DEL clignote trois fois. 4 Appuyez sur RCU SETUP pour partager de la programmation.
Série d'opérations et extinction automatique de la chaîne
La fonction Série d'opérations vous permet de programmer jusqu'à 5 commandes pour les composants de votre système.
Veillez à rappeler les codes de préréglage des dispositifs ou de programmer les signaux d'autres télécommandes avant d'effectuer la programmation pour la série d'opérations (page 54).
La fonction Série d'opérations permet d'effectuer les opérations suivantes en appuyant simplement sur deux touches.
Appuyez sur MULTI OPERATION puis sur la touche de fonction d'entrée DVD pour :
- Allumer ce récepteur.
- Commuter l'entrée du récepteur sur DVD.
- Transmettre une série de cinq commandes programmées au maximum.
Comme pour la série d'opérations, l'extinction automatique de la chaîne permet d'arrêter et d'éteindre en même temps toute une série de composants de votre chaîne à l'aide de deux touches. Une seule série d'opérations peut être programmée pour l'extinction automatique de la chaîne.
Appuyez sur MULTI OPERATION puis sur φ SOURCE pour:
- Transmettre une série de cinq commandes programmées au maximum.
- Éteindre tous les dispositifs Pioneer y compris ce récepteur (sauf les enregistrateurs DVD et les magnétoscopes).
Il est également pratique de programmer ce récepteur pour la lecture et la mise sous/hors tension de dispositifs d'une autre marque que Pioneer. (Les signaux des dispositifs Pioneer décrits ci-dessus sont indépendants de la programmation de dispositifs d'une autre marque que Pioneer.)
Les touches pouvant être programmées pour une série d'opérations et l'extinction automatique de la chaîne sont les mêmes touches que celles qui peuvent être programmées pour d'autres télécommandes (consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 54).

Remarque
- Pour que la série d'opérations et l'extinction automatique de la chaîne fonctionnent correctement, vous devez configurer votre télécommande afin qu'elle interagisse avec toute télévision et les autres composants (consultez la section Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants à la page 53 pour plus d'informations).
- Certains appareils peuvent être un peu longs à démarrer, auquel cas l'exécution de la série d'opérations peut être impossible.
- Les commandes permettant d'allumer et d'éteindre ne fonctionnent qu'avec des composants disposant d'un mode veille.
- Certaines télécommandes de dispositifs d'autres marques utilisent les mêmes signaux pour la mise sous et hors tension. Dans certains cas, même si le récepteur est programmé pour ces commandes, les dispositifs d'une autre marque que Pioneer ne se mettent pas sous et hors tension correctement. Programmez le récepteur pour effectuer ces commandes si le dispositif d'une
autre marque que Pioneer utilise d'autres signaux pour la mise sous et hors tension.
Programmation d'une série d'opérations ou d'une série d'arrêt
1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '3'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
Appuyez sur la touche de fonction d'entrée (ou la touche SOURCE).
Pour exécuter une série d'opérations, appuyez sur la fonction d'entrée que vous souhaitez programme (par exemple, si vous pouze exécuter la série en allumant le lecteur DVD, appuyez sur DVD).
- Les réglages HDMI et TV CTRL ne peuvent pas être effectués avec une série d'opérations. Pour les autres fonctions d'entrée pouvant être réglées, consultez la section Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants à la page 53.
Pour l'extinction automatique de la chaîne, appuyez sur la touche SOURCE.
La DEL s'éclaire deux fois puis clignote en permanence.
3 Si besoin, appuyez sur la touche de fonction d'entrée pour le composant dont vous souhaitez entrer la commande.
Cette opération n'est nécessaire que si la commande est destinée à un nouveau composant (fonction d'entrée).
4 Sélectionnez la touche correspondant à la commande que vous souhaitez.
La DEL s'éclaire une fois puis clignote en continu.
- Vous n'avez pas besoin de programmer la mise sous ou hors tension du récepteur. C'est automatique. Pour la mise hors tension de composants Pioneer, vous n'avez pas besoin de programmer une série d'arrêt (sauf pour les enregistreurs DVD). 5 Repétez les étapes 3 à 4 pour programmer une série de cinq commandes au maximum. Si vous appuyez sur RCU SETUP avant de terminer la programmation, les commandes programmées jusqu'à la seront méorisées. 6 Appuyez sur RCU SETUP pour sortir du mode de programmation.
Utilisation d'une série d'opérations
1 Appuyez sur MULTI OPERATION. Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter. 2 En l'espace de cinq secondes, appuyez sur une touche de fonction d'entrée programmée pour une série d'opérations.
Le récepteur s'allume (s'il était en veille) et la série d'opérations programmée s'exécute automatiquement.
Utilisation de l'extinction automatique de la chaîne
1 Appuyez sur MULTI OPERATION. Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter. 2 En l'espace de cinq secondes, appuyez sur SOURCE.
La série de commandes programmée est exécutée, puis tous les composants Pioneer s'éteignent, et en dernier ce récepteur (mise hors tension des appareils de toutes les zones).
- Afin d'éviter d'éteindre accidentellement un enregistreur de DVD en cours d'enregistrement, notamment le code d'arrêt pour enregistreur de DVD n'est envoyé.
Effacement des réglages effectifs pour la série d'opérations
Cette opération efface tous les réglages programmes sur la télécommande pour exécuter une série d'opérations.
1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '8'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
2 Appuyez trois secondes sur la touche de fonction d'entrée contenant le programme que vous pouvez annuler ou sur la touche SOURCE.
L'effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
Réinitialisation des réglages de la télécommande
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages par défaut de la télécommande.
- Lorsque les codes de prééglage sont réinitialisés, tous les signaux programmés sur les touches de fonction d'entrée sont effacés. Cette fonction est pratique si vous pouvez réinitialiser un certain nombre seulement des touches de fonction d'entrée.
1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '0'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
2 Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la trois secondes enfoncée.
L'effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
Codes de préréglage par défaut
| Touché de fonction d'entrée | Code de préréglage |
| DVD | 2248 |
| BD | 2246 |
| DVR/BDR | 2238 |
| HDMI | 2247 |
| TV/SAT | 0186 |
| CD | 5066 |
| VIDEO | 1077 |
| TV CTRL | 0186 |
Commande des composants
Cette télécommande peut contrôler des composants après saisie des bons codes (consultez la section Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants à la page 53 pour plus d'informations). Utilisez les touches de fonction d'entrée pour sélectionner le composant.
- Les touches TV CONTROL de la télécommande sont destinées à commander le téléviseur affecté à la touche TV CTRL. Si vous avez deux téléviseurs, affectez le téléviseur principal à la touche TV CTRL.

Téléviseur et appareils audio/vidéo
| Touches(s) | Téléviseur | TV(Moniteur) | BD/DVD | HDD/BDR/DVR | Magnétoscope | SAT/CATV |
| SOURCE | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF |
| Touches numériques | numériques | numériques | numériques | numériques | numériques | numériques |
| (point) | ( point) | KURO LINK | CLEAR | + | — | * |
| ENTER(CLASS) | CH ENTER | CH ENTER | ENTER | ENTER | — | ENTER |
| × | EXIT/INFO | EXIT | TOP MENU | TOP MENU | — | LIST |
| f | TOOLS/Guide/EPG | USER MENU | TOOLS<a> | GUIDE | — | GUIDE |
| ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | — | ↑/↓/←/→ |
| ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | — | ENTER |
| Home菜单 | HOME MENU | HOME MENU | HOME MENU | HOME MENU | — | HOME菜单 |
| Return | RETURN | RETURN | RETURN | RETURN | — | RETURN |
| HDD (Rouge) | Rouge | Rouge | — | HDD | — | Rouge |
| DVD (Vert) | Vert | Vert | — | DVD | — | Vert |
| (Jaune) | Jaune | Jaune | — | Magnétoscope | — | Jaune |
| (Bleu) | Bleu | Bleu | MENU | MENU | — | Bleu |
| — | — | — | ▲ | ▲ | ▲ | ▲ |
| II | — | AUTO SETUP | II | II | II | II |
| ■ | — | FREEZE | ■ | ■ | ■ | ■ |
| ▲ | — | — | ▲ | ▲ | ▲ | ▲ |
| ▲ | — | — | ▲ | ▲ | ▲ | ▲ |
| ▲ | ANT | AV SELECTION | ▲ | ▲ | — | ▲ |
| ▲ | — | SCREEN SIZE | ▲ | ▲ | — | ▲ |
| AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO |
| DISP | DISPLAY | DISPLAY | DISPLAY | DISPLAY | — | DISPLAY/ INFO |
| CH +/- | CH +/- | CH +/- | OUTPUT RESOLUTION+/-<a> | CH +/- | CH +/- | CH +/- |
a Commandes de BD.
Appareils audio/vidéo
| Touche(s) | LD | CD/CD-R/SACD | MD/DAT | TAPE |
| SOURCE | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF |
| Touches numériques | numériques | numériques | numériques | — |
| point) | +10 | >10/CLEAR | CLEAR | CLEAR |
| ENTER (CLASS) | ENTER | DISC/ENTER | OPEN/CLOSE | ENTER |
| X | TOP MENU | — | — | MS← |
| f | — | LEGATO LINK | — | MS→ |
| ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | — | — | II/III/IAI/AI/AI |
| ENTER | ENTER | — | — | — |
| — | SACD SETUP | — | — |
| RETURN | — | — | — |
| | | | |
| II | II | II | II | II |
| II | II | II | II |
| | | | |
| | | | |
| | | | |
| | | | |
| | | | |
| AUDIO | AUDIO | PURE AUDIO | — | — |
| DISP | DISPLAY/INFO | TIME | — | — |
a Commandes de DVD. b Commandes de SACD.
TV (Projecteur)
| Touches(s) | TV (Projecteur) |
| SOURCE | POWER ON |
| 1 | MOVIE |
| 2 | STANDARD |
| 3 | DYNAMIC |
| 4 | USER1 |
| 5 | USER2 |
| 6 | USER3 |
| 7 | COLOR+ |
| 8 | SHARP+ |
| 9 | GAMMA |
| 0 | COLOR- |
| ● (point) | SHARP- |
| ENTER (CLASS) | COLOR TEMP |
| X | EXIT |
| f | INFO |
| ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ |
| ENTER | ENTER |
| TEST |
| HIIDE |
| × | MENU |
| HDMI1 |
| HDMI2 |
| COMP. |
| VIDEO |
| II | S-VIDEO |
| ■ | BRIGHT- |
| ▲ | BRIGHT+ |
| AUDIO | POWER OFF |
| DISP | ASPECT |
| CH +/- | CONTRAST+/- |
Le système MCACC (Calibrage ACoustique Multi-Canaux) avancé a été mis au point par les laboratoires Pioneer pour permettre aux utilisateurs d'effectuer chez eux des réglages de même niveau que dans un studio, de haute précision mais simples à réaliser. Les caractéristiques acoustiques de la salle d'écoute sont mesurées et la réponse en fréquence calibrée en conséquence pour créer un champ sonore se rapprochant le plus possible de l'environnement d'un studio grâce à des mesures précises, une analyse automatique et un calibrage optimal. De plus, alors qu'il était difficile d'éliminer les ondes stationnaires sur les anciens modèles, il est désormais possible d'en effectuer une analyse acoustique et de réduire leur influence en une seule opération grâce au contrôle des ondes stationnaires dont est pourvu ce récepteur.
Cette partie vous indique comment effectuer automatiquement un calibrage du champ sonore et comment ajuster manuellement les données du champ sonore de manière encore plus précise.
1 Appuyez sur RECEIVER pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
Appuyez sur RECEIVER de la télécommande, puis sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
- Appuyez sur HOME MENU à n'importe quel moment pour dégager la page Home Menu.
4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Full Auto MCACC - Consultez la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25 pour une configuration surround automatique rapide et efficace. - Auto MCACC - Consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 59 pour une configuration MCACC plus détaillée. - Manual MCACC - Affine les réglages des enceintes et personnalise l'égalisation du calibrage acoustique (consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page 61). - Demo – Aucun réglage n'est sauvegardé et aucune erreur ne se produit. Lorsque les enceintes sont raccordées à ce récepteur, la tonalité de test est émise à plusieurs reprises. Appuyez sur RETURN pour annuler la tonalité de test.
MCACC automatique (expert)
Si votre configuration nécessite des réglages plus précis que ceux proposés à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25, vous pouvez personnaliser vos options de configuration ci-dessous. Vous pouvez calibrer différemment votre système grâce aux six préréglages MCACC, utiles lorsque plusieurs positions d'écoute peuvent être prises selon la source (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour journier aux yeux video du télévisieur).
Important
Assurez-vous que le microphone ou les enceintes ne sont pas déplacés pendant la configuration MCACC automatique. L'économiseur d'écran s'active automatiquement après cinq minutes d'inactivité.
Attention
- Les tonalités de test utilisées pour la configuration MCACC automatique sont à un volume élevé.
Si la page Advanced MCACC n'apparaît pas, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu MCACC avancé à la page 59.
2 Sélectionnez les paramètres que vous pouvez régler.
Utilisez / pour sélectionner le réglage, puis utilisez / pour le valider.
- Auto MCACC - Réglage par défaut: ALL (recommandé); toutefois, vous pouvez si vous le souhaitez limiter le calibrage du système à un seul réglage (pour gagner du temps).
Lorsque des mesures sont effectuées (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les données des caractéristiques de la réverbération (avant et après le calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées. Lorsque la mesure est effectuée avec autre chose que SYMMETRY (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les caractéristiques de la réverbération après le calibrage ne peuvent pas être calculées, et la courbe des caractéristiques ("After") ne peut pas s'afficher. Si vous nevez afficher la
courbe des caractéristiques après le calibrage ("After"), utilisez le menu
ÉQ Professional de la configuration
Manuel MCACC (page 61) pour effectuer les mesures.
La mesure EQ Pro & S-Wave est également prise lorsque ALL ou Keep SP System est sélectionné. Pour plus d'informations, consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page 63. L'effet de l'égalisation du calibrage acoustique professionnel et des ondes stationnaires peut être activé ou désactivé dans le préréglage MCACC correspondant. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage des options audio à la page 47.
- EQ Type (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est réglé sur EQ Pro & S-Wave) - Détermine le réglage de l'équilibre des fréquences.
Après un simple calibrage, chacune des trois courbes d'égalisation suivantes est sauvegardée séparément dans la mémoire MCACC.
SYMMETRY effectue une correction symétrique sur chaque paire d'enceintes gauche et droite visant à égaliser les caractéristiques de l'amplitude des fréquences. ALL CH ADJ correspond à un réglage 'plat', c'est-à-dire que toutes les enceintes sont réglées individuellement sans pondération spéciale accordée à chaque canal que ce soit. FRONT ALIGN règle toutes les enceintes en fonction des réglages des enceintes avant (pas d'égalisation appliquée aux canaux avant gauche et droit).
Si vous avez sélectionné ALL ou
Keep SP System comme menu Auto MCACC, vous pouvez spécifier le préréglage MCACC où les réglages SYMMETRY, ALL CH ADJ et
FRONT ALIGN doivent être sauvegardés.
- THX Speaker (disponible seulement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est le menu ALL ou Speaker Setting) - Sélectionnez
YES lorsque des enceintes THX sont utilisées (toutes les enceintes à part les enceintes avant sont réglées sur SMALL). Dans les autres cas, laissez sur NO.
- STAND. WAVE Multi-Point (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est EQ Pro & S-Wave) - Outre les mesures en position d'écoute, les tonalités de test peuvent être analysées et les ondes stationnaires réduites à deux autres points de référence. C'est utile si vous souhaitez obtenir un calibrage 'plat' équilibré pour différentes positions d'écoute dans votre zone d'écoute. Placez le microphone au point indiqué sur l'écran et notez que la position du microphone représentera toute principale position d'écoute :

3 Raccordez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.

Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un) pour qu'il se trouve à hauteur d'oreilles en position d'écoute normale. Sinon, utilisez autre chose pour poser le microphone.
- Il peut être impossible d'effectuer correctement les mesures si le microphone est posé sur une table, un sofa, etc.
Lorsque vous avez terminé de régler les options, sélectionnez START puis appuyez sur ENTER. Suivez les instructions affichées à l'écran. Attendez que la configuration MCACC automatique ait fini d'émettre les tonalités de test.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes générées dans votre configuration. Essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération.
- En cas de messages d'erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 26) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez.
- Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.
7 Si besoin, vérifie la configuration des enceintes sur l'écran GUI.
La configuration affichée à l'écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez. Si vous n'effectuez aucune opération pendant 10 secondes lorsque l'écran de vérification de la configuration est affiché, la configuration MCACC automatique se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner 'OK' et d'appuyer sur ENTER à l'étape 8.
- Si vous voyez un message d'erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu'il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l'alimentation et vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement ↑/↓ pour sélectionner l'enceinte et ←/→ pour modifier le réglage, puis continuez. Si l'enceinte n'est pas orientée vers le microphone (position d'écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s'afficher même si les enceintes sont bien raccordées.
Si Reverse Phase s'affiche, les fils du cordon d'enceinte (+ et -) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes.
Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois la configuration MCACC automatique intégrale. Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.
8 Assurez-vous que 'OK' est sélectionné, puis appuyez sur ENTER.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis qu'un plus grand nombre de tonalités de test est émis pour permettre de déterminer les réglages optimaux du récepteur.
Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 7 minutes.
- Si vous avez sélectionné une configuration STAND. WAVE Multi-Point (étape 2), vous êtes invité à positionner le microphone aux points de référence 2 et 3, avant de le positionner dans votre principale position d'écoute.
Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique permettent d'obtenir un excellent son surround de votre système, mais vous pouvez aussi effectuer vous-même ces réglages sur le menu de configuration Manual MCACC (débutant ci-dessous) ou Manual SP Setup (débutant à la page 66).
- En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d'un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la
Section Configuration manuelle des enceintes à la page 66.
- La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d'écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n'a généralement pas besoin d'être modifié.
- Si les mesures obtenues par la configuration MCACC automatique ne sont pas correctes à cause d'une interaction des enceintes et de l'environnement, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages.
Vous avez également besoin de visualiser les réglages en sélectionnant les paramètres individuels sur la page MCACC Data Check (consultez la section Vérification des données MCACC à la page 64).
Appuyez sur RETURN après avoir vérifié chaque écran. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez RETURN pour revenir au Home Menu.
Lorsque la configuration MCACC automatique est terminée, n'oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.
Configuration MCACC manuelle
Vous pouvez utiliser les réglages du menu de configuration Manual MCACC pour réaliser des ajustements précis lorsque vous connaissiez moins votre système. Avant d'effectuer ces réglages, la procédure Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25 doit être déjà terminée.
Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes).

Attention
- Les tonalités de test utilisées pour la configuration Manual MCACC sont générées à un volume élevé.

