Tanaka TCS 33EB - Scie

TCS 33EB - Scie Tanaka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCS 33EB Tanaka au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Tanaka TCS 33EB - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Scie à chaîne Tanaka TCS 33EB, moteur 32,2 cm³, puissance 1,3 kW, longueur de guide 35 cm.
Utilisation Idéale pour l'élagage, la coupe de bois de chauffage et les travaux de jardinage.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, affûter la chaîne, nettoyer le filtre à air.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (EPI), utiliser un harnais de sécurité pour les travaux en hauteur.
Informations Générales Poids 4,2 kg, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - TCS 33EB Tanaka

Comment démarrer la scie Tanaka TCS 33EB ?
Pour démarrer la scie, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et que la chaîne est correctement installée. Activez le verrou de sécurité et tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la chaîne ne tourne pas ?
Vérifiez d'abord si la chaîne est correctement tendue. Assurez-vous également que le frein de chaîne n'est pas engagé et que le moteur fonctionne normalement.
Comment entretenir la scie Tanaka TCS 33EB ?
Pour l'entretien, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez le niveau d'huile de la chaîne et affûtez la chaîne si nécessaire. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Quelle est la taille maximale de bois que je peux couper avec cette scie ?
La scie Tanaka TCS 33EB est capable de couper des branches d'un diamètre allant jusqu'à 30 cm, selon la dureté du bois.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Pour régler la tension de la chaîne, desserrez les boulons de la guide, ajustez la tension en tournant la vis de tension, puis resserrez les boulons pour maintenir la chaîne en place.
Que faire en cas de fuite de carburant ?
Si vous constatez une fuite de carburant, arrêtez immédiatement la scie et vérifiez les joints et les raccords pour détecter des fissures ou des dommages. Remplacez les pièces défectueuses avant d'utiliser la scie à nouveau.
Quels types de carburant sont compatibles avec la scie Tanaka TCS 33EB ?
Utilisez un mélange de carburant de type essence sans plomb avec un huile deux temps de haute qualité, généralement dans un rapport de 50:1.
Comment puis-je améliorer la durée de vie de la chaîne ?
Pour améliorer la durée de vie de la chaîne, maintenez-la bien lubrifiée, affûtez-la régulièrement et évitez de couper des matériaux durs ou des sols.
Quelle est la garantie de la scie Tanaka TCS 33EB ?
La garantie standard pour la scie Tanaka TCS 33EB est généralement de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez votre facture ou contactez le service client pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur TCS 33EB Tanaka

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCS 33EB - Tanaka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCS 33EB de la marque Tanaka.

MODE D'EMPLOI TCS 33EB Tanaka

A VERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de dire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.

Les gaz d'échévement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l'Etat de la Californie pour cause le cancer, des malformations congenitales ou d'autres anomalies reproductives.

PRECAUTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS DE LA TRONÇONNEUSE

Précautions de sécurité contre le recul

AVERTISSEMENT! : un eff et de recul peut se produit lorsque le nez ou le bout du guide-chaine touche un objet ou lorsque le billot de bois se referte et pince la chaine durant la coupe. Le contact du bout de la lame peut parfois cause des reactions de recul rapides comme l'éclair, projetant rapidement en hauteur et en arrrière le guide-chaine vers l'utiliseur. Le pincement de la chaine le long du guide-chaine peut exercer une poussée rapide du guide-chaine en arrrière vers l'utiliseur. Ces deux reactions peuvent vous faire perdre la maitrise de votre tronconenneuse, pouvant causer de graves blessures corporelles. Ne vous fi ez pas uniquement aux/dispositifs de sécurité intégrés à la tronconenneuse. Comme utiliser de la tronconenneuse, vous doivent prendre plusieurs mesures de sécurité pour ne pas avoir d'accidents ou de blessures au cours de vos travaux de coupe. (Fig. 1)

Tanaka TCS 33EB - Précautions de sécurité contre le recul - 1
Fig. 1

En ayant une comprhension de base de I'effet de recul, vous pourrez réduire ou éliminer l'élément de surprise, car c'est cet élément soudain qui contribue aux accidents.
Lorsque le moteur tourne, maintenez fermement la tronconenneuse à l'aide des deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la gauche sur la poignée avant. Tenez fermement les poignées de la tronconenneuse en les empaignant à l'aide des pouces et des doigts. Une prise solide vous aidera à réduire l'effet de recul et à garder la maitrise de la tronconenneuse. Ne jamais lâcher prise.
Assurez-vous que la zone où vous couper est libre d'obstacles. Ne laissez pas le nez du guide-chaine toucher un billot, une branche, ou tout autre obstacle

qui pourrait être heures pendant que vous utilisez la tronçonneuse.

E ff ectuez la coupe lorsque le moteur est a plein régime.
Ne vous penchez pas trop en avant pendant la coupe et ne foupez pas non plus au-dessus de la hauteur des épales.
Suivez les instructions du fabricant pour l'aiguisage et l'entretien de la chaine.
Utilisez uniquement des guides-chains et chaines spécifi es par le fabricant ou leur équivalent.

Autres mesures de suture

N'utilisez jamais la tronconenneuse d'une main! La manipulation de l'appareil d'une seule main peut entraîner de graves blessures à l'utilisateur, des aides, des personnes se trouvant à proximé ou toute autre combinaison de ces personnes.
Une tronçonneuse doit absolument etre utilisée a l'aide des deux mains.
N'utilisez pas la tronconenne lorsque vous etes fatigués.
- Portez des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de protection des lunettes de sécurité, des protections auditives et des casques de protection.
Soyez prudent lorsque vous manipuez l'essence. Avant de faire demarrer le moteur, éloignez-vous à au moins 10 pieds (3 m) de distance de l'endroit où vous avez rempli le réservoir d'essence.
Ne laissiez personne d'autre rester à proximé de la tronçonneuse lorsque vous la faites demarrer ou lorsque vous l'utilise. Protégez la zone de travail pour qu'aucune personne ou aucun animal ne puisse y passer.
Ne commencez la coupe qu'après avoir enlevé les obstacles dans la zone de travail, prépare le terrain pour ne pas y trabucher et prevu un chemin de sortie pour s'éloigner de l'arbre lorsqu'il se met à tomber.
Gardez éloignées de la chaine tous les parties du corps lorsque le moteur tourne.
Avant de faire demarrer le moteur, assurez-vous que la chaine ne touche a rien.
Le moteur doit etre eteint lorsque yous transportez la tronconenneuse. Tenez le guide-chaine et la chaine vers l'arriere et le silencieux loin du corps.
N'utilisez pas une tronconenne use endommagée, mal reglee, ou qui n'a pas ete assemblee completement et de maniere securitaire. Assurez-vous que la chaine arrete son mouvement lorsque vous relachez la commande des gaz.
Eteignez le moteur avant de déposer la tronconenne.

