Gotour 6 - Vélo électrique Flyer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gotour 6 Flyer au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo électrique Gotour 6, moteur de 250W, batterie lithium-ion 36V, autonomie jusqu'à 70 km |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les trajets quotidiens, les balades et les randonnées, avec assistance électrique réglable |
| Maintenance | Vérification régulière de la pression des pneus, entretien du moteur et de la batterie, nettoyage du cadre |
| Sécurité | Éclairage avant et arrière, freins à disque, réflecteurs, casque recommandé lors de l'utilisation |
| Informations générales | Poids total : 25 kg, dimensions plié : 85 x 45 x 75 cm, garantie de 2 ans sur le cadre |
FOIRE AUX QUESTIONS - Gotour 6 Flyer
Questions des utilisateurs sur Gotour 6 Flyer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gotour 6 - Flyer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gotour 6 de la marque Flyer.
MODE D'EMPLOI Gotour 6 Flyer
Traduction de la notice d'utilisation d'origine
Les constituants du FLYER

① Selle
② Blocage rapide du tube de selle
③ Tige de selle
4 Porte-bagages
5 Feu arrêté avec catadioptre intégré
6 Garde-boue arriere
⑦ Batterie
⑧ Chaine
9 Patte
10 Béquille latérale
11 Dérailleur
12 Propulsion électrique
13 Manivelle
14 Pedale
15 Potence
16 Afficheur
Guidon avec poignée
18 Feu avant avec catadioptre
19 Manette de dérailleur
20 Manette de frein
21 Cable de dérailleur
Cable/gaine de frein
23 Speedlifter Twist
24 Roulements de direction ou jeu de direction
25 Garde-boue avant
26 Fourche
Fixation de sécurité du garde-boue
Frein avant
29 Serrure de cadre
30 Cadre
31 Frein arriere
Roue
32 Moyeu avant
33 Rayon
34 Jante
35 Valve
36 Bandes refléchissantes
37 Pneus
Sommaire
IMPORTANT
Retrouvez les instructions d'utilisation actualisées sur: flyer-bikes.com/manuals
- Avant-propos 46
- Les notions utilisées 46
- Consignes de sécurité 46
- Consignes de sécurité pour tous les systèmes électriques 48
5.FLYERa moteur Panasonic 49
5.1 Utilisation du modele à afficheur central 49
5.2 Utilisation du modele avec afficheur sur le cote. 50
5.3 Batterie. 51
5.4 Assistance à la pousse 53
6.Dispositions legales 53
7. Utilisation conforme à la destination 54
8. Avant la première utilisation 54
9. Avant cheque utilisation 55
10.Àpres une chute 56
11. Reglages 57
11.1 Utilisation des blocages rapides et des axes traversants 57
11.2 Réglage de la position assise 60
11.3 Reglage des manettes de frein 62
11.4 Amortisseurs 63
12.Roues et pneus 63
12.1 Contrôle des jantes 63
12.2 Pneus et chambres a air 64
12.3 Réparation des crevaisons 64
13.Changements de vitesse 66
14. Chaine et pignons 67
15. Freins 69
16.Eclairage 73
17. Utilisation avec charge supplémentaire 73
18.Garde-boue 74
19. Accessoires et équipement 74
19.1 Transport d'enfants / Sièges pour enfants 74
19.2 Remorques et remorques pour enfants 75
19.3 Porte-velos de toit et de hayon 75
20.Procedure de piage du FLYER Pluto 77
20.1 Utilisation des blocages rapides 78
20.2 Reglage de l'articulation du cadre 78
20.3 Procedure de piage du FLYER Pluto 78
20.4 Procedure de dépliage du FLYER Pluto 80
- Propulsion électrique 82
22.Pieces d'usure. 83
- Programme d'entretien 83
23.1 Maintenance et remplacement des pieces d'usure . . . 84
24.Garanties 85
25. Respect de I'environnement 85
Déclaration de conformité 218
Mentions legales 218
1. Avant-propos
Chere cliente, cher client,
nous sommes tres heures que vous ayez porté
votreCHOISUR un vello FLYER.Nous espérons
que vous passerez un bon moment en decou
vrant libre FLYER, et que vous prendrez plaisir
a le conduire pour chaque trajet.
Nous vous remercions sincerement pourvelle confiance.
Votre équipe FLYER
2. Les notions utilisées
La presente notice d'utilisation fournie avec votre velo contient les principales informations dont vous avez besoin pour prendre en main votre nouveau FLYER, vous familiariser avec sa technique et envisager de l'utiliser en toute sécurité en evitant les dommages corporels, matériels et à l'environnement. Conservez-la soigneusement en un endroit aisément accessible et respectez bien ses instructions. Remettez cette notice aux personnes auxquelles vous pourriez être amné à préter votre FLYER. Il y a lieu avant de se servir de son velo la première fois de dire également la notice de l'assistance électrique jointe à la presente notice. Vous rencontres les symboles suivants tout au long de la notice :

DANGER: Risque de blessures ou de dommages corporels.

N.B.: Sont données ici des indications importantes et des informations sur la bonne utilisation du VAE FLYER.

ATTENTION: Il s'agit d'une remarque concernant d'eventuels dégats matériels ou environnementaux.

RESPECTER LE COUPLE DE SERRAGE: Le serrage des vis requiert l'application d'un couple de serrage précis. Ceci n'est possible qu'avac un outil spécial, à savoir une clé dynamométrique. Si vous ne disposez pas de l'équipement ou des connaissances nécessaires à cette tâche, confiez-en la réalisation à votre revendeur FLYER. Les pièces qui ne sont pas serrées à la valeur prescrite sont susceptibles de se desserrer ou de casser, pouvant provo
quer des chutes très graves. Le couple de serrage requis est indiqué soit sur le composant même, soit dans la section « Couples de serrage »
À partir d'ici, ces symboles seront utilisés sans explication supplémentaire ; toute fois, ils représentont à chaque fois les contenus et les risques mentionnés. Veuillez tire attentivement l'ensemble de la presente notice.
3. Consignes de sécurité
N'oubliez pas d'inspectorer votre velo avant chaque trajet comme indiqué. Assurez leur sécurité et celle des autres par un comportement respon
sable. Ayez toujours conscience des dangers que vous courez en tant que cycliste usager de la voie publique. Portez toujours un casque approprié et à votre taille! Renseignez-vous auprès de votre revendeur FLYER sur la bonne façon de le porter en toute sécurité.


La presente notice d'origine ne contient pas d'instructions pour monter un FLYER à partir de pieces détachées, pour réparer un FLYER oumettre un FLYER partiellement monté en état de fonctionnement.

Votre FLYER est équipé d'une technologie moderne et complexe. Son utilisation et toutes interventions demandent un certain niveau connaissance, de l'expérience et des outils spécifiques. Confiez à votre revendeur FLYER le solein de travailler sur votre vélo. Nous ne pouvons déscriè que les points les plus importants dans la presente notice. Elle s'accompagne des notices des fabricants des composants du vélo, qui sont tout aussi importantes. Dans tous les cas de figure, contactez impératifement votre revendeur FLYER en cas de doute.
Il est important de voir et d'être vu! C'est pour - qui il est recommendé de porter des vêtements clairs ou des vêtements avec des éléments reflèchissants. Ne portez pas de vêtements amples qui pourrait s'accrocher ou se coincer dans le
velo. Resserrez bien les jambes de vos pantalons. N'hésitez pas à utiliser des pinces à velo.
Pensez aussi à vos chaussures : il est recom-mandé de porter des chaussures dont la semelle est rigide et non glissante. Ne lâchez jamais le guidon.
Soyez prévoyant, et, pour votre premier trajet, familiarisez-vous avec le comportement des freins dans un endroit sur et dégagé.
Un FLYER n'est prévu pour transporter qu'une seule personne à la fois. Ne transportez jamais d'objet mal attaché. Pensez à bien fixer les objets transportés avant votre trajet.
Lorsque l'on reprend son FLYER, même après un très court moment, il est conseilé de vérifier que personne n'atrafiqué les blocages rapides en son absence. Vérifiez régulièrement le bon serrage de tous les vis et boulons et la bonne fixation des pièces.
La responsabilité que vous avez en tant que responsable légal d'un enfant s'étend aux actions et à la sécurité de votre enfant, mais aussi à l'état du VAE FLYER et son adaptation à l'enfant. Assurez-vous que l'enfant a appris à utiliser son VAE en sécurité et de manière responsable, autant que possible dans le cadre où il sera amné à l'utiliser.

L'utilisation d'un VAE est interdite aux enfants en-dessous de l'âge légal et ne disposant pas du permis exigible.
Préparation importante avant la première utilisation de votre FLYER
Il vous est vivement conseilé de litre soigneusement la presente notice d'utilisation pour vous facilitier la prise en main de votre nouveau FLYER. Il est toute fois recommandé de litre la totalité de la notice pour être en mesure d'utiliser le vélo en toute sécurité. Cette notice part du principe que vous et tous les utilisateurs de ce VAE FLYER avec suffisamment l'habitude du vélo et des vélos à assistance électrique. En cas de doute et pour toutes interventions importantes sur votre FLYER, n'hésitez pas à vous adresser à leur revendeur FLYER. Toutes les personnes aménées à utiliser, nettoyer, entretenir, réparer et se débarrasser de ce FLYER doivent avoir pris connaissance de cette notice et en avoir assimilé le contenu.
Le non-respect des consignes données est sus -ceptible d'avoir de graves conséquences pour vous propre sécurité, pouvant aller jusqu'à des chutes ou accidents graves et eventuèlement couâteux.
À côté des indications concernant spécifique ce FLYER, il vous incombe de vous informer sur l'ensemble de la réglementation et de la législation en vigueur pour la voie publique dans le pays où vous vous trouvez.
Avertissements et remarques importantes
- Toute garantie est également exclue en cas d'utilisation en course ou en compétition, pour une utilisation commerciale, comme pour l'usure normale des pieces d'usure (par ex. pneus, chambres à air, chaîne, pignons, patins et plaquettes, peinture, marquages).
- Veuillez noter qu'un long trajet en montée peut faire s'échauffer le moteur de votre VAE FLYER. Ne le touche pas, vous pourriez vous brûler.
- Il en va de même pour les disques de freins, qui, lors du freinage, peuvent atteindre des températures très élevées. Évitez autant que possible de rouler en freinant, même pendant de longs trajets en côte avec des pentes raides.
- N'essayez pas d'utiliser votre FLYER avec une autre batterie que la batterie d'origine. Notre revendeur FLYER vous donna r tous les conseils nécessaires pour bien désir la batterie.
- Ne démontré jamais de pieces ou de capots. Cela pourraitmettre à nu des éléments sous tension.Des points de raccordement peuvent également être sous tension.La maintenance completing doitetre réalisée exclusivement par voitré revendeur FLYER.Réalisée de façon inappropriée, cette opération comporte un risque d'électrocution et de blessure.
- Il faut éviter d'écraser ou d'endommager les cables lors des interventions sur le vélo (maintenance, nettoyage, transport ou réglage).
- Vous ne doivent plus utiliser votre FLYER lorsque son fonctionnement comporte des risques. C'est le cas lorsque des éléments sous tension ou la batterie sont/est endommages/ée. Dans ces cas-là, mettez le FLYER en sécurité jusqu'à sa réparation par un revendeur FLYER.
- Vous doivent particulièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximé. Il faut empêcher que des enfants introduisent des objets dans des orifices du velo. Ils courent le risque de s'électrocuter mortellement.
- Si le FLYER doit être fixé sur une béquille d'atelier, cela ne doit se faire qu'au niveau de la tige de selle. En effet, les cadres en aluminium haut de gamme sont susceptibles d'être endommages par la force de serrage de la pince.
4. Consignes de sécurité pour tous les systèmes ELECTriques
Lisez toutes les consignes de sécurité et les notices.
Le non-respect des consignes de sécurité et des notices peut cause une electrocution, un incen die et/ou de graves dommages corporels.
Mettez soigneusement de côte toutes les consignes de sécurité et les notices.
Le terme « batterie » utilisé dans cette notice fait indifféremment ↔ reference à tous les types de batterie standard.
Votre FLYER est livré avec la notice du fabricant de l'équipement électrique. Il faut impérativement dire aussi avant de se servir de son velo pour la première fois la notice de l'assistance électrique ci-jointe et bien prendre en compte toutes les instructions concernant la sécurité.
Vous trouvrez dans cette notice, ainsi que sur les sites Internet des fabricants, les caractéristiques techniques et des informations sur l'utilisation et l'entretien de ce VAE FLYER.

Retirez la batterie avant toute intervention sur le velo (pose d'accessoires, entretien, réglage de chaîne, etc.), avant tout transport en voiture, en train ou par avion, ou lorsque vous le mettez de côté.
En effet un déclenchement intempéstif de l'assistance est susceptible de provoquer des dommages corporels.

Le système électrique de votre FLYER électrique est très puissant. Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité, il est nécessaire de la faire entre-nir régulièrement par votre revendeur FLYER. La batterie est à retarder immédiatement en cas de dommages causés aux circuits electrométiques, ou bien si des éléments sous tension sont exposés (après une chute ou un accident par exemple). Adressez-vous toujours à votre revendeur FLYER pour toute réparation, mais aussi pour toute question ou problème, en tout cas des que vous constatiez un début. Des interventions intempétives peuvent provoquer des accidents ou des dommages matériels et corporels graves.

Le FLYER est donc pour les déplacements à vello assistés par un moteur. Ne roulez jamais sans batterie ou lorsque le système est débranché, sans quoi l'éclairage ne serait plus alimenté.

Votre FLYER est équipé d'une protection automatique contre la surchauffe. Si le moteur venait à surchauffer, cette protection couperait la fonction moteur, jusqu'à ce que celui-ci retrouve une température correcte. Les autres fonctions resteraient activées, pour que vous puissez par exemple toujours utiliser l'éclairage.