Important
- Appuyez sur la touche MCACC lorsque les pages de configuration pertinentes apparaissent pour sélectionner les préglages MCACC.
- Pour certains réglages ci-dessous, vous devez brancher le microphone de configuration sur le panneau avant et le positionner à hauteur d'oreille en position d'écoute normale. Appuyez sur HOME MENU pour afficher le Home Menu avant de brancher le microphone sur le récepteur.
- Lisez les remarques de la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 26 concernant les niveaux de bruit de fond élevés et autres interférences possibles.
- Si vous utilisez un caisson de grave, allumez-le et montez le volume jusqu'à position médiane.
Consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu MCACC avancé à la page 59 si vous n'avez pas encore atteint cet écran.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez effectuer ces réglages dans l'ordre.
- Fine Channel Level - Permet des ajustements précis de l'équilibre général du système d'enceintes (consultez la section Réglage précis du niveau de canal à la page 61).
- Fine SP Distance - Permet des réglages de retard précis pour le système d'enceintes (consultez la section Distance précise des enceintes à la page 62).
- Standing Wave - Contrôle les basses fréquences résonnantes dans la pièce d'écoute (consultez la section Ondes stationnaires à la page 62).
Les deux derniers réglages ont été spécialement conçus pour la personnalisation des paramètres expliqués à la section Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique à la page 62 :
- EQ Adjust - Ajustez manuellement l'équilibre des fréquences de votre système d'enceintes lors de l'écoute des tonalités de test (consultez la section Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique à la page 62).
- EQ Professional - Calibrez votre système sur la base du son direct provenant des enceintes et réalisez les réglages détaillés en fonction des caractéristiques de la réverbération de votre pièce (consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page 63).
Réglage précis du niveau de canal
- Réglage par défaut: 0.0dB (tous les canaux)
Vous pouvez obtenir un son surround de meilleure qualité en ajustant correctement l'équilibre général de votre système d'enceintes. Vous pouvez ajuster le niveau du signal de chaque enceinte par incrément de 0,5 dB. Le réglage suivant peut vous permettre d'effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page 66.
Le volume augmente pour atteindre le niveau de référence 0.0 dB.
2 Ajustez le niveau du canal gauche.
Il représente le niveau d'enceinte de référence. Mieux vaut donc régler ce niveau à plus ou moins 0.0dB afin d'avoir une marge confortable pour ajuster le niveau des autres enceintes.
- Après avoir appuyé sur ENTER, des tonalités de test sont générées.
3 Sélectionnez tour à tour chaque canal et ajustez les niveaux (+/-12,0 db) si besoin.
Utilisez / pour régler le volume de l'enceinte sélectionnée pour qu’il corresponde à celui de l’enceinte de référence. Lorsque les deux tonalités semblent afficher le même volume, appuyez sur ↓ pour confirmer et passer au canal suivant.
- À des fins de comparaison, l'enceinte de référence change en fonction de l'enceinte sélectionnée.
- Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez ↑/↓ pour le sélectionner.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu de configuration Manual MCACC.
Distance précise des enceintes
- Réglage par défaut : 3.00m (toutes les enceintes)
Pour que le son de votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, il convient d'ajouter un léger retard à certaines enceintes de sorte que tous les sons atteignent la position d'écoute en même temps. Vous pouvez ajuster la distance de chaque enceinte par incréments de 1 cm. Le réglage suivant peut vous permettre d'effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page 66.
1 Sélectionnez 'Fine SP Distance' sur le menu de configuration Manual MCACC. 2 Ajustez la distance du canal gauche à partir de la position d'écoute. 3 Sélectionnez tour à tour chaque canal et ajustez la distance si besoin.
Utilisez / pour régler la distance de l'enceinte sélectionnée pour qu'elle corresponde à celle de l'enceinte de référence.
Écoutez le canal de référence et utilisez-le pour mesurer le canal cible. À partir de la position d'écoute, faites face aux deux enceintes, les bras tendus vers chaque enceinte. Essayez de régler les deux tonalités pour qu'elles atteignent en même temps un point légèrement devant vous, situé entre vos bras.
- Si vous n'y parvenez pas en ajustant le réglage de la distance, essayez de modifier très légèrement l'orientation de vos enceintes.
- La tonalité de test du caisson de grave est différente de celle des autres canaux. Réglez-la de sorte que le son du caisson de grave puisse être entendu distinctement. Il faut savoir que, lorsque vous réglez le caisson de grave, selon la réponse des graves de vos enceintes le changement peut être à peine perceptible, que le son soit augmenté
ou diminué, et même lorsque la position des enceintes est changée. Notez qu'il peut être difficile de comparer cette tonalité avec les autres enceintes générées dans votre configuration (cela dépend de la réponse en basse fréquence de l'enceinte de référence).

Lorsque les réglages du retard semblent correspondre, appuyez sur ↓ pour confirmer et passer au canal suivant.
- À des fins de comparaison, l'enceinte de référence change en fonction de l'enceinte sélectionnée.
- Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez ↑/↓ pour le sélectionner.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu de configuration Manuel MCACC.
Ondes stationnaires
- Réglage par défaut: ON/ATT 0.0dB (tous les filtres)
Les ondes stationnaires acoustiques apparaissent lorsque, dans certaines situations, les ondes sonores provenant de votre système d'enceintes résonnent avec les ondes sonores se refléchissant contre les murs de leur zone d'écoute. Ceci peut avoir un effet négatif sur le son global, spécifique dans certaines basses fréquences. En fonction de la position de l'enceinte, de votre position d'écoute, et enfin de la forme de votre pièce, le son produit est 'explosif' et excessivement résonnant. Le contrôle des ondes stationnaires utilise des filtres pour réduire l'effet des sons trop résonnants dans
la zone d'écoute. Au cours de la lecture d'une source, vous pouvez personnaliser les filtres permettant le contrôle des ondes stationnaires pour chacun de vos préréglages MCACC.
- Les réglages du filtré de contrôle des ondes stationnaires ne peuvent pas été modifiés pendant la lecture de sources avec la connexion HDMI. 1 Sélectionnez 'Standing Wave' sur le menu de configuration Manual MCACC. 2 Ajustez les paramètres de contrôle des ondes stationnaires.
- Filter Channel - Sélectionnez le canal auquel vous appliquerez le(s) filtré(s): MAIN (tous sauf le canal central et le caisson de grave), Center ou SW (caisson de grave).
- TRIM (disponible uniquement si le canal du filtré ci-dessus est SW) - Ajustez le niveau du canal du caisson de grave (pour compenser la différence dans le post-filtre de sortie).
- Freq/Q/ATT - Ce sont les paramètres du filtre: Freq représente la fréquence visée et Q, la bande passante (plus Q est élevé, plus la bande passante ou la portée est restreinte) de l'atténuation (ATT représente la réduction de la fréquence visée).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu de configuration Manuel MCACC.
Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique
- Réglage par défaut: ON/0.0dB(tous les canaux/toutes les bandes)
L'égaliseur du calibrage acoustique est un sorte de correcteur visant à adapter les enceintes (sauf le caisson de grave) à la pièce d'écoute. Il fonctionne en mesurant les caractéristiques acoustiques de la pièce et en neutralisant les caractéristiques ambiantes pouvant colorer la source d'origine (en établissant une courbe
'plate'). Si le réglage proposé dans la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25 ou MCACC automatique (Expert) à la page 59 ne vous satisfait pas, vous pouvez également ajuster manuellement ces paramètres afin d'obtenir un équilibre des fréquences vous convenant.
1. Sélectionnez 'EQ Adjust' sur le menu de configuration Manual MCACC.
2. Sélectionnez le(s) canal(canaux) souhaité(s) et ajustez-les à votre convenance.
Utilisez / pour sélectionner le canal. Utilisez / pour sélectionner la fréquence et / pour accentuer ou couper l'égalisation. Lorsque vous avez terminé, allez au haut de la page et appuyez sur pour revenir à Ch, puis utilisez / pour sélectionner le canal.
L'indicateur OVER! s'affiche à l'écran si l'ajustement de la fréquence est trop strict et qu'il risque d'entraîner des déformations. Dans ce cas, baissez le niveau jusqu'à ce que OVER! disparaisse de l'écran. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu de configuration Manual MCACC.

Remarque
- Une modification trop stricte de la courbe de fréquence d'un canal affecte l'équilibre général. Si l'équilibre des enceintes ne semble pas régulier, vous pouvez augmenter ou réduire les niveaux de canal en utilisant les tonalités de test, grâce à la fonction TRIM. Utilisez pour sélectionner TRIM, puis ↑/↓ pour augmenter ou réduire le niveau de canal pour l'enceinte en cours.
Égalisation du calibrage acoustique professionnel
Cette configuration minimise les effets indésirables de la réverbération de la pièce en vous permettant de calibrer votre système sur la base du son direct provenant des enceintes. L'égalisation du calibrage acoustique professionnel agit efficacement lorsque les graves sont trop réverbérants dans votre salle d'écoute (ils sont 'cavernoux'), comme indiqué dans le Type A ci-dessous, ou lorsque différents canaux ont des courbes de réverbération différentes comme dans le Type B.
- Type A: Réverbération des hautes fréquences par rapport aux basses fréquences

- Type B: Caractéristiques de la réverbération sur les différents canaux

Utilisation de l'égaliseur du calibrage acoustique professionnel
1 Sélectionnez 'EQ Professional', puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez une option et appuyez sur ENTER.
- Reverb Measurement - Utilisez cette option pour mesurer les caractéristiques de la réverbération avant et après le calibrage.
- mes de fréquences spécifiées dans chaque canal.
- Si la procédure Reverb View est effectuée après l'Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25 ou la Reverb Measurement, des différences peuvent appar t des ondes stationnaires. Par contre, la fonction Reverb Measurement mesure les réverbérations sans agir sur les ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues sans réduction des ondes stationnaires. Si vous pouvez vérifier les caractéristiques de la pièce proprement dite (avec les ondes stationnaires), nous vous conseillons d'utiliser la fonction Reverb Measurement.
- aliser le calibrage du système modifie les réglages effectifs à la section MCACC automatique (Expert) à la page 59 et qu'il n'est pas nécessaire de l'appliquer si ces réglages vous convenuent.
3 Si vous avez sélectionné 'Reverb Measurement', sélectionnez EQ ON ou EQ OFF, puis START.
Les options suivantes déterminent la façon dont les caractéristiques de la réverbération de votre salle d'écoute sont indiquées dans Reverb View :
- EQ OFF - Vous visualisiez les caractéristiques de la réverbération de votre salle d'écoute sans l'égalisation réalisée par ce récepteur (avant calibrage).
- EQ ON - Vous visualisiez les caractéristiques de la réverbération votre salle d'écoute avec l'égalisation réalisée par ce récepteur (après calibrage). Notez que la courbe de l'égaliseur peut ne pas être entièrement plate du fait des ajustements nécessaires pour votre salle d'écoute.
— Si vous sélectionnez EQ ON, le calibrage correspondant au préréglage MCACC en cours est utilisé. Pour utiliser un autre préréglage MCACC, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC souhaitée.
— Après un calibrage automatique avec EQ Type: SYMMETRY (Full Auto MCACC, etc.), le graphique des caractéristiques de la réverbération présumée peut être affiché en sélectionnant Reverb View. Pour afficher les caractéristiques de la réverbération réellement mesurée après le calibrage par l'égaliseur, mesurez-les en utilisant le réglage EQ ON.
Lorsque la mesure de la réverbération est terminée, vous pouvez sélectionner Reverb View pour visualiser les résultats à l'écran. Consultez la section Graphique de l'égaliseur du calibrage professionnel à la page 77 pour obtenir des informations de dépannage.
Si vous avez sélectionné 'Reverb View', vous pouvez vérifier les caractéristiques de la réverbération de chaque canal. Appuyez sur RETURN lorsque vous avez terminé.
Les caractéristiques de la réverbération apparaissent lorsque des mesures
Full Auto MCACC ou Reverb Measurement sont effectuées.
Utilisez pour sélectionner le canal, la fréquence et le réglage de calibrage que vous souhaitez vérifier. Utilisez ↑/↓ pour passer de l'un à l'autre entre les trois. Le graphique des caractéristiques de la réverbération avant et après le calibrage acoustique peut être affiché en sélectionnant Calibration: Before / After. Notez que l'axe vertical représente les décibels, marqués par incréments de 2 dB.
Si 'Advanced EQ Setup' est sélectionné, spécifiez la mémoire MCACC appropriée, puis précisez la durée de calibrage souhaitée, et finalement sélectionnez START.
- Pour spécifier l'endroit où le contenu de la mémoire MCACC doit être sauvegardé, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC appropriée.
Sur la base de la mesure de la réverbération ci-dessus, vous pouvez désirer le temps dédié à l'ajustement et au calibrage complets des fréquences. Même si vous pouvez effectuer ce réglage sans mesure de la réverbération, il vaut mieux utiliser les résultats des mesures comme référence pour le réglage du temps. Pour un calibrage optimal du système sur la base du son direct provenant des enceintes, nous conseillons d'utiliser le réglage 30-50ms. Utilisez / pour sélectionner le réglage. Utilisez / pour passer de l'un à l'autre. Sélectionnez le réglage parmi les temps suivants (en millisecondes) : 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms, 50-70ms et
60-80ms. Ce réglage s'applique à tous les canaux pendant le calibrage.
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez
START. Le calibrage peut prendre 2 à 4 minutes environ.
Une fois l'égalisation du calibrage acoustique effectuée, vous avez la possibilité de vérifier les réglages à l'écran.
Vérification des données MCACC
Lors de la procédure de Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25, celle de MCACC automatique (Expert) à la page 59 ou après le réglage fin dans Configuration MCACC manuelle à la page 61, vous pouvez vérifier les réglages obtenus après le calibrage sur l'écran GUI.
1 Appuyez sur receiver de la télécommande, puis sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
3 Sélectionnez le réglage que vous pouvez vérifier.
- Speaker Setting - Sert à vérifier les réglages des systèmes d'enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page 64.
- Channel Level - Sert à vérifier le niveau sonore des différentes enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Niveau de canal à la page 64.
- Speaker Distance - Sert à vérifier la distance jusqu'aux différentes enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Distance des enceintes à la page 64.
- Standing Wave - Sert à vérifier les réglages du filtrage des ondes stationnaires. Pour plus d'informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page 64.
- Acoustic Cal EQ - Sert à vérifier les valeurs du calibrage de la réponse en fréquence de la salle d'écoute. Pour plus d'informations, consultez la section Égaliseur du calibrage acoustique à la page 64.
4 Appuyez sur RETURN pour revenir au menu MCACC Data Check, en repétant les étapes 2 et 3 pour vérifier d'autres réglages. 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vous revenez alors au Home Menu. Ce paramètre sert à afficher la taille des enceintes et le nombre d'enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page 67. 1 Sélectionnez 'Speaker Setting' sur le menu MCACC Data Check. 2 Sélectionnez le canal que vous voulez vérifier. Utilisez / pour sélectionner le canal. Le canal correspondant sur le schéma est souligné. Ce paramètre sert à afficher le niveau des différents canaux. Pour plus d’informations, consultez la section Niveau de canal à la page 68. 1 Sélectionnez 'Channel Level' sur le menu MCACC Data Check. 2 Lorsque 'MCACC' est souligné, utilisez pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier. Le niveau des différents canaux spécifique pour le préréglage MCACC sélectionné est indiqué. --- apparait pour les canaux sans connexion. Sert à indiquer la distance entre les différents canaux et la position d'écoute. Pour plus d'informations, consultez la section Distance des enceintes à la page 68.
Distance des enceintes
1 Sélectionnez 'Speaker Distance' sur le menu MCACC Data Check. 2 Lorsque 'MCACC' est surligné, utilisez pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.
La distance des différents canaux consignés dans le préréglage MCACC sélectionné est indiquée. '---' apparaît pour les canaux sans connexion.
Ondes stationnaires
Sert à afficher les valeurs des réglages effectués sur les ondes stationnaires pour les différentes mémoires MCACC. Pour plus d'informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page 62.
1 Sélectionnez 'Standing Wave' sur le menu MCACC Data Check. 2 Lorsque 'Filter Channel' est surligné, utilisez ↑/↓ pour sélectionner le canal pour lequel vous pouvez vérifier le contrôle des ondes stationnaires.
La valeur de calibrage afférente aux ondes stationnaires obtenue pour le canal sélectionné et consigné dans le préréglage MCACC sélectionné et son graphique sont affichés. 3 Appuyez sur pour surligner 'MCACC', puis utilisez / pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.
Égaliseur du calibrage acoustique
Sert à afficher les valeurs de calibrage obtenues pour la réponse en fréquence des différents canaux consignés dans les différents préréglages MCACC. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique à la page 62.
1 Sélectionnez 'Acoustic Cal EQ' sur le menu MCACC Data Check.
2 Lorsque 'Ch' est surligné, utilisez ↑/↓ pour sélectionner le canal. La valeur de calibration obtenue pour la réponse en fréquence du canal sélectionné consigné dans le préréglage MCACC sélectionné et son graphique sont affichés. 3 Appuyez sur pour surligner 'MCACC', puis utilisez / pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.
Gestion des données
Ce système vous permet de stocker jusqu'à six préréglages MCACC, vous offrant ainsi la possibilité de calibrer votre système pour différentes positions d'écoute (ou différents ajustements de fréquence pour la même position d'écoute). Cela s'avère utile pour changer de réglages en fonction du type de source écoutée et de votre position (par exemple, sur un canapé pour regarder un film ou près du téléviseur pour jouer des jeux vidéo).
Dans ce menu, vous pouvez copier les données d'un préréglage à l'autre, nommer les préréglages pour les identifier plus facilement et supprimer ceux dont vous n'avez plus besoin.
- Vous pouvez mettre cette fonction en œuvre à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25 ou MCACC automatique (Expert) à la page 59, selon notre progression.
Appuyez sur RECEIVER de la télécommande, puis sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
2 Sélectionnez 'Data Management' sur le Home Menu.
3 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
- Memory Rename - Nommez vos préréglages MCACC pour les identifier facilement (consultez la section Renommer les préréglages MCACC à la page 65).
- MCACC Memory Copy - Copiez les réglages d'un préréglage MCACC vers un autre (consultez la section Copie des données de préréglage MCACC à la page 65).
- MCACC Memory Clear - Supprimez les prérogrammes MCACC inutiles (consultez la section Suppression des prérogrammes MCACC à la page 65).
Renommer les préréglages MCACC
Si vous utilisez plusieurs préréglages MCACC, il se peut que vous souhaitiez les renommer pour les identifier plus facilement.
1 Sélectionnez 'Memory Rename' sur le menu de configuration Data Management. 2 Sélectionnez le préréglage MCACC à renommer, puis choisissez un nom de préréglage approprié.
Utilisez / pour sélectionner le préréglage, puis / pour sélectionner un nom de préréglage. 3 Répétez l'opération pour chaque préréglage MCACC à renomer, puis appuyez sur RETURN lorsque vous avez terminé.
Retournez au menu de configuration Data Management.
Copie des données de préréglage MCACC
Si vous souhaitez ajuster manuellement l'égaliseur du calibrage acoustique (consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page 61), nous vous conseillons de copier vos réglages actuels vers un préréglage MCACC non utilisé. Vous obtenez alors un point de référence d'où partir, au lieu d'une courbe d'égalisation plate.
- Réglages effectués à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25 ou MCACC automatique (Expert) à la page 59.
1 Sélectionnez 'MCACC Memory Copy' sur le menu de configuration Data Management.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez copier.
- All Data - Copie tous les réglages de la mémoire de prépréglage MCACC sélectionnée.
- Level & Distance - Copie seulement les réglages de niveaux des canaux et de distances des enceintes de la mémoire de prépréréglage MCACC sélectionnée.
Sélectionnez le préréglage MCACC dont vous allez copier les réglages 'From', puis précisez où vous souhaitez les copier ('To').
Assurez-vous de ne pas effacer et replacer un préréglage MCACC en cours d'utilisation (annulation impossible).
Sélectionnez 'OK' pour confirmer la copie des réglages.
Lorsque MCACC Memory Copy? est affiché, sélectionnez YES. Si NO est sélectionné, les réglages ne sont pas copiés.
Completed! s'affiche sur l'écran GUI pour confirmer la copie du préréglage MCACC. Puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data Management.
Suppression des préréglages MCACC
Si vous n'utilisez plus l'un des préréglages MCACC enregistrés en mémoire, vous pouvez supprimer les réglages de ce préréglage.
1 Sélectionnez 'MCACC Memory Clear' sur le menu de configuration Data Management. 2 Sélectionnez le préréglage MCACC que vous pouvez supprimer.
Assurez-vous de ne pas supprimer un préréglage MCACC en cours d'utilisation (annulation impossible).
Sélectionnez 'OK' pour confirmer la suppression du préféglage.
Lorsque MCACC Memory Clear? est affiché, sélectionnez YES. Si NO est sélectionné, le préréglage n'est pas supprimé.
Completed! s'affiche sur l'écran GUI pour confirmer la suppression du prééglage MCACC, puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data Management.
La section suivante décrit les changements manuels des réglages d’enceintes ainsi que d’autres réglages (sélection de l’entrée, sélection de la langue de l’affichage sur écran, etc.).
1 Appuyez sur receiver pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Appuyez sur receiver de la télécommande, puis sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
- Appuyez sur HOME MENU à n'importe quel moment pour dégager la page Home Menu.
4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
- Manual SP Setup - Permet de spécifier le type de liaison appliquée aux bornes surround stoppées ainsi que la taille, le nombre, la distance et l'équilibre général des enceintes raccordées (consultez la section Configuration manuelle des enceintes à la page 66).
- Input Setup - Permet de spécifier les composants raccordés aux entrées numériques, HDMI et vidéo à composantes
(Consultez la section Le menu Input Setup à la page 27).
- OSD Language - Permet de changer la langue de l'affichage sur l'écran GUI (consultez la section Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD Language) à la page 25). Network Setup - Permet d'effectuer la configuration nécessaire pour raccorder cet appareil au réseau (consultez la section Menu de configuration du réseau à la page 68).
- HDMI Setup - Permet de synchroniser ce récepteur et votre composant Pioneer compatible avec la Control par l'HDMI (page 44).
- Autre Configuration - Permet de personnaliser les réglages selon la façon dont vous pouvez utiliser votre récepteur (consultez la section Menu Autre configuration à la page 70).
Configuration manuelle des enceintes
Ce récepteur permet d'effectuer des réglages précis pour optimiser l'impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes).
Ils vous permettent de personnaliser votre système, mais vous n'êtes pas obligé de les appliquer si vous êtes satisfait des réglages effectués à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25.