Faites particulièrement attention lorsque vous coupez des broussailles et de jeunes arbres, car des morceaux plus longs pourraient se prend dans la chaine et vous fouetter ou vous faire perdre l'équilibre.
Pour la coupe de branches qui sont en tension, faites attention de ne pas vous faire frapper au comeback du dessort de la tension exercée par les fi bres du bois.
Gardez les poignées sèches, propres et enlevez les résidus d'huile ou de mélange de carburant.
Utilisez la tronconenne uniquement dans des endroits bien aérés.
Ne jamais utiliser une tronçonneuse en étant juché en haut d'un arbre à moins d'avoir reçu une formation pour le faire.
Tous les entretiens de la tronconenne, autres que ceux qui fi gument dans le ou les manuels d'instruction ou dans le guide d'entretien, doivent etre effectués par du personnel competent dans l'entretien de tronconneuses. (Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés pour retarder ou maintainir le volant afin de retarder l'engrenage, le volant pourrait subir des dommages structurels et éclater par la suite.)
Utilisez le fourreau du guide-chaine prevu a cette fin pour le transport de votre tronconenneuse.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

REMARQUE: Certains apparéils n'en sont pas pourvus.

Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.
Il est essentiel que vous lisiez et comprendiez parfaitement les consignes de sécurité et autres averissements suivants et que vous les observiez strictement. L'utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales.STOPArrêt d'urgence
Lisez, comprendez et suivez toutes les instructions et tous les averissements disponibles dans ce manuel et sur le produit.Mélange de carburant et d'huile
Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'une protection pour la tête et oreilles lorsque vous utilisez ce produit.Remplissage d'huile de la chaîne
Portez une attention particulière aux phénomènes de rebond. Prenez garde aux mouvements possibles soudains et accidentels du guide-châîne de votre tronçonneuse.TRéglage du carburateur - ralenti
L'utilisation d'une tronçonneuse avec une seule main n'est pas autorisée. Lorsque vous coupez avec votre machine, tenir cell fermement avec les deux mains, le pouce enserrant la poignée avant.e-diRéglage du carburateur - mélange à basse vitesse
Frein de châîneHRéglage du carburateur - mélange à haute vitesse
Etranglement Bomba de escorvar
IMarche/Allumer16°Angle de rebond calculé (CKA) sans frein de châîne
Arrêt/Eteindre

Sommaire

DESCRIPTION 23

PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE...24

SPECIFICATIONS 27

MONTAGE. 28

UTILISATION 29

ENTRETIEN 36

Listedes piocedesetachées

DESCRIPTION

  1. Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de l'opérateur pour la commande de vitesse du moteur.
  2. Levier accelérateur bloqué : Dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu'elle n'est pas reliachée manuellement.
  3. Commutateur de marche/arrêt : Dispositif permettant de lancer ou d'arrête le moteur.
  4. Bouchon du réservoir d'huile: Permet de fermer le réservoir d'huile.
  5. Lanceur à retard automatique : Tirer sur la poignée pour lancer le moteur.
  6. Poignée avant : Poignée de soutien située sur ou vers l'avant du carter moteur.
  7. Bouchon du réservoir de carburant: Permet de fermer le réservoir de carburant.
  8. Levier d'etranglement : Dispositif qui enrichit le mélange essence/air dans le carburateur pour facilititer le démarrage.
  9. Bomba de escorvar : Dispositivo para fornecer combustivel adicional, para ajudar no arranque.
  10. Guide-chaine : Pièce qui soutient et guide la chaine de coupe.
  11. Chaine découpe : Chaine qui sert d'instrument découpe.
  12. Frein de chaine (protection de main avant) : Dispositif d'arrêt ou de verrouillage de la chaine.
  13. Griffe d'abattage (option): Dispositif qui tient lieu de pivot quand l'outil entre en contact avec un arbre ou un billot de bois.
  14. Capteur de chaine : Dispositif qui retient la chaine de coupe.
  15. Cache de guide-chaine : Dispositif qui recouvre le guide-chaine et la chaine de coupe quand on ne se sert pas de l'outil.
  16. Clé à douille multiple : Outil qui permet de déposer et de remonter la bougie et de tendre la chaine de coupe.
  17. Mode d'emploi : Fourni avec l'outil. Lisez-le avant d'utiliser l'outil et conservez-le à des fins de referencia ultérieure pour apprendre les techniques d'utilisation correcte et de sécurité.

Tanaka TCS 33EB - DESCRIPTION - 1

Tanaka TCS 33EB - DESCRIPTION - 2

Tanaka TCS 33EB - DESCRIPTION - 3

Tanaka TCS 33EB - DESCRIPTION - 4

Tanaka TCS 33EB - DESCRIPTION - 5

Tanaka TCS 33EB - DESCRIPTION - 6

PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE

Faites particulièrement attention aux instructions introduites par les mots suivants.

Tanaka TCS 33EB - PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE - 1

ATTENTION

Instructions de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels.

IMPORTANT

Instructions importantes afi n d'eviter des dommages corporels ou matériels.

REMARQUE

Informations pratiques pour la compréhension d'une intervention.

Sécurité de l'utilisateur

  • Portez toujours une visière et des lunettes de protection.
  • Vous doivent tous porter des gants de protection lorsque vous affunt la chaine.
  • Portez toujours un équipement de protection qu'un veston, un pantalon, des gants, un casque, des bottes avec les orteilcasquettes d'acier et des semelles antidérapantes et des équipements de protection des yeux, des Oreilles et des jambs quand vous utilisez la tronconenne. Pour travailler dans les arbres, utilisez des bottes les bottes spécialisées pour l'escalade. Ne portez pas de detements amples, de shorts, de sandales et ne vous promenez pas pieds nus.

Veillez à attacher vos cheveux s'ils sont longs.

N'tutilisez cet outil que si vous etes en pleine possession de vos moyens physiques (qui youn n'etes pas fatigue, malade ou sous l'infl uence d'un alcohol, d'une drogue ou de medicaments).
Ne jamais laisser un enfant ou une personne in Experimentée se servir de cet outil.
- Portez un dispositif de protection contre le pour vos oreilles. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure.

Restez attentif dans l'eventualité où une personne située à proximé vous signalerait un problème.

Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l'appareil.

Protégez-vous la tête.
Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil dans un local clos ou à l'intérieur d'un batiment.

L'inhalation des fumées d'échévement peut être mortelle.