Si le velo reste immobilisé, après une dizaine de minutes l'assistance électrique s'arrête automatiquement, entraînant l'arrêt des feuels. C'est jusquoi il faut rallumer l'afficheur avant chaque trajet.
5. FLYER à moteur Panasonic
5.1 Utilisation du modele à afficheur central
Pour activer l'assistance ou l'affichage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 13 se trouvant sur l'afficheur. À la mise en marche, la motorisation est par défaut en mode [No Assist].

1 Boutons deCHOIX DU MODE D'ASSISTANCE
Permettent deCHOISIR entre les modes d'assistance [HIGH], [AUTO], [STANDARD] et [ECO]. Pour desactiver I'assistance, selectionnez [NO ASSIST]. A ce moment donne FLYER s'utilise comme un vello ordinaire, en pédalage non assisté. Toutes les autres fonctions sont preservées, comme par exemple les affichages de la commande. En mode d'assistance [AUTO], le système choisit lui-même et automatiquement le niveau d'assistance qui convient en fonction de la situation.
L'assistance selectionnee se met en marche des que vous commencez à pédaler.
2 Bouton d'extinction des feuix
À la mise en marche du système, les feu s'allu -ment automatiquement, ainsi que l'éclairage de la commande.
Le bouton d'extinction des feuys permet de les eteindre manuellement.
3 Touche mode
Permet d'acceder par défilament aux informations secondaires, comme par ex. la distance parcourue, la vitesse moyen réalisée, la vitesse maximale atteinte ou la distance totale parcourue.


4 Bouton « Vélo »
Les FLYER équipés d'un système d'entrainment allant jusqu'à 25 km/h offrent une assistance à la pousse. Celle-ci est limitée au maximum à 6 km/h. En pressant le bouton Velo, il est plus facile de sortir le FLYER d'un garage souterrain ou de le pousser le long d'un passage raide. Les modèles avec assistance au pédalage au-delà de 25 km/h possédent parfois une aide au démarrage jusqu'à 18 km/h. (L'aide au démarrage est intégrée en fonction de la réglementation de chaque pays)
5 Affichage de I'etat de charge
Affiche la charge restante de la batterie du VAE.
6 Symbole USB
Ce témoin s'éclaire lorsqu'un apparéil externe (un téléphone portable par ex.) est branché à l'afficheur pour recharge.
7 Affichage du niveau d'assistance
Cet indicateur affiche le niveau d'assistance en cours. Plus il y a de barres éclairées, plus l'assistance est importante.
8 Affichage de texte
Affiche le mode d'assistance en cours, la vitesse可以选择 (si votre FLYER est équipé d'un change -ment de vitesse Di2), etc.
9 Affichage de l'heure
Indique I'heure.
10 Témoin d'allumage des feuX
Indique si leselseifsontallumés.
11 Affi chage vitesse
Indique la vitesse à laquelle on roule.
12 Affi cheur pour informations secondaires
Ce champ donne des informations secondaires de type : distance parcourue partielle, distance parcourue totale, vitesse maximale atteinte, etc.
13 Bouton marche/arrêt
Met en marche l'assistance électrique.
14 Prise micro-USB
Ce port permet de brancher un apparéil externe (un téléphone mobile, par exemple) à l'aide du cable fourni.
15Obturateur en caoutchouc
Protège le port micro-USB.
16 Bouton de remise à zéro
Ce bouton permet de remettre à « 0 » la distance totale parcourue.

17 Logement de la pile bouton
Logement de la pile bouton alimentant l'horloge de l'affi cheur.
Commande Di2

18 Passage de vitesse (petit braquet)
Un appui sur ce bouton permet de monter d'une vitesse.
19 Passage de vitesse (grand braquet)
Un appui sur ce bouton permet de descendre d'une vitesse.

Il n'y a pas d'arrêt automatique de l'assistance si on roule sans pédaler, même pendant un certain temps.
5.2 Utilisation du modele avec affi cheur sur le cote
Pour activer l'assistance ou l'affi chage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 12 se trouvant sur l'affi cheur. Ne posez pas votre pied sur la pédale durant la mise en marche! L'assistance se met en marche des que vous commencez à pédaler.

1 Boutons deCHOIX DU MODE D'ASSISTANCE
Permettent deCHOISIR entre les modes d'assistance [HIGH], [AUTO], [STANDARD] et [ECO]. Pour desactiver I'assistance, selectionnez [NO ASSIST].
2 Touche d'éclairage
Allume et eteint l'unité d'affi chage. Sils sont alimentés en électricité par la batterie de l'e-bike, le feu avant et/ou le feu arrêté s'allument et s'éteignent eux aussi.
3 Touche MODE
Permet d'acceder par définition aux informations secondaires, comme par ex. la distance parcourue, la vitesse moyenne réalisée, la vitesse maximale atteinte ou la distance totale parcourue.
4 Affi cheur des informations secondaires
Ici s'affiche les informations secondaires telles que la distance parcourue, la vitesse moyenne réalisée, la vitesse maximale atteinte, la distance totale parcourue et l'autonomie restante.
5 Bouton «Vélo»
Les FLYER équipés d'un système d'entrainment allant jusqu'à 25 km/h offrent une assistance à la pousse. Celle-ci est limitée à 6 km/h avec le plus grand rapport. En pressant le bouton Vélo, il est plus facile de sorting le FLYER d'un garage souterrain ou de le pousser le long d'un passage raide. Sur certains modèles avec système d'entrainment au-delà de 25 km/h, on peut activer l'aide au démarrage, limite à 18 km/h, en appuyant sur le bouton «Vélo». Le montage est réalisé conformément à la reglementation de chaque pays.
6 Affichage de I'etat de charge
Affiche la charge restante de la batterie de l'ebike.
7 Symbole USB
Ce témoin s'éclaire lorsqu'un apparéil externe (un téléphone portable par ex.) est branché à l'afficheur pour recharge.
8 Affichage du niveau d'assistance
Cet indicateur affiche le niveau d'assistance en cours. Plus il y a de barres éclairées, plus l'assistance est importante.
9 Affichage de texte
Affiche le mode d'assistance en cours, la capacité restante de la batterie, les averisations et les erreurs.
10 Témoin d'allumage des feuX
Indique si leselseifontallumés.
11 Affichage vitesse
Indique la vitesse à laquelle on roule.
12 Bouton marche/arrêt
Met en marche/arrête l'assistance electrique.
Bouton de remise à zéro (au dos)
Ce bouton permet de remetre à « 0 » la distance totale parcourue.
5.3 Batterie
1 Temoins de charge Cet indicateur affiche la charge restante de la batterie du VAE.
2 Bouton de contrôle du niveau de charge
Allume les DEL de contrôle du niveau de charge de la batterie pour pouvoir vérifier soi-même la charge restante.
3 Prise du chargeur
4Obturateur en caoutchouc
Protège le connecteur de recharge lorsque la batterie n'est pas en charge.

Avant d'utiliser une batterie neuve pour la première fois, il faut vérifier si elle est complètement chargée.
Pour contrôler le niveau de charge de la batterie, appuyer sur le bouton de contrôle de la batterie.
Si les cinq LED de l'indicateur ne s'allument pas toutes, il faut recharger la batterie. Pour ce faire, utilisez exclusivement le chargeur d'origine. L'utilisation de chargeurs d'autres marques est proscrite!
Affichage de I'etat de charge
Le niveau de charge est donné par un indicateur à cinq LED.
La décharge complète de la batterie est indiquée par une LED qui clignote rapidement.
Retrait de la batterie
1) Commencez par eteindre le systeme electrique. Pour cela, appuyez sur le bouton Marche/ Arret de I'afficheur.
2) Déverrouille la batterie avec sa clé. Retirez-la de son support. Veillez à bien tener la batterie : elle est lourde !

Charge de la batterie
La batterie peut se charger aussi bien en place sur le velo que séparation.
Le chargeur

1) Retirer l'obturateur en caoutchouc
Ouvrez le volet de protection de la batterie.
Branchez le chargeur sur le secteur (220-240 V, courant alternatif). Connectez-le à la batterie.

N'utilisez pas le chargeur s'il a subi un changement de température rapide du froid au chaud. En effet, il y a un risque de formation de condensation sur les contacts, et par conséquent un risque de court-circuit. ÀpRES un changement brusque de température du froid au chaud, ne branchez pas immédiatement le chargeur sur la batterie. Attendeze que les deux apparils soient à température ambiente. Chargez et stockez la batterie et son chargeur toujours dans un endroit sec et propre.
2) Contrôle du témoin de charge
Vérifi ez si la LED de niveau de charge est allumée.
Cette LED s'allume en fonction du niveau de charge atteint. Une fois la charge terminée, les LED s'eteignent.

La durée de recharge s'allge lorsque la batterie est a une températe très faible ou très élevé.
Il n'est pas possible de continuer à charger une batterie déjà à pleine charge.

Ne chargez pas la batterie en cas d'affi - chage d'un dernier. La batterie peut etre endommagée après une chute ou un chic mecanique, et ce meme en l'absence de tout signe extérieur visible. C'est pourquoit il faut faire verifi er par son revendeur FLYER toute batterie ayant subi un tel incident. N'essayez jamais d'ouvrir ou de réparer vous-meme une batterie.
3) Retirer la fi che de la prise secteur
Déconnectez la batterie du chargeur, puis débranchez le chargeur.
N'oubliez rundout pas de referrer le volet de protection avant de réutiliser la batterie.
Consignes de sécurité concernant le chargeur
La plaque située sur le chargeur donne des consignes de sécurité, ainsi que d'autres informations en matière de sécurité pour son utilisation. Lisez soigneusement ces consignes avant utilisation.

Il faut utiliser exclusivement le chargeur d'origine Panasonic fourni avec votre VAE. Il est le seul qui convienne à la batterie lithium-ion de votre VAE.

Pour pouvoir bénéficier de toute sa capacité, chargez-la entièrement avec le chargeur avant de l'utiliser pour la première fois. Pour la charge, lisez soigneusement la notice d'utilisation du chargeur.
La batterie peut être rechargée à tout moment sans que cela n'affecte sa durée de vie, que ce soit sur le velo ou séparément. La batterie ne sera pas endommagée par d'eventuelles interruptions de charge.
La batterie est équipée d'un contrôle de température empêchant toute recharge en dessous de 0^ et au-dessus de 40^ . Si la température de la batterie est très élevée, elle ne se charge pas. En témoine le clignotement des DEL du haut [F] et du bas [E] lorsqu'on appuie sur le bouton de contrôle du niveau de charge.

Déconnectez la batterie du chargeur. Laissez-la semettre àtempérature et reconnectectez-la au chargeur une fois qu'elle a atteint la bonnetemperature.
Mise en place de la batterie
1) Mise en place de la batterie
Enfichez la batterie sur son support inférieur sur le VAE, et faites basculer la partie supérieure vers le vélo, jusqu'à ce que la serrure s'enclenche dans le support supérieur.
Assurez-vous que la batterie est bien enclenchée dans le support.


- Evitez les fortes hausses de températures resultant d'une action externe ou d'une surcharge.
- N'utilisez la batterie qu'avac votre FLYER.
- N'utilisez jamais une batterie endom - magée. Si vous constatez des fissures, des déformations sur le boîtier ou des defaults d'étanchéité, n'utilisez plus la batterie et faites-la examiner par votre revendeur FLYER.
- Lorsque la batterie est vide, la fonction d'éclairage est encore disponible environ une heures.
5.4 Assistance à la pousse
Votre FLYER est équipé d'une assistance à la pousse jusqu'à 25 km/h. Cette assistance reste activée aussi longtemps que le bouton de commande reste enforcé. Elle permet de faire avancer votre FLYER sans avoir à pédaler jusqu'à une vitesse maximale de 6 km/h. Cette fonction sera très utile pour monter les rampes de garages ou de passages souterrains, par exemple. N'uti - liquez l'assistance à la pousse que lorsque vous étés pres du velo, en tenant toujours le guidon à deux mains, et soyez toujours préts à freiner. Il ne faut pas utiliser l'assistance à la pousse pour rouler. Le montage est réalisé conformément à la reglementation de chaque pays. Les modèles avec assistance au pédalage au-delà de 25 km/h possèdent parfois une aide au démarrage jusqu'à 18 km/h. (L'aide au démarrage est intégrée en fonction de la reglementation de chaque pays)
6. Dispositions légales

Toutefois, la reglementation s'appliquant aux VAE est en constante évolution. Il incombe à l'utilisateur de se tener au courant de ces évolutions.
Les conditions d'utilisation des Pedelec et des VAE peuvent etre particulieres, c'est-à-dire quils s'utilisent partiellement comme un velo et partiellement non.
Avant de vous lancer sur la voie publique avec cette FLYER, il y a donc lieu de vous informer sur la reglementation en vigueur dans votre pays.
Vous trouvrez ce genre d'information auprès de votre revendeur, auprès d'associations cyclistes ou d'associations d'utilisateurs de VAE, ou bien par Internet.
On vous y expliquera comment votre FLYER doit être équipé pour pouvoir rouler sur la voie publique.
Il y est précisé l'éclairage qui doit être monté sur le velo ou qu'il y a lieu d'emporter, et le système de freinage devant l'équiper.
Le Code de la route de chaque pays précise les limites d'âge applicables ainsi que les voies autorisées ou obligatoires en fonction de l'âge. Il y est aussi expliqué les conditions de circulation des mineurs sur la voie publique. On y trouve aussi précisé l'obligation éventuelle du port du casque.

Vérifiez que votre assurance au tiers couvre les dommages occasionnés par l'utilisation d'un VAE FLYER.
7. Utilisation conforme à la destination

Les FLYER sont prevus pour le transport ou le déplacement d'une seule personne.
Le transport de bagages n'est autorisé qu'au moyen d'un dispositif approprié monté sur le FLYER. Il ne faut pas dépasser ni la capacité maximale du porte-bagages, ni le poids total autorisé (voir les « Caracteristiques techniques »).