Attention
- Les tonalités de test utilisées pour Manual SP Setup sont générées à un volume élevé.
Consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système à la page 66 si vous n'avez pas encore atteint cet écran.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l'ordre :
- Speaker System - Indique de quelle façon vous utilisez les bornes d'enceintes surround stéréo et les bornes d'enceintes B (page 66).
- Speaker Setting - Permet de préciser la taille et le nombre d'enceintes raccordées (page 67).
- Channel Level - Permet d'ajuster l'équilibre général de votre système d'enceintes (page 68).
- Speaker Distance - Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d'écoute (page 68). X-Curve - Permet d'ajuster l'équilibre tonal de votre système d'enceintes pour les bandes sonores de films (page 68).
Réglage du système d'enceintes
Réglage par défaut: Normal(SB/FH)
Les bornes d'enceintes de ce récepteur peuvent être utilisées de différentes façons. Outre une configuration home cinéma classique, où elles sont utilisées pour les enceintes avant en
position haute ou en position large, ces bornes peuvent être utilisées pour la double amplification des enceintes avant ou pour un système d'enceintes indépendant dans une autre pièce.
Consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système à la page 66 si vous n'avez pas encore atteint cet écran.
2 Sélectionnez le système d'enceintes.
- Normal(SB/FH haute de votre configuration principale (système d'enceintes A).
- Normal(SB/FW) - Sélectionne large de votre configuration principale (système d'enceintes A).
- Speaker B - Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d'enceinte B afin d'écouter en stéréo dans une autre pièce (consultez la section Commutation des bornes d'enceintes à la page 50).
- Front Bi-Amp - Sélectionnez ce réglage si vous réalisez une double amplification des enceintes avant (consultez la section Double amplification des enceintes à la page 14).
- ZONE 2 - Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d'enceintes surround arrière pour écouter le son dans une autre zone (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 50).
L'emplacement des enceintes surround.
Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes surround sont placées directement sur les côtés de la position d'écoute, le son surround des sources comptant 5.1
canaux sont restituées par les côtés. Cette fonction mélange le son des enceintes surround avec le son des enceintes surround arrière de sorte que le son surround est restitué en diagonale, de l'avant à l'arrière, comme il devrait l'être normalement.
Selon les positions des enceintes et la source sonore, il ne sera pas toujours possible d'obtenir de bons résultats. Si c'est le cas, régalez la fonction sur ON SIDE ou IN REAR.
- ON SIDE - Sélectionnez ce réglage lorsque les enceintes surround sont juste à votre gauche et droite.
- IN REAR - Sélectionnez ce réglage lorsque les enceintes surround sont en diagonale derrière vous.
Si No est sélectionné, le réglage ne change pas. Vous revenez alors au menu Manual SP Setup.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour préciser la configuration de vos enceintes (taille, nombre d'enceintes et fréquence de transition). Assurez-vous que les réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25 sont corrects. Notez que ce réglage s’applique à tous les préréglages MCACC et qu’il ne peut être configuré indépendamment.
- Si vous utilisez une configuration d'enceintes THX, réglez toutes les enceintes sur SMALL.
2 Choisissez le groupe d'enceintes que vous souhaitez régler, puis sélectionnez une taille d'enceinte.
Utilisez / pour sélectionner la taille (et le nombre) des enceintes suivantes :
- Front - Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses
fréquences ou si vous n'avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave.
- Center - Sélectionnez LARGE si vous enceinte centrale produit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé d'enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé aux enceintes avant).
- FH - Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position haute reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes avant en position haute, sélectionnez NO (le canal avant haut est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est régé sur Normal(SB/FH). Si les enceintes surround sont reglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO.
- FW - Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position large reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes avant en position large, Sélectionnez NO (le canal avant large est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est régé sur Normal(SB/FW). Si les enceintes surround sont reglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO.
- Surr - Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres
enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé les enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé aux enceintes avant ou à un caisson de grave).
- SB - Sélectionnez le nombre d'enceintes surround arrière dont vous disposez (une, deux ou aucune). Sélectionnez LARGEx2 ou LARGEx1 si vos enceintes surround arrière reproduisent bien les basses fréquences. Sélectionnez SMALLx2 ou SMALLx1 pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes surround arrière, sélectionnez NO. Si vous avez sélectionné ZONE 2 ou Front Bi-Amp (section Réglage du système d'enceintes à la page 66), vous ne pouvez pas ajuster les réglages surround arrière. Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière se règlent automatiquement sur NO.
- SW - Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont restitués par le caisson de grave lorsque YES est sélectionné. Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de grave restitue les basses en permanence ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de grave). Si vous n'avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d'autres enceintes). — Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de la position des
enceintes dans la pièce, vous pouvez en effet constater une diminution des basses à cause de l'annulation de basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l'orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternatively les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l'option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.
Si vous sélectionnez NO pour le caisson de grave, les enceintes avant se régleront automatiquement sur LARGE. De plus, si les enceintes avant sont réglées sur SMALL, les enceintes centrale, surround, surround arrière et avant en position haute et en position large ne peuvent pas être réglées sur LARGE. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.
3 Sélectionnez 'x. OVER' et réglez la fréquence de transition.
Les fréquences inférieures au point de transition sont envoyées au caisson de grave (ou aux enceintes LARGE).
- Ce réglage détermine la fréquence de transition entre les basses restituées par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de grave, et les basses restituées par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE.
- Avec la configuration Full Auto MCACC ou la configuration Auto MCACC (ALL ou Speaker Setting), ce réglage n'est pas appliqué et la fréquence de transition est définie automatiquement. La fréquence de transition est une fréquence qui se règle de
manière à offrir un son optimal compte tenu de la capacité des enceintes à restituer les basses et des caractéristiques auditives de l'homme.
- Si vous utilisez une configuration d'enceintes THX, la fréquence de transition doit être réglée sur 80Hz.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Manual SP Setup.
Niveau de canal
En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l'équilibre général de votre système d'enceintes, facteur essentiel à la configuration d'un système home cinéma.
Les tonalités d'essai sont émises.
2 Ajustez le niveau de chaque canal en utilisant
Utilisez / pour commuter les enceintes
Ajustez le niveau de chaque enceinte lorsque la tonalité de test est émise.
- Si vous utilisez un indicateur de pression sonore (SPL), effectuez les mesures depuis votre position d'écoute principale et ajustez le niveau de chaque enceinte à 75 dB SPL (Pondération C/ent).
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Manual SP Setup.

Remarque
- Vous pouvez changer les niveaux des canaux en appuyant sur RECEIVER pour sélectionner le mode de fonctionnement du récepteur, puis sur CH LEVEL, et en utilisant / de la télécommande.
Le réglage de niveaux des canaux avec
CH LEVEL et / permet d'effectuer
rapidement des réglages précis mais temporaires du son pendant la lecture. Ces réglages de niveaux ne sont pas enregistrés dans la mémoire MCACC.
Distance des enceintes
Pour que votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, vous devez préciser la distance séparant les enceintes et votre position d'écoute. Le récepteur peut alors ajouter le retard nécessaire pour Brook un son surround correct.
2 Ajustez la distance de chaque enceinte en utilisant /
Vous devez ajuster la distance de chaque enceinte par incréments de 0,01 m.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Manual SP Setup.

Remarque
Pour un son surround de qualité, assurez-vous que les enceintes surround starrté se trouvent à la même distance de la position d'écoute.
Courbe x
La plupart des bandes sonores mixées pour le cinéma sont trop aigues lorsqu'elles sont émises dans de grandes pièces. Le réglage de la courbe X agit comme une nouvelle égalisation pour l'écoute sur un système home cinema : il restaure l'équilibre tonal des bandes sonores de films.
2 Choisissez le réglage de courbe x souhaité.
Utilisez / pour ajuster le réglage. La courbe X est définie comme une ligne oblique descendante en décibels par octave, début à 2 kHz. Au fur et à mesure que la ligne oblique monte, le son perd en aigus (jusqu'à -3.0dB/oct au maximum). Utilisez les lignes directrices suivantes pour régler la courbe X en fonction de la taille de votre pièce :
| Taille de la pièce (m2) | ≤36 | ≤48 | ≤60 | ≤72 | ≤300 | ≤1000 |
| Courbe X (dB/ocf) | -0.5 | -1.0 | -1.5 | -2.0 | -2.5 | -3.0 |
- Si vous sélectionnez OFF, la courbe des fréquences est plate et la courbe X reste sans effet.
Configurez le réseau pour pouvoir écouter la radio Internet sur ce récepteur.
1 Appuyez sur receiver de la télécommande, puis sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l'ordre :
- IP Address, Proxy - Permet de préciser l'adresse IP/le Proxy de ce récepteur (page 69). Network Standby - Permet d'utiliser la fonction AVNavigator ou iControlAV2 même lorsque le récepteur est en veille (page 69).
- Friendly Name - Le nom du récepteur indiqué sur l'ordinateur ou le dispositif connecté au réseau peut être changé (page 69).
- Parental Lock - Restreint l'emploi des fonctions réseau (page 69).
- Wireless LAN Converter - Sert à faire les réglages du point d'accès et de l'adresse IP du convertisseur LAN sans fil (page 69). Utilisez l'AS-WL300 vendu séparément comme convertisseur LAN sans fil.
Réglage d'adresse IP /proxy
Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un routeur à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le récepteur est connecté à un routeur à large bande sans serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de réseau qui vous indiquera les réglages nécessaires. Il est conseillé de se référer aussi au mode d'emploi fourni avec le composant en réseau. - Si vous changez les réglages réseau sans serveur DHCP, effectuez les changements correspondants dans les réglages réseau de ce récepteur.
L'adresse IP saisie doit correspondre aux définitions suivantes. Si l'adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet. Classe A: 10.0.0.1 à 10.255.255.254
Classe B: 172.16.0.1 à 172.31.255.254
Classe C:192.168.0.1 à 192.168.255.254
Si le modem xDSL ou l'adaptateur de terminal est directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni par courrier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir 255.255.255.0.
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur, désignez l'adresse IP correspondante.
Si une seule adresse DNS vous a été fournie par votre fournisseur Internet, saisissez-la dans le champ 'Primary DNS Server'. Si plus de deux adresses de serveur DNS sont indiquées, saisissez 'Secondary DNS Server' dans l'autre champ d'adresse de serveur DNS.
Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à Internet par un serveur proxy. Saisissez l'adresse IP de votre serveur proxy dans le champ 'Proxy Hostname'. Saisissez aussi le numéro de port de votre serveur proxy dans le champ 'Proxy Port'.
1 Sélectionnez 'IP Address, Proxy' sur le menu Network Setup. 2 Sélectionnez le réglage DHCP souhaité. Lorsque vous sélectionnez ON, le réseau est automatiquement paramétré, et vous n'avez pas besoin d'effectuer l'étape 3. Passez à l'étape 4.
S'il n'y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous sélectionnez ON, ce récepteur utilisera la fonction IP Auto pour déterminer automatiquement l'adresse IP.
L'adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est 169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station radio Internet si l'adresse IP est déterminée par la fonction IP Auto.
3 Saisissez les IP Address, Subnet Mask, Default Gateway, Primary DNS Server et Secondary DNS Server.
Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner un numéro et sur ←/→ pour déplacer le curseur. 4 Sélectionnez 'OFF' ou 'ON' pour le réglage Enable Proxy Server pour désactiver ou activer le serveur proxy. Si vous sélectionnez 'OFF', passez à l'objet 7. Si vous sélectionnez 'ON' par contre, passez à l'objet 5.
5 Désignez l'adresse de votre serveur proxy ou le nom de domaine.
Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection. 6 Désignez le numéro de port de votre serveur proxy. Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection. 7 Sélectionnez 'OK' pour valider le réglage de l'adresse IP/Proxy.
Veille réseau
Ce réglage permet d'utiliser la fonction AVNavigator ou iControlAV2 pour contrôler le récepteur depuis un ordinateur raccordé au même réseau LAN que le récepteur même lorsque celui-ci est en veille.
1 Sélectionnez 'Network Standby' sur le menu Network Setup.
2 Précisez si le traitement Network Standby doit être ON ou OFF.
- ON - Permet d'utiliser la fonction AVNavigator ou iControlAV2 même lorsque le récepteur est en veille.
OFF - La fonction AVNavigator ou iControlAV2 ne peut pas être utilisée lorsque le récepteur est en veille (Ceci permet de réduire la consommation en veille).
Surnom
1. Sélectionnez 'Friendly Name' sur le menu Network Setup.
2. Sélectionnez 'Edit Name', puis 'Rename'.
Si, après avoir changé le nom, vous pouvez rétablir le nom par défaut, sélectionnez Default.
3 Saisissez le nom souhaité.
Utilisez / pour sélectionner un caractère,
/ pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
Verrouillage parental
Vous pouvez restreindre l'usage des services Internet. Pour ce faire, vous devez spécifier un mot de passe.

Important
Lorsque l'entrée HOME MEDIA GALLERY est sélectionnée, le verrouillage parental n'est pas disponible. Sélectionnez une autre entrée que HOME MEDIA GALLERY avant d'effectuer ces réglages.
1 Sélectionnez 'Parental Lock' sur le menu Network Setup.
2 Saisissez le mot de passe.
Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection. 3 Précisez si Parental Lock doit être activé ou désactivé.
- OFF - Les services Internet ne sont pas restreints.
- ON - Les services Internet sont restreints.
Si vous voulez changer le mot de passe, sélectionnez Change Password.
Dans ce cas, vous revenez à l'étape 2.
Convertisseur LAN sans fil
Ce réglage est nécessaire lorsqu'on veut raccorder un convertisseur LAN sans fil au récepteur et utiliser les fonctions du réseau sans fil. Utilisez l'AS-WL300 vendu séparément comme convertisseur LAN sans fil.
Réglage du point d'accès
Effectuez les réglages de connexion pour le convertisseur LAN sans fil raccordé au récepteur et le point d'accès. Raccordez le convertisseur LAN sans fil au récepteur et réglez tout d'abord le DHCP sur le menu de réglages "IP Address, Proxy" (page 68). Les réglages de connexion au point d'accès peuvent s'effectuer de quatre façons, comme indiqué ci-dessous.
- WPS (PBC) - Les réglages de connexion s'effectuent automatiquement simplement à l'aide des boutons WPS sur le point d'accès et le convertisseur LAN sans fil, selon les instructions qui apparaissent à l'écran du récepteur. C'est la façon la plus simple de faire ces réglages, et ce n'est possible que lorsque le point d'accès et le convertisseur LAN sans fil sont pourvus de boutons WPS. Les réglages de connexion réseau durent environ 2 minutes à compter du moment où les boutons WPPS sont pressés. Attendez que les réglages soient terminés.
- WPS (PIN) - Affichez la liste des SSID des points d'accès disponibles et sélectionnez le point d'accès auquel vous voulez vous connecter. Les réglages de connexion s'effectuent en saisissant le code PIN à 8 chiffres qui s'affiche sur l'écran du récepteur pour le point d'accès auquel vous voulez vous connecter.
- Search for Access Point - Affichez la liste des SSID des points d'accès disponibles et sélectionnez le point d'accès auquel vous pouvez vous connecter. Les réglages de connexion au point d'accès s'effectuent en précisant le protocole de sécurité du point d'accès, la clé de sécurité et la clé WEP par défaut (seulement lorsque le protocole de sécurité du point d'accès est WEP).
- Manual Setting - Les réglages de connexion s'effectuent en saisissant manuellement le SSID, le protocole de sécurité, la clé de
sécurité et la clé WEP par défaut du point d'accès auquel vous voulez vous connecter.