Pour la protection respiratoire, porter un m quand un nuage d'huile de la chaine et de la poussière est émise de la sciure.

Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant.
N'approchez jamais les mains du guide-chaine et de la chaine.
N'attrapez jamais, ni ne tenez la machine par l'extrémité du guide-chaine.
ÀpRES l'arrêt de la tronçonneuse,attendez l'arrêt complet de la chaîne de coupe avant de poser la machine.
Lors d'une utilisation prolongée, veillez à faire une pause périodiquement, afi n d'éviter le Syndrome des vibrations mains/bras (HAVS) provoqués par les vibrations.
L'utilisateur de la machine doit se conformer au réglementations locales de la région dans laquelle il effectue la coupe.

ATTENTION

  • Les systèmes anti-vibrations, aussi bon soient-ils, ne vous protégent pas complément du syndrome des vibrations mains/bras (HAVS), ni du syndrome du canal carpien.
    Par conséquent, si vous vous servez de façon régulière et continue de votre tronçonneuse, surveillance soigneusement l'état de vos mains et de vos doigts. Si l'un des symptômes ci-dessus venait à apparâtre, faites vous examinerimmediatement par cette médecin.
  • Une exposition longue ou continue à des bruits de niveau élevé peut cause les troubles d'audition permanents. Portez toujours un équipement de protection d'oreilles lors de l'utilisation de l'outils.
    Si vous estes equiped'un apparleillage medica/
    electrique/electronique tel qu'un stimulator
    cardiaque, consultez youre medecin et le fabricant
    de cet apparleillage avant d'utiliser tout apparle
    electrique.

Régles de sécurité concernant l'utilisation de la machine.

Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pieces endommagées. Vérifi ez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fixés.
Remplacez les éléments de la machine qui presentent des fi ssures, des ébrechures ou toute autre avarie.
Assurez-vous que le capot l'etal est correctement installé.

QueNe laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur.

Utilisez uniquement les accessoires recommendés par le constructeur pour cette machine.
Né laissez jamais la chaine frapper contre un obstacle quelconque. Si la chaine rencontre un obstacle, il est nécessaire d'arrête le fonctionnement de la machine et de l'inspector soigneusement pour voir si elle n'est pas endommagée.
Assurez-vous que le système de graissage automatique fonctionne normalement. Le réserve d'huile doit toujours être suffisamment rempli d'huile propre. Ne jamais laisser la chaine tourner à sec sur le guide-chaine.

ATTENTION

Ne modifi ez en aucun cas la machine. N'utilisez jamais la tronconenneuse pour tout autre tache celles auxquelles elle est destinée.
N'utilisez jamais la tronconenne sans aucun équipement de sécurité ou avec un équipé de sécurité inadapté. Cela pourrait entrainer des blessures graves.
Si un guide ou une chaine différente de cette qui a ete recommandee par le fabricant et qui n'est pas homologuee est utilise, cela peut entrainer un risque elevé d'accidents personnels ou de blessures.

Sécurité au niveau du carburant

Faites le mélange et le plein à l'air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme.
Utilisez un écipient/agree pour l'essence.
Ne fumez pas et ne laissez personne fumer a proximé du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine.
Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant demettrele moteur en marche.
Pour démarrer la tronçonneuse, écartez vous d'au moins 10 pieds (3 mètres) de l'endroit où vous avez fait le plein.
Arretez le et laissez-le se refroidir pendant quelques minutes avant de devisser le bouchon du réservoir de carburant.
Vidangez le réserve de carburant avant de remisser la machine. Il est en fait recommandé de le après chaque utilisation. Si le réserve n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.
Rangez la machine et le carburant dans un endroit ou les vapeurs d'essence ne risquent pas d'entrée en contact avec des étincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur électrique, d'un commutateur, d'une chaudière, etc.

ATTENTION

Le carburant peut s'enflammer facilement ou exploser et l'inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l'appoint du réservoir.

Sécurité au niveau de la coupe

N'essayez pas de couper des matériaux autres que du bois ou des objets en bois.
- Pour assurer la protection de vos voies respiratoires, porter un masque de protection contre les aérosols lorsqu'youe coupez du bois qui a eté traité avec des insecticides.

Oe Eloignez toutes les personnes (enfants, passants, aides, etc.) et tous les animaux se trouvant dans la zone dangereuse. Arretez immEDIatement le moteur si quelqu'un s'approche de vous.
Tenez la machine fermement avec la main droite sur la poignée posterieure et le gauche sur la poignee de devant.
Tenez yous bien en equilibre sur vos deux jambes. Ne travailliez jamais en porte-à-faux.
Demeurez toujours éloigné du silencieux d'échévement et de l'ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement.
Maintainir le guide-chaine en-dessous de la taille.
Avant d'abattre un arbre, l'utilisateur devra se familiariser avec les techniques de coupe et d'abattage à l'aide d'une tronconenneuse.
Avant d'abatte un arbre, assurez-vous de l'existence d'un abri à proximite.
Au cours d'une opération de tronçonnage maintenez la machine fermement des deux mains avec le pouce bien bloqué autour de la poignée avant et les pieds bien stables au sol.
Tenez-vous légerement sur le côté de la tronçonneuse lorsque vous eff ectuez une coupe et non pas dans l'axe derrière la machine.
Maintenez toujours la griff e d'abattage à la surface de l'arbre, parce que la chaîne peut être entrainée.aire soudainement vers l'intérieur de l'arbre.
Lorsque la coupe est terminée, tenez-vous pré à tener fermement l'outil car il se libère brusquement, pour ne pas en perdre le contrôle et risquer de vous couper les jambes, les pieds ou le corps, ni de le toucher.
Faites attention aux phénomènes de rebond (lorsque la scie à chaîne portative avance et recule par rapport à l'opérateur), et ne coupez jamais avec l'extrémité du guide-chaine.

Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu à un autre, vérifi ez que l'appareil est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l'arrêt.
Ne placez jamais l'appareil sur le sol en cou fonctionnement.
Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l'arrêt avant de nettoyer l'accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d'herbe.
Lors de l'utilisation de n'importe quel appélectrique/thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.
Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil, ni n'utilise jamais l'appareil dans un local clos ou à l'intérieur d'un batiment et/ou a proximé d'un produit inflammable. L'inhalation des fumées d'échéppement peut être mortelle.

Rangez la machine hors de portee des enfants.
- Nettoyez et entretenez la machine soigneusement et rangez-la dans un endroit sec.

deAssurez you que le commutateur arrêt du moteur est bien sur la position d'arrêt lors du transport ou du rangement de la machine.
Lors des transports ou desrangements, recouvre la chaine avec le couvercle de barre guide.