Poids total autorisé :
poids cycliste + poids FLYER + poids batterie + poids bagages + poids remorque
L'usage des VAE de type VTC et VTT équipés conformément à la législation nationale est autorisé sur la voie publique et sur des chemins non stabilisés, de type chemin de terre par exemple. Le revendeur comme le fabricant du FLYER sont exonérés de toute responsabilité et de toute obligation de garantie lorsque l'usage qui est fait du velo va au-delà de l'usage conforme à la destination, lorsqu'il n'a pas été tenu compte des consignes de sécurité, lorsque le FLYER a été utilisé en surcharge ou en tout-terrain, ou lorsque des définuts ou des pannes n'ont pas été traités dans les règles de l'art. De plus, l'application de la garantie dépend du bon respect des consignes d'entretien.
Votre FLYER n'est pas prévu pour un usage extréme, de type descente d'escaliers, sauts, participation à des compétitions homologuees ou acrobaties diverses.
Les FLYER électriques ne sont pas homologués pour participation à des compétitions.
Pour toutes questions sur les restrictions d'utilisation, n'hésitez pas à consulter votre revendeur ou le fabricant.
Informez-vous sur la législation en vigueur avant d'emprunter la voie publique. Ne roulez que sur des voies où la circulation est autorisée.
8. Avant la première utilisation
Veillez à ce que vous velo soit opérationnel et réglé à votre talle.
Réglages nécessaires :
- Position et fixation de la selle et du guidon
- Réglage des freins
Fixation des roues au cadre et à la fourche Pour vous assurer comfort et sécurité, confiez le réglage du guidon et de la potentie à votre reven-deur FLYER.
Réglez la selle sur une position qui soit sure et comfortable pour vous (voir section 11.2).
Confiez le réglage des manettes de freins à votre revendeur FLYER, pour qu'elles soient accessibles et que vous puissiez facilement freiner à tout moins. Il vous faut vous familiariser avec l'attribution des poignées de frein avant et arrrière : la plupart du temps la poignée gauche actionne le frein avant et la poignée droite le frein arrrière. N'oubliez pas à la prise en main de votre nouveau FLYER de vérifier chaque manette commande quel frein, ce n'est peut-être pas la disposition à laquelle vous étés habitué. Avant chaque trajet, mais aussi chaque fois qu'on a laissé son velo sans surveillance, même très brievement, il y a lieu de contrôle la bonne position et le bon serrage de toutes les vis, blocages rapides, axes traversants et autres pieces importantes. Un tableau listant les vissages importants et les couples de serrage prescrits est disponible sous les « Caracteristiques techniques», et vous trouvrez à la section 11.1 des conseils sur l'utilisation correcte des blocages rapides et des axes traversants.
Lorsque vous roulez avec des pédales automatiques, testez leur fonctionnement. Les pédales doivent s'enclencher facilement et sans accroc.
Vérifiez la pression des pneus. Les specifications du fabricant (qui doivent être respectées) concernant la pression des pneus sont inscrites sur le flanc des pneus.

Exemple d'une indication de pression
Par ailleurs, vous devez contrcler les composants.
importants suivants:
- La bonne fixation de la batterie ;
- Le niveau de charge de la batterie, et vérifie qu'il reste suffisamment d'énergie pour le voyage que vous prévoyez;
- Familiarisez-vous avec le fonctionnement des commandes.

Familiarisez-vous avec les caractéristiques et avec l'utilisation de votre nouveau FLYER électrique en l'essayant tranquillement dans un endroit à l'écart de la circulation.

Utilisez un FLYER dont le cadre est adapté à votre taille. Assurez-vous d'avoir une hauteur comfortable à l'entre-jambe. Vous doivent de leur velo sans taper dans le cadre. Un mauvais réglage peut occasionally des blessures graves.

Attention : lorsque le mode assistance est enclenché,Vote FLYER partira des le premier coup de pedale ! En montant sur votre FLYER,veillez a ne pas poser le pied sur la pedale.Serrez d'abord une poignee de frein,car cette poussée in - habituelle peut entrainer des chutes, des risques de danger ou des accidents. Tenez-vousABOUTa cote devote VAE FLYER, et passez une jambe par-des sus le velo.En meme temps, tenez fermement le guidon a deux mains, comme vous le feriez avec une bicyclette classique.Pensez always a replier la bequille avant de demarrer.




Les freins modernes seront un freinage nettement plus efficace que les freins d'autrefois. Exercez-vous prudiment à l'utilisation de votre système de freinage.
Attention, l'efficacité de freinage des freins, surtout des freins à mâchoires, peut beaucoup diminuer lorsqu'il pleut ou lorsque le sol est mouillé ou glissant. Prévoyez toujours une distance de freinage plus importante lorsque vous roulez sous la pluie! Soyez toujours prévoyant lors de vos déplacements, et familiarisez-vous avec le comportement des freins.


Si vos pédalesprésentent un revêtement en caoutchouc ou en matière synthétique, prenez la peine de vous habituer à l'adhérence de ce revêtement. En cas de pluie, ce type de pédale peut devenir très glissant. Si vous utilisez des pédales automatiques, familiarisez-vous avec ce système dans un endroit sur et sans danger.

Attention, la répartition du poids sur un VAE est très différente de celle d'un velo sans systèmelectronique. La différence de poids se fait principalement sentir lorsque l'on gare, souleve ou transporte le velo, ou lorsqu'il faut le pousser en montée.

Attention, si vous souhaitez rouler sur les voies publiques, votre FLYER doit impérativement respecter les normes de sécurité légales.

Contactez votre assurance pour savoir si vous veo et tous les risques que comporte l'utilisation d'une batterie lithium-ion sont suffisamment couverts.
9. Avant chaque utilisation

Prenez la précaution de vérifier votre FLYER avant chaque trajet. En effet, il est possible que des pieces se desserrent ou que des réglages soient modifiés après montage, lors du transport ou après avoir laissé votre vélo dans un lieu public, ne serait-ce que brievement.
À vérifier avant chaque utilisation :
- La bonne fixation et le bon fonctionnement des feuux ;
- La bonne fixation et le bon fonctionnement de la sonnette ;
-
La bonne fixation et le bon fonctionnement des freins, ainsi que l'usure des patins ou des gar-nitures et des surfaces de freinage. Pour les freins hydrauliques, vérifiez aussi l'étanchéité des durites et des raccords;
-
La pression des pneus. Lisez attentivement la section « Pneus et Chambres à air » (12.2) et les indications du fabricant inscrites sur le flanc du pneu;
- Le bon état des pneus (absence de dom - mages, de signes d'usure, de cassures, de corps étrangers et profondeur suffisante des sculptures);
- Le bon état des roues (circularité, absence de dommages) ;
- La bonne fixation des roues et le bon serrage des écrous, des blocages rapides et des axes traversants ;
- La bonne fixation et le bon fonctionnement des composants du déraillerur;
- le bon serrage de tous les blocages rapides (meme lorsqu'on n'a laissé son vello sans surveillance que très brievement), vis, boulons et écrous.
- Le bon état du cadre et de la fourche (absence de dommages et de bosses ou autres déformations);
- La bonne fixation et le bon fonctionnement de la suspension ;
- La bonne fixation et le bon réglage du guidon, de la potentence, de la tige de selle et de la selle.
- Niveau de charge de la batterie
- La position correcte et sure de la batterie.

Si vous n'etes pas absolument certain du bon etat mecanique de votre VAE FLYER, ne I'utilise pas. Faites-le d'abord vérifier et réparer par votre revendeur FLYER. Dans le cas où vous utilisez cette FLYER de façon intense (dans le cadre d'une utilisation sportive ou quotidienne), nous recommendons des révisions régulières chez votre revendeur FLYER. Pour la révision périodique, voir section 23. Notre sécurité dépend de toutes les pieces de votre FLYER, qui ont une durée de vie limitee. En cas de depassement de cette durée de vie, des defaillances inattendues peuvent survenir, pouvant entraîner des chutes avec dommages corporels graves.

Comme c'est le cas pour tout composant mécanique, votre FLYER s'expose à l'usure et à des tensions intenses. Différents matériaux et composants peuvent subir une usure qui prendra des formes différentes, et pourra même entraîner des cassures, en raison de la tension appliquée. Une piece dont on n'aurait pas respecté la limite de durée de vie entraînera de brusques défailleances et des blessures potentielles
pour le cycliste. Toute fissure, rayure ou tout changement de couleur constaté sur une piece très sollicitée indique que cette-ci est usée et qu'il faut la faire changer.

Après une chute ou si vous FLYER est tombé, vous doivent impérativement le faire examiner par toute revendeur FLYER!
Certaines pièces ne peuvent pas être redressées, et certains composants peuvent partager des dommages que vous ne pouvez pas détecter.

Equipez-vous d'un antivol de qualite pour pouvoir attacher votre FLYER à un objet fixe. Faites passer l'antivol par les pieces fixées par des blocages rapides, eventuellement protegez-les par leur propre antivol. Vous évitez ainsi que l'on vous vole ces composants.
10. ÀpRES une chute
Après une chute, il y a lieu de confier son FLYER à son revendeur pour une inspection approfondie. Il contrôle l'absence d'alterations ou de dommages et vérifier que tout est bien en place et en bon état de marche. Ces dommages peuvent prendre la forme de déformations ou de fissures sur le cadre et la fourche, de pieces tor - dues ou déréglées comme le guidon ou la selle. Les contrôles qu'effectue votre revendeur FLYER portent sur les points suivants :
- Vérifiez le cadre et la fourche. En observant les surfaces sous plusieurs angles, on peut en général facilement détecter les déformations.
- Vérifiez le bon positionnement de la selle, de la tige de selle, de la potenté et du guidon. Si un déplacement est constaté, il ne faut PAS modifier le nouveau positionnement de la piece sans avoir retirel les vissages correspondants. Il est impératif de respecter les couples de serrage prescrites. Vous trouvrez les valeurs et les informations correspondantes sous les « Caracteristiques techniques » et à la section « Blocages rapides » (section 11.1).
- Vérifier la bonne fixation des roues sur la fourche et le cadre, que les deux roues tournent librement, que les jantes sont droites et passent sans frottier entre les mâchoires des freins. Les pneus ne doivent pas toucher les freins. Sur les vélos à frein à disque, on vérifie l'absence de voile de la roue à l'écart entre le cadre ou la fourche et le pneu.
Vérifiez le bon fonctionnement des deux freins.
- Ne pas repartir sans avoir vérifié si la chaine est bien en place sur son plateau et sur son pignon. Elle doit s'engrener correctement. Si on se met à pédaler et que la chaine saute cela peut provoquer des chutes et évientuelle -ment des blessures graves.
- Regardez si l'afficheur du VAE FLYER signale une erreur ou un danger. Ne roulez pas avec votre FLYER s'il vous signale un danger! Apportez-le sans attendre à votre revendeur FLYER.
- Vérifiez que l'afficheur et la batterie ne sont pas endommages. S'ils comportent quelles dommage que ce soit (fissure, rayures, etc.), ne roulez pas avec votre FLYER. Faites vérifier au préalable toutes les pieces et fonctions par votre revendeur FLYER.

Si le boitier de la batterie presente des dommages, l'humidité ou l'eau risquent de s'y infiltrer, et d'engendrer des courts-circuits ou des électrocutions. Cessez immédiatement d'utiliser la batterie, et adresssez-vous sans lié à votre revendeur FLYER. Ne rechargez pas la batterie!
Si vous constatéz des déformations sur votre vélo, NE L'UTILISEZ PLUS. Ne pas resserrer des pieces desserrées sans les avoir contrôleés au préalable, et sans clé dynamométrique. Rapportez cette FLYER à votre revendeur FLYER et demandez-lui de vérifier cette vélo en lui expliquant votre chute!
11. Reglages
Montage des pédales
Laissez toujours le soin à votre revendeur FLYER de démonter et remonter les pédales, si vous n'avez pas déjà appris les manipulations requises. Les pédales doivent être montées à l'aide d'une cléf de serrage appropriée. Attention, les deux pédales doivent être visées en sens contraire et fixées très fort avec un couple de serrage (voir les « Caracteristiques techniques »). Il faut enduire les filetages deGRAisse au préalable.


Attention, la pedale gauche et la pedale droite sont différentes. Vous pouvez reconnaître à quel côté correspondant les pédales grâce aux filetages dont le sens est inverse. La plupart du temps, un « R » est inscrit sur la pedale droite et un « L » sur la pedale gauche. La pedale droite se visse dans le sens des aiguilles d'une montre, la pedale gauche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
FR

Les pédales doivent être montées à l'aide d'une cléf de serrage appropriée. Appliquez le couple de serrage prescrit, que vous trouverez sous les « Caractéristiques techniques ». Veillez à visser les pédales en les positionnant bien droites. Si elles sont visées de travers, il y a un risque de rupture et par consé quent de chute!

Pour des raisons de sécurité, nous déconseillons l'utilisation de cale-pieds à courroie.

Lorsque vous estes equipé de pédales automatiques, il faut absolument lore la notice du fabricant. Il faut d'abord s'exercer àmettre et àretirer seschaussures des pédales automatiques en roulant dans un endroit peu frequenta. Les pédales automatiques dont on a du mal à se dégager sont très dangereuses!

Sur les pédales automatiques, le dégagement est réglable. Il est recommendé au début de désir un réglage permettant un dégagement très facile. Nettoyez régulièrement vos pédales automatiques, et entretenez-les avec un lubri-fiant adaptable.
11.1 Utilisation des blocages rapides et des axes traversants
Le serrage des roues, de la tige de selle, de la selle, de la potence et du guidon peut se faire au moyen de blocages rapides, d'axes traversants ou de vissages.