Remarque
- La connexion LAN sans fil ne sera pas possible même après les réglages du convertisseur LAN sans fil s'il y a un ";" (point virgule) dans le SSID ou la clé de sécurité du point d'accès. Changez le réglage du SSID ou de la clé de sécurité du point d'accès en excluant le ";" (point virgule).
Adresse WLAN IP
Si l'adresse IP d'un dispositif raccordé à un autre réseau LAN que le convertisseur LAN sans fil est réglée sur "192.168. XXX.249", l'adresse IP du convertisseur LAN sans fil sera redondante et la connexion au point d'accès impossible. Dans ce cas, utilisez ce réglage pour spécifier une adresse IP propre au convertisseur LAN sans fil.
1. Sélectionnez 'Wireless LAN Converter' sur le menu Network Setup.
2. Effectuez les réglages nécessaires pour le convertisseur LAN sans fil.
Lorsque vous effectuez les réglages de connexion du convertisseur LAN sans fil et du point d'accès, sélectionnez
"Access Point Setting" et suivez les instructions qui apparaissent à l'écran. Si vous voulez spécifier l'adresse IP du convertisseur LAN sans fil, Sélectionnez
"WLAN IP Address" et saisissez l'adresse IP.
L'état des réglages des éléments suivants, liés au réseau, peut être vérifié.
- IP Address - Vérification de l'adresse IP de ce récepteur.
- MAC Address - Vérification de l'adresse MAC de ce récepteur.
- Nom d'affichage - Surnom à la page 69.
- SSID - Vérification du SSID du point d'accès raccordé au convertisseur LAN sans fil (seulement lorsqu'un convertisseur LAN sans fil est raccordé).
1 Appuyez sur RECEIVER de la télécommande, puis sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
2 Sélectionnez 'Network Information' sur le Home Menu.
Affichez l'état des réglages des éléments liés au réseau.
Le menu Other Setup vous permet de réaliser des réglages personnalisés qui reflètent votre utilisation du récepteur.
1 Appuyez sur RECEIVER de la télécommande, puis sur HOME MENU. Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. 2 Sélectionnez 'System Setup' sur le Home Menu. 3 Sélectionnez 'Other Setup', puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l'ordre :
- Auto Power Down - Permet l'extinction automatique du récepteur lorsqu'il n'est pas utilisé. Volume Setup - Permet de régler les fonctions dépendant du volume de ce récepteur (page 71).
- Remote Control Mode Setup - Permet de spécifier le mode de la télécommande du récepteur (page 71).
- Flicker Reduction Setup - Ajuste l'aspect de l'écran GUI (page 71).
- Software Update - Permet de mettre à jour le logiciel du récepteur et d'en vérifier la version.
- Pairing Bluetooth Setup - Permet de jumeler un ADAPTATEUR Bluetooth et un dispositif sans fil Bluetooth (page 34).
5 Effectuez les ajustements nécessaires pour chaque réglage, en appuyant sur RETURN pour confirmer après chaque écran.
Extinction automatique
Le récepteur peut être réglé de manière à s’éteindre automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant un certain laps de temps et en l’absence de tout signal audio ou vidéo. Lorsque la ZONE 2 est utilisée, l’appareil de la ZONE 2 peut aussi être réglé de manière à s’éteindre, mais dans ce cas il s’éteindra automatiquement après écoulement du temps spécifique ici, même si des signaux sont reçus ou des opérations ont été effectuées. Des temps différents peuvent être spécifiés pour la zone principale et la ZONE 2.
1 Sélectionnez 'Auto Power Down' sur le menu Other Setup. 2 Sélectionnez la zone que vous voulez spécifique ainsi que le délai d'extinction.
- MAIN - Vous avez le choix entre "15 min", "30 min", "60 min" et "OFF". L'appareil s'éteint si aucun signal n'est reçu et aucune opération effectuée pendant le temps sélectionné.
- ZONE 2 - Vous avez le choix entre "30 min", "1 hour", "3 hours", "6 hours", "9 hours" et "OFF". L'appareil s'éteint après écoulement du temps sélectionné.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume maximal de ce récepteur ou spécifier le niveau sonore à sa mise sous tension.
1 Sélectionnez 'Volume Setup' sur le menu Other Setup. 2 Sélectionnez le réglage Power ON Level souhaité.
Le volume peut être réglé pour être toujours au même niveau lorsqu'elle récepteur est mis sous tension.
LAST (défaut) - Lorsque vous mettez le récepteur sous tension, le volume est le même qu'à la première mise hors tension.
- ... - Lorsque vous mettez le récepteur sous tension, le volume est au niveau minimal.
- 80.0dB à +12.0dB - Spécifiez le volume du récepteur à sa mise sous tension par incréments de 0,5 dB.
Il n'est pas possible de spécifier un niveau sonore supérieur à la valeur spécifiée dans le réglage du volume limite (voir ci-dessous).
Sélectionnez le réglage Volume Limit souhaité.
Utilisez cette fonction pour limiter le volume maximal. Le volume ne peut pas être augmenté au-delà de cette limite, même avec la touche MASTER VOLUME (ou la molette sur le panneau avant).
- OFF (défaut) - Le volume maximal n'est pas limité.
- 20.0dB/-10.0dB/0.0dB - Le volume maximal est limité à la valeur spécifique ici.
Sélectionnez le réglage Mute Level souhaité.
Ce réglage précise de combien le volume doit être réduit lorsque vous appuyez sur MUTE.
FULL (défaut) - Pas de son. - 40.0dB/-20.0dB - Le volume est réduit au niveau spécifique.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Autres paramètres.
Réglage du mode de la télécommande
- Réglage par défaut : 1 Ce réglage permet d'éviter les opérations erratiques possibles lorsque plusieurs récepteurs sont utilisés.
1 Sélectionnez 'Mode de commande à distance Setup' sur le menu Other Setup. 2 Sélectionnez le réglage Mode de commande à distance souhaité.
3 Sélectionnez 'OK' pour changer le mode de commande à distance. 4 Suivez les instructions apparant à l'écran pour changer les réglages de la télécommande.
Consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 53.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Other Setup.
Réglage de la réduction du scintillement
- Réglage par défaut : OFF
La résolution de l'écran GUI peut être améliorée. Si l'écran GUI vous semble peu visible, essayez de changer ce réglage. Notez que le changement de résolution par ce réglage n'agit que sur l'écran GUI, il n'a aucune incidence sur la sortie vidéo.
1. Sélectionnez 'Flicker Reduction Setup' sur le menu Other Setup.
2. Sélectionnez le réglage Flicker Reduction souhaité.
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Other Setup.
Mise à jour du logiciel
Procédez de la façon suivante pour permettre à jour le logiciel du récepteur et vérifier sa version. La mise à jour peut s'effectuer de deux manières : par Internet et par le dispositif USB. La mise à jour par Internet s'effectue en accédant au serveur du récepteur et en téléchargeant le fichier correspondant. Ceci n'est possible que si le récepteur est connecté à Internet. La mise à jour par le dispositif USB s'effectue en téléchargeant le fichier de mise à jour d'un ordinateur, sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le dispositif
USB dans le port USB du panneau avant du récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier de mise à jour doit d'abord être inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur.
- Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur est compressé dans le format ZIP. Il doit être décompressé avant d'être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou des fichiers téléchargés pour d'autres modèles, supprimez-les.