Dans l'eventualité de situations qui ne seraient pas prises, la Commissione par le present manuel, redoublez d'attention et de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance.

Sécurité au niveau de l'entretien

  • Entretenez votre machine selon les recommendations du constructeur.
    Debranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, à l'excection des opérations de réglages du carburateur.
    Ne laisses personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur.
    Utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine Tanaka recommandees par le fabricant.

IMPORTANT

Ne démontez pas le démarreur de recul de l'appareil.
Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de
recul.

Tanaka TCS 33EB - IMPORTANT - 1

ATTENTION

Un entretien incorrect peut entrainer des avaries importantes du moteur ou des blessures graves.

Transport et rangement

  • Portez la machine à la main avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l'extérieur, de l'autre côté de votre corps.
    Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veilles à ce que la machine ne risque pas de tomber lorsqu'vous la rangez ou la chargez à bord d'un vehicule.
    Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.

SPÉCIFICATIONS

Le code "CS" du nom de modulo signifi e "Chain Saw" (tronconenneuse)

ModèleTCS33EB
Type d'équipement Tronçonneuse portative
Taille du moteur (cu. in.) 1.96 (32.2 ml)
Bougie d'allumage NGK BPM-6A
Contenance du réservoir de carburant (fl .oz)11.8 (350 ml)
Contenance du réservoir d'huile de chaîne (fl .oz)8.5 (250 ml)
Poids à sec (livre)(Sans le guide-châîne et la chaîne)8.4 (3.8 kg)
Longueur du guide-châîne (in.) 14 (350 mm) 16 (400 mm)
Pas de chaîne (in.) 3/8 (9.52 mm)
Calibre de chaîne (in.) 0.05 (1.27 mm)
Niveau de pression acoustique LpA (dB (A))par ISO 22868Équivalent*1Incertitude1021
Niveau de puissance sonore LwA (dB (A))par ISO 22868Mesuré*1Incertitude1103
Niveau de puissance sonore LwA (dB (A))par 2000/14/ECMesuré*2Garanti111.6113
Niveau de vibrations (m/s 2) par ISO 22867Poignée 1 avant*Poignée 1 arrêté*Incertitude3.24.70.8——
Puisance max. du moteur selon ISO 7293 (kW)1.2
Régime max. du moteur (min-1)12,500
Régime de ralenti (min-1)3,100
Consommation spécifique (g/kWh)500
Type de chaîne91VG / 91PX(Oregon)
Vitesse max. de chaîne (m/sec)23.8
Pignon (Nombre de dents)6

REMARQUE: Les niveaux de bruit/vibrations calculés correspondent au total d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante,

1: 1/3 ralenti, 1/3 plein régime, 1/3 vitesse de course.
2 : 1/2 plein régime, 1/2 vitesse de course.

  • Toutes les données sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.

MONTAGE

ATTENTION

N'essayez jamais demettre le moteur en marche sansle carterlateral etle guide-chaine solidement fi xés.

  1. Tirez la protection avant de la main (2) vers la manette avant pour vérifi er que le frein de chaîne est désengageé. (Fig. 2)

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 1
Fig. 2

  1. Retirez les écrous de blocage (4) du guide-chaine. Retirez le carter l'etal (3) (Fig. 3)

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 2
Fig. 3

  • Si vous doivent monter la griffe (5), montez la griffe (5) (le cas échéant) sur l'appareil à l'aide des deux vis. (Fig. 4)

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 3
Fig. 4

  1. Installez le guide de chaine (6) sur les boulons (7), puis poussez-le au maximum vers le pignon (8). (Fig. 5)
  2. Vérifiez si la direction de la chaine est correcte (9) comme indiqué sur la fi gure et alignez la chaine sur le pignon (8). (Fig. 5)

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 4
Fig. 5

  1. Placez les maillons d'entrainment de la chaine dans la rainure tout autour du guide-chaine.
  2. Installé le capot létral (3) sur les boulons (7). Assurez-vous que le moyeu du boulon de réglage de tension de châne (10) s'adapte correctement dans le trou dans le trou du guide de châne (11). (Fig. 5) Puis serrez les écrous de serrage (4) à la main pour permettre au côté guide-châne de bouger facilement vers le haut et le bas. (Fig. 6)

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 5
Fig. 6

  1. Soulevez l'extrémité du guide-chaine et réglez l tension de la chaine de coupe (9) en tournant le boulon de réglage de tension (12) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour vérifi er que la tension de la chaine est ajustate, soulevez légerement le centre de la chaine. Il faut qu'il y ait alors un jeu de 0.02 à 0.04" (0.5 à 1.0 mm) entre le guide-chaine et le bord des mailons d'entrainmente de la chaine (13). (Fig. 7, 8)

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 6

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 7
Fig. 7
Fig. 8

IMPORTANT

UNE TENSION CORRECTE DE LA CHAINE EST EXTREMEMENT IMPORTANTE!

  1. Soulevez l'extrémité du guide-chaine et, avec la clé universelle spéciale (14), resserrez fermement les écrous de la bride du guide (4) (Fig. 9)

Tanaka TCS 33EB - IMPORTANT - 1
Fig. 9

  1. Une chaine neuve peut s'allonger. Pour cette raison, il convient d'ajuster la tension après quelques coupes et d'observer attentivement et régulièrement sa tension durant la première demi-heure d'utilisation.

REMARQUE

Vérifiez régulierement la tension de la chaine afin de conserver à la tronçonneuse des performances optimes et durables.

IMPORTANT

Lorsque la chaine est trop tendue, le guide-chaine ainsi que la chaine risquent d'être endommages rapidement. Inversement, lorsque la chaine est trop detendue, elle risque de sortir de la rainure du guide-chaine.
- Mettez toujours des gants lorsque vous manipuez la châne.

Tanaka TCS 33EB - IMPORTANT - 1

ATTENTION

Durant l'utilisation de la tronçonneuse, tenez-la fermement à l'aide des deux mains. L'utilisation de la machine avec une seule main peut entraîner des blessures graves.

UTILISATION

Carburant (Fig. 10)

Tanaka TCS 33EB - Carburant (Fig. 10) - 1
Fig. 10

Tanaka TCS 33EB - Carburant (Fig. 10) - 2

ATTENTION

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 1

N'utilisez pas de combustible contenant plus de 10% d'ethanol dans cet appeareil. L'utilisation de combustible tel que I'E15 (15% d'ethanol), I'E20 (20% d'ethanol), I'E85 (85% d'ethanol) peut provoquer

des problèmes, notamment une surchauff e, une dépréciation prematurée des conduites de carburant et des carburateurs.