Confiez à votre revendeur FLYER le sein de régler les blocages rapides et axes traversants. Il s'agit d'éléments de sécurité; des travaux mal réalisés et l'utilisation d'outils inappropriés peuvent entraîner des chutes graves.
Blocages rapides
Les blocages rapides sont des liaisons qui fixent les pieces comme des boulons, mais dont la force de serrage est obtenue par le simple basculement d'un levier, vous permettant de vous passer d'outil. Ouvrir le levier desserre la liaison, fermer le levier en assure le serrage. La force de serrage peut s'ajuster lorsque le levier est ouvert, en tournant le boulon opposé.
- Pour desserrer une liaison, par exemple pour régler la hauteur de la tige de selle, ouvre le levier du blocage rapide.
- Vous pouvez maintainant bouger et régler la tige.
- Avant d'utiliser votre FLYER, voirlez à bien desserrer les blocages rapides. Il suffit pour cela de bien refermer les leviers. Assurez-vous toujours de desserrer complètement les sécurités existantes.

Pour assurer un bon serrage en toute sécurité, il faut bloquer le levier en forçant avec la paume de la main.
Si le serrage est insuffisant (la selle n'est pas bien bloquée), il faut serrer davantage l'écrou du bloc -cage rapide. Pour cela, il faut rouvir le blocage rapide.


Pour un blocage plus fortDesserrer I'ecrou d
réglage
Si le serrage est trop élevé, rendant impossible la fermeture du levier, il faut le rouvr et légarement desserrer l'écrou de serrage.

-
Tous les blocages rapides doivent être bien bloqués avant utilisation.
-
Vérifiez le bon positionnement de tous les blocages rapides lorsque le velo est resté un moment sans surveillance, et avant chaque départ.
- En position fermée, le levier de blocage doit être bien rabattu à proximé du cadre, de la fourche ou de la tige de selle.

Si vos roues ou d'autres pieces sont fixées avec un blocage rapide, refermez les leviers lorsque vous changez la roue.
Axes traversants
Actuellement, les roues de velos ne sont plus fixées par des écrous, et les blocages rapides utilisés jusqu'à présent sont de plus en plus remplacés par des axes traversants, qui doivent un fonctionnement à peu près similaire.
L'axe se visse d'un côté dans l'un des jambages de la fourche. Le levier assure le serrage du moyeu entre les deux jambages. Le moyeu et l'axe se serrent avec le levier de blocage, qui s'utilise de la même façon que sur un blocage rapide. Il existe également des systèmes ou l'axe n'est qu'inséré ou vissé, puis bloqué par vissage. Consultez la notice du fabricant et faites-vous bien expliquer le système par votre revendeur FLYER.


Demandez à votre revendeur FLYER de vous expliquer comment serrer correctement et en toute sécurité les roues et toutes les pieces correspondantes avec les blocages rapides et axes traversants utilisés sur le velo.

Une roue mal montée peut partager du jeu ou même se detacher du velo. Cela peut endommager le velo et cause des blessures graves voire mortelles au cy - gliste. C'est pourquoit il est important de bien respecter les consignes suivantes : Veillez a ce que les axes, les pattes, et les blocages rapides soient toujours propres, ne soient pas encrassés et ne représentent pas de salissures. Veillez également a ce que les blocages rapides soient toujours bien fermés.
En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur FLYER et laissez-le inspector libre vole.

Prenoze la peine de contrôle le bon serrage de tous les blocages rapides et des axes traversants, même si vous avez laissé votre FLYER quelques instantes seulement sans surveillance.
Il ne faut utiliser le vélo qu'avac tous les blocages rapides bien serrés.
Axetraversant Suntour Q-Loc
Montage
- Avant le montage, vérifi ez la collerette et ouvrez entierement le levier

- Insérez l'axe jusqu'àu «clic»

- Reglez la tension avec le levier à moitié ouvert, jusqu'à ce que la collerette soit correctement positionné

- Fermez entiement le levier. Verifi ez l'ajustement et modifi ez la tension si nécessaire.

Démontage
- Ouvrez entiement le levier.

- Appuyez sur l'embout jusqu'à ce que la colleretterette

- Tournez l'embout dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la collerette reste verrouillée

4. Retirez I'axe

11.2 Réglage de la position assise
Pour pouvoir utiliser votre FLYER en sécurité et comfortablement, faites régler la selle, le guidon et la potentie en fonction de votre taille et de la position souhaitation.

Confi ez toujours à votre revendeur FLYER le soin de régler le guidon et la potentie. Il s'agit d'éléments de sécurité ; des travaux mal réalisés et l'utilisation d'outils inappropriés peuvent entraîner des chutes graves.

La selle et la potentie peuvent etre fi xees par des raccords a vis ou par des serrages rapides. Les ecrous sont a visser au couple de serrage prescrit, voir les « Caracteristiques techniques »
Hauteur de la selle
Afi n de pouvoir bien transmettre la force de pédalage aux pédales, vous doivent régler correctement votre selle.
La hauteur ideale s'obtient lorsque, assis sur la selle, avec la manivelle du pédalier tout en bas, vous avez le talon sur la pédale avec la jambe en extension.

Angle bras/buste 90^
La jambe se trouvant en bas doit être tendue. Si ce n'est pas le cas, descendez du velo, réglez la hauteur de la selle et réessayez.
Attention, après le réglage, assurez-vous que le blocage rapide est correctement remis en place!

La tige de selle porte une marque qui indique la hauteur maximale d'extraction de son support autorisée. Ne tirez jamais la tige de selle au-delà de cette marque! Elle serait susceptible de se casser ou se plier. Si vous avez besoin d'une hauteur de selle plus importante, consultez votre revendeur FLYER. Ne roulez jamais avec une tige de selle soit plus loin car cela peut entrainer des chutes et des blessures graves.


Pour les enfants et les personnes qui ne sont pas parfaitement à l'aise sur un velo, il faut régler la hauteur de la selle de façon à pouvoir toucher le sol avec la pointe des pieds. Sans cela, il y aurait un risque de chute, et éventuellesment de graves dommages corporels, lorsque le velo est à l'arrêt.
Position de la selle
La position horizontale de la selle doit également etre reglee.
La(Meilleure position est lorsque,avec la mani-velle du pédalier en position horizontal,le genou avant se trouve exactement à l'aplomb de la pedale.
La position horizontale de la selle doit respecter les repères et les indications du fabricant.

Verifi ez avant le depart que la tige de selle et la selle sont correctement fi xées: prenez la selle par l'avant et par l'arrière et essayez de la faire tourner. Elle ne doit pas bouger.
Hauteur du guidon
Une fois la selle bien reglee, il faut maintainant positionner correctement le guidon.
Une bonne position de départ pour une conduite détenue correspond à une position assise, dans laquelle le buste et le bras forment un angle de 90^ . La bonne hauteur du guidon s'obtient en réglant la hauteur de la potentie.

Confiz le réglage du guidon et de la potence à votre revendeur FLYER.
Speedlifter Twist
Le réglage de la hauteur du guidon est très simple sur les FLYER équipés d'une potenté régable Speedlifter. Le système Twist permet de faire tourner le guidon à 90^ , et de diminuer l'encombrement de votre FLYER pour le transporter ou le ranger.
Ouvrez le levier de blocage rapide du Speedlifter (1)

et reglez le guidon à la hauteur souhaitée (2).

Refermez complètement le levier de blocage rapide pour verrouiller le guidon (3).

Pour faire tourner le guidon sur le côte, ouvrez le levier du blocage rapide (1).

Soulevez le verrou de déblocage (2).

Vous pouvez maintainant tourner le guidon sur le cote (3). Le verrou de déblocage se remet automatiquement en position initiale après une rotation de 90^ (4). Refermez complètement le levier de blocage rapide pour verrouiller le guidon.

Remettez le guidon en position d'origine : Soulevez le verrou de déblocage (1).

Tournez-le dans sa position d'origine (2). Le verrou de déblocage doit se réenclenger seul (3).

Refermez complètement le levier de blocage rapide (4).


Le blocage rapide du Speedlifter doit être complètement reféré pendant les trajets, comme tout blocage rapide. En outre, il faut faire bien attention à ce que le verrou de déblocage soit bien enclenché dans le trou avant correspondant. Ne changez pas la position du guidon pendant que vous roulez!

Lisez la notice du fabricant de composant et rendez-vous sur le site web www.speedlifter.com.
Réglage de la potentie

S'agissant des potences, il y a lieu de bien consulter la notice du fabricant. Confi ez toujours le réglage du guidon et de la potenté à votre revendeur FLYER!
Les FLYER peuvent être équipés des types de potences suivants :
Potence Aheadset

Potence régliable
Vous pouvez incliner la potentie à votre convenance. Vous doivent pour ce faire desserrer la vis de fixation, puis, après le réglage, appliquer le couple de serrage nécessaire pour la maintainir dans la position voulue
Réglage de l'angle de la potentie
Pour régler l'angle de la potentie, et par conséquent la position du guidon, dévisser de quelques tours la vis Allen supérieure, en faisant attention à ne pas la dévisser complètement.
Cela fait, régler l'inclinaison de la potenté à sa guise. Une fois le bon réglage obtenu, desserrer la vis Allen au couple prescrit.


Tout réglage de la potenté modifié la position du guidon. Il faut que les poignées et tous les mécanismes restent toujours bien accessibles et fonctionnels. Les poignées particulières avec une forme aérodynamique très prononcée nécessiteront peut-être un repositionnement.
Lorsque vous modifi ez la position du guidon et de la potence, faites bien attention à conserver une longueur suffi sante pour toutes les extrémités et les cables, et permettre d'effectuer tous les mouvements nécessaires avec le guidon.
11.3 Réglage des manettes de frein

Les manettes de frein doivent être orientées de façon à permettre aux mains de les actionner en toute sécurité et sans fatigue (les mains se trouvant dans le prolongement naturel des bras en extension).

Avant le premier trajet, apprenez surquelle roue agit chaque manette de frein.
Pour que les manettes de frein soient également accessibles aux petites mains, certains modèles de freins permettent de régler l'écartement de la poi-gnée. Confiez toujours le réglage des freins à votre revendeur FLYER, il en va de leur propre sécurité.

Les manettes de frein doivent être régliées de manière que, même serrées à fond, elles ne butent pas contre les poignées du guidon.
11.4 Amortisseurs
Afin de garantir le bon fonctionnement des pieces de suspension, il est impératif de faire régler votre FLYER par un revendeur/agree, en fonction de votre poids et de la façon dont vous utilisez cette vélo.

N.B. La suspension peut avoir besoin d'un nouveau réglage si vous roulez avec une charge supérieure à la charge habituelle (en+randonnée, par exemple).
C'est pourquoi il vaut moins la confier à votre revendeur.

Certaines tiges de celles suspendues peuvent aussi s'adapter à l'utilisateur. Veuillez vous adres ser à votre revendeur FLYER à ce sujet.

Les trains roulants et la suspension sont vitaux pour la sécurité de votre FLYER. Contrôlez et entretenez régulièrement libre FLYER suspendu. Confiez-en la révision périodique à votre revendeur FLYER.
Les trains roulants fonctionnent比较好 et plus longtemps si vous les nettoyez régulierement. Le moyen pour cela est de l'eau tiède avec un détergent doux.
12. Roues et pneus
Les roues sont soumises à une forte contrainte du fait des inégalités au sol et du poids du conducteur.
- Il y a lieu, après les 200 premiers kilométres, de faire contrôler les roues de votre vélo par un spécialiste, et évientuellement de les équilibrer.
- La tension des rayons doit ensuite être vérifiée à intervalles réguliers. Les rayons détendus ou abimés doivent être changés ou régles par un spécialiste FLYER.
12.1 Contrôle des jantes
Les jantes s'usent plus vite avec des freins à mâchoires.

Plus une jante est usée, moins elle est solide, et plus elle risque de s'abimer. Une jante tordue, fissurée ou cassée peut provoquer des accidents graves et des chutes sévées. N'utilisez plus votre FLYER si vous remarquez des dom-mages sur une jante. Faites contrôle la jante par un revendeur FLYER.

Les jantes pour freins a machoires portent des temoins d'usure de la jante. Il s'agit d'une rainure ou bien de points, presents sur toute la circonfidence de la jante.
Si ces éléments sont usés ou devenus impossibles à voir, à un ou plusieurs endroits, il faut replacer la jante. Faites contrôle vos jantes par votre revendeur FLYER au plus tard après avoir use deux paires de patins de caoutchouc.

12.2 Pneus et chambres à air

Les pneus font partie des pieces d'usure. Vérifiez régulièrement la profondeur des sculptures, la pression de gonflage, l'état des flances de chaque pneu, et surveillez l'apparition de déformations ou de traces d'usure.

La pression maximale autorisée du pneu ne doit pas etre depassee lors du gonflage. Sinon il y a un risque d'elatement du pneu.
Le pau doit être gonflé au moins avec la pression minimale indiquée. En cas de pression de gonflage insuffisante, vous courez le risque de voir le pau se détacher de la jante.
Les valeurs de pression maximale et mini malé sont indiquées sur le flanc du pau. Un pau ne doit être remplaced que par un modele de pau identique. Sinon les caractéristiques de roulage peuvent être modifiées de manière défavorable. Des accidents peuvent alors se produit par la suite.

Les pieces abimées sont à remplacer par des pieces d'origine exclusivement.

La plupart des FLYER sont équipés de valves Schrader (automobile). Ces valves permettent de gonfler les pneus de votre VAE FLYER avec la plupart des modèles de pompes. Renseignez-vous en magasin sur le type de pompé ajusté au modele de valve present sur votre velo. Il faut toujours remplacer les chambres à air par des pieces identiques.
12.3 Réparation des crevaisons
Sur un VAE, la réparation des crevaisons dans les régles de l'art peut réclamer tout un savoir-faire et des outils spécifique. Il est recommendé de confier ce genre de réparation à votre reven -deur FLYER.