Important
- NE débranche PAS le cordon d'alimentation pendant la mise à jour.
- Lorsque vous effectuez la mise à jour par Internet, ne débranchez pas le câble LAN. Lorsque vous effectuez la mise à jour par le dispositif USB, ne débranchez pas le dispositif USB.
1 Sélectionnez 'Software Update' sur le menu Other Setup. 2 Sélectionnez la mise à jour.
- Update via Internet - Le récepteur vérifie si une mise à jour est disponible par Internet.
- Update via USB Memory - Le récepteur vérifie si le dispositif USB inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur contient une mise à jour.
"Accessing" s'affiche et le fichier de mise à jour est vérifié. Attendez un instant.
Vérifiez sur l'écran si un fichier de mise à jour a été trouvé.
Si "New version found." s'affiche, le fichier de mise à jour a été trouvé. Le numéro de version et la durée de la mise à jour sont indiqués.
Si "This is the latest version. There is no need to update." s'affiche, le fichier de mise à jour n'a été trouvé.
L'écran de mise à jour apparait et la mise à jour est exécutée.
- L'alimentation est automatiquement coupée lorsque la mise à jour est terminée.
Messages de mise à jour du logiciel
| Mentions d' état | Descriptions |
| NO UPDATE FILE | Aucun fichier de mise à jour trouvésur le dispositif USB. Sauvegardezle fichier dans le répertoire principaldu dispositif USB. |
| FILE ERROR | Essayez de débrancher puis derebrancher le dispositif USB ou desauvegarder une nouvelle fois lefichier de mise à jour. Si l'erreur esttoujours présente, essayez d'utiliserun autre dispositif USB. |
| UPDATEERROR 1à UPDATEERROR 7 | Éteignez le récepteur puis rallu-mez-le et essayez de remettre à jourle logiciel. |
| Update viaUSB | La mise à jour a échoué si ce mes-sage clignote. Faïtes la mise à jourpar un dispositif USB. Mettez lefichier de mise à jour sur un dispos-itif USB et branchez le dispositifsur le port USB. Lorsque le fichierest trouvé, la mise à jour du logicielcommence automatiquement. |
| UE11 | La mise à jour a échoué. Refaîtes lamise à jour de la même façon. |
| UE22 |
| UE33 |
Guide de dépannage 1
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes et des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessus. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut être résolu malgré les indications ci-dessus, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer le composant.
- Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en raison d'effets extérieurs comme l'électricité statique, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Alimentation
| Symptôme | Solution |
| Impossible demettre l'appareil sous tension. | Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché sur une prise élec-trique. |
| Essayez de débrancher l'appareil, puis de le rebrancher. |
| Impossiblené demettre l'appareil hors tension.(ZONE 2 ON est affché.) | Appuyez sur ZONE 2 de la télécommande, puis appuyez sur ☑ RECEIVER pour désactiver la Zone 2. |
| Le récepteur s'éteint subi-temment ou l'indicateur iPod iPhone iPad clignote. | Vérifie qu'aucun brin des fils des enceintes ne touche le panneau arrière ou un autre groupe de cables. Si c'est le cas, rattachez les fils des enceintes et assurez-vous qu'aucun brin ne trâne. |
| Le récepteur peut connaître un grave problème. Débranchez-le et contactez le service après-vente Pioneer. |
| Pendant une lecture à un niveau sonorelevé,l'alimen-tation se coupe subitement. | Baissez le volume. |
| Baissez les niveaux d'égalisation 63 Hz et 125 Hz, comme indiqué à la section Configuration MCACC manuelle à la page 61 . |
| Mettez la sécurité numérique en service. Tout en tenant ENTER enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur ☐ STANDBY/ON pourmettre le récepteur en veille. Utilisez TUNE ↑/↓ pour sélectionner D.SAFETY <OFF>, puis utilisez PRESET ←/→ pour sélectionner 1 ou 2 (seLECTIONnez D.SAFETY <OFF> pourmettre la fonction hors service). Si l'alimentation se coupe alors que 2 est activé, baisseze le volume. Lorsque 1 ou 2 est en service, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. |
| L'appareil ne répond pas lorsque j'accue sur les touches. | Éteignez le récepteur,uisrallumez-le. |
| Essayez de débrancher le cordon d'alimentation,uis de le rebrancher. |
| Symptôme | Solution |
| AMP ERR clignote à l'écran, puis l'appareil s'éteint automatiquement. L'indicateur ADVANCED MCACC clignote et l'appareil ne s'allume pas. | Le récepteur peut connaître un grave problème. N'essayez pas de lemettre sous tension. Débranchez le récepteur et contactez le service après-vente Pioneer. |
| Le récepteur s'éteint subite-ment ou l'indicateur FL OFF clignote. | Il y a un problème au niveau du bloc d'alimentation du récepteur ou du ventilateur. Essayez de le mettre sous tension. Si le même problème se produit, cela signifie que le récepteur est endommagé. Débranchez le récepteur et contactez le service après-vente Pioneer. (D'autres symptômes peuvent apparaître lorsque vous allumez le récepteur.) |
| OVERHEAT clignote sur l'affi-cheur ou AMP OVERHEAT et le témoin d'FL OFF clignotent et le récepteur s'éteint. | Laissez refroidir l'appareil dans un endroit bien ventilé, puis rallumez-le (consultez la section Installation du récepteur à la page 6). |
| Attendez au moins 1 minute, puis rallumez l'appareil. |
| La température à l'intérieur de l'appareil est supérieure à la valeur autorisée. |
| Baissez le volume. |
| Le récepteur s'éteint subite-ment ou ADVANCED MCACC clignote. | Le bloc d'alimentation est endommagé. Débranchez le récepteur et contactez le service après-vente Pioneer. |
Pas de son
| Symptôme | Solution |
| Aucun son n'est émis lorsqu'une fonction d'entrée est SéLECTIONNée.Aucun son ne sort des enceintes avant. | Vérifiez le volume, le réglage de sourdine (appuyez sur MUTE) et le réglage des enceintes (appuyez sur SPEAKERS). |
| Vérifiez si la fonction d'entrée adéquate est sélectionnée. |
| Vérifiez que le microphone de configuration MCACC est débranché. |
| Assurez-vous d'avoir sélectionné le signal d'entrée adéquat (appuyez sur SIGNAL SEL). |
| Notez que lorsque Fixed PCM ON est sélectionné, vous ne pouvez pas entendre les signaux enregistrés dans d'autres formats (consultez la section Réglage des options audio à la page 47). |
| Vérifiez que le composant source est correctement raccordé (consultez la section Raccordement de votre équipement à la page 11). |
| Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 13). |
| Aucun son ne sort des enceintes surround ou centrale. | Assurez-vous que le mode d'écoute en stéreo ou le mode surround avant évolué n'a pas été sélectionné; sélectionnez un des modes d'écoute surround (consultez la section Écoute en surround à la page 36). |
| Vérifiez que les enceintes surround/centrale ne sont pas régliées sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page 67). |
| Vérifiez les régliages du niveau de canal (consultez la section Niveau de canal à la page 68). |
| Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 13). |
| Aucun son ne sort des enceintes surround arrêté. | Assurez-vous que les enceintes surround arrêté sont bien régliées sur LARGE ou SMALL et les enceintes surround ne sont pas régliées sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page 67). |
| Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 13). Si une seule enceinte surround arrêté est raccordée, vérifie si elle est reliée à la borne d'enceinte du canal gauche. |
| Le son n'est pas restitué par les enceintes surround arrêté lorsque le Speaker System est réglé sur Speaker B mais par les enceintes B. |
| Lorsque Speaker System est réglé sur Normal(SB/FH) ou Normal(SB/FW) et SP: FH ON ou SP: FW ON est sélectionné avec la touche SPEAKERS, les enceintes surround arrêté n'émettent aucun son. Sélectionnez SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON ou SP: SB ON (consultez la section Commutation du bornes d'enceintes à la page 50). |
| Aucun son émis par les enceintes avant en position haute ou large. | Assurez-vous que les enceintes avant en position haute ou large sont bien régliées sur LARGE ou SMALL et les enceintes surround ne sont pas régliées sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page 67). |
| Lorsque Speaker System est réglé sur Normal(SB/FH) ou Normal(SB/FW) et SP: SB ON est sélectionné avec la touche SPEAKERS, les enceintes avant en position haute et avant en position large n'émettent aucun son. Sélectionnez SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON, SP: FH ON ou SP: FW ON (consultez la section Commutation du bornes d'enceintes à la page 50). |
| Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 13). |
| Symptôme | Solution |
| Aucun son ne sort du caisson de grave. | Vérifiez que le caisson de grave est correctement raccordé, qu'il est allumé et que le volume est suffisant. |
| Si le caisson de grave est doté d'une fonction sommeil, assurez-vous qu'elle est déactivée. |
| Vérifiez que le caisson de grave est réglé sur YES ou PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page 67). |
| La fréquence de transition peut être régliée sur un niveau trop bas ; réglez-la sur un niveau plus élevé pour qu'elle corresponde aux caractéristiques des autres enceintes (consultez la section Réglage des enceintes à la page 67). |
| S'il y a très peu d'information sur les basses fréquences dans le matériel source, modifier les régliages de vos enceintes et sélectionnez Avant : SMALL / Caisson de grave : YES ou Avant : LARGE / Caisson de grave : PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page 67). |
| Vérifiez que le canal LFE n'est pas réglé sur OFF ou sur une valeur très faible (consultez la section Réglage des options audio à la page 47). |
| Vérifiez les régliages du niveau des enceintes (consultez la section Niveau de canal à la page 68). |
| Aucun son ne sort d'une enceinte. | Vérifiez les raccardements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 13). |
| Vérifiez les régliages du niveau des enceintes (consultez la section Niveau de canal à la page 68). |
| Assurez-vous que l'enceinte n'est pas régliée sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page 67). |
| Il se peut que le canal ne soit pas enregistré dans la source. En utilisant l'un des modes d'écoute avec effet avancé, vous pouvez创建工作 le canal manquant (consultez la section Écoute en surround à la page 36). |
| Les composants analogiques produit du son, mais pas les composants numériques (DVD, LD, CD, etc.). | Vérifiez que le type de signal d'entree est réglé sur DIGITAL (consultez la section Choix du signal d'entree à la page 37). |
| Assurez-vous que l'entrée numérique est correctement affectée à la prise d'entree auquel le composant est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page 27). |
| Vérifiez les régliages de sortie numérique sur le composant source. |
| Si le composant source possède une commande de volume numérique, assurez-vous qu'elle n'est pas réglée à un niveau trop bas. |
| Aucun son n'est émis ou un bruit est général lors de la lecture d'une gravure Dolby Digital/DTS. | Assurez-vous que votre lecteur BD ou DVD est compatible avec les disques Dolby Digital/DTS. |
| Vérifiez les régliages de la sortie numérique ou les régliages de la sortie audio HDMI de votre lecteur BD ou DVD. Assurez-vous que la sortie du signal DTS est réglée sur On. |
| Si le composant source possède une commande de volume numérique, assurez-vous qu'elle n'est pas réglée à un niveau trop bas. |
| Aucun son n'est émis lorsque la page Home Menu est utilisé. | Si la fonction d'entrée HDMI est sélectionnée, le son reste coupé jusqu'à ce que vous quittiez la page Home Menu. |
Autres problèmes audio
| Symptôme | Solution |
| Un son de commutation d'enceintes (un clic) est émis par le récepteur pendant la lecture. | Selon le mode d'écoute, les enceintes avant en position haute (ou avant en position large) et arrêtè surround peuvent être commutées automatiquement quand les signaux audio présents en entrée chan-gent. Un son de commutation d'enceintes (un clic) est émis par le récepteur à ce moment. Si ce son vous dérange, vous pouze spécifique d'autres prises d'enceintes (consultez la section Commutation du bornes d'enceintes à la page 50). |
| Les stations radio ne peuvent être sélectionnées automatiquement ou il y a beaucoup de bruit dans les émis-sions radio. | Étendez complètement l'antenne fil FM, positionnez-la pour assurer la meilleure réception possible et fixez-la à un mur, par exemple. |
| Pour une meilleure réception, utilisez une antenna extérieure (voir page 20). |
| Réglez la position et l'orientation de l'antenne AM. |
| Des interférences provenant d'autres équipement, comme une lampe fluorescente ou un moteur, peuvent provoquer du bruit. Éteignez ou déplacez l'appareil en cause, ou déplacez l'antenne AM. |
| Il y a du bruit lors du balayage d'un CD DTS. | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du récepteur. La fonction balayage de votre lecteur allère les informations numériques, les rendantIllisibles, ce qui génére du bruit. Baissez le volumependant le balayage. |
| Lors de la lecture d'un LD au format DTS, on entend du bruit sur la bande sonore. | Assurez-vous que le type de signal d'entrée est réglé sur DIGITAL (consultez la section Choix du signal d'entrée à la page 37). |
| Impossible d'enregistrer du son. | Vous ne pouvez effectuer un enregistrement numérique qu'à partir d'une source numérique et un enregistrement analogique qu'à partir d'une source analogue. |
| Pour les sources numériques, assurez-vous que les données enregis-trées ne sont pas protégées contre la copie. |
| La sortie du caisson de grave est très faible. | Pour envoyer plus de signaux au caisson de grave, réglez-le sur PLUS ou réglez les enceintes avant sur SMALL (consultez la section Réglage des enceintes à la page 67). |
| Tout semble être configuré correcte-ment, mais le son est étrange lors de la lecture. | Les enceintes ne sont peut-être pas en phase. Vérifiez que les bornes positives/négatives des enceintes sur le récepteur sont reliées aux bornes correspondantes sur les enceintes (consultez la section Rac-cordement des enceintes à la page 13). |
| Symptôme | Solution |
| La fonction Phase Control semble n'avoiraucun effet audible. | Le cas échéant, vérifie que le filtre salle-bas de votre caisson de grave est déactivé, ou que le blocage du passie-bas est régé sur la fréquence la plus élevé. S'il existe un réglage de PHASE sur votre caisson de grave, réglez-le sur 0° (ou, en fonction du caisson de grave, sur le réglage qui vous semble avoir le meilleur effet global sur le son).Assurez-vous que le réglage de la distance est correct pour toutes les enceintes (consultez la section Distance des enceintes à la page 68). |
| Du bruit ou des ronflements sont per-ceptibles, même lorsqu'il n'y a aucune d'entrée de son. | Vérifie que les ordinateurs ou autres composants numériques raccordés à la même source d'alimentation ne provoquent pas d'in-terférences. |
| Impossible de sélectionner certaines fonctions d'entrée par la touche INPUT SELECTOR sur le panneau avant ou la touche INPUT SELECT sur la télécommande. | Vérifie les réglages de Input Skip dans le menu Input Setup (consul-tez la section Le menu Input Setup à la page 27).Vérifie l'aftection de HDMI Input dans le menu de Input Setup, puis essayez avec OFF (consultez la section Le menu Input Setup à la page 27). |
| Il semble qu'il y ait un décalage entre les enceintes et la sortie du caisson de grave. | Consultez la section Obtention automatique d'un réglage sonore opti-mal (Full Auto MCACC) à la page 25 pour reconfigurer votre système en utilisant MCACC (pour compenser automatiquement le retard de la sortie du caisson de grave). |
| Le volume maximum disponible (indi-que sur l'affichage du panneau avant) est inférieur au maximum de +12dB. | Vérifie si OFF est spécifique pour le Volume Limit (consultez la section Réglage du volume à la page 71).Le réglage de niveau de canal peut être supérieur à 0.0dB. |
| Le niveau sonore diminuée automati-quisition. | La température à l'intérieur de l'appareil est supérieure à la valeur autorisée. Essayez de déplacer l'appareil pour améliorer la ventilation (consultez la section Installation du récepteur à la page 6). |
Prise ADAPTER PORT
| Symptôme | Solution |
| Le dispositif sans fil Bluetooth ne peut pas connecter ou fonctionner. Le son du dispositif sans fil Bluetooth n'est pas émis ou le son est interrompu. | Assurez-vous qu'aucun objet émettant des ondes électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (four à micro-ondes, dispositif sans fil LAN ou Bluetooth) ne se trouve à proximé de l'appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet apparéil. Ou bien, n'utilise pas l'objet émettant les ondes électromagnétiques. |
| Assurez-vous que le dispositif sans fil Bluetooth ne se trouve pas trop éloigné de cet apparéil et que rien ne fait obstruction entre le dispositif sans fil Blue-tooth et cet apparéil. Installez le dispositif sans fil Bluetooth et cet apparéil à moins de 10 m l'un de l'autre et enlevez tout objet pouvant faire obstruction. |
| Assurez-vous que l'ADAPTATEUR Bluetooth est raccordé correctement à ADAPTER PORT sur cet apparéil. |
| Le dispositif sans fil Bluetooth n'est peut-être pas réglé sur le mode de communication correspondant au système sans fil Bluetooth. Vérifiez le réglage du dispositif sans fil Bluetooth. |
| Assurez-vous que le jumelage a été effectué correctement. Le réglage du jumelage a été effacé de cet apparéil ou du dispositif sans fil Bluetooth. Reju-melez les deux apparéils. |
| Assurez-vous que le profil est correct. Utilisez un dispositif sans fil Bluetooth prénant en charge les profils A2DP et AVRCP. |
Vidéo
| Symptôme | Solution |
| Aucune image ne s'affiche lorsqu'une entrée est selec-tionnée. | Vérifiez les liaisons video du composant source. |
| Pour le HDMI, ou lorsque la conversion video numérique est réalisée sur OFF et qu'un téléviseur et un autre composant sont raccordés avec des cables diffé-rents (dans Régles des options video à la page 49), vous doivent relier votre téléviseur à ce récepteur avec le même type de cables video que le composant video. |
| Assurez-vous que les entrées attribuées correspondant aux composants raccordés par les cables video à composantes ou HDMI (consultez la section Le menu Input Setup à la page 27). |
| Vérifiez les régles de sortie video du composant source. |
| Vérifiez que l'entrée video sélectionnée sur votre téléviseur est adaptée. |
| Sur certains composants ( comme les consoles deieux video), la conversion des résolutions est impossible. S'il n'est pas possible d'ajuster le réglage résolution de ce récepteur (dans Régles des options video à la page 49) et / ou si les régles de résolution de votre composant ou écran n'agissant pas, essayez de régler la conversion du signal video numérique sur OFF (dans Régles des options video à la page 49). |
| Symptôme | Solution |
| Impossibla d'enregistrer de la catégorie. | Vérifiez que la source n'est pas protégée contre la copie. |
| Le convertisseur video n'est pas disponible lors de la réalisation d'enregistrements. Vérifiez que le même type de cable video est utilisé pour raccorder l'enregistrer et la source video (elle que vous souhaitez enregistrer) à ce récepteur. |
| Image parasitée, intermittente ou déformée. | Parfois, une platine video peut produit un signal video bruyant (lors du balayage, par exemple) ou la catégorie peut être de qualité moyenne (avec certains consoles deiaux video, par exemple). La qualité de l'image peut également dépendre, entre autres, des régles de votre écran. Éteignez le convertisseur video et rebranchez la source et l'écran en utilisant le même type de liaison (composantes ou composite), puis reprenze la lecture. |
| Les signaux video ne sont pas restitués par la prise à composantes. | Lorsqu'un moniter compatible seulement avec les résolutions de 480i est raccordé à la prise à composantes et qu'un autre monitre est raccordé à la prise HDMI, les signaux video peuvent ne pas être restitués par le monitre raccordé à la prise à composantes. Dans ce cas, prenez les mesures suivantes :Éteignez le monitre raccordé à la prise HDMI.— Changez le réglage VIDEO PARAMETER du menu RES (consultez la section Réglages des options video à la page 49).— Les signaux video provenant de la prise HDMI ne peuvent pas être transmis aux prises à composantes. Transmettez les signaux video du lecteur ou d'une autre source aux prises à composantes ou composites. Lorsque la prise à composantes est utilisée, affectez cette-ci dans Input Setup (consultez la section Le menu Input Setup à la page 27). |
Réglages
| Symptôme | Solution |
| La configuration MCACC automatique présente toujours une erreur. | Le niveau de bruit ambient de la pièce peut être trop élevé. Maintenze le bruit à un niveau aussi bas que possible (consultez également la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 26). Si le bruit ne peut être maintainu à un niveau suffisamment bas, vous devrez configurer manuellement le son surround (page 66). |
| Si vous utilisez une seule enceinte surround arrêté, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single). |
| Pour utiliser un ensemble d'enceintes à 5.1 canaux, utilisez les enceintes surround pour le canal surround, mais pas pour le canal surround arrêté. |
| Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone. |
| Si Reverse Phase s'affiche, essayez ceci :
— Les fils du cordon d'enceinte (+ et -) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes.
— Selon le type d'enceintes et les conditions dans lesquelles elles ont été installées, Reverse Phase peut s'afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Dans ce cas, sélectionnez GO NEXT et continuez.
— Si l'enceinte n'est pas orientée vers le microphone (position d'écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), il peut être impossible d'identifier correctement la polarité. |
| Après l'utilisation de la confi-guration MCACC automatique, la taille d'enceinte est incor-recte. | Des bruits basses fréquences provenant, par exemple, d'un climatiseur ou d'un moteur dans la pièce peuvent avoir étémis. Éteignez tous les apparêls situés dans la pièce et relancez la configuration MCACC automatique. |
| Cela peut se produit dans certains cas, en fonction d'un certain nombre de facteurs (capacité des enceintes à restituer les basses, taillie de la pièce, position de l'enceinte, etc.). Si ce problème persististe, modifier manuellement la configuration des enceintes dans Réglage des enceintes à la page 67 et utilisez l'options ALL (Keep SP System) pour le menu Auto MCACC dans MCACC automatique (Expert) à la page 59. |
| Impossible d'ajuster correc-tement le réglage précis de la distance des enceintes. | Vérifiez que les enceintes sont toutes en phase (assurez-vous que la corre-spondance des bornes positive (+) et négative (-) est correcte). |
| L'écran affiche KEY LOCK ON lorsque vous essayez d'effec-tuer des régliages. | Lorsque le récepteur est en veille, appuyez environ 10 secondes sur Ø STANDBY/ON tout en tenant SPEAKERS enfonnée pour désactiver le ver-rouillage des touches. |
| Les derniers régliages ont été effacés. | Le cordon d'alimentation était débranché lorsque vous avez effectué ce réglage. |
| Les régliages ne sont enregistrrés que si toutes les zones sont hors service. Mettez toutes les zones secondaires hors service avant de débrancher le cordon d'alimentation. |
| Symptôme | Solution |
| Les divers régles du système ne sont pas enregistrés. | Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant ces régliages. (Les régliages sont sauvégardés lorsque les apparèils de la zone principale et de la zone secondaire sont éteints. Éteignez les apparèils de toutes les zones avant de débrancher le cordon d'alimentation.) |
Graphique de l'égalisation du calibrage professionnel
| Symptôme | Solution |
| La courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ n'apparait pas totalement plane. | Dans certains cas, par exemple si des régles ont été réalisés pour compenser les caractéristiques de la pièce pour obtenir un meilleur son, la courbe n'apparaitra pas plate (meme si vous sélectionnez ALL CH ADJ dans la confi-guration MCACC automatique). |
| Certaines parties du graphique peuvent parfaître identiques (avant et après le calibrage) si le réglage à effectuer est faible voir nul. |
| Le graphique peut sembler s'être décalé verticalément si l'on compare les mesures avant et après le calibrage. |
| Les régles de l'égalateur réalisés avec la Configuration MCACC manuelle ne semble pas modifier la courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ. | Il se peut que les régles effectués n'apparaissent pas sur la courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ parque que les filtres utilisés pour l'analyse ne le permettant pas. Ces régles sont toutefois pris en compte par les filtres utilisés pour le calibrage global du système. |
| Les courbes de réponses des fréquences les plus bassessemblant ne pas avoir été calibrées pour les enceintes SMALL. | Les basses fréquences utilisées dans le traitement des graves (canal du cais-son de grave) ne changeront pas pour des enceintes configurées sur SMALL, ou bien les enceintes ne rendent pas ces basses fréquences. |
| Le calibrage est réalisé, mais les limites des basses fréquences de vos enceintes ne permettant pas l'affichage d'un son mesureable. |
Afficheur
| Symptôme | Solution |
| L'afficheur est souvent ou eteint. | Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DIMMER pour sélectionner une luminosité différente. |
| DIGITAL ne s'affiche pas lorsque vous appuyez sur SIGNAL SEL. | Vérifie les liaisons numériques et assurez-vous que les entrées numériques sont correctement affectées (consultez la section Le menu Input Setup à la page 27). |
| DIGITAL ou DTS ne s'éclaire pas pendant la lecture d'un logiciel Dolby/DTS. | Les indicateurs ne s'allument pas si la lecture est en pause.Vérifie les réglages de lecture du composant source, notamment la sortie numérique. |
| Lors de la lecture de sources Dolby Digital ou DTS, les indicateurs de format du récepteur ne s'allument pas. | Vérifiez que le lecteur est connecté à l'aide d'une connexion numérique. |
| Assurez-vous que le récepteur est régélé sur AUTO ou DIGITAL (consultez la section Choix du signal d'entrée à la page 37). |
| Vérifiez que le lecteur n'est pas configuré pour convertir les sources Dolby Digital et DTS en PCM. |
| Vérifiez que Dolby Digital ou DTS est sélectionné si le disque compte plu-sieurs pistes audio. |
| Lors de la lecture de certains disques, aucun indicateur de format ne s'allume sur le récepteur. | Le disque ne contient peut-être pas de gravure 5.1/6.1 canaux. Consultez l'emballage du disque pour plus d'informations sur les pistes audio enregis-trées sur le disque. |
| Lors de la lecture d'une disque en mode Auto Surround ou ALC, Pro Logic II ou DTS Neo:6 apparait sur le récepteur. | Assurez-vous que le récepteur est régélé sur AUTO ou DIGITAL (consultez la section Choix du signal d'entrée à la page 37). |
| Si une bande sonore deux canaux est en cours de lecture (y compris une source codée Dolby Surround), il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Consultez l'emballage du disque pour connaître les formats audio dispos-nibles. |
| Lors de la lecture d'un DVD-Audio, l'écran affiche PCM. | Ceci se produit si vous lisiez un DVD-Audio avec la connexion HDMI. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| Le récepteur s'éteint automatiquement et un tímein clignote ou un tímein clignote est le récepteur ne s'allume pas. | Consultez la section Alimentation (page 73). |
Telekommande
| Symptôme | Solution |
| Pas de contrôle à distance. | Réglez le mode de commande de la télécommande sur le mode correspondant au réglage effectué sur l'appareil principal (consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 53). |
| Vérifiez si le mode de commande de la télécommande du récepteur est réglié correctement (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page 71). |
| Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section Mise en place des piles à la page 6). |
| Veillez à vous trouver à moins de 7 m du capteur de la télécommande sur le panneau avant et à former un angle de 30° avec celui-ci (consultez la section Portée de la télécommande à la page 6). |
| Vérifiez l'absence d'obstacle entre le récepteur et la télécommande. |
| Vérifiez que le capteur de la télécommande n'est pas exposé à une lumière fluorescente ou intense. |
| Vérifiez les raccordements des prises CONTROL IN (consultez la section Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité à la page 23). |
| D'autres composants ne fonctionnent pas avec la télécommande du système. | Si les piles sont déchargées, les codes de préréglage ont peut-être été effacés. Entrez une nouvelle fois les codes de préréglage. |
| Les codes de préréglage sont peut-être incorrects. Reprogrammez mes codes de préréglage. |
| Les commandes des télécommandes d'autres apparciels enregistrées par apprentice passage peuvent parfois être mal apprises. Dans ce cas, enregistrez une nouvelle fois les commandes avec la fonction d'apprentissage (consultez la section page 54). Si les commandes n'agissant toujours pas, elles peuvent avoir un format spécifique que cette télécommande est incapable de prendre en compte. Utilisez une autre télécommande pour cet apparieil. |
HDMI
| Symptôme | Solution |
| L'indicateur HDMI clignote en permanence. | Vérifiez les points ci-dessous. |
| Pas d'image ou de son. | Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n'est pas le cas, raccordez-les par les prises video à composantes ou video composites. |
| Selon le composant source raccordé, il peut ne pas fonctionner avec ce récep-teur (meme s'il est compatible HDCP). Dans ce cas, raccordez le composant et le récepteur à l'aide des prises video à composantes ou composites. |
| Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veilliez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l'aide. |
| Si les images video n'apparaissent pas sur votre télévisuer, essayez d'ajuster le réglage de la résolution, de Deep Color ou d'autres paramètres de votre composant. |
| Si les signaux video analogiques sont transmis par la prise HDMI, utilisez une autre liaison pour la sortie audio. |
| Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un cable HDMI (cable High Speed HDMI®) pour relier ce récepteur à un composant ou à un télévisuer représentant la fonction Deep Color. |
| Pas d'image. | Essayez de changer le réglage de résolution (dans Réglages des options video à la page 49). |
| Pas de son ou arrêt soudain du son. | Assurez-vous que le paramètre audio HDMI est réglé sur AMP (Réglage des options audio à la page 47). |
| Si le composant est un apparéil DVI, utilisez une liaison distincte pour le son. |
| Si les signaux video analogiques proviennent de la prise HDMI, utilisez une liaison distincte pour le son. |
| Vérifiez les réglages de sortie audio du composant source. |
| Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédia-tement reconnues. C'est WHYquoi, une coupure de son peut se produit au moment où l'on change de format audio ou lance la lecture. |
| La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet apparéil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du cable HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son. |
| Symptôme | Solution |
| Image bruyante ou déformée. | Parfois, une platine videoe peut produit un signal videoe bryant (lors du balayage, par exemple) ou la videoe peut être de qualité moyenne (avec certains consoles deiaux videoe, par exemple). La qualité de l'image peut également dépendre, entre autres, des réglages de votre écran. Éteignez le converter tisseur videoe et rebranchez la source et l'écran en utilisant le même type de liaison (composantes ou composite), puis reprenze la lecture. |
| Si le problème persisté lorsque vous raccordez leur composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l'aide. |
| HDCP ERROR apparait sur l'afficheur. | Vérifiez si le composant raccordé est compatible HDCP. Si ce n'est pas le cas, utilisez un另一种 type de liaison (composantes ou composite) pour raccorder l'appareil. Avec certains composants compatibles HDCP, ce message s'af-fiche aussi, mais dans la mesure où l'image est normale, il n'y a pas lieu de s'inquieter. |
| Fonctionnement synchrone impossible avec la fonction Control par l'HDMI. | Vérifiez les liaisons HDMI. |
| Le cable est peut-être endommagé. |
| Sélectionnez ON pour le paramètre Control par l'HDMI (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 44). |
| Sélectionnez ALL pour le paramètre Control Mode par l'HDMI (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 44). |
| Mettez le télévisuer sous tension avant demettre ce récepteur sous tension. |
| Mettez la commande par l'HDMI en service du côte télévisuer (consultez le mode d'emploi du télévisuer). |
Guide de dépannage 2
AVNavigator
| Symptôme | Causes | Solution |
| L'AVNavigator ne peut pas être installé. | Un message d'erreur peut apparaître si les ressources système sont insuffisantes. | Redémarrez l'ordinateur, puis démarrez l'installateur (AVNV_XXX_xxx.exe) sans autre application ouverte. |
| L'installation de l'AVNavigator peut échouer en raison de son incompatibilité avec d'autres applications. | Prenez les mesures suivantes, dans l'ordre indiqué.1. Si certaines applications sont ouvertes, fermez-les et essayez de redémarrer l'installateur (AVNV_XXX_xxx.exe).2. Si cela ne fonctionne pas, essayez de redémarrer votre ordinateur et démarrez l'installateur (AVNV_XXX_xxx.exe) sans aucune application ouverte. |
| La mise à jour du logiciel ne s'effectue pas très bien. | Le problème vient peut-être du réseau de votre fournisseur de service Internet. | Contactez votre fournisseur. |
| L'AVNavigator n'agit pas correctement sur le récepteur. | Le récepteur n'est pas allumé. | Allumez le récepteur. (Attendez environ 60 secondes après avoir allumé le récepteur pour que les fonctions du réseau s'activent.) |
| Le récepteur ou l'ordinateur n'est pas connecté au réseau LAN. | Raccordez un cable LAN au récepteur ou à l'ordinateur (page 21). |
| Le routeur est étéint. | Allumez le routeur. |
| Les réglages de réseau de l'AVNavigator ne sont pas corrects. | Si vous routeur ne prend pas en charge le DHCP, l'adresse IP du récepteur devra être spécifiée dans l'AVNavigator. Spécifiez d'abord l'adresse IP sur le récepteur, puis la même adresse dans l'AVNavigator (page 68). |
| Les connexions réseau n'ont pas pu être restreintes à cause des réglages réseau, des réglages de sécurité, etc. de l'ordinateur. | Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc. de l'ordinateur. |
| Lorsque le Wiring Navi, Interactive Manual, Glossary ou Software Update est lancé, un averissement au sujet de la sécurité apparaît sur le navigator. | Il s'agit d'une fonction sécurité du navigator. | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Effectuez l'opération nécessaire pour autoriser le contenu bloqué. |
Interface USB
| Symptômes | Causes | Solutions |
| Les dossiers/fichiers enregistrées dans un dispositif USB ne peuvent pas être lus. | Les dossiers/fichiers sont actuellement stockés à un autre endroit que la FAT (File Allocation Table). | Stockez les dossiers/fichiers dans la FAT. |
| Il y a plus de 8 niveaux dans un dossier. | Un dossier peut containir un maximum de 8 niveaux (page 30). |
| Il y a plus de 30 000 dossiers/fichiers dans un apparéil USB. | Un apparéil USB peut containir au maximum 30 000 dossiers/fichiers (page 30). |
| Les fichiers audio sont protégés. | Les fichiers audio protégés stockés dans un dispositif USB ne peuvent pas être lus (page 30). |
| Un dispositif USB ne peut pas être reconnu. | Le dispositif USB n'est pas compatible avec les specifications de la classe de stockage de masse. | Essayez d'utiliser un dispositif USB compatible avec les specifications de la classe de stockage de masse. Il existe des cas où les fichiers audio stocksés dans un dispositif USB compatible avec les specifications de la classe de stockage de masse ne peuvent pas être lus sur ce récepteur (page 30). |
| Raccordez un dispositif USB et mettez ce récepteur sous tension (page 22). |
| Un concentrateur USB est actuellément utilisé. | Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB (page 30). |
| Ce récepteur reconnaît le dispos-itif USB comme effraction. | Mettez hors puis de nouveau sous tension ce récepteur. |
| Un dispositif USB est raccordé et indiqué, mais les fichiers audio qu'il contient ne peuvent pas être lus. | Certains formats de dispositifs USB, dont le FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur. | Vérifie si le format de votre dispositif USB est FAT 16 ou FAT 32. Notez bien que les formats FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur (page 30). |
| Le format de fichier ne peut pas être lu correctement par ce récepteur. | Reportez-vous à la liste des formats de fichiers pouvant être lus par ce récepteur (page 31). |
| Le clavier USB ne peut pas être détecté. | Le clavier USB est raccordé par un concentrateur USB. | Le récepteur n'est pas compatible avec les concentrateurs USB. Branchez le clavier directement sur le récepteur. |
| Un clavier PS2 est raccordé par un connecteur PS2/USB. | Les claviers PS2 ne peuvent pas être utilisés avec ce récepteur, même s'ils sont raccordés par un connecteur PS2/USB. Utilisez un clavier USB. |
| Le clavier n'est pas un dispositif de classe USB HID. | Certains dispositifs ne pourront pas être détectés. Utilisez un clavier de classe USB HID. |
| Impossible de saisir le texte correct avec le clavier USB. | Le clavier n'est pas un clavier Qwerty US International. | Utilisez un clavier Qwerty US International. NB : Certains caractères ne peuvent pas être saisis. |
HOME MEDIA GALLERY
| Symptômes | Causes | Solutions |
| Impossibè d'accéder au réseau. | Le cable LAN n'est pas bien raccordé. | Enforcez bien la fiche du cable LAN dans la prise (page 21). |
| Le routeur n'est pas sous tension. | Mettez le routeur sous tension. |
| Un logiciel antivirus est actuell-ment installé sur le composant raccordé. | Dans certains cas, il n'est pas possible d'accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé. |
| Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est mis sous tension. | Mettez le composant audio en réseau sous tension avant le récepteur. |
| La lecture ne démarre pas alors que “Connecting...” reste affchéé. | Le composant est actuellément débranché du récepteur ou de la source d'alimentation. | Vérifiez si le composant est correctement rac-cordé à ce récepteur ou à la source d'alimen-tation. |
| L'ordinaire ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement. | L'adresse IP n'a pas été dési-gnée correctement. | Mettez en service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrz le réseau manuelle-ment pour votre environnement réseau (page 68). |
| L'adresse IP est désignée auto-matiquement. | Le paramétrage automatique prend un certain temps. Veuillez attendre. |
| Symptômes | Causes | Solutions |
| Les fichiers audio enregistrées sur les composants en réseau, par exemple sur un ordi-nateur, ne peuvent pas être lus. | Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n'est pas actuellement installé sur votre ordinateur. | Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur (page 39). |
| Des fichiers audio ont été enregistrés dans d'autres formats que MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. | Lisez des fichiers audio enregistrés dans les formats MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Il se peut toutefois que certains fichiers audio enregistrés dans ces formats ne puissant pas être lus sur ce récepteur. |
| Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. | Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre serveur. |
| Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas cor-rectement. | Vérifiez si le composant est affecté par quelques chose ou s'il est en veille. Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire. |
| Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de fichiers. | Essayez de changer les régles du composant raccordé au réseau. |
| Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été supprimé ou endommagé. | Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau. |
| Les connexions réseau n'ont pas pu être restreintes à cause des régles réseau, des régles de sécurité, etc. de l'ordinateur. | Vérifiez les régles réseau, les régles de sécurité, etc. de l'ordinateur. |
| Impossible d'acceder au composant raccordé au réseau. | Le composant raccordé au réseau n'est pas régle corre-tement. | Si le l'autorisation est automatique, vous nevez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n'est pas réglée sur “Do not authorize” (Ne pas autoriser). |
| Il n'y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé au réseau. | Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau. |
| La lecture audio s'arrête ou est perturbée. | Le fichier audio actuellément en cours de lecture n'a pas été enregistré dans un format lisible par ce récepteur. | Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur.Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit. Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissant pas être lus ou affichés bien qu'ils soient compatibles avec ce récepteur (page 43). |
| Le cable LAN est actuellément débranché. | Raccordez le cable LAN correctement (page 21). |
| Le traffic est très important sur le réseau auquel vous ave accès par Internet. | Utilisez une liaison 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau. |
| En mode DMR, selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est régèle sur le contrôleur. | Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande. |
| Impossible d'acceder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. | Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous étés actuell-ment connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows XP ou Windows Vista est installé.Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous étés actuella-ment connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 est installé. | Au lieu de vous connecter au domaine, connec-tes-vous sur la machine locale (page 40). |
| Impossible d'éçouter des stations radio Internet. | Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissant actuelllement. | Vérifiez les réglages de pare-feu des composants en réseau. |
| Vous étés actuellémentdéconné d'Internet. | Vérifiez les réglages de connexion des compos- sants en réseau et adressez-vous à votre fournis- seuir de réseau, si nécessaire (page 68). |
| Les émissions d'une station radio Internet ont été arrêtées ou interrompues. | Il existe des cas où il est impossible d'éçouter des stations radio Internet bien qu'elles figurent dans la liste des stations radio Internet pouvant être écoutees avec ce récepteur (page 40). |
| Les touches de la télé- commande ne peuvent pas être utilisées pour la fonction Home Media Gallery. | La télécommande n'est pas réglée sur le mode Home Media Gallery. | Appuyez sur HMG pour régler la télécommande sur le mode Home Media Gallery (page 40). |
Guide de dépannage du réseau LAN sans fil
Pas d'accès au réseau par le réseau LAN sans fil.
Le convertisseur LAN sans fil n'est pas allumé. (Les témoins "Power", "WPS" et "Wireless" du convertisseur LAN sans fil ne sont pas allumés.)
- Vérifiez si le câble USB reliant le convertisseur LAN sans fil à la prise DC OUTPUT for WIRELESS LAN du récepteur est branché correctement.
WLAN POWER ERR apparaît dans l'afficheur du récepteur.
- Il y a un problème au niveau de l'alimentation du convertisseur LAN sans fil. Éteignez le récepteur, puis débranchez le cable USB, rebranchez le cable USB et rallumez le récepteur.
- Si WLAN POW ERR apparait encore après que les opérations précédentes ont été répétées plusieurs fois, le problème se situe au niveau du récepteur ou du cable USB. Débranchez le récepteur de la prise murale et contactez un service après-vente agréé Pioneer.
Le câble LAN n'est pas bien raccordé.
- Enoncez bien la fiche du cable LAN dans la prise (page 23). Le convertisseur LAN sans fil et la base (routeur LAN sans fil, etc.) sont trop éloignés ou il y a un obstacle entre eux.
- Rapprochez le convertisseur LAN sans fil et la base, etc. pour améliorer la réception LAN sans fil.
Un four à micro-ondes ou un appareil produit des ondes électromagnétiques interfère avec le réseau LAN sans fil.
Utilisez le système à l'écart d'un four à micro-ondes ou d'un appareil produit des ondes électromagnétiques. - Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser des dispositifs produisant des ondes électromagnétiques lorsque le système fonctionne avec le réseau LAN sans fil.
Plusieurs convertisseurs LAN sans fil sont connectés au routeur LAN sans fil.
- Lorsque plusieurs convertisseurs LAN sans fil sont connectés, leurs adresses IP doivent être changées. Par exemple, si l'adresse IP du routeur LAN sans fil est "192.168.1.1", réglez l'adresse IP du premier convertisseur LAN sans fil sur "192.168.1.249", la seconde adresse IP du convertisseur LAN sans fil sur "192.168.1.248", en utilisant des valeurs entre 2 et 249 (par exemple "249" et "248") qui ne sont pas déjà attribuées à d'autres convertisseurs LAN sans fil ou d'autres dispositifs.
Des connexions LAN sans fil ne peuvent pas être établies entre le convertisseur LAN sans fil et la base (routeur LAN sans fil, etc.).
- Le convertisseur LAN sans fil doit être réglé pour que des connexions LAN sans fil puissent être établies. Consultez la section Convertisseur LAN sans fil à la page 69.
Le convertisseur LAN sans fil est bien raccordé au récepteur et les témoins du convertisseur LAN sans fil sont allumés, mais le convertisseur LAN sans fil ne peut pas être réglé depuis le récepteur (l'écran des réglages ne s'affiche pas).
- Si DHCP dans les réglages IP du récepteur est réglé sur OFF et l'adresse IP a été spécifiée manuellement, l'adresse
IP spécifiée dans le convertisseur LAN sans fil sont peut-être différentes. Dans les réglages IP du récepteur, réglez DHCP sur ON. Lorsque le réglage est terminé, éteignez le récepteur. Ensuite, rallumez le récepteur et vérifiez si les réglages du convertisseur LAN sans fil peuvent être affichés sur le récepteur. Si les réglages apparaissent, changez les réglages d'adresse IP du récepteur et du convertisseur LAN sans fil, si nécessaire.
Les réglages d'adresse IP du récepteur et du convertisseur LAN sans fil ne correspondent pas aux réglages du routeur LAN sans fil, etc.
- Vérifiez les réglages d'adresse IP du récepteur et du convertisseur LAN sans fil (y compris le réglage DHCP). Si le réglage DHCP du récepteur est "ON", éteignez le récepteur puis rallumez-le.
Assurez-vous que les adresses IP du récepteur et du convertisseur LAN sans fil correspondent aux réglages du réseau LAN sans fil, etc.
Si le réglage DHCP du récepteur est "OFF", spécifie l'adresse IP correspondant au réseau de la base (routeur LAN sans fil, etc.).
Par exemple, si l'adresse IP du routeur LAN sans fil est "192.168.1.1", régalez l'adresse IP du récepteur sur "192.168.1. XXX" (*1), le masque de sous-réseau sur "255.255.255.0", la passerelle et le DNS sur "192.168.1.1".
Ensuite, réglez l'adresse IP du convertisseur LAN sans fil sur "192.168.1.249" (*2).
(^*1) Spécifiez pour "XXX"
"192.168.1.XXX" un nombre entre 2 et 248, non attribué à d'autres dispositifs. (*2) Spécifiez pour "249" dans "192.168.1.249" un nombre entre 2 et 249, non attribué à d'autres dispositifs.
Essayez de faire les réglages détaillés du convertisseur LAN sans fil.
- Le convertisseur LAN sans fil peut être connecté à un ordinateur pour les réglages détaillés du réseau LAN sans fil. Pour le détail, consultez le CD-ROM fourni avec le convertisseur LAN sans fil. Vérifiez les réglages du routeur LAN sans fil, etc., puis changez les réglages du convertisseur LAN sans fil.
Notez, toutefois, que les réglages détaillés du réseau LAN sans fil n'amélioreront pas nécessairement la réception LAN sans fil. Faites attention lorsque vous changez les réglages.
Le point d'accès est réglé de manière à masquer le SSID.
- Dans ce cas, le SSID peut ne pas apparaître dans la liste des points d'accès. Dans ce cas, réglez le SSID, etc. en effectuant manuellement les réglages du convertisseur LAN sans fil sur le récepteur.
Les réglages de sécurité du point d'accès utilisent une clé WEP de 152 bits ou une authentication par clé partagée.
- Le récepteur n'adopte pas la clé WEP de 152 bits ou l'authentication par clé partagée.
Des connexions réseau ne peuvent pas être établies même si les mesures précédentes sont prises.
- Réinitialisez le convertisseur LAN sans fil. Ensuite, refaites les réglages du convertisseur LAN sans fil. À propos de la réinitialisation
- Assurez-vous que le convertisseur LAN sans fil est allumé.
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation du convertisseur LAN sans fil au moins 3 secondes.
- Relâchez le bouton de réinitialisation. Lorsque le convertisseur LAN sans fil redémarre, la réinitialisation est terminée.
Reportez-vous aux informations suivantes lorsqu'une mention d'état apparait pendant l'utilisation de Home Media Gallery.
| Mentions d'état | Descriptions |
| STARTING H.M.G. | Un composant en réseau, ordinaire compris, est actuellément en cours de connexion. Attendez un instant. |
| Connection Down | Impossible d'avoir accès à la catégorie sélectionnée ou à la station radio Internet. |
| File Format Error | Lecture impossibly pour une raison quelconque. |
| Track Not Found | Le morceau sélectionné n'a pas pu être localisé sur le réseau. |
| Server Error | Impossible d'accéder au serveur sélectionné. |
| Server Disconnected | Le serveur a été débranché. |
| empty | Aucun fichier stocké dans le dossier sélectionné. |
| Preset Not Stored | La station radio Internet sélectionnée n'est pas actuellement consignée et sauvégédée. |
| Out of Range | La valeur désignée comme réglage réseau est hors de la plage autorisée. |
| License Error | La licence du contenu devant être lu est invalide. |
| Item AlreadyExists | Cette mention s'affiche lorsque le fichier que vous essayez de consigner dans le dossier Favorites a déjà été consigné. |
| Favorite List Full | Cette mention s'affiche lorsque vous essayez de consigner un fichier dans le dossier Favorites alors que celui-ci est déjà plein. |
Si les solutions mentionnées ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, si l'écran se fige subitement ou si les touches de la télécommande ou du panneau avant cessent complètement de fonctionner, effectuez les opérations suivantes :
- Appuyez sur ① STANDBY/ON sur le panneau avant pour permettre le récepteur hors tension, puis le remettre sous tension.
- Si le récepteur ne peut pas être mis hors tension, appuyez 10 secondes sur STANDBY/ON sur le panneau avant. L'alimentation sera coupée. (Dans ce cas, les différents réglages effectués sur le récepteur seront supprimés.)
Dans certains cas, il se peut que les signaux HDMI ne puissent pas transiter par ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI raccordé—ériviez auprès du fabricant dans quelle mesure l'appareil est compatible).
Si vous recevez correctement les signaux HDMI de votre composant par ce récepteur, essayez l'une des configurations suivantes comme liaison.
Configuration a
Reliez la sortie vidéo de votre composant HDMI à l'entrée vidéo à composantes du récepteur avec des câbles vidéo à composantes. Le récepteur pourrait alors convertir le signal vidéo à composantes analogique en signal numérique HDMI avant de l'afficher. Pour ce faire, utilisez la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d'emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio.