L'utilisation de combustible contenant plus de 10% d'ethanol peut provoquer des dégats matériels ou des blessures corporelles.

L'utilisation de combustible contenant plus de 10% d'ethanol invalidate la garantie du produit. Verifi ez le niveau d'ethanol avant d'acheter du combustible pour cet apparéil.

La tronçonneuse est équipée d'un moteur à deux temps qui doit impérativement être alimenté avec un mélange essence/huile. Veiliez à une bonne aération pendant l'opération de replissage du réservoir.
Le carburant contient des substances hautement infl ammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d'inhalation de vapeurs ou de renversement accidentel du produit sur votre corps. Faites toutes très attention lorsque vous manipuez le carburant. Si vous prévoyez de Manipuler le carburant en interieur, faites-le dans un local bien ventilé.

Essence

Utilisez toujours de l'essence sans plomb avec un taux d'octane de 89.
Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1; veuillez consulter le réservoir d'huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka.
Et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californi uniquement.
Si vous n'utilise pas une huile d'origine, utilisez une huile de qualite contenant un antioxydant recommende pour etre utilise avec un moteur a deux temps refroidi a l'air (HUILE JASO QUALITE FC OU ISO QUALITE EGC). N'utilise jamais des huiles melangees BIA ou TCW (pour les moteurs a essence 2 temps a refroidissement par eau).
N'tilisez jamais d'huile Multigrade (10 W/30), ni d'huile usagée.
Effectuez toujours le mélange dans un réseau propre. Commencez toujours par verser la moitié de l'essence à mélanger.

Versez ensuite la totalité de l'huile. Mélangez en agitant le recipient. Ajoutez le reste de l'essence.

Puis agitez le salarié afin de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.

Faire le plein

ATTENTION (Fig. 11)

Eteignez et laissez toujours le moteur refroidi quelques minutes avant de refaire le plein.
Veuillez ne pas fumer ouapprocher de flammes ou d'etincelles àproximé du site de ravitationllement. 29

François

Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant (15) pour effectuer le replissage afin de laisser échapper une surpression eventuelle.
Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant.
Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d'au moins 3 mètres de l'endroit ou vous avez fait le plein de carburant.
En cas de renversement accidentel de carburant sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon.
Après chaque appoint de carburant, vérifiez toujours qu'il n'y a pas de fuite.

Tanaka TCS 33EB - François - 1
Fig. 11

Pendant le replissage, nettoyez la zone du bouchon pour etre sur qu'aucune saleté ne tombe dans le réservoir. Veiliez a ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le recipient avant et pendant le replissage.

Huile de chaine (Fig. 11)

Tanaka TCS 33EB - Huile de chaine (Fig. 11) - 1

ATTENTION

N'utilisez jamais d'huile usée ou recyclée, qui est dangereuse pour la santé et risque d'endommager l'appareil.

Ouvrez doucement le réservoir d'huile (16) et replisssez le réservoir avec de l'huile de chaine. Utilisez toujours de l'huile de chaine de bonne qualite. Lorsque le moteur est en fonctionnement l'huile de chaine est distribuée automatiquement.

Remplissez le réservoir d'huile (16) avec de l'huile de chaine à chaque ravitationnement.

REMARQUE

Lors du remplissage des réservoirs soit avec carburant, soit. avec de l'huile de chaine, placez la machine sur le cote avec le bouchon orienté vers le haut. (Fig. 11)

Démarrage du moteur froid (Fig. 12-17)

IMPORTANT

Avant le démarrage, vérifie que le guide-chaine et la chaine ne sont en contact avec chaque objet.

  1. Poussez la protection avant de la main (2) de sorte que le frein de chaine s'enclenche. (Fig. 12)

Tanaka TCS 33EB - IMPORTANT - 1
Fig. 12

  1. Placez le commutateur de marche/arrêt (17) et position "marche" (ON). (Fig. 13)

Tanaka TCS 33EB - IMPORTANT - 2
Fig. 13

  1. Pressez la pompe d'amorçage (18) une dizaine de fois pour que le carburant puisse s'écouler dans le carburateur (Fig. 14).

Tanaka TCS 33EB - IMPORTANT - 3
Fig. 14

  1. Tirez le levier d'etranglement (19) à fond (Fig. 14).
    Cette opération permettra de verrouiller
    u automatiquement le papillon du carburateur dans la position de démarrage.

  2. Tirez vivement sur la poignée du lanceur à retard automatique (20) en faisant attention de ne pas relâcher la poignée brusquement mais d'accompagner son retard. (Fig. 15)

Tanaka TCS 33EB - IMPORTANT - 4
Fig. 15

  1. Lorsque vous entendez le premier démarrage, enforcez le levier d'étranglement à fond (19). (Fig. 14)

REMARQUE

Lorsque le levier d'etranglement est ramené à sa position initiale après avoir été tiré à fond, la commande de gaz est maintainue à moins ouverte (mi-régime).

  1. Tirez de nouveau vivement sur la poignée du lanceur à retard automatique (20) de la manière indiquée précédemment. (Fig. 15)

REMARQUE

Si le moteur ne démarre pas, repêze la procédure décrite entre les points 4 et 7.

  1. Dés que le moteur es lancé, avec le verrouillage de la commande d'accélérateur (21) enforcé tirez la manette des gaz (22) puis relâchez-la immidiatement. (Fig. 16)

Puis à mi-chemin pour la dégager.

Tanaka TCS 33EB - REMARQUE - 1
Fig. 16

  1. Assurez-vous de désengager le frein de chaine. (Fig. 17)

Laissez le moteur chauffer pendant 2-3 minutes avant de le soumettre a une charge quelconque.
Ne pas faire tournier pour rien le moteur a plein regime a vide afin d'eviter de raccourcir sa durée de vie.

Pour environ10 heures après le premier usage de la tronconnexe après son achat, ne pas faire tourner le moteur a plein régime (en le faisant vrombir) meme pour rechauff er les pieces mobiles du moteur.

Tanaka TCS 33EB - REMARQUE - 2
Fig. 17

Démarrage du moteur chaud

Suivez uniquement les étapes 1, 2, 7 et 9 de la procédure de démarrage d'un moteur froid.

Si le moteur ne demarre pas, utilisez la meme procedure de depart que pour un moteur froid.