La réparation d'une creaison implique des interventions sur des organes de sécurité. Un mauvais montage des roues ou des freins peut provoquer des chutes et des blessures graves. C'est pourquoi nous déconseillons de réparer soi-même les crevaisons. Faites tous jours réparer vos crevaisons par toute spécialiste FLYER.

Si vous prévoyez de réparer yourselves les crevaisons, par ex. en randomonne, demandez à votre revendeur FLYER de vous montré la procédure à suivre et exercez-vous à monter et démonter roues et pneus sous sa direction. Avant de commencer à changer un pneu ou une roue, une opération de maintenance ou une réparation, il faut impératifement éteindre le système d'assistance etPTRir la batterie.
Il vous faut les outils suivants :
- demonte-pneus (en plastique)
- piece de raccommodage
- solution de caoutchouc
toile d'émeri - clé plate (pour les roues sans blocage rapide)
pompe a velo - chambre à air de rechange
Si vous FLYER est équipé de freins à mâchoires à tirage linéaire (V-brakes), on procède comme suit pour ouvrir les freins :
- mesure une main à cheval sur le pneau ;
appuyer les bras du frein contre la jante ; - retirer le cable ou la gaine de l'un des bras.

Il faut veiller, au démontage de la roue avant ou de la roue arrrière, à décrocher le cable.
Avec des freins à machoires hydrauliques, il faut proceder comme suit pour déposer le frein :
- Si ce modele de freins est équipé d'un levier de blocage rapide, démonter l'ensemble selon la notice du fabricant (voir aussi page 69).
- si le cable est fixe, degonfler un peu le pineu.
Si vous FLYER est équipé de Freins à disque, la roue peut se démonter sans préparatifs.
N.B. Pour remonter la roue, il faut insérer le disque entre les étriers du frein et ensuite veiller à ce qu'il soit bien centré et qu'il ne frotte pas.
Sur les freins à rétopédalage, il faut dévisser le bras anticouple fixé à la base (au tube horizontal).
2. Dépose de la roue
- Si vous bicyclette est équipée de blocages rapides ou axes traversants, les ouvrir.
- Si vous bicyclette est équipée d'écrous d'axe, les desserrer avec une clé plate de la bonne taille (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
La roue avant s'en-leve a l'identique.
Pour la roue arrête :
- Sur les bicyclettes à dérailler, se mettre sur le plus

petit pignon (vitesse la plus rapide), ce qui est la position où la roue s'enlève le plus facilement.
- Si vous bicyclette est équipée de blocages rapides ou axes traversants, les ouvrir.
- Si vous bicyclette est équipée d'écrous d'axe, les desserrer avec une clé plate de la bonne taille (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Rabattrelde derailleur un peu vers l'arriere. - Soulever un peu la bicyclette.
- De la paume de la main, donner à la roue un petit coup vers le bas.
retirer la roue du cadre.
Si vous bicyclette est équipée d'un moyeu à vi-tesses intégrées, consultez d'abord la notice du fabricant.
Modèles de valve équipant les chambres à air de votre FLYER électrique

3. Demontage du pneu et de la chambre à air
- Dévissez le capuchon, l'écrou de fixation de la valve, et eventuèlement le raccord
- Laissez la chambre à air se dégonfler.
- De l'autre cote de la roue par rapport à la valve, insérez un demonte-pneu juste sous le talon du pneu.
- Environ 10 cm plus loin, insérez le second dé - monte-pneu entre jante et pneau. Faites levier avec un démonte-pneau pour faire sortir le talon du pneau par-dessus le rebord de la jante.
- Répétez l'opération en vous décalant à chaque fois jusqu'à complètement dégager ce côté du pau.
- Retirez la chambre à air.

4. Remplacement de la chambre à air Changez la,chambre a air.

Les pneus, qu'ils soient avec ou sans chambre, doivent se changer conformément aux instructions du fabricant de pneus ou de jantes.
5. Montage du pneau et de la chambre à air

Faites attention à ne pas laisser s'introduire de corps étranger à l'intérieur du pau. Vérifiez que la chambre ne fasse pas de pris et ne soit pas coincée.
Vérifiez que le fond de jante recouvre bien tous les écrous de rayon et qu'il ne soit pas abimé.
- Mettez la jante à l'intérieur du pineu.
- Faites rentrer un des côtes du pneu dans le creux de la jante, sur tout le tour.
- Faites passer la valve par le trou prévu à cet effet, puis, de part et d'autre, disposez la chambre dans la jante, à l'intérieur du pneu.
- Faites passer vigoureusement l'autre cote du pneu entierement par-dessus le rebord de la jante, en appuyant avec la paume (avec l'éminence thénar).
- Vérifiez le bon positionnement de la chambre à air.
Gonflez un peu la chambre à air. - Vérifiez que le pneau soit bien en place, en vous repérer à l'aide de la fine moulure courant le long du pneau. S'il n'est pas tout à fait bien en place, rectifiez-en la position à la main, et vérifie sa bonne concentricité.
Gonflez la chambre à air à la pression recommandée.

Avant de monter le pneu sur sa jante, verifiez-en le sens de roulement.
6. Monter la roue
Remetre la roue en place et la fixer à la fourche ou au cadre avec ses écros, son through axle ou son blocage rapide.

Si vous bicyclette est équipée de freins à disque, vérifie que les disques soient correctement pris entre les garnitures !
Pour un bon montage et réglage des dérailleurs, des moyaux à vitesses intégrées et des systèmes combinés, consultez la notice du fabricant.

Serrez toutes les vis à leur couple de serrage prescrit. Faute de quoi les vis peuvent s'accuerer et des pieces se détacher.
- Mettez le cable en place en le bloquant ou en le raccrochant.
- Vérifiez si les garnitures touchent la surface de freinage.
- Revissez le bras anticouple.
- Faites un essai de freinage.
13. Changements de vitesse
Les vitesse permettent d'adapter son effort à la route ou d'atteindre la vitesse voulue. Les petits braquets vous permettent de monter les pentes plus facilement en se fatiguant moins. Les grands braquets demandent d'appuyer plus fort sur les pédales mais permettent d'aller plus vite et en pédalant à une cadence plus faible.

Meme si vous etes déjà un cycliste experimenté, faites-vous bien expliquer par votre revendeur FLYER les particularités du changement de vitesses de votre VAE et la façon de vous en servir. Faites des essais sur un terrain calme et dégagé.
Si vous avez des questions concernant le mon -tage, l'entretien, le réglage et l'utilisation, veuillez contacter votre revendeur FLYER. N'oubliez pas non plus de consulter les notices ci-jointes des fabricants des composants.

Malgre un dérailleur parfaitement régle, des bruits peuvent apparaitre si la chaine de vélo se déplace de biais. Ces bruits sont normaux et n'entrainment pas de dommages au niveau des composants du dérailleur.

Ne rétropédalez jamais pendant que vous changez de vitesse : cela pourrait endommager le dérailleur.

L'utilisation de dérailleurs défectueux, mal régles ou usés est dangereuse et peut provoquer des chutes. C'est pourquoi, en cas de doute, il est recommandé de les faire contrôle et eventuellement régler par votre revendeur FLYER.

Changements de vitesse électroniques
Vous pouze ne pas avoir l'habitude des changements de vitesselectroniques. Faites-vous bien expliquer leur fonctionnement par votre velociste.
14. Chaine et pignons
Entretien des chaînes de velo
Les chaînes de vélo sont des pieces d'usure. Le degré d'usure est très variable. Faites régulièrement contrôle la chaîne de votre FLYER par votre revendeur FLYER.
- Changement de vitesse à moyeu : à partir d'environ 3000 km
- Dérailleur: env. 1500-2000 km

Une chaine usée est susceptible de casser, pouvant provoquer des chutes très graves. C'est pourquoi une chaine usée est à faire replacer sans tarder par votre revendeur FLYER.
La chaîne de votre vélo est à entretenir régulie - rement par nettoyage et lubrication. Prendre ces précautions évite une usure prematurée de la chaîne.

Pour un bon fonctionnement de la chaine et du changement de vitesse, il faut que la chaine presente une certaine tension. Les dérailleurs assurent une tension automatique de la chaine. Avec les moyeu x vitesse integrees, il faut retendre une chaine qui pend trop. En effet, elle risque de sauter, ce qui peut entrainer une chute.




Après chaque réglage de la tension de la chaine, il faut resserrer correctement les écrous et les suspensions à rétropé-dalage.

Pour proceder au réglage de la tension de la chaîne, il faut au préalable impérativement couper l'assistance et retarder la batterie. Si la chaîne de votre VAE FLYER déraille (tombe d'un plateau ou d'un pignon), la première chose à faire est de couper l'assistance. Ensuite, seulement, vous pouvez remettre la chaîne en place.
Tendre la chaine sur le Tandem

Si vous possédez un FLYER Tandem,
vous devrez être particulièrement vigil
tant à ce que la chaine entre les
deux pédaliers ait une tension correcte.
Confiez à votre revendeur FLYER le
soin de régler la tension de la chaine de
votre FLYER Tandem.

Éteignez le système d'assistance et retirez la batterie.
Tournez les pédaliers jusqu'à ce que la tension de la chaîne soit maximale (la flèche la plus réduite).

Dans cette position des pédaliers, il doit être possible (au centre de la section de chaine libre) de bouger la chaine librement sur 2 à 3 cm sans forcer.

Si la tension de la chaine est trop importante ou trop faible, desserrez la fixation de l'excentrique du pédalier.
Dans le cas de votre FLYER Tandem, l'excentrique est bloqué en interne. La fixation est réalisée par le côte au moyen d'une vis à tête creuse.

Desserrez la vis sur deux ou trois tours seulement dans le sens inverse des aiguelles d'une montre; ne la dévissez pas entièrement!

À l'aide d'une clé mâle coudee, tournez l'excentrique jusqu'à ce que la chaine soit correctement tendue.

Pour obtenir une tension ideale de la chaîne, vous pouvez tourner l'excentrique vers la gauche ou vers la droite. Comme la manivelle n'est pas fixée au milieu de l'excentrique, le sens de rotation de celui-ci a une incidence sur la position de la manivelle et sur l'assise. Pour obtenir une assise plus basse ou une garde au sol plus importante, après réglage de la tension, le centre du pédalier doit se couver au-dessus du milieu de l'excentrique. La position de la manivelle est ainsi décalée vers le haut. En règle générale, il est conseilé de tourner l'excentrique dans la direction opposée à sa position, afin que le centre du pédalier, après réglage de la tension, se trouve sous le milieu de l'excentrique.

Ensuite desserrer la vis sur le cote du roulement de pédalier.
Fixez l'excentrique à l'aide d'une clé mâle coudée, pour que celui-ci ne tourne pas lors du serrage des vis.

Vérifiez encore une fois la tension correcte de la chaîne.
15. Freins

Les freins sont des pieces déterminantes en matière de sécurité. Confiez-en le réglage et la révision impérativement à votre revendeur FLYER. Utilisez exclusivement des pieces d'origine. Si non, cela peut porter préjudice au fonctionnement de votre VAE FLYER ou l'endommager. Aucune modification des freins n'est permise.

Les freins modernes seront un freinage très fort. Vous doivent vous habituer à ce nouveau degré de freinage, et commencer par doser votre freinage. Testez les freinages d'urgence dans un endroit sur et sans danger, pour pouvoir mistriser votre FLYER en situation de freinage très difficile.
Lors des longues descentes, évitez de freiner en continu : les freins risquent de devenir très chauds, réduisant ainsi la capacité de freinage. Dans des des centes longues et raides, il faut impérativement freiner avec les deux freins en alternance afin que l'autre frein puisse refroidir. Freinez plutôt brievement et fortement avant les virages ou lorsque vous roulez trop vite. Ainsi, les freins auront le temps de refroidir entre deux freinages. Cela preserve lauisance de freinage. La seule exception est lorsqu'on roule sur un sol glissant, comme du sable ou du verglas. À ce moment il faut freiner très doucement etURTout avec le frein arrrière, Sinon on court le risque de voir la roue avant se dérober latéralement, ce qui vous fait tomber. Lors des longues descentes, faites régulièrement des pauses pour vous assurer que les freins sont suffiSAMMENT froids. ÀpRES les longues descentes, évitez de toucher les freins pendant au moins une demi-heure, car ils peuvent être brûlants.

Pratiquement tous les types de freins modernes assurent un freinage nettement plus puissant ce que n'était le cas autrefois. Avant d'utiliser le vello sur route, il faut d'abord s'y habituer en praticant des freinages et des freinages d'urgence dans un endroit à l'abri de la circulation. Roulez prudemment. Il y a lieu d'utiliser des pieces d'origine exclusivement. Sinon, cela peut porter préjudice au fonctionnement de votre VAE FLYER ou l'endommager. Reglez la manette de frein de manière que, même serrée à fond, elle ne bute pas contre la poignée du guidon.

Freins à rétopédalage
Si vous FLYER est équipé de freins à rétopédalage, ceux-ci s'actionnent en appuyant sur les pèdales vers l'arrière et non plus vers l'avant. À ce moment, on ne dispose plus de la roue libre et les pèdales ne peuvent plus tourner vers l'arrière!

Avec ce dispositif, vous pourrez freiner au moins en positionnant les manivelles du pédalier à l'horizontale. Si l'une des manivelles est en haut et l'autre en bas, vous risquez de compromètre vos freinage en libérant de l'énergie au mauvais moment.

Lors des longues descentes, s'il est utilisé en continu, le freinage des freins à rétopédalage peut fortement diminuer. Cela est d'au fort échauffement que provoque un freinage prolongé. Sur les longues descentes, freinez également avec les freins à mâchoire. Laissez aux freins à rétopédalage le temps de refroidir, et ne touche pas aux mâchoires des freins.