Remarque
- La qualité de l'image change légèrement à la suite de la conversion.
Configuration b
Raccordez-vous au composant HDMI directement à l’écran par un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.

Remarque
- Si votre écran ne possède qu'une borne HDMI, vous ne pourrez recevoir le signal vidéo HDMI que du composant raccordé.
- Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l'écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l'écran ne présente qu'un son stéréo).
- Si vous voulez changer de fonction d'entrée, vous devrez changer de fonction sur le récepteur et sur l'écran.
- Comme le son est coupé sur l'écran lors d'une liaison HDMI, vous devrez régler le volume sur l'écran chaque fois que vous changerez de fonctions d'entrée.
Nettoyage de l'appareil
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté. - Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d'eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N'utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles. - N'utilisez jamais de diluant, de benzène, d'aerosols insecticides ou d'autres produits chimiques sur ou à proximité de cet appareil, sous peine d'abîmer sa surface.
Vous trouvez ci-dessous une brève description des principaux formats de son surround disponibles pour les BD, DVD, les émissions satellite, câblées ou terrestres et les cassettes vidéo.
Les technologies Dolby sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dolby.com pour de plus amples informations.

TRUE:
PRO LOGIC IIz
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes "Dolby", "Pro Logic" et "Surround EX", ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les technologies DTS sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dts.com pour de plus amples informations.

dtts-HD
Master Audio

dtts
Neural Surround
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U. S. N°:5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535;7,212,872;7,333,929;7,392,195;7,272,567 et d'autres brevets U. S. et mondiaux, émis et en cours d'enregistrement. DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. ⓡ DTS, Inc. Tous droits réservés.
Made for