Essai de graissage de la chaine

Vérifiez que l'huile de la chaine est correctement libérée. Lorsque la chaine commence à tourner, pointez la tête du guide-chaine vers une souche, ou autre, et tirez la commande des gaz pour faire fonctionner le moteur à haute vitesse pendant environ 10 secondes. Si l'huile de chaine est pulvérisée sur la souche, elle est correctement libérée. (Fig. 18)

Tanaka TCS 33EB - Essai de graissage de la chaine - 1
Fig. 18

Tanaka TCS 33EB - Essai de graissage de la chaine - 2
Fonctionnement du frein de chaine (Fig. 19)
Fig. 19

Le frein de chaine a eté concu pour entrer en action en cas d'urgence tel que lors d'un mouvement de rebond. Verifiez s'il fonctionne correctement avant d'utiliser la tronconenneuse.

Le frein est actionné en déplaçant la protection de la poignée (2) avant vers le guide-chaine. Durant le fonctionnement du frein de chaine, même commande des gaz est pressée, le régime du moteur n'augmente pas et la chaine ne tourne pas. dégager le frein de chaine, tirez d'un coup sec la protection de la poignée avant vers le haut (2).

Comment confirmer l'activation du frein de chaine

1) Arretez le moteur.
2) En Maintenant la tronçonneuse horizontally avec les deux mains, enlevez la main de la manette avant et appliquez l'extrémité de la barre de guidage à une souche pour vérifi er le bon fonctionnement du frein. Le niveau de fonctionnement varie en fonction de la taille du guide de chaine.

Tanaka TCS 33EB - Comment confirmer l'activation du frein de chaine - 1
Fig. 20

Lorsque le frein fonctionne mal, adressez-vous à votre concessionnaire pour le faire réparer. Si vous laissez tourner le moteur à grande vitesse en appliquant le frein, l'embrayage chauffe et cela peut entraîner des causes de pannes.

Lorsque le frein est appliqué accidentellement pendant le fonctionnement, dégagez immédiatement la commande des gaz pour arrêter le moteur.

ATTENTION

Ne transportez pas la machine avec le moteur en fonctionnement.

Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 21)

Tanaka TCS 33EB - Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 21) - 1
Fig. 21

Réduisez la vitesse et placez le commutateur d'arrêt (17) sur la position "Stop".

ATTENTION

Ne rangez pas la machine à proximé de matérielles inflammables comme de l'herbe séchéée, car les silencieux est encore chaud après l'arrêt du moteur.

REMARQUE

Si le moteur ne s'esteint pas, vous pouvez le forcer à s'eteindre en placant le Levier d'étranglement sur son réglage d'étranglement. Avant de redémarrer le moteur, demandez à notre concessionnaire de le réparer.

ATTENTION

Ne visez pas trop haut ou ni n'executez une coupe située au-dessus du niveau de votre épaulé.
Il convient d'être extrémement prudent lors de l'abattage et de ne jamais utiliser sa tronçonneuse avec le nez du guide-chaine en l'air ou au-dessus du niveau de son épale.

Capeur de chaine

Le capteur de châne est située sur le bloc moteur audressous pres de la châne pour empêcher l'eventualité qu'une châne rompue puisse venir frapper l'utilisateur de la tronçonneuse.

ATTENTION

Ne vous mettez pas besoin dans l'alignement de la chaîne lors de la coupe.

Techniques de base pour l'abattage, I'ébranchage et le tronçonnage

Le but visé par les informations suivantes est de fournir à l'utilisateur une introduction de caractère général aux techniques d'abattage des arbres.

ATTENTION

  • Les informations données ci-dessous ne couvrent pas toutes les situations spécifique ques qui dépendant des conditions de relief, de vegetation, du type de bois, de la forme et de la taille des arbres, etc. Veuillez consulter l'agent assurant l'entretien de votre machine, les agents forestiers ou les écoles forestières locales pour obtenir des conseils sur les problèmes spécifique ques d'abattage pouvant exister dans votre région. Cela permettra de rendre votre travail plus effici cace et plus sur.
    Evitez d'utiliser votre tronconenne lors de mauvaises conditions météorologiques, par exemple dans un brouillard épais, par forte pluie, par vent violent, etc.

Ces mauvaises conditions météorologiques rendent le travail beaucoup plus fatiguant et créé des situations potentiellement dangereuses comme un sol glissant par exemple.

Par ailleurs un vent violent risque de forcer l'arbre à s'abattre dans une direction imprévue pouvant entrainer des dégats matériels ou des blessures corporelles.

IMPORTANT

N'utilisez jamais votre tronçonneuse comme levier ou comme pied de biche, ou pour tout autreemploi pour lequel elle n'a pas été concue.

ATTENTION

Evitez de trabucher sur des obstacles tels que des souches d'arbre, des racines, des rochers, des branches ou des arbres abattus. Faites également attention aux trous dans le sol ou les fossés. Soyez extrémement prudent lorsque vous travailliez sur des terrains en pente ou qui ne sont pas niveles.

Arrêtez le moteur de la tronçonneuse lorsque vous vous déplacez d'un site de travail vers un autre. E f f ectuez toujours la coupe en appuyant à fond sur la commande des gaz. Une chaine tournant à vitesse réduite peut facilement se bloquer et provoquer des secousses au niveau de la tronçonneuse.

N'utilisez jamais votre tronconenneuse d'une seule main.

Vous ne pourriez contrôler votre machine efficacement et vous risqueriez d'en complètement le contrôle et de vous blesser grièvement.

Gardez la tronçonneuse pres du corps d'améliorer le contrôle de la machine et de réduire vos efforts.

Lorsque you effectuez une coupe avec la partie inférieure du guide-chaine, la force de reaction eloignera la machine de vous en direction de la piece de bois que vous etes en train de couper. La tronconenneuse controlera la vitesse d'alimentation et la sciure sera projetee vers vous. (Fig. 22)

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 1
Fig. 22

Lorsque vous effectuez la coupe avec la partie supérieure du guide-chaine, la force de réaction poussera la machine vers vous et l'éloignera de la pièce de bois que vous étés en train de couper. (Fig. 23)

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 2
Fig. 23

Il existe un risque de rebond si la tronçonneuse est tellement repoussée vers l'avant que vous commencez à couper avec le nez du guide-chaine.

La méthode de coupe la plus sure est de couper avec la partie inférieure du guide-chaine. Effectuer une coupe avec la partie supérieure du guide-chaine rend beaucoup plus difficile le contrôle de la tronconneuse et augmente les risques de rebond.

Si la chaine est verrouillée, relâchéz immédiatement la commande des gaz.

Si la commande des gaz continue de tournar à haute vitesse alors que la chaine est verrouillée, l'embrayage va surchauff er et entrainer une panne.

REMARQUE

Maintenez toujours la griffe d'abattage à la surface de l'arbre, parce que la chaine peut être entrainée.
d'rousseinement vers l'intérieur de l'arbre.