Faites attention à bien remettre en place la suspension de freins avec la vis correspondante en démontant et remontant le système.
Freins sur jante (v-brake)

La puissance de freinage de freins sur jante modernes est très importante. Vousdezvoushabituer à la puissance de freinage du frein sur jante. N'actionnez le frein que de façon dosée. Vousdezousexercerauxfreinages d'urgence,afinqueyoupuissiezbien maitriservotrecVAE,meme encasdefreinagespuissants.

Il faut veiller, au démontage de la roue avant ou de la roue arrêté, à décrocher le cable.
Des éléments de ressort supplémentaires inadé -quats utilisés dans le système de freinage (modulateurs de puissance de freinage) peuvent provoquer des chutes graves.
Réglage des freins
Votre FLYER vous est remis par votre reven-deur dans un état correctement régle. Une fente d'environ 1 à 1,5 mm doit être présente entre les plaquettes de frein et la jante. Du fait de l'usure des plaquettes de frein, la fente s'agrandit au fil du temps, ce qui augmente la course du levier de frein. Par conséquent, il convient de vérifier le frein à intervalles réguliers et de l'ajuster lorsque la course de levier devient trop importante ou si le frein ne freine pas correctement.
Vous pouvez reconnaître le degré d'usure des plaquettes de frein à l'aide des entailles dans les plaquettes. Lorsque ces entailles ne sont plus visibles, faites remplacer les plaquettes de frein par un revendeur FLYER spécialisé.
Vérifiez le fonctionnement du frein de la maniere suivante :
- Poussez le VAE en marche avant en action nant successivement les leviers de frein des roues avant et arrière comme pour un freinage appuyé lorsque vous roulez.
- La roue avant doit freiner et la roue arrriere doit se soulever du sol.
- La puissance de freinage au niveau de la roue arrrière doit être suffisamment importante pour bloquer la roue.
Régler la distance de la garniture de frein par rapport à la jante
La distance de la garniture de frein par rapport à la jante doit être régée en tournant la vis de réglage du cable au niveau du levier de frein. Lorsque vous tournez la vis de réglage vers l'in -terieur dans le sens des aiguilles d'une montre, vous augmentez la distance de la garniture de
frein par rapport à la jante. Lorsque vous tournez la vis vers l'extérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vous diminuez la distance de la garniture de frein par rapport à la jante. La distance entre les plaquettes de frein et la jante doit être d'environ 1 mm.

Réglage du cable de commande
Vis de réglage du cable

Réglage des freins au niveau de la jante
Usure des garnitures
Les tampons en caoutchouc pour les freins sur jante sont presque tous pourvus de rainures ou de cannelures.
Les rainures et les cannelures seront entre autres à déceler le degré d'usure des tampons en caoutchouc. Si ces rainures ou cannelures ne sont plus visibles, les tampons en caoutchouc doivent être remplacés.
Si une garniture de frein en caoutchouc frotte contre la jante :
Les vis de réglage à ressort vous permettent de régler la force de détente pour que les deux tampon en caoutchouc se décollent de la jante de façon uniforme lorsque vous relâchez le levier de frein. Vérifiez revisisser le bon fonctionnement du frein (reportez-vous au chapitre « Ajuster le frein »).
Les patins en caoutchouc, les pieces du système de freinage et les jantes sont des pieces d'usure. Faites régulièrement contrôle l'état d'usure de ces pieces par votre revendeur FLYER. Les rai -nures des patins en caoutchouc et les points gravés sur les jantes vous aideront à déterminer le degré d'usure.
Si ces rainures ou points ne sont plus visibles, vous doivent changer les patins en caoutchouc ou les jantes. Changez toujours les deux patins en caoutchouc en même temps.

Jante neuve (avec temoins d'usure)

Jante usee

patins en caoutchouc neufs Patins en caoutchouc usés

Freins à mâchoires hydrauliques
Meme si des freins a machoires hydrauliques ne demandent que peu d'entretien, il faut tout de meme les contrcler regulierement et eventuellement les regler.
L'usure des patins provoque une augmentation de la course de la manette, ce qui peut rendre nécessaire un réglage des freins. Sur la plupart des modèles, il suffit pour cela de tourner une vis ou une molette de réglage. Veuillez vous adres - ser à votre revendeur FLYER.
Frein sur jante hydraulique

Pour-retirer les roues avant ou arriere, il faut d'abord ouvrir le levier de serrage rapide du frein. Pour cela, ce dernier doit etre basculé vers le bas, de façon a ce que le mot « OPEN » soit lisible.
Sortez maintenant l'unité de frein desserée du socle de frein en la retirant de son logement. Vous disposez notamment de suffisamment de place
pour pouvoir enlever le pneu lors du démontage final de la roue.
Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse. Avant de fermer le serrage levier de frein, le frein doit être positionné de manière à ce que la gar niture de frein en caoutchouc entre en contact avec le milieu de la jante lorsque vous actionnez le frein. Veillez à ce qu'on puisse dire le mot «CLOSED » sur le levier de serrage rapide fermé.

Executez au moins un freinage de test avant de reprendre la route.

Vérifiez régulierement les plaquettes de frein et faites-les replacer lorsqu'elles sont usées.
Vous trouvrez des informations supplémentaires dans la notice d'utilisation du fabricant et sur le site web www.magura.com

Si vous frein ne fonctionne pas correctement, faites contrôleur vos VAE par un revendeur spécialise. N'utilisez plus votre VAE si les tampons en caoutchouc sont tellement usés qu'un ajustage n'est plus possible. Faites d'abord replacer les tampons en caoutchouc par le reven deur spécialise.
Freins à disque

Le réglage et l'entretien des freins à disque doivent être effectuels par un revendeur FLYER. Des freins mal régés peuvent provoquer des accidents et des blessures graves.
Avant chaque départ, et notamment après chaque réglage des freins, il est nécessaire de vérifier qu'ils freinent bien. Àpres un change -ment des freins, leur comportement pendant le freinage peut s'alterer. Dans le cas de freins à disque, un temps de rodage est nécessaire. Ce n'est qu'après environ 10 freinages effectuels à 30km / h que les garnitures de frein développement leur puissance maximale. Durant cette période, la puissance de freinage augmente. Pensez-y pendant toute la durée du rodage.
Après avoir remplaced les garnitures ou les disques de frein, un nouveau temps de rodage est nécessaire.
Soyez attentif aux bruits inhabituels lors du frei - nage ; ils peuvent indiquer que les garnitures de frein sont usées jusqu'à la limite. Vérifiez l'épais-. seur des garnitures après le refroidissement des freins. Le cas échéant, faites replacer les garni- tures de frein.

Ne touche pas le disque de frein lorsqu'il est en rotation. Vous pourriez vous blesser gravement si vous passez vos doigts dans les evidements du disque de frein en rotation.
Lors du freinage, l'étrier de frein et le disque peuvent chauffer. Vous pouvez vous brûler si vous touchez ces pieces pendant l'arrêt ou immédiatement après.
Faites changer les disques des freins lorsque ceux-ci sont usés ou déformés. Confiez à votre revendeur FLYER le soin de procéder au changement des disques de freins.
Freins hydrauliques
Des conduites et des raccords non étanches peuvent entrainer des fuites de liquide de frein au niveau du système de freinage. Ceci peut nuire à la capacité de fonctionnement du frein. Vérifiez avant chaque départ que les cables et les bran - chements sont secs.
N'utilisez pas votre FLYER si du liquide s'échappe du système de freinage. Faites effectuer immédiatement les travaux de réparation nécessaires par un revendeur FLYER. Le risque que votre frein présente une défaillance est très élevé.

Formation de bulles d'air dans les freins à disques
Avant un transport, vous pouvez contourner ce problème en actionnant le levier de frein et en le maintainant dans cette position à l'aide d'une couroie par exemple. Ceci permet d'empêcher la pénedération d'air dans le système hydraulique. Attention, le levier de frein ne doit pas être serré si la roue correspondante est démontee. Si la roue doit impérativement être démontee, placez une entretoise entre les machoires des freins.
Meme si vous ETES déjà un cycliste experimenté, faites-vous bien expliquer par votre revendeur FLYER les particularités du système de freinage de votre VAE et la façon de vous en servir. Entre nez-vous à l'utiliser dans un endroit calme, sur et sans danger!
Pour toute question sur le montage, le réglage, l'utilisation et l'entretien, tournez-vous vers votre revendeur FLYER.

Lorsque vous actionnez la manette de frein, vous devriez nettement sentir un point de pression à environ un tiers du parcours. Si vous pouvez rabattre la manette jusqu'à la poignée du guidon, ne roulez pas avec votre velo! Notre FLYER ne fonctionne pas en toute sécurité. Vous doivent immédiatement et imperfativement contacter leur revendeur FLYER et lui faire régler les freins, ou attendre de pouvoir le faire.

Les disques et les garnitures, ou bien les patins, sont soumis à une usure intense. Veuillez faire vérifier régulièrement par votre revendeur FLYER l'usure de ces composants de sécurité et les faire remplancer le cas échéant.


Lorsqu'il devient nécessaire de nettoyer le système de freinage, confiez cette manipulation à votre revendeur FLYER. Vous trouvez les recommendations du fabricant concernant le nettoyage du système de freinage dans la documentation correspondante.
Toute intervention sur les freins (changement des freins ou de pieces uniques) est à confier impérativement à votre revendeur FLYER. Utilisez exclusivement des pieces d'origine. Sinon, cela peut porter préjudice au fonctionnement de votre VAE FLYER ou l'endommager.
Faites régulièrement contrôle les freins selon les recommendations du fabricant par votre reven deur FLYER.

Pour chaque opération de maintenance, veillez à eteindre le système électrique et à retarder la batterie.

Éteignez le système d'assistance

Retirez la batterie

Proceder aux opérations de maintenance

Toute intervention sur les freins est à confier à votre revendeur FLYER. Les garnitures de frein, les surfaces de freinage sur les jantes, les machoires des freins et les disques de frein ne doivent jamais entraer en contact avec des corps gras. Toute huile ougraisse réduit l'efficacité de freinage.


Ne roulez jamais si les pieces des freins, ou les disques de freins ou patins de caoutchouc/les pieces des freins, ou les disques de freins ou les jantes sont recouverts de graisse. Des garnitures/ patins grat doivent etre remplacés, tan -dis que des jantes ou des disques graisses doivent etre nettoyés.

Si les freins doivent etre changés, il faut imperativement utiliser des pieces d'origine.
16. Éclairage
En principe, l'éclairage de votre VAE FLYER est alimenté par la batterie. Une fois celle-ci décharge, la fonction d'éclairage est encore disponible pendant environ une heures.
Le feu doit être orienté de façon à éclairer la route conformément à la législation de votre pays.

Si l'éclairage ne fonctionne pas bien, faites examiner le système par votre revendeur FLYER, qui, le cas échéant, procédera à son remplacement.
Certains modèles sont équipés de faux de jour. Celui-ci est alimenté par des sources de tension différentes, suivant la situation de conduite.

Nettoyez régulierement les feu et les catadioptres. Pour cela il suffit d'eau chaude et de détergent pour la vaissele ou le menage.

Les feuelsont des éléments très importants pour la sécurité.Leur fonction est vitale.En cas de panne ou de defaults defonctionnement intermittents,confiez le contrôle et la réparation uniquement a un revendeur FLYER agreé!
17. Utilisation avec charge supplémentaire
Porte-bagages / Utilisation avec chargement
Rouler charge modifie le comportement routier de votre FLYER électrique. La distance de freinage est plus importante et il perd en maniability. Adaptez votre style de conduite à ce nouveau comprotement, en tenant compte sur tout de la distance de freinage plus importante. Ne transportez de bagages que sur un porte-bagages homologué, en tenant bien compte du poids total autorisé. Cette limite ne doit en aucun cas être dépassee. Il ne faut jamais fixer de porte-bagages à la tige de selle ; cela peut entraîner des ruptures et des chutes très graves. Cela annule la garantie du fabricant.

Veillez pour le transport de bagages ou d'autres charges, à en assurer la bonne fixation sur le porte-bagages. Il convient de veiller à ce qu'aucun élément ne puisse s'accrocher dans les rayons ou dans les roues en rotation.
18. Garde-boue
Le garde-boue est muni de clips de sécurité au cas où quelques chose se bloquérerait entre le garde-boue et le pneu. Cette fixation de sécurité se détache alors de son support afin d'eviter une chute.

Descendez immidiatement du velo si un corps étranger est coincide entre le pneu et le gardeboue. Il faut veiller à retarder tout corps étranger avant de poursuivre sa route. Sinon, vous risquez une chute et des blessures graves.

Ne continuez enaucun cas a rouler avec une tringle de garde-boue mal fixee:elle pourrait se prendre dans la roue et la bloquer.De plus,les fixations exposées du garde-boue sont susceptibles de provoquer des blessures graves.
Les garde-boues endommages doivent impérativement être replacés par un revendeur FLYER avant que vous ne repreneiez la route. De même, vérifiez régulièrement si les tringles sont bien fixées dans les sécurités anti-arrachement.
19. Accessoires et équipement
Il est de la responsabilité du propriétaire/utilisateur du FLYER de proce dé au montage ajustat des accessoires et de vérifier leur compatibilité avec son vélo. Seuls les accessoires presentés sur le catalogue FLYER sont homologues par la société Biketec AG comme compatibles avec les vélos FLYER. Vérifiez la compatibilité de tout accessionaire avec votre modèle FLYER, ainsi que ses caractéristiques techniques (par exemple : capacité de charge, instructions de montage, etc.).

Suivez toujours les instructions de la notice lors du montage.
- N'utilisez que des pieces conformes à la reglementation en vigueur et au Code de la route.
L'utilisation de pieces non homolo - guées peut provoquer des accidents. C'est pourquoi il ne faut utiliser que des pieces ou des accessoires d'origine parfaitement adaptés à votre FLYER.
L'utilisation de pieces non homologuees peut invalider la garantie.
La société Biketec AG décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation d'un accessoire non autorisé.