iPhone iPad
"Made for iPod," "Made for iPhone," and "Made for iPad" désignent des accessoires électroniques conçus pour être raccordés à un iPod, iPhone ou iPad, respectivement, et que le développement a certifié qu’il remplissait les exigences imposées par Apple en matière de performance. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter la connexion sans fil.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod shuffle, iPod nano, iPod classic, iPod touch, iTunes et Mac sont des marques commerciales d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Décodeur FLAC
La redistribution et l'emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
- La redistribution du code source retienne l'avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l'avis de non-responsabilité suivant.
- Les redistributions sous forme binaire reproduisent dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.
- Le nom de Xiph. org Foundation et les noms de ses collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission préalable écrite.
Les tableaux ci-dessous indiquent ce que vous allez entendre avec différents formats de signal d'entrée, en fonction du mode à flux direct sélectionné (consultez la section Utilisation des modes Stream Direct à la page 37).
Formats de signal stéréo (2 canaux)
| Format du signal d'entrée | Surround automatique / ALC / DIRECT | PURE DIRECT |
| Enceinte(s) surround arrêté : Raccordée(s) |
| Dolby Digital Surround | Pro Logic IIx MOVIE | Pro Logic IIx MOVIE |
| DTS Surround | Neo:6 CINEMA | Neo:6 CINEMA |
| Autres sources stéréo | Lecture stéréo | Lecture stéréo |
| Sources analogiques | Comme ci-dessus | ANALOG DIRECT (stéréo) |
| Sources PCM | Comme ci-dessus | PCM DIRECT |
| Sources DVD-A | Comme ci-dessus | Comme ci-dessus |
| Sources SACD | Comme ci-dessus | Lecture stéréo |
| Enceinte(s) surround arrêté : Non raccordée(s) |
| Dolby Digital Surround | Pro Logic II MOVIE | Pro Logic II MOVIE |
| DTS Surround | Neo:6 CINEMA | Neo:6 CINEMA |
| Autres sources stéréo | Lecture stéréo | Lecture stéréo |
| Sources analogiques | Comme ci-dessus | ANALOG DIRECT (stéréo) |
| Sources PCM | Comme ci-dessus | PCM DIRECT |
| Sources DVD-A | Comme ci-dessus | Comme ci-dessus |
Formats de signaux multicanaux
| Format du signal d'entrée | Surround automatique / ALC | PURE DIRECT / DIRECT |
| Enceinte(s) surround arrêté : Raccordée(s) |
| Dolby Digital EX (Canal 6.1 signalé)
Dolby TrueHD EX (6.1 canaux signalés) | Dolby Digital EX
Pro Logic IIx MOVIE
<a> | Dolby Digital EX
Pro Logic IIx MOVIE
<a> |
| DTS-HD Master Audio ES
(6.1 canaux signalés) | DTS-ES (Matrice) | DTS-ES (Matrice) |
| DTS-ES
(Sources canal 6.1/Canal 6.1 signalé) | DTS-ES (Matrice/Discritète) | DTS-ES (Matrice/Discritète) |
| Sources DTS (Codage canal 5.1) | Décodage linéaire | Décodage linéaire |
| Sources DTS-HD | Comme ci-dessus | Comme ci-dessus |
| Autres sources 5.1/6.1/7.1 canaux | Comme ci-dessus | Comme ci-dessus |
| Enceinte(s) surround arrêté : Non raccordée(s) |
| Sources DVD-A/Multi-ch PCM | Décodage linéaire | Décodage linéaire |
| Sources SACD (Codage canal 5.1) | Comme ci-dessus | Comme ci-dessus |
| Autres sources 5.1/6.1/7.1 canaux | Comme ci-dessus | Comme ci-dessus |
A Non disponible si une seule enceinte arrière surround est raccordée.
Les technologies Dolby sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dolby.com pour de plus amples informations.
Dolby digital
Dolby Digital est un format sonore numérique multicanaux couramment utilisé dans les cinémas et chez soi pour la restitution des pistes sonores des DVD et des émissions numériques.
Dolby truehd
Dolby TrueHD est un format sonore de nouvelle génération sans perte, développé pour les disques optiques haute définition.
Dolby digital plus
Dolby Digital Plus est le format sonore utilisé pour la programmation et les médias haute définition. Il associe l'efficacité désormais exigée à la puissance et à la flexibilité et permet d'offrir le potentiel sonore que l'on est en droit d'attendre des émissions haute définition futures.
Dolby digital surround EX
Dolby Digital Surround EX (EX est l'abréviation d'EXtended) est une extension du format Dolby Digital avec un canal surround arrière inclus dans les canaux surround gauche/droit pour la reproduction de 6.1 canaux. Ceci permet le décodage des signaux Dolby Digital 5.1 canaux ainsi que le décodage dans le format Dolby Digital EX.
Dolby pro logic iiX et dolby surround
Dolby Pro Logic IIx est une version améliorée du format Dolby Pro Logic II (et Dolby Pro Logic). Le Dolby Surround est un format qui inclut des informations sonores surround dans une piste stéréo, ce qui permet d'améliorer l'écoute en surround et de moins faire sortir les détails.
sonores quand un décodeur Dolby Pro Logic est utilisé.
Dolby pro logic IIz
L'adjonction d'une paire d'enceintes au-dessus des enceintes avant gauche et droite ajoute de l'expressivité dans le sens vertical au champ sonore antérieur orienté horizontalement. Le canal haut renforce la sensation de tridimensionnalité et d'espace du champ sonore, résultat en une meilleure présence et spatialisation.
Les technologies DTS sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dts.com pour de plus amples informations.
DTS Digital Surround est un format audio 5.1 canaux de DTS Inc. couramment utilisé pour les DVD-Video, DVD-Audio, disques de musique 5.1, émissions numériques et vidéos.
DTS-HD master audio
DTS-HD Master Audio est un format qui restitue les sources sonores maîtrisées dans les studios professionnels sans perte de données et préserve par conséquent la qualité du son.
Format sonore haute définition grâce auquel les signaux peuvent transiter par des câbles HDMI.
Dts-es
DTS-ES (ES est l'abréviation d'Extended Surround) est un décodeur capable de décoder les sources enregistrées en DTS-ES Discrete 6.1 et DTS-ES Matrix 6.1.
DTS NEO:6
DTS Neo:6 peut reproduire un son surround 7.1 canaux à partir de n'importe quelle source stéréo matricée (comme une vidéo ou la télévision) et de sources 5.1 canaux.
DTS neural surround
DTS Neural Surround peut reproduire un son surround 7.1 canaux à partir de n'importe
quelle source stéréomatricée (comme une vidéo ou la télévision).
Décodage
Technologie permettant de convertir les signaux numériques compressés lors de l'enregistrement par un circuit de traitement numérique du signal numérique, etc. en signaux originaux. Le terme "décodage" (ou "matricage") est également utilisé pour un format qui convertit les sources sonores incluant 2 canaux en plusieurs canaux ou élargissant les signaux incluant 5.1 canaux en signaux de 6.1 ou 7.1 canaux.
Contrôle de phase
Le contrôle de phase inclus dans ce récepteur permet une restitution sonore uniforme grâce à l'utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore parfaite à la position d'écoute.
Surround arrière virtuel
Si vous n'utilisez pas d'enceintes surround arrière, la sélection de ce mode permet à vos enceintes surround d'émettre un canal surround arrière virtuel. Vous pouvez désirer d'écouter des sources sans les informations du canal surround arrière.
Haut virtuel
Si vous n'utilisez pas d'enceintes avant en position haute, la sélection de ce mode permet à vos enceintes avant d'émettre un canal avant virtuel du haut.
Correction automatique du son
La correction automatique du son emploie une technologie DSP pour rétablir la pression sonore et égaliser les irrégularités resulting de la compression.
Avec certains signaux audio, la correction du son est optimisée selon le débit binaire du son reçu, ce qui permet d'obtenir le meilleur son possible.
Correction sonore air
La fonction Sound Retriever Air corrige la diminution de qualité sonore due à la compression des signaux lors d'un transfert Bluetooth.
Le raccordement d'un lecteur compatible PQLS par une liaison HDMI permet une lecture de grande qualité et sans fluctuation.
ALC (contrôle automatique des niveaux)
Dans le mode de contrôle automatique des niveaux (ALC), le récepteur égalise les niveaux du son lors de la lecture.
En outre, les effets des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas vraiment perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l'écoute de nuit.
Surround avant évolué
La fonction Surround avant évolué permet de reproduire des effets sonores surround uniformes et naturels seulement à partir des enceintes avant, sans dépréciation de la qualité du son original.
La configuration MCACC automatique garantit une configuration rapide et précise du son surround. Celle-ci inclut les fonctions avancées de l'égalisation du calibrage acoustique professionnel.
Commande par l'hDMI
Un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer, compatible avec la fonction Control par l'HDMI, ou un composant d'une autre marque supportant la fonction Control par l'HDMI peut fonctionner de manière synchrone avec le récepteur s'ils sont reliés à l'aide d'un câble HDMI.
Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé par la télécommande du téléviseur.
- L'entrée du récepteur change automatiquement lorsque l'entrée du téléviseur est changée ou un composant compatible avec la fonction Control par l'HDMI est lu.
- Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.
ARC (canal de retour audio)
Lorsqu'un téléviseur préexistant en charge la fonction ARC (Canal de retour audio) de l'HDMI est raccordé au récepteur, le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT. Le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT du récepteur, si bien qu'un seul câble HDMI suffit pour le raccordement au téléviseur.
AirPlay
Ce récepteur prend en charge la diffusion en flux audio AirPlay depuis iPod touch (générations 2, 3 et 4), iPhone 4, iPhone 3GS, iPad iOS 4.2 ou ultérieure, et iTunes 10.1 (Mac et PC) ou ultérieure.
Pour plus d'informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com).
DLNA
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d'appareils électroniques grand public, d'ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
vTuner est un service de base de données en ligne, permettant d'écouter des émissions de radio et de télévision sur Internet. vTuner regroupe des milliers de stations dans plus de 100 pays au monde. Pour plus d'informations sur vTuner, consultez le site web suivant: http://www-radio-pioneer.com
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de NEMS et BridgeCo. L'emploi ou la distribution d'une telle technologie hors de ce produit sans licence NEMS et BridgeCo, ou d'une filiale autorisée, sont interdits.
Le décodeur AAC emploie le AAC Plus mis au point par Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)

Technologies

FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC sans perte de qualité. Pour plus d'informations sur le FLAC, consultez le site web suivant :
http://flac.sourceforge.net/
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des médias. Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Utilisez une application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus de format Windows Media. L'emploi d'une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media Player est un logiciel permettant de transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la musique, des photos et des films enregistrés sur un ordinateur Microsoft Windows.
Avec ce logiciel, vous pouvez diffuser des fichiers enregistrés sur ordinateur avec divers périphériques à l'endroit souhaité de la maison. Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
- Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows Vista)
- Windows Media Player 12 (pour Windows 7) Pour plus d'informations, consultez le site officiel Microsoft.
Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périphérique de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse s'assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant compatible avec le service WMDRM.
Routeur
Dispositif permettant de transférer sur un réseau des données circulant sur un autre réseau. En effet, les routeurs fonctionnent souvent comme serveurs DHCP. Les produits intégrant des points d'accès LAN sans fil sont appelés "routeurs LAN sans fil".
DHCP
Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Protocole permettant d'attribuer automatiquement l'adresse IP et d'autres informations de ce type pour les connexions réseau. Ce protocole est pratique parce que, lorsqu'il est activé, il permet d'utiliser les fonctions réseau en connectant simplement les dispositifs au réseau.
Lan/wi-fi sans fil
"Wi-Fi" (Wireless Fidelity) est le nom d'une marque commerciale donnée par l'association commerciale Wi-Fi Alliance consacrée à favoriser la reconnaissance des réseaux LAN sans fil.
Vu la croissance récente du nombre de dispositifs connectés à des ordinateurs, le Wi-Fi offre l'avantage d'éliminer les raccordements complexes par câbles. Pour assurer leur compatibilité, les produits qui ont subi des tests d'interopérabilité portent le logo "Wi-Fi Certified", une garantie pour les utilisateurs.
Abréviation de Wi-Fi Protected Setup. Norme établie par le groupe d'industries Wi-Fi Alliance visant à standardiser une fonction permettant des réglages pour l'interconnexion de dispositifs LAN sans fil compatibles WPS et la simplification du cryptage. Il existe un certain nombre de méthodes, par exemple la configuration par pression d'un bouton et la configuration par code PIN. Le récepteur AV permet la configuration par pression d'un bouton et la configuration par code PIN.
SSID
Abréviation of Service Set IDentifier. Identifiant d'un point d'accès LAN sans fil. Peut comprendre jusqu'à 32 caractères alphanumériques.
Technologie bluetooth sans fil
Norme relative aux communications sans fil de courte portée entre plusieurs dispositifs numériques. Les informations sont échangées par les ondes radio entre des dispositifs situés à quelques mètres, voire quelques dizaines de mètres. Les ondes radio utilisées se situent sur la bande de 2,4 GHz qui n'exige pas d'autorisation ni d'abonnement, car il s'agit en général d'échange d'informations numériques à vitesse relativement lente, comme c'est le cas avec les souris et claviers d'ordinateurs, les téléphones mobiles, les smartphones, les informations/texte et audio des assistants numériques personnels, etc.
Jumelage
Le "Jumelage" doit être effectué avant la lecture sur le dispositif sans fil Bluetooth via l'ADAPTATEUR Bluetooth. Veillez à effectuer le jumelage la première fois que vous utilisez ce système et chaque fois que les données du jumelage ont été effacées. Le jumelage est nécessaire pour enregistrer le dispositif sans fil Bluetooth et permettre les communications Bluetooth. Pour le détail à ce sujet, consultez aussi le mode d'emploi de votre dispositif sans fil Bluetooth.
- Le jumelage est nécessaire la première fois que vous utilisez le dispositif sans fil Bluetooth et l'ADAPTATEUR Bluetooth.
- Pour permettre la communication Bluetooth, le jumelage doit être effectué sur votre système et sur le dispositif sans fil Bluetooth.
Mode de fonctionnement
Ce récepteur présente un grand nombre de fonctions et réglages. Le mode de fonctionnement est destiné aux utilisateurs qui ont de la peine à maîtriser toutes ces fonctions et tous ces réglages.
Mode de fonctionnement
Consultez la section Configuration du mode de fonctionnement à la page 27.
Avnavigator
Consultez la section À propos de l'AVNavigator (CD-ROM inclus) à la page 6.
MCACC automatique intégrale
Consultez la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 25.
MCACC automatique (expert)
Consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 59.
Configuration MCACC manuelle
Consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page 61.
Consultez la section Réglage de la fonction PQLS à la page 45.
Contrôle de phase
Consultez la section Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité à la page 38.
Ondes stationnaires
Consultez la section Réglage des options audio à la page 47.
Contrôle de phase plus
Consultez la section Réglage des options audio à la page 47.
Correction automatique du son
Consultez la section Réglage des options audio à la page 47.
ALC (contrôle automatique des niveaux)
Consultez la section À propos de l'AVNavigator (CD-ROM inclus) à la page 6.
Surround avant évolué
Consultez la section Écoute en surround à la page 36.
Correction sonore air
Consultez la section Écoute en surround à la page 36.
Optimisation des dialogues
Consultez la section Réglage des options audio à la page 47.
Internet radio
Consultez la section Écoute des stations radio Internet à la page 40.
Consultez la section Écoute des stations radio Internet à la page 40.
DLNA
Consultez la section À propos de la lecture en réseau à la page 42.
AirPlay
Consultez la section Utilisation d'AirPlay sur un iPod touch, iPhone, iPad et iTunes à la page 39.
Configuration LAN sans fil
Consultez la section Raccordement à un réseau LAN sans fil à la page 23.
Lecture d'un fichier audio en haute définition
Consultez la section À propos des formats de fichiers lisibles à la page 43.
Diaporama
Consultez la section Lecture de fichiers photo enregistrés sur un dispositif USB à la page 31.
Adaptateur bluetooth
Consultez la section ADAPTATEUR Bluetooth pour l'écoute de musique sans fil à la page 33.
ARC (canal de retour audio)
Consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 44.
Gain SACD
Consultez la section Réglage des options audio à la page 47.
Retard automatique
Consultez la section Réglage des options audio à la page 47.
Gain hauteur (option hauteur de dolby pro logic IIz)
Consultez la section Réglage des options audio à la page 47.
Haut virtuel
Consultez la section Réglage des options audio à la page 47.
Surround arrière virtuel
Consultez la section Réglage des options audio à la page 47.
Convertisseur vidéo numérique
Consultez la section Réglages des options vidéo à la page 49.
Cinéma pur
Consultez la section Réglages des options vidéo à la page 49.
Animé progressif
Consultez la section Réglages des options vidéo à la page 49.
Réglage vidéo évolué
Consultez la section Réglages des options vidéo à la page 49.
Extinction automatique
Consultez la section Menu Autre configuration à la page 70.
Section audio
Puissance de sortie nominale (1 kHz, 6 Ω, 1%) Avant, Central, Surround, Surround arrière 150 W par canal
Puissance de sortie nominale (20 Hz à 20 kHz, 8 Ω, 0.09%) Avant, Central, Surround, Surround arrière 105 W par canal
Distorsion harmonique totale 0,06% (20 Hz à 20 kHz, 50 W/canal, 8Ω) Impédance d'enceintes garantie 6Ω à 16Ω Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A) LINE 100 dB
Réponse en fréquence : 5 Hz à 100 000 Hz +0 dB (Mode Pur Direct)
Entrée (Sensibilité/Impédance) LINE 315 mV/47 kΩ
Sortie (Niveau/Impédance) REC. 315 mV/2.2 kΩ
Section tuner
Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) 75 Ω asymétriques
Gamme de fréquences (AM) 531 kHz à 1602 kHz
Antenne (AM)..... Antenne cadre (équilibrée)
Niveau des signaux
Vidéo composite 1 Vc-c (75 Ω)
Vidéo à composantes..... Y:1,0 Vc-c (75Ω), PB/PR:0,7 Vc-c (75Ω)
Résolution maximale correspondante Vidéo à composantes 1080p (1125p) (Conversion vidéo désactivée)
Section entrée/sortie numériques
Prise HDMI. 19 broches (Non DVI)
Type de sortie HDMI. 5 V, 100 mA
Prise USB......... Ultrarapide USB2.0 (Type A)
Prise d'iPod USB et Vidéo (Composite)
Prise ADAPTER PORT 5V,100mA Prise WIRELESS LAN ADAPTER 5V,600mA
Section de commande intégrée
Prise de commande (SR) Minifiche 3,5 (MONO)
Prise de commande (IR) Minifiche 3,5 (MONO)
Signal IR. Actif Haut (Niveau Haut: 2,0 V)
Section réseau
Prise LAN. 10 BASE-T/100 BASE-TX
Divers
Alimentation..... CA 220 V à 230 V, 50 Hz/60 Hz Consommation.. 550 W En veille 0,3 W (HDMI Setup - Control : OFF) 0,4 W (HDMI Setup - Control : ON)
Dimensions externes 435 mm (L) x 168 mm (H) x 362,5 mm (P) Poids (sans emballage) 10 kg
Nombre d'articles fournis
Microphone de configuration MCACC. 1
Télécommande 1
Piles sèches IEC R03 de taille AAA. 2
Cable pour iPod 1
Antenne cadre AM. 1
Antenne fil FM. 1
Cordon d'alimentation
CD-ROM (AVNavigator)
Guide rapide

Arque
- Les spécifications suivantes sont valables lorsque l'alimentation électrique est de 230V
- Les spécifications et la conception sont sujettes à de possibles modifications sans préavis, suite à des améliorations.
- Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
Liste des codes préréglés
Vous devriez pouvoir utiliser sans problème un composant si vous trouvez son numéro dans la liste, mais, dans le cas de certains modèles, les codes de marques indiqués dans la liste peuvent ne pas être valides. Dans d'autres cas, seules certaines fonctions agiront bien que le code de préréglage approprié ait été saisi.