Abattage

Abatte un arbre est plus complexe que de simplement le couper. Vous doivent aussi voir à ce que l'arbre tombe le plus pres possible de l'endroit souhaite sans que l'arbre ou les éléments environnants soient endommages.

Avant d'effectuer l'abattage d'un arbre, prenez en considération, soigneusement, toutes les conditions qui risquent de modifier la direction dans laquelle l'arbre s'abattra telle que:

L'angle de l'arbre. La forme de son faite. Le volume de neige au sommet de l'arbre.

La force et la direction du vent. Les obstacles se trouvant dans le périmètre de chute de l'arbre (par exemple : d'autres arbres, des lignes électriques ou téléphoniques, des routes, des constructions, etc.)

ATTENTION

Veillez à toutes examiner en détaill l'etat de l'arbre. En particulier s'il n'y a pas de traces de poursuissance à l'intérieur du tronc, ce qui risquerait d'entrainer une chute beaucoup plus rapide de l'arbre que prévue.

Vérifi ez également s'il y a des branches mortes qui risquent de se détacher et de vous blesser pendant que vous travailliez.

Maintenez dans tous les cas les animaux et les personnes à une distance minimale égale à 2 fois la hauteur de l'arbre que vous désirez abattore. Nettoyer les environns de l'arbre et eliminer les arbustes et les branches qui se trouvent autour de l'arbre.

Préparez une voie de retraite qui doit se trouv éloignée de la direction dans laquelle s'abattra l'arbre.

Régles fondamentales concernant l'abattage des arbres

L'abattage d'un arbre consiste en la réunion de opérations de coupe successives l'entaille et la coupe d'abattage. Commencez par réaliser la coupe supérieure de l'entaille du (:oté de l'arbre situé dans la direction de chute可以选择. Observe z'intérieur de l'entaille pendant que vous réalissez sa coupe inférieure avec la tronçonneuse af n de ne pas scier trop profondement dans le tronc. L'entaille doit être assez profonde pour creer une charmière d'une largeur et d'une résistance suffisantes. L'ouverture de l'entaille doit avoir une largeur suffisante pour orienter la chute de l'arbre aussi précisément que possible. Effectuer ensuite la coupe d'abattage de l'autre (:oté de l'arbre à une hauteur comprise entre 3 et 5 cm au-dessus du bord inférieur de l'entaille. (Fig. 24)

Tanaka TCS 33EB - Régles fondamentales concernant l'abattage des arbres - 1
Fig. 24

  1. Direction d'abattage
  2. 45^ ouverture minimum de l'entaille
  3. Charniere
  4. Trait d'abattage

Ne jamais scier complètement le tronc. Laissez toujours une charnière suffi sante.

La chartière guide l'arbre durant sa chute. Si l'arbre est scié complètement vous perdez le contrôle de la direction de sa chute.

Insérez un coin ou un levier de coupe dans la d'abattage bien avant que l'arbre ne devienne instable et commence à se déplacer. Ceci permettra d'éviter que le guide-chaine ne reste coincé dans la coupe d'abattagesi vous vous étés trompé en ce qui concerne la direction

de chute de l'arbre. Assurez-vous que personne n s'estapproché du périmètre de chute de l'arbre avant de pousser plus avant.

Coupe d'abattage. Diametre du tronc supérieur à deux fois la longueur du guide-chaine

Taillez une entaille large et profonde, puis taillez un renforcement au centre de l'entaille. Laissez toujours un emplacement pour la charnière des deux côtes de la coupe centrale. (Fig. 25)

Tanaka TCS 33EB - Coupe d'abattage. Diametre du tronc supérieur à deux fois la longueur du guide-chaine - 1
Fig. 25

Achevez ensuite la coupe d'abattage en sciant autour du tronc comme indiqué sur la Fig. 26.

Tanaka TCS 33EB - Coupe d'abattage. Diametre du tronc supérieur à deux fois la longueur du guide-chaine - 2
Fig. 26

ATTENTION

Cette méthode et cellessemblables sont extrémement dangereuses puisqu'ellesutilisent le nez du guide-chaine ce qui peut provoquer des rebonds.

Seuls des professionnels formés correctement à ces méthodes peuvent les pratiquer.

Ébranchage

L'ébranchage consiste à detacher les branches du tronc d'un arbre abattu.

ATTENTION

La plupart des accidents dus à des rebonds, entre surviennent durant l'ébranchage.

N'utilisez jamais le nez du guide-chaine. Soyez extrémentement prudent et évitez d'entrée en contact avec la grume, les autres branches ou objets avec le nez du guide-chaine. Soyez extrémentement prudent

lorsque des branches sont sous tension. Elles peuvent rebondir vers vous et occasionner la perte de contrôle de la machine et provoquer ainsi des blessures. (Fig. 27)

Tanaka TCS 33EB - ATTENTION - 1
Fig. 27

Tenez vous du côte gauche du tronc. Ayez une position au sol bien assuree et laisser "reposer" la tronconneuse sur le tronc. Maintenez la machine pres du corps afin d'en conserver le parfait contrôle. Tenez vous suffisamment loin de la chaine. Ne vous déplacez que lorsque le tronc est entre vous et la chaine. Faites attention au return brutal de branches sous tension et qui pourrait vous blesser.

Ébranchage de branches épaisSES

Lors de l'ébranchage de branches épaisses, le guidechaine peut se bloquer facilement. Les branches sous tension peuvent se detacher soudainement. Aussi, coupez les branches qui posent des problèmes d'une maniere progressive et enPNANT toutes les precautions nécessaires. Appliquez les mêmes principes que lors de la coupe transversale. Anticipez vos gestes et prévoyez toujours à l'avance les conséquences possibles de tous vos actes.

Coupe transversale ou tronçonnage

Avant de tronconner le bois en grumes, essayez de visualiser et d'imaginer ce qui vase passer. Essayez de repérer et de localiser les efforts dans la grume de façon à ce que le guide-chaine ne risque pas d'être coincé.

Coupe transversale des grumes, la pression s'exercant par le bas

Positionné-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face supérieure. Ne tronçonnez pas trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffi tant. Terminatez par une coupe à partir de la face inférieure.

Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 28)

Tanaka TCS 33EB - Coupe transversale des grumes, la pression s'exercant par le bas - 1
Fig. 28

  1. Entaille de décharge
  2. Coupe transversale
  3. Pression par dessus
  4. Côté compré
  5. Côté tendu
  6. Profondeur relative des traits de coupe

Grumes d'un diamètre supérieur à la longueur du guide-chaine

Commencez l'opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. (Fig. 29)

Tanaka TCS 33EB - Grumes d'un diamètre supérieur à la longueur du guide-chaine - 1
Fig. 29

Si la grume se trouve couchée sur le sol, faites une coupe en mortaise pour éviter de faire pénétrer le guide-chaine dans le sol. Terminatez par une coupe à partir de la face inférieure. (Fig. 30)

Tanaka TCS 33EB - Grumes d'un diamètre supérieur à la longueur du guide-chaine - 2
Fig. 30

ATTENTION DANGER DE REBONDS

N'essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n'avez pas suivi une formation adequate. Une coupe en mortaise s'eff ectue en utilisant le nez du guide-chaine et peut provoquer un rebond. 35

Coupe transversale des grumes, la pression s'exercant par le bas

Positionnez-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face inférieure. Ne pas tronconner trop profondement, 1/3 du diamètre de la grume est suffi tant.

Achever par une coupe à partir de la face supérieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 31)

Tanaka TCS 33EB - Coupe transversale des grumes, la pression s'exercant par le bas - 1
35
Fig. 31

  1. Entaille de décharge
  2. Coupe transversale
  3. Pression par dessous
  4. Côté tendu
  5. Côté comprimé
  6. Profondeur relative des traits de coupe

Grumes d'un diamètre supérieur à la longueur du guide-chaine

Commencez l'opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronconneuse vers vous puis suivez la procEDURE precedente détaillée plus haut. Faites une coupe en mortaise si la grume est proche du sol. Terminatez par une coupe à partir de la face supérieure. (Fig. 32)

Tanaka TCS 33EB - Grumes d'un diamètre supérieur à la longueur du guide-chaine - 1
Fig. 32

ATTENTION

DANGER DE REBONDS

N'essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n'avez pas suivi une formation adequate. Une coupe en mortaise s'eff ectue en utilisant le nez du guide-chaine et peut provoquer un rebond. (Fig. 33)

Tanaka TCS 33EB - DANGER DE REBONDS - 1
Fig. 33

Si la chaîne se bloque

Arrêtez le moteur. Relevez la grume ou changer sa position en utilisant une grossse branche ou un poteau comme levier. N'essayez pas de libérer la tronçonneuse. Si vous le faites, vous risquez de déformer la poignée ou d'être blessé par la chaine si celle-ci se libéré soudainement.

ENTRETIEN

L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA REPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTEMES DE CONTROLE DE L'ECHAPPEMENT PEUVENT ETRE EFFECTUES PAR N'IMPORTE QUEL ATELIER DE REPARATION OU MECANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE.

Tanaka TCS 33EB - ENTRETIEN - 1
Réglage du carburateur (Fig. 34)
Fig. 34

Dans la carburateur, l'air est mélange au carburant. Le carburateur est régle pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifiations selon les conditions climatiques et l'altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage : T = Vis de réglage du ralenti.

Réglage du ralenti (T)

Commencez par vérifier la propriété du filtré à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaine ne doit pastourner. Si un réglage s'avéré nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d'une montre, avec le moteur en marche jusqu'à ce que la lame commence à

tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaine s'immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaine.

Si le disposif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Tanaka.

ATTENTION

La chaine doit etre absolutment immobile, lorsque le moteur tourne au ralenti.

REMARQUE

Ne pas toucher le réglage haut régime (H) ni le réglage bas régime (L).

Ces réglages sont réservés exclusivement au concessionnaire Tanaka.

S'ils sont modifiés, cela peut entraîner de sérieux dégats de la machine.

Filtre à air (Fig. 35)

Le filtré à air (39) doit être nettoyé régulierement afin d'éliminer toute trace de poussière ou de saleté api n d'eviter :

Les troubles de fonctionnement du carburateur
Les problèmes de démarrage
Les pertes de puissance
L'usure prematurée des organes du moteur
Une consommation anormalement elevée

Nettoyez le filtré à air quotidiennement ou plus frequentlyment si vous travailliez sur des sites exceptionnellement poussièreux.

Demontez le couvercle du filtré à air (40) et, le filtré (39). Lavez-les dans de l'eau savonneuse chaude. Verifi ez ensuite que le fi litre est bien sec avant de le remonter. Un filtré à air ayant servi longtemps ne peut être parfaitement nettoyé. Par conséquent, il doit être replacé régulièrement par un filtré neuf. Un filtré endommagé doit toujours être replacé.

Tanaka TCS 33EB - Filtre à air (Fig. 35) - 1
Fig. 35

Bougie (Fig. 36)

L'etat de la bougie est influencé par :

Un mauvais réglage du carburateur
Un mélange incorrect (trop riche en huile)
Un filtre a air sale
Des conditions d'utilisation difficiles (par temps froid par exemple)

Ces facteurs contribuient à la formation de dépôts sur les electrodes de la bougie et peuvent entrainer des troubles de fonctionnement et des difficultés de demarrage. Si la tronconneuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifier l'état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez l'écartement des electrodes 0.024" (0.6 mm). La bougie devra être remplaçaee après une centaine d'heures d'utilisation ou plus tout si les electrodes sont endomagées.

Tanaka TCS 33EB - Bougie (Fig. 36) - 1
Fig. 36

REMARQUE

Dans certaines régions, la reglementation locale exige l'utilisation d'une bougie équipée d'une résistance d'antiparasitage afin d'éliminer les signaux d'allumage. Si cette machine était équipée à l'origine d'une bougie avec résistance d'antiparasitage, utilisez le même type de bougie lorsque vous la remplacez.

Orifice de lubricification (Fig. 37)

Nettoyez l'orifice de lubrication de la chaîne (4)
chaque fois que cela est possible.

Tanaka TCS 33EB - Orifice de lubricification (Fig. 37) - 1
Fig. 37

Guide-chaine (Fig. 38)

Avant d'utiliser la machine, nettoyez la rainure et l'orifice de lubrification (42) situé dans le guide-chaine avec la jauge spéciale qui est fournie comme accessoire en option.

Tanaka TCS 33EB - Guide-chaine (Fig. 38) - 1
Fig. 38

Nettoyage du carter lateral (Fig. 39)

Maintenez toujours le carter lateral côte embrayage exempt de scirure ou d'autres débris. Appli régulièrement de l'huile ou de la graisse sur cette partie pour la protéger contre la corrosion, certains arbres contenant des concentrations particulièrement élevées en acide.

REMARQUE

Tirez la protection avant de la main vers vous et dégagez le frein pour-retirer ou installer la paroi du boitier.

Tanaka TCS 33EB - REMARQUE - 1
Fig. 39

Nettoyage du filtré à carburant (Fig. 40)

Retirrez