Le montage d'accessoires peut écailler la peinture.

Le montage d'accessoires ne doit jamais occasionner de modification ou de perçage du cadre, de la batterie et des composants.
19.1 Transport d'enfants / Sièges pour enfants

Le transport d'enfants en toute sécurité est de la responsabilité du cycliste. Biketec SA decline toute responsabilité quant au transport d'enfants et aux risques inherents à cette pratique.
L'utilisation d'un siège pour infant est validée par le fabricant uniquement avec le porte-bagages suivant:
Pletscher Genius Plus avec système 3 points associé au siege pour infant Pletscher correspondant.
L'utilisation d'un siège pour infant avec un autre porte-bagages n'est pas validée.
19.2 Remorques et remorques pour enfants

Le transport d'enfants en toute sécurité est de la responsabilité du cycliste. Biketec SA decline toute responsabilité quant au transport d'enfants et aux risques inherents à cette pratique

Informez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays avant d'utiliser une remarque pour le transport d'enfants par exemple! N'utilise que des remarques conformes aux exigences de la législation dans votre pays. L'utilisation de remarques peut provoquer des chutes et des dommages corporels très graves.

En Allemagne, il est interdit de tirer une remorque pour enfants avec un VAE rapide.
Lorsque vous transportez un enfant dans une remorque, prenez toutes les précautions pour votre sécurité! N'hésitez pas à utiliser des fanions colorés bien visibles et un éclairage supplémentaire. N'utilise que des modèles de remorque et des accessoires homologués.

L'utilisation d'une remorque rend la conduite d'un VAE FLYER sensiblement plus difficile.Adaptez votre style de conduite en consquence.Faute de quoi vous courez le risque que la remorque ne se renverse ou se detache,pouvant occasionner des chutes et des accidents tres graves.
- Un FLYER attelé d'une remorque pour infant constitue un ensemble beaucoup plus long que le velo seul auquel vous estes habitué. Exercez-vous, sur un terrain calme et dégagé, à demarrer, freiner, tourner et maitri -ser montées et descentes.
Le poids de la remorque est à intégrer au poids total autorisé.
Pour arreter un vello avec remorque, la distance de freinage est sensible -ment plus importante. Prenez cela en compte afin d'eviter des accidents.
- Renseignez-vous auprès de votre revendeur FLYER sur le poids total autorisé de la remorque que vous pouvez utiliser avec votre FLYER.
- Renseignez-vous auprès de votre revendeur FLYER sur lechiox et le montage de l'attelage de la remorque.
19.3 Porte-velos de toit et de hayon

- N'utilisez pour le transport par voiture que des portes-velos de hayon conformes à la reglementation en vigueur. L'utilisation de modèles non homologues est susceptible de provoquer des accidents.
- Adaptez votre conduite au poids supplémentaire que vous transportez.
- Il faut prendre la précaution de contrôle régulierement en cours de route la fixation du FLYER. Si votre FLYER se détache du porte-vélo, cela peut donner lieu à de graves accidents.
- Il vaut moins éviter de transporter le FLYER sur le toit. Il faut toujours protéger le moteur contre la pluie pour éviter tous risques de dommages. Il est recommendé de protéger de la pluie votre FLYER électrique tout entier.
- Attention! Des éléments non fixés comme outils, pompé, sacoches diverses, siège pour enfants, etc. sont susceptibles de se detacher en cours de transport. Cela peutmettre en danger d'autres usagers de la route. C'estpourquoi tout élément susceptible de se detacher doit être retire avant le trajet.
- Dans le cas d'un porte-velos de toit, la hauteur totale de votre vehicule est modifiée.
- Il faut aussi tener compte de la charge maximale autorisée du toit.

La manette de frein ne doit pas etre actionnee lorsque le velo est couche.Des bulles d'air pourraient se former dans le système hydraulique, et entrainer une défaillance du frein. Avres chaque transport, vérifier si le dur du frein semble plus souple que precedemment. Actionnez ensuite lentement le frein a plusieurs reprises.Le système de freinage peutalors se purger.Si le point dur demeure souple, vous nedez pas continuer a rouler.Le revendeur FLYER doit purger le frein.

Avant un transport, vous pouvez contourner ce problème en actionnant le levier de frein et en le maintainant dans cette position à l'aide d'une courroie par exemple. Ceci permet d'empêcher la pénetration d'air dans le système hydraulique. Attention, le levier de frein ne doit pas être serré si la roue correspondante est démontee. Si la roue doit imperativement être démontee, placez une entrenoise entre les machoires des freins.
Le transport conforme et en règle d'un VAE en voiture est de la responsabilité du conducteur. La société Biketec AG décline toute responsabilité quant au transport d'un FLYER avec un porte-velos de toit et de hayon.

- Ne transportez pas votre VAE à l'envers. Lors de la fixation, voirlez à ne pas endommager la fourche ou le cadre.
- Ne l'accrochez-pas au porte-vélo par les manivelles (qu'il s'agisse d'un porte-vélos de toit ou de hayon). Accrochez toujours le VAE verticallement, posé sur ses roues, sur le porte-vélos. Le non-respect de cette consigne peut engendrer des dommages sur le vehicule.
- Pour des raisons légales, lorsque vous transportez un VAE en voiture, retirez sa batterie et transportez-la à part. Il faut veiller à ce moment à éviter tout risque de court-circuit entre les contacts.
Transports en commun
Si vous souhaitez emprunter les transports en commun avec votre VAE, renseignez-vous sur les règlements en vigueur.
Transport par avion
Si vous souhaitez transporter chez FLYER par avion, renseignez-vous sur les obligations légales correspondantes. auprès de votre compagne aérienne.
20. Procedure de pliage du FLYER Pluto
Vous trouvrez dans la presente section toutes les explications nécessaires pour apprendre à maîtriser la procédure de pliage de votre nouveau FLYER, y compris du point de vue de la sécurité, de façon à prévenir tous dommages matériels ou corporels. Conservez-la soigneusement en un endroit aisément accessible et respectez bien ses instructions. Veuillez remetre la presente notice à toute autre personne qui pourrait utiliser cette FLYER.

Il faut veiller à ce qu'une fois pié vous FLYER Pluto soit toujours bien maintainu en position verticale. En particulier lorsque vous le transportez en voiture ou dans les transports publics, il faut s'assurer de ce qu'il ne puisse pas tomber en cours de déplacement. Il faut le tener, ou éventuellesment l'accimer. S'il tombait, cela pourrait endommager des pieces importantes.

Il faut que l'assistance électrique soit coupee avant de proceder à toutes interventions sur le velo.

① Afficheur
② Cadre
③ Articulation avec levier de verrouillage
4 selle
tige de selle
6 Blocage rapide de la tige de selle
7 Porte-bagages
⑧ Feu arrirée
Serrure de cadre
10 Batterie
11 Roue
12 Jante
13 Moyeu
14 chaine
15 Moteur (cache par le carter de chaîne)
16 Manivelle
17 guidon
18 Manette de frein
19 Potence (Speedlifter Twist)
20jeu de direction
21 Feu avant
22 Garde-boue
Freins
24 Fourche
25 Partie du mecanisme de repliage
26 Pedales repliables
27 Béquille
20.1 Utilisation des blocages rapides
Un blocage rapide est un dispositif permettant de fixer des éléments à la bicyclette sans vissage ou boulonnage. Un blocage rapide a deux fonctionnalités : le levier permet d'assurer le blocage avec la force nécessaire, l'écrou permet de régler la force de blocage. Ce réglage se fait en position ouverte.


réglage
Pour un blocage plus fortDesserrer l'écrou de

La valeur de blocage de l'articulation est de 10kg/98,1N
20.3 Procedure de piage du FLYER Pluto

L'assistance électrique doit toujours être coupée lorsqu'on peut plier son velo.
Afin de prendre le piage de votre FLYER Pluto simple et sur, il est pourvu de serrages rapides à tous les endroits importants.


Pour un bon blocage d'un blocage rape du verrou de l'articulation, il faut qu'à partir du milieu de la course du levier on commence à sentir une résistance, puis qu'on soit obligé d'appuyer avec la paume de la main pour rabattre le levier complètement.

- Tous les blocages rapides doivent être bien bloqués avant utilisation.
- Vérifiez le bon positionnement de tous les blocages rapides lorsque le velo est resté un moment sans surveillance, et avant chaque départ.
- En position fermée, le levier de blocage doit être bien rabattu à proximé du cadre, de la fourche ou de la tige de selle.

Une fois le velo replie, on a interet a proteter par un cable antivol les pieces fixees au velo par un blocage rapide. Cela en rend le vol plus difficile.
20.2 Réglage de l'articulation du cadre

Il faut faire contrôler le blocage de l'article nationaux plisiques, ou bien si on remarque qu'il se bloque moins bien.

Avant de commencer, retirer les clés de la serrure de la batterie et de l'antivol.

Baisser la béquille de votre FLYER Pluto pour qu'elle ne viennent pas buter sur le moteur une fois le vélo replié.

Avant le piage, amener les manivelles en position horizontale, ou bien abaiser au maximum la pedale gauche.
- On commence par replier les pédales. Pour ce faire, appuyer latoralement sur les pédales en direction de la manivelle (1) et rabattez-les à 90^(2) .

- Pour cela, se mettre à la gauche du velo. Ouvrez le serrage rapide de la selle (1) et rentrez entierement la tige de selle en la faisant glisser vers le bas (2).

Refermez le serrage rapide (3) api n que la selle demeure dans cette position.

- Ouvrir le blocage rapide (1) de la potentie Speedlifter.

Soulevez le verrou de déblocage (2).

Vous pouvez maintainant tourner le guidon vers la droite (3). Le verrou de déblocage se remet automatiquement en position initiale après une rotation de 90^ (4). Refermez complètement le levier de blocage rapide pour verrouiller le guidon.

- Déverrouiller l'articulation du cadre. Pour cela, enforcer le bouton (1) au milieu du levier de blocage, puis soulever le levier (2).

Cela fait, la partie avant du cadre peut se replier vers la gauche (3).

- Rabattre l'une sur l'autre la partie avant du cadre et la partie arrêté jusqu'à ce que la tête de la vis se trouvant sur la fourche avant s'insère dans son logement sur la fourche arrêté.
Référez-vous à la notice de votre FLYER Pluto pour savoir comment le verrouiller correctement en position pliee.

Vérifier le bon enclementement du verrouillage entre la fourche et la base gauche, faute de quoi le velo pourrait s'ouvrir au moment où on le souève, ce qui peut provoquer des blessures.
- Correctement plie, votre FLYER devrait se presenter de la maniere suivante:

Avant le transport, rabatte la bequille centrale.
20.4 Procedure de dépliage du FLYER Pluto
Avant de commencer à déplier votre FLYER Pluto, abaisser la bequille et amener les manivelles en position horizontale, ou bien abaisser au maximum la pédale gauche.
- Déverrouille r le vélo en faisant sorting la vis de la fourche de son logement sur la roue arrrière.
- Déplier au maximum les deux moitiés du cadre jusqu'à ce qu'elles retrouvent leur alignement. L'articulation se verrouille automatiquement lorsque la tête de vis entre dans l'orifice prévu à cet effet.

- Rabattre le levier de blocage vers l'avant(1). Bloquer le levier en le poussant avec la paume de la main. Il faut qu'on l'entende s'enclenger et que le bouton soit en position haute.


Il faut qu'on ait à exercer une force suffisante sur le levier pour le bloquer. Si ce n'est pas le cas, cela peut dire que le mecanisme a besoin d'un réglage, qu'il faut confier sans tarder à votre spécialiste FLYER. Verifier le bon positionnement du levier.
Pour remettre le guidon en place, ouvrir le Speed-lifter. Soulevez le verrou de déblocage (1).

Ensuite tourner le guidon de 90^ vers la gauche, en position de roulage (2). Le verrou de déblocage doit se réenclencher seul (3).

Ensuite remonter la potentie jusqu'à la hauteur voulue (4). Il faut bien tener compte de la hauteur maximale autorisée, signalée par un repere. Il ne faut pas partager la potentie plus haut que ce repere ! Ensuite refermer le blocage rapide (5) pour bloquer le guidon.

7. Ouvrir le blocage rapide de la tige de selle (1)

et monter la selle jusqu'à la position voulue (2). Cela fait, bien referrer le blocage rapide (3) pour que la selle soit bien fi xée.


La tige de selle porte une marque qui indique la hauteur maximale d'extraction de son support autorisée. Ne tirez jamais la tige de selle au-delà de cette marque!
- Ensuite déployer les pédales de votre FLYER Pluto, d'abord en les dépliant de 90^ vers l'extérieur (1) puis en les tirant doucement vers l'extérieur (2) jusqu'à ce qu'elle s'encliquètent en position de marche.


Contrôler la bonne position et le bon serrage de tous les blocages rapides et tous les verrouillages.

Avant de repartir, penser à rabattre la béquille!

Chaque fois que vous alzeutiliser voserevoLevroverifiiezque la force de blocage delarticulation du velo soit suffi sante,ainsiquexpliquea la section 20.2,etverifieztous les verrouillages.En cours de route l'articulation doit always rester verrouilllee.II faut s'abstenir de la manipuler.

Faites contrôler l'articulation régulièrement par votre spécialiste FLYER. Ne tournez jamais vous-même les vis de verrouillage.
21. Propulsion électrique
Vous trouvrez toutes les informations, indications et consignes sur l'installation électrique de votre VAE FLYER dans la notice d'utilisation de l'assistance dont est équipé votre vélo. Il y est donné des informations détaillées sur l'utilisation et l'entretien, ainsi que toutes les consignes de sécurité concernant les éléments suivants :
Commande et afficheur
- Batterie et autonomie disponible
- Chargeur
Moteur
- Capter de vitesse et aimant de rayon
Quelques informations générales sur le fonction -nement et l'autonomie de la propulsion de votre FLYER sont détaillées ci-après :
Fonctionnement
Lorsque vous avez activé l'un des modes d'assistance, le moteur se met en marche des que vous appuyez sur une pédale.
La performance du moteur dépendra des conditions suivantes :
- La puissance avec laquelle vous appuyez sur la pédale Si vous appuyez doucement, l'assistance sera plus faible que pour un démarrage en côte, qui demandera un effort plus important de votre part. Dans ce cas, la consommation électrique sera en revanche plus importante, et l'autonomie diminuera.
- du mode d'assistance
Plus le niveau d'assistance choisi sera haut, et plus le moteur vous aidera. Les niveaux les plus puissants sont également les plus gourmands en energia. Le niveau d'assistance le plus faible fournira la poussée la moins importante, tout en assurant l'autonomie la plus longue.
Autonomie
Les durées d'autonomie eventuellement indi- quees ont ete calculées pour la plupart dans le cadre d'une utilisation optimale. Au quotidien, vous ne pourrez pas en general rouler aussi loin. Gardez ce principe en tete lorsque vous prevoyez vos trajets.
L'autonomie dépend de plusieurs facteurs. Outre la capacité de la batterie, des caractéristiques comme le niveau d'assistance choisi, la configuration géographique, le revêtement des voies, le style de conduite adopté, la température ambiente, le poids du cycliste, la pression des pneus ou encore les spécificités techniques de votre VAE FLYER jouent un role déterminant.
Rouler sans assistance
Vous pouvez aussi rouler avec votre FLYER sans assistance, enCHOISIGANT le niveau «No assist » N'oubliez pas que le système est malgre tout allumé.

Ne roulez jamais sans la batterie ou avec le système et que: cette vous privides des fonctionnalités de l'afficheur et d'éclairage.

Il y a lieu de toujoursPTRirer la batterie avant toute intervention sur le velo, que ce soit pour le nettoyer, l'entretenir ou le réparer.
Lorsque you nettoyez ou entretenez la batterie, veilles à ne pas toucher et connecter les contacts. S'ils devaient être sous tension, vous pourriez vous blesser et endommager la batterie.
N'utilisez pas de jet d'eau puissant ou de nettoyeur haute pression pour le net -toyage. L'eau sous pression est susceptible d'injecter du liquide de nettoyage même dans des roulementsétanches, avec pour conséquence que le lubrifiant se dilue et perde de son efficacité. Il peut aussi se former de la rouille, qui détruit les roulements. Un nettoyage au karcher peut endommager l'installation électrique.

Ne conviennent pas pour le nettoyage de votre FLYER électrique :
- acides
graisSES - huiles
- produits de nettoyage des freins (sauf pour les disques)
liquides comportant des solvants.
Ces produits endommagent la surface des matériaux et abîmté votre VAE FLYER. ÀpRESutilisation, veillez à une élimination des lubricifants, des nettoyants et des produits d'entretien dans le respect de l'environnement. Ces substances ne doivent pas été éliminées avec les ordures menagères, dans les reseaux d'assainissement ou dans la nature.
Pour assurer le bon fonctionnement et la longévite de votre VAE FLYER, il est important de le nettoyer et l'entrenir soigneusement.
- C'est pourquoi il faut laver régulière -ment votre FLYER à l'éponge avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.
-
En cours de lavage il faut aussi systématiquement inspectorer votre FLYER à la recherche de fissures, entailles ou déformations diverses.
-
Les pieces endommagées doivent être remplacées. N'utilise pas votre FLYER avant que la réparation nécessaire ait esté effectuee.
- Faites réparer la peinture endommagée par votre revendeur FLYER.
Vous trouvezez également des recommendations utiles pour l'entretien de votre VAE FLYER sur les sites Internet des fabricants des composants.
22. Pièces d'usure
Comme tout produit technique, votre FLYER doit faire l'objet d'inspections régulières.
Par nature et en fonction de l'utilisation, certaines pieces de votre FLYER sont susceptibles deprésenter une très forte usure.
Comptent comme pieces d'usure les :
- pneumatiques ;
- jantes avec freins à mâchoires;
- garnitures de frein;
disques; - chaînes ou courroires ;
- pignons, plateaux et galets de déraillerur;
- éclairage;
- Les poignées de guidon
- lubricants;
- cables de frein et de déraillerur;
- roulements;
- amortisseurs

Faites réviser régulierement vous FLYER par un technicien FLYER et, au besoin, replacer les pieces usées.
L'utilisateur est tenu de contrôle régulierrement son vélo, pour détecter d'eventuelles fissures, rayures ou pieces endommagées.

Comme c'est le cas pour tout composant mécanique, votre FLYER est sujet à l'usure et est soumis à de fortes sollicitations. Differents matériaux et composants peuvent subir une usure qui pren-dra des formes différentes, et pourra même entraîner des cassures, en raison de la tension appliquée. Une piece dont on n'avait pas respecté la limite de du -reé de vie entraînera de brusques défaillances et des blessures potentielles pour le cycliste. Toute fissure, rayure ou tout changement de couleur constaté sur une piece très sollicitée indique que celle-ci est usée et qu'il faut la faire changer.
23. Programmed'entretien
Après les premiers 200 km, ou environ quatre mois :
Revendeur FLYER
- Contrôlez le bon serrage des vis, des écrous et des blocages rapides.
- Contrôle et réalignment des roues (si besoin);
- Contrôle des pneus;
- Contrôle du couple de serrage de toutes les pieces;
- Réglage du jeu de direction;
- Contrôle des cables de freins et du déraillerur;
- Contrôle et réglage des changements de visées (si besoin);
- Contrôle et réglage des freins (si besoin) ;
- Contrôle et réglage des suspensions (si besoin);
- Lubrification suffisante de tous les composants.
- Contrôle de l'articulation de piage (FLYER Pluto)
Utilisateur FLYER
Lors de ce premier contrôle par votre revendeur FLYER, demandez-lui de vous expliquer les bonnes méthodes de nettoyage, la bonne quantité d'huile à mettre sur la chaine après un temps pluvieux, et comment contrôler le bon fonctionnement ou la présence de domages sur tous les composants.
Avant cheque utilisation - Utilisateur FLYER
- Contrôlez la bonne fixation de la sonnette;
- Contrôlez le bon fonctionnement des freins;
- Contrôlez le bon fonctionnement des change -ments de vitesse ;
- Contrôlez le bon fonctionnement et le bon réglage des pieces de suspension;
- Contrôlez la bonne fermeture des blocages rapides, des axes traversants, des vis et des écrous;
- Contrôlez la pression des pneus;
-
Vérifiez que les roues sont bien en place et ne sont ni déformées ni endommagées.
-
Vérifiez la bonne fixation du guidon, de la potentence, de la tige de selle et de la selle;
- Contrôlez le niveau de charge de la batterie;
- Contrôlez la bonne fixation de la batterie.
- Contrôle de l'articulation de pliage (FLYER Pluto)
Après chaque trajet – Utilisateur FLYER
- Nettoyage du FLYER électrique
- Contrôlez visuèlement le cadre et les composants pour détecter d'eventuels fissures ou dommages ;
- Contrôlez l'absence de dommages, d'usure, de déformation, de corps étranger des pneus, ainsi que la profondeur suffisante des sculp tures ;
- Verifiez l'etat d'usure et la concentricité des jantes.
- Contrôlez la tension des rayons;
- Si nécessaire, nettoyez la chaine et les pignons, et huilez avec un produit adaptable et autorisé par le fabricant;
- Le cas échéant, nettoyer les disques avec un nettoyant adapté et conforme aux recomman-dations du fabricant.
- Si nécessaire, nettoyez tous les roulements et graissez-les avec un produit adapté et autorisé par le fabricant;
- Si nécessaire, nettoyez les suspensions et lubrifiez-les avec le produit d'origine adapté et autorisé par le fabricant;
- Si nécessaire, nettoyez toutes les pièces mobiles pour lesquelles un graissage est nécessaire (notamment les blocages rapides, les axes traversants et les charnières), puisGRAISsez-les avec un produit adaptable et adapté par le fabricant.
Demandez à votre revendeur FLYER de vous apprendre comment entretenir ces pieces.
Après chaque trajet sous la pluie, la neige ou en présence d'humidité
(en plus des étapes du point « ÀpRES chaque trajet »)
Utilisateur FLYER
- Nettoyez la chaîne, et huilez-la avec un produit adaptable et autorisé par le fabricant;
- Nettoyez les freins;
- Nettoyez le dérailleur;
- Contrôlez le graissage suffisant de tous les composants.
Demandez à votre revendeur FLYER de vous apprendre comment entretenir ces pieces.
Une fois par mois - Utilisateur FLYER
Contrôlez le bon serrage des vis, des écrous, des axes traversants et des blocages rapides.
Tous les ans, ou tous les 1000km (le plus tout possible)
Revendeur FLYER
- Graissage de toutes les pieces mobiles qui en ont besoin (à l'exception des surfaces de freinage);
- Contrôlez visuèlement le cadre et les com
posants pour détecter d'eventuels fissures ou dommages ;
- Retouche les écailles de peinture;
- Remplacez les pièces rouillées;
- Traitez toutes les pieces de métal pur contre la rouille (sauf les surfaces de freinage);
- Remplacez les pièces défectueuses ou endommagées;
- Contrôle et réalignment des roues (si besoin);
- Contrôlez la tension des rayons;
- Contrôler et nettoyer la chaine, les pignons et les plateaux;
Huilez la chaîne avec le produit ajustat; - Vérifiez l'absence de dommages sur les jantes;
- Vérifier l'usure du système de freinage;
- Vérifiez le bon serrage de toutes les vis, de tous les écrous, axes traversants et blocages rapides;
- Contrôlez le système de freinage et les axes traversants et remplacez des pieces le cas échéant;
- Contrôlez le changement des vitesses et remplacez-le/remplacez des pieces le cas échéant;
- Contrôlez les vitesses;
- Contrôlez le jeu de direction;
- Contrôlez les pédales.

Veuillez n'utiliser que les produits de nettoyage et de graissage recommends par le fabricant des composants.

Il faut tenir compte que tous les lubri-fiants et tous les produits de nettoyage ne convennent pas pour votre FLYER. L'utilisation de lubrifiants et de produits de nettoyage inappropriés est suscep-tible d'endommager leur VAE FLYER et d'en affecter le bon fonctionnement.

Il ne faut utiliser ni produits de nettoyage ni huiles sur les patins et le flanc des jantes ou sur les plaquettes et les disques : cela risquerait de réduire l'efficacité du freinage.
23.1 Maintenance et remplacement des pieces d'usure

Les pieces usées doivent impérativement être remplacées par des pieces identiques à celles d'origine. Les pieces d'usure doivent elles aussi être remplacées par des pieces identiques à celles d'origine.

En utilisant des pieces différentes des pieces d'origine, la garantie ne prend plus effet. En outre, vous encourez un plus grand risque d'accident ou de chutes.
24. Garanties
1. Garantie du velociste
Le revendeur est tenu des prestations en garantie habituelles vis-à-vis de l'acheteur final duFLYER (selon les modalités contractuelles et/ou selon la législation applicable, en règle générale deux ans après remise au client).
Il est garanti pour la batterie une capacité résiduelle de 60% de sa capacité nominale au bout de deux ans, pour autant qu'elle ait eteutilisée et rechargée conformément à la notice d'utilisation.
N'est pas couverte par la garantie l'usure normale des pieces d'usure (de type pneus, chambres à air, chaîne, pignons, patins et plaquettes, peinture, marquages). Il incombe au client final d'assurer l'entretien régulier de son FLYER électrique (y compris la réalisation de tous les contrôle tels que prévus dans la notice d'utilisation).
Toute garantie est exclue en cas de modifications ou de réparations réalisées par le client lui-même, ou en cas d'utilisation non conforme à la destinatior. l'utilisation en course, en compétition, uneutilisation commerciale, en surcharge ou touteautre utilisation non conforme.
2. Garantie du constructeur
a. Garanties
Indépendamment des garanties assurées par le revendeur, le fabricant du FLYER, la Biketec AG, offre au client final, à compter de la date d'achat, les garanties suivantes supplémentaires pour les FLYER électriques neufs, entièrement montés et dont la préparation et le réglage ont été assurés par un revendeur spécialisé FLYER reconnu par la Biketec AG :
Cadre : 10 ans contre le bris du cadre ;
Moteur, commande du moteur, afficheur, chargeur: 5 ans contre les vices de matière et de fabrication, mais réduite à 3 ans pour les FLYER électriques de type VTT.
Pour les vélos de seconde main, la garantie court à compter de la date de première mise en circulation.
b. Modalités de prise en charge en garantie
Pendant le délaie de garantie, la société Biketec AG prend en charge le coût de réparation ou de remplacement suite à des defaults tels que précisés ci'avant, pour autant qu'ils aient été constatés par un revendeur spécialisé FLYER reconnu par la Biketec AG et sous réserve de l'identification du FLYER (préuve d'achat, fiche
d'identité dûment remplie, enregistrement). La garantie se transmet en cas de revente à un tiers. La société Biketec AG se réserves le droit, en application de la garantie, de livrer ou de monter, en échange d'un FLYER ou de composants, un matériel fonctionnellement équivalent.
L'exercice de la garantie ne saurait entrainer la prolongation de la durée initiale de cette derniere. S'appliquent les mêmes restrictions que celles précisées au paragraph 1 ci-dessus.
25. Respect de l'environnement
Veillez à protégger l'environnement lorsque vous entretenez, nettoyez et jetez votre VAE FLYER.
Dans la mesure du possible, utilisez pour son entretien et son nettoyage des produits biodégradables, et voirlez a ce qu'aucun produit d'entretien ne parte dans leségouts.
L'ensemble du velo, ses composants, ses produits lubricifants et de nettoyage, etURT sa batterie (matieres dangereuses) doit etre mis au rebut de façon appropriee.

FLYER

Notice Facile