Important
- Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement de tous les appareils des différentes marques figurant dans la liste. Un appareil peut ne pas fonctionner même si son code de prépréréglage est valide.
Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 54).
Téléviseur
Pioneer 0180,0185, 0186,0187,0189,0192 0193,0198
A.R. Systems 0040
Acme 0026
Acura 0027, 0039
ADC 0025,
Admiral 0023, 0024, 0025, 0030, 0031
Adyson 0026, 0113, 0114
Agashi 0113, 0114
Agazi 0025
Aiko 0026, 0027, 0039, 0040, 0113, 0114 Aim 0040
Aiwa 0084
Akai 0027,0028,0034, 0037,0039,0040,0113, 0114
Akiba 0028, 0040
Akura 0025,0028,0039, 0040
Alaron 0113
Alba 0010, 0026, 0027, 0028, 0032, 0035, 0037, 0039, 0040, 0075, 0078, 0088, 0113
Alcyon 0017
Allorgan 0114
Allstar 0034, 0040
AMOi 0109
Amplivision 0010, 0026, 0041, 0114
Amstrad 0025, 0027, 0028, 0039, 0040
Anam 0027
Anglo 0027, 0039
Anitech 0017,0025, 0027,0039,0040
Ansonic 0010, 0018, 0027, 0029, 0039, 004
Arcam 0113, 0114
Arcam Delta 0026 Aristona 0034, 0040
Arthur Martin 0041
ASA 0023, 0031
Asberg 0017, 0034, 0040 Astra 0027
Asuka 0025, 0026, 0028, 0113, 0114
Atlantic 0026,0034, 0037,0040,0113
Article 0027, 0039 Auchan 0041
Audiosonic 0010, 0026, 0027, 0028, 0034, 0037, 0040, 0114
AudioTon 0010,0026, 0114
Ausind 0017
Autovox 0017, 0023, 0025, 0026, 0114
Awa 0113, 0114
Baird 0114
Bang & Olufsen 0023, 0115
Basic Line 0027,0028, 0034,0039,0040,0114
Bastide 0026, 0114
Baur 0037, 0040
Bazin 0114
Beko 0010, 0035, 0040, 0060
Benq 0104
Beon 0034, 0037, 0040
Best 0010
Bestar 0010,0034,0040 Binatone 0026,0114
Blue Sky 0028, 0040
Blue Star 0036
Boots 0026, 0114
BPL 0036, 0040
Brandt 0033,0038,0042, 0044
Brinkmann 0040
Brionvega 0023,0034, 0037,0040
Britannia 0026, 0113, 0114
Bruns 0023
BTC 0028
Bosch 0027, 0028, 0030, 0032, 0034, 0036, 0037, 0039, 0040, 0065, 0078, 0114
Capsonic 0025
Carena 0040
Carrefour 0032
Cascade 0027,0039, 0040
Casio 0106
Cathay 0034,0037,0040 CCE 0114
Centurion 0034, 0037, 0040
Century 0023
CGE 0010, 0017
Cimline 0027, 0039
City 0027,0039
Clarivox 0037
Clatronic 0010, 0017, 0025, 0026, 0027, 0028
0034,0035,0039,0040 0114
CMS 0113
CMS Hightec 0114
Concorde 0027, 0039
Condor 0010, 0026, 0034, 0035, 0039, 0040, 0113
Contec 0026,0027,0032, 0039,0113
Continental Edison 0033
Cosmel 0027, 0039
Crosley 0017, 0023
Crown 0010, 0017, 0027, 0034, 0035, 0037, 0039, 0040
CS Electronics 0026, 0028, 0113
CTC Clatronic 0029
Cybertron 0028
Daewoo 0013,0026, 0027,0034,0039,0040, 0054,0064,0091,0113, 0114
Dainichi 0028, 0113
Dansai 0025,0034,0037 0040,0113,0114
Dantax 0010, 0037
Dawa 0040
Daytron 0027, 0039
De Graaf 0030
Decca 0026,0034,0037 0040,0114
Denver 0098, 0103
Desmet 0034, 0037, 0040
Diamant 0040
Diamond 0113
Dixi 0027,0034,0037 0039,0040,0114
DTS 0027, 0039
Dual 0026, 0040, 0114
Dual-Tec 0026, 0027
Dumont 0023, 0026, 0029, 0114
Dux 0037
Dynatron 0034, 0037, 0040
Elbe 0010, 0018, 0040, 0114
Elcit 0023
Electa 0036
ELECTRO TECH 0027
Elin 0026,0034,0037 0039,0040,0113
Elite 0028, 0034, 0040
Elman 0029
Elta 0027, 0039, 0113
Emerson 0010, 0023, 0040
Epson 0101
Erres 0034, 0037, 0040
ESC0114
Etron 0027
Eurofeel 0114, 0025
Euroline 0037
Euroman 0010,0025, 0026,0034,0040,0113, 0114
Europhon 0026,0029, 0034,0040,0113,0114
Expert 0041
Exquisit 0040
Fenner 0027, 0039
Ferguson 0033, 0037, 0038, 0042
Fidelity 0026,0030, 0040,0113
Filsai 0114
Finlandia 0030
Finlux 0017, 0023, 0026, 0029, 0034, 0037, 0040, 0114
Firstline 0026,0027, 0034,0039,0040,0113, 0114
Fisher 0010,0023,0026, 0032,0035,0114
Flint 0034, 0040
Formenti 0017, 0023, 0024, 0026, 0037, 0113
Formenti/Phoenix 0113 Fortress 0023, 0024
Fraba 0010, 0040
Friac 0010
Frontech 0025, 0027, 0030, 0031, 0039, 0114
Fujitsu 0114
Fujitsu General 0114
Funai 0025
Galaxi 0040, 0035
Galaxis 0010, 0040
GBC 0027, 0032, 0039
Géant Casino 0041
GEC 0026,0031,0034, 0037,0040,0114
Geloso 0027,0030,0039
Général Technic 0027, 0039
Genexxa 0028,0031, 0034.0040
Giant 0114
GoldHand 0113
Goldline 0040
Goldstar 0010,0026, 0027,0030,0034,0037, 0039,0040,0113,0114
Goodmans 0025, 0027, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0107, 0114
Gorenje 0010, 0035 GPM 0028
Graetz 0031
Granada 0017,0026, 0030,0032,0034,0037, 0040,0041,0114
Grandin 0027,0028, 0036,0037
Gronic 0114
Grundig 0009, 0010, 0017, 0040, 0047
Si la télécommande ne fonctionne pas avec les codes préprogrammés suivants, elle peut eventuellement fonctionner avec les codes préprogrammés pour les BD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer 2246, 2215
AEG 2093
Aiwa 2054
Akai 2001
Akura 2091
Alba 2027, 2038, 2048
Amitech 2093
AMW 2094
Awa 2094
Bang & Olufsen 2096
Bellagio 2094
Best Buy 2090
Brainwave 2093
Brandt 2017, 2044
Bush 2027, 2048, 2082
Cambridge Audio 2085
CAT 2087, 2088
Centrum 2088
CGV 2085, 2093
Cinetec 2094
Clatronic 2089
Coby 2095
Conia 2082
Continental Edison
Crown 2093
C-Tech 2086
CyberHome 2008, 2037
Daenyx 2094
Daewoo 2035, 2059, 2093, 2094
Daewoo International 2094
Dalton 2092
Dansai 2084, 2093
Dayton 2010, 2033, 2094
Dayton 2094
DEC 2089
Decca 2093
Denon 2066, 2068
Denver 2069, 2089
2091, 2095
Denzel 2083
Diamond 2085, 2086
DK Digital 2034
Dmtech 2000
Dual 2083
DVX 2086
Easy Home 2090
Eclipse 2085
Électrohome 2093
Elin 2093
Elta 2047, 2093
Enzer 2083
Finlux 2085, 2093
Gericom 2050
Global Solutions 2086
Global Sphere 2086
Goodmans 2027, 2070, 2089
Graetz 2083
Grundig 2053
Grunkel 2093
H&B 2089
Haaz 2085, 2086
HiMAX 2090
Hitachi 2015, 2083, 2090
Innovation 2002
JVC 2024, 2041, 2057
Kansai 2095
Kennex 2093
Kenwood 2051
KeyPlug 2093
Kiiro 2093
Kingavon 2089
Kiss 2083
Koda 2089
KXD 2090
Lawson 2086
Leccson 2084
Lenco 2089, 2093
LG 2016, 2020, 2040
2043, 2065, 2076
Life 2002
Lifetec 2002
Limit 2086
Loewe 2056
LogicLab 2086
Magnavox 2089
Majestic 2095
Marantz 2062
Marquant 2093
Matsui 2044
Mecotec 2093
Medion 2002
MiCO 2085
Micromaxx 2002
Microstar 2002
Minoka 2093
Mizuda 2089, 2090
Monyka 2083
Mustek 2006
Mx Onda 2085
Naiko 2093
Neufunk 2083
Nevir 2093
NU-TEC 2082
Onkyo 2072
Optim 2084
Optimus 2004
Orava 2089
Orbit 2094
Orion 2061
P&B 2089
Pacific 2086
Si la télécommande ne fonctionne pas avec les codes préprogrammés suivants, elle peut eventuellement fonctionner avec les codes préprogrammés pour les DVD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer 2247, 2248
Denon 2212, 2213, 2214
Hitachi 2209, 2210, 2211
JVC 2192, 2193, 2195.
2196, 2197, 2198
Kenwood 2109
LG 2188, 2189
Marantz 2204, 2205
Mitsubishi 2202, 2203
Onkyo 2191
Panasonic 2179, 2180
Philips 2182
Samsung 2184
Sharp 2206, 2207, 2208
Sony 2185, 2186, 2187
Toshiba 2190, 2164
Yamaha 2199, 2200,
DVR (BDR, HDR)
Si la télécommande ne fonctionne pas avec les codes préprogrammés suivants, elle peut eventuellement fonctionner avec les codes préprogrammés pour les DVD, BD.
Pioneer 2238, 2239, Panasonic 2165, 2171
2240, 2241, 2242, 2243,
2244, 2245
Panasonic 2165, 2171
Sharp 2169, 2177
Toshiba 2176
Sony 2170, 2173, 2174
2175, 2178
Toshiba 2176
Magnétoscope
Pioneer 1077
Adyson 1017
Aiwa 1000, 1001, 1002
Akai 1001
Akiba 1007, 1017
Akura 1001, 1007, 1017
Alba 1002, 1003, 1004,
1007, 1017, 1018
Ambassador 1004
Amstrad 1000, 1017,
Anitech 1007, 1017
ASA 1005, 1006
Asuka 1000, 1005, 1006.
1007.1017
Audiosonic 1018
Baird 1000, 1001, 1003.
Bang & Olufsen 1019
Basic Line 1002, 1003
1004, 1007, 1017, 1018
Baur 1006
Bestar 1003, 1004, 1018
Black Panther Line
1003, 1018
Blaupunkt 1006
Bondstec 1004, 1017
Bosch 1002, 1003, 1007
1017, 1018
Cathay 1018
Catron 1004
CGE 1000, 1001
Cimline 1002, 1007, 1017
Clatronic 1004, 1017
Condor 1003, 1004, 1018
Crown 1003, 1004, 1007, ESC 1003, 1018
1017, 1018 Etzuko 1007, 1017
Daewoo 1003, 1004
Dantax 1007, 1017, 1018
Dantax 1002
Daytron 1003, 1018
De Graaf 1006
Decca 1000, 1001, 1006
Denko 1017
Dual 1001, 1027, 1018
Dumont 1000, 1006
Elbe 1018
Elcatech 1017
Elsay 1017
Elta 1007, 1017, 1018
Emerson 1017
ESC 1003, 1018
Etzuko 1007, 1017
Ferguson 1001
Fidelity 1000, 1017
Finlandia 1006
Finlux 1000, 1001, 1006
Firstline 1002, 1005
1007.1017
Flint 1002
Formenti/Phoenix 1006
Frontech 1004
Fujitsu 1000
Funai 1000
Galaxy 1000
GBC 1004, 1007
GEC 1006
Geloso 1007
General 1004
Général Technic 1002
GoldHand 1007, 1017
Goldstar 1000, 1015
Goodmans 1000, 1003, 1004, 1005, 1007, 1017, 1018
Graetz 1001
Granada 1006
Grandin 1000, 1003, 1004, 1005, 1007, 1017, 1018
Grundig 1006,1007
Hanseatic 1005, 1006, 1018
Harwood 1017
HCM 1007, 1017
Hinari 1002, 1007, 1017, 1018
Hisawa 1002
Hitachi 1000, 1001, 1006, 1012
Hypson 1002, 1007, 1017, 1018
Impego 1004
Imperial 1000
Innovation 1003, 1004, 1006, 1007, 1017, 1018
Innovation 1002
Interbuy 1005, 1017
Interfunk 1006
Intervention 1000, 1018
Intervention 1005, 1007, 1017
ITT 1001
ITV 1003, 1005, 1018
JVC 1001, 1013
Kaisui 1007, 1017
Karcher 1006
Kendo 1002, 1003, 1004, 1017
Korpel 1007, 1017
Kyoto 1017
Lenco 1003
Leyco 1007, 1017
LG 1000, 1005, 1016
Lifetec 1002
Loewe Opta 1005, 1006
Logik 1007, 1017
Lumatron 1003, 1018
Luxor 1017
M. Électronique 1000
Manuel 1007, 1017
Marantz 1006
Mark 1018
Matsui 1002, 1005
Matsushita 1000, 1006
Mediator 1006
Medion 1002
Memorex 1000, 1005
Memphis 1007, 1017
Micromaxx 1002
Microstar 1002
Migros 1000
Multitech 1000, 1004, 1006, 1007, 1017
Murphy 1000
NEC 1001
Neckermann 1001, 1006
NEI 1006
Nesco 1007, 1017
Nikkai 1004, 1017, 1018
Nokia 1001, 1018
Nordmende 1001
Oceanic 1000, 1001
Orion 1002, 1017, 1018
Orion 1002
Orson 1000
Osaki 1000, 1005, 1007, 1017
Otto Versand 1006
Palladium 1001, 1005, 1007, 1017
Panasonic 1010
Pathé Marconi 1001
Perdio 1000
Philco 1017
Philips 1006, 1012, 1019
Phonola 1006
Portland 1003, 1004, 1018
Prinz 1000
Prefex 1007
Proline 1000
Prosonic 1002, 1018
Pye 1006
Quelle 1000, 1006
Radialva 1017
Radiola 1006
Rex 1001
RFT 1004, 1006, 1017
Roadstar 1003, 1005, 1007, 1017, 1018
Royal 1017
Saba 1001
Saisho 1002, 1007
Samsung 1008
Samurai 1004, 1017
Sansui 1001
Saville 1018
SBR 1006
Schaub Lorenz 1000, 1001
Schneider 1000, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006
1007, 1017, 1018
SEG 1007, 1017, 1018
SEI-Sinudyne 1006
Seleco 1001
Sentra 1004, 1017
Sentron 1007, 1017
Sharp 1009
Shintom 1007, 1017
Shivaki 1005
Siemens 1005
Silva 1005
Silver 1018
Sinudyne 1006
Solavox 1004
Sonneclair 1017
Sonoko 1003, 1018
Sontec 1005
Sony 1011
Standard 1003, 1018
Stern 1018
Sunkai 1002
Sunstar 1000
Suntronic 1000
Sunwood 1007, 1017
Symphonic 1017
Taisho 1002
Tandberg 1018
Tashiko 1000
Tatung 1000, 1001, 1006
TCM 1002
Teac 1018
Tec 1004, 1017, 1018
Teleavia 1001
Telefunken 1001
Télétech 1017, 1018
Tenosal 1007, 1017
Tensai 1000, 1005, 1007, 1017
Tevion 1002
Thomson 1001, 1015
Thorn 1001
Tokai 1005, 1007, 1017
Tonsai 1007
Toshiba 1001, 1006, 1014
Towada 1007, 1017
Towika 1007, 1017
TVA 1004
Uher 1005
Ultravox 1018
United Quick Star 1003, 1018
Universum 1000, 1005, 1006
Videon 1002
Weltblick 1005
Yamishi 1007, 1017
Yokan 1007, 1017
Yokan 1004, 1005, 1007, 1017
Décodeur satellite
Pioneer 6096,6095, 6080,6176,0196
@sat 6127
@Sky 6114
ABsat 6056
Acoustic Solutions 6093
ADB 6050
Akai 6090
Akura 6104
Alba 6052, 6076, 6056, 6093
Allsat 6090
Alltech 6056
Allvision 6128, 6114, 6075
Amitronica 6056
Ampère 6132, 6137
Amstrad 6132, 6137, 6112, 6056, 6078, 6119
Anglo 6056
Ankaro 6056
Ansonic 6121
Anttron 6076
Apollo 6052
Apro 6108
Arcon 6068
Arcus 6069
Armstrong 6090
Arnion 6127
ASA 6106
Asat 6090
ASCI 6089,6114
ASLF 6056
AssCom 6096
Astra 6131, 6056
Astratec 6144, 6145
Astrell 6078
Astro 6053, 6112, 6131, 6076, 6122, 6091, 6098, 6119
Atlanta 6121
Atsat 6127
AtSky 6114
Audioline 6108
Audioton 6076
Austar 6050
Avalon 6137
Axil 6120, 6062, 6121
Axis 6143
Axitronic 6104
B. net 6108
Baytronic 6106,6075
BELL 6191
Balmet 6062
Beko 6052
Belson 6121
Big Sat 6062
Black Diamond 6093
Blaupunkt 6053
Blue Sky 6056
Boca 6132, 6056, 6128
6061, 6133, 6113, 6063, 6064
Bodner & Mann 6070
Boshmann 6120, 6123
Boston 6103
Brainwave 6107, 6108
British Sky
Broadcasting 6086
Broco 6056
BskyB 6086
BT 6071
Bubu Sat 6056
Bush 6130, 6093, 6140, 6104, 6108, 6144, 6077, 6066, 6141, 6058
Cambridge 6112
Canal Digital 6096
CanalSatellite 6096, 6095,6154,6153
Canal+6096,6153
CGV 6120, 6059
Cherokee 6070
Chess 6089, 6056, 6114, 6104
CityCom 6105,6131, 6128,6055,6068,611
Clark 6076
Classic 6108
Clatronic 6120
Clayton 6104
Clemens Kamphus 6137
Cobra 6137
Colombia 6132
Columbia 6132
Comag 6132, 6128, 6061, 6075, 6120, 6133, 6113, 6065, 6135, 6063, 6064
Comsat 6120
Condor 6131, 6129
Connexions 6137
Conrad 6132,6112, 6083,6131
Coship 6062, 6108
Crown 6093
Cryptovision 6052
Cyfrowy Polsat 6096
Cyrus 6090
D-box 6151
Daewoo 6143,6056, 6071,6144,6058
Dantax 6104
Deltasat 6068
Denver 6121
Digatron 6107
Digenius 6105, 6102
Décodeur satellite (combé sat/pvr)
@sat 6127
Allvision 6075
Atsat 6127
Baytronic 6106, 6075
Boca 6063
BskyB 6086
Bush 6130
CanalSatellite6154
Comag 6075, 6063
Daewoo 6058
Digifusion 6145
Digihome 6094
DigiQuest 6127
Digital 6063
DMT 6068
Edition 6123
eMTech 6072
GbsAT 6072
Gecco 6075
Globo 6075
Goodmans 6130, 6094
Hirschmann 6106, 6075
Humax 6117, 6118
Huth 6068
Hyundai 6068
Kathrein 6148
LaSAT 6106
LG 6068
Luxor 6141
Maximum 6114
Mediacom 6074
MediaSat 6153
Medion 6106, 6075
Microstar 6068
Morgan's 6075
MySky 6087, 6088
NEOTION 6114
Nichimen 6130
Nokia 6082
Opentel 6075
Orbis 6075
Page 6087, 6149
Sumin 6075
Sunny 6127
Targa 6067
TechniSat 6092, 6099
Technosonic 6130
Téléstar 6092, 6099
Thomson 6086, 6141
TNT SAT 6134
Topfield 6074
Viasat 6149
Visiosat 6130, 6067
Panasonic 6054
Philips 6139, 6153
Pilotime 6154
Pixx 6067
Proscan 6110
Rebox 6072
Sagem 6134
Samsung 6149, 6074,
Sat Control 6127
Schneider 6074
Schneider 6106, 6068, 6075, 6063
Sedea Électronique
Serd 6075
Sharp 6094
SilverCrest 6063
SKY 6086, 6088, 6087
SKY Italia 6088
Sky XL 6075
Skymaster 6068 Skypex 6106 Skyplus 6075, 6106, 6114 Stream System 6127
Sumin 6075
Sunny 6127
Targa 6067
TechniSat 6092, 6099
Technosonic 6130
Téléstar 6092, 6099
Thomson 6086, 6141
TNT SAT 6134
Topfield 6074
Viasat 6149
Visiosat 6130, 6067
Wisi 6106 Xoro 6067 Xtreme 6127 Zehnder 6068, 6075, Wisi 6106 Xoro 6067 Xtreme 6127 Zehnder 6068, 6075,
Décodeur câble
Pioneer 0197,6081
ABC6142
ADB 6051
Auna 6051
Austar 6152
Bell & Howell 6142
Birmingham Cable
Communications 6152
Cablecom 6146
Fosgate 6152
France Télécom 6136
Freebox 6150
General Instrument
6152, 6142
Humax 6100, 6124
Jerrold 6152, 6142
Kabel Deutschland
Macab 6136
Madritel 6051
Magnavox 6142
Memorex 6116
Motorola 6152
Nokia 6084
Noos 6136
NTL 6152, 6097
Optus 6152
Orange 6136
Pace 6097
Panasonic 6116
Paragon 6116
Philips 6136, 6146
Pulsar 6116
Runco 6116
Sagem 6136
Salora 6116
Samsung 6097, 6116
Scientific Atlanta 6101
StarHub 6152
Supercable 6152
Telewest 6101
Thomson 6146, 6100
Toshiba 6116
UPC 6146
US Electronics 6152
Virgin Media 6097, 6101
Visiopass 6136
Zenith 6116
Ziggo 6084
Décodeur câble (combiné cable/pvr)
Freebox 6150
Humax 6124, 6100
Nokia 6084
Scientific Atlanta 6101
Telewest 6101
Thomson 6146
UPC 6146
Virgin Media 6101
CD (SACD)
Pioneer 5065, 5066
AKAI 5043
Asuka 5045
Denon 5019
Fisher 5048
Goldstar 5040
Hitachi 5042
Kenwood 5020, 5021,
Luxman 5049
Marantz 5033
Onkyo 5017, 5018, 5030
Panasonic 5036
Philips 5022, 5032, 5044
RCA 5013, 5029
Roadstar 5052
Sharp 5051
Sony 5012, 5023, 5026
5027, 5028, 5039
Platine à cassette numérique
Pioneer 5069
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<6517-00000-015-0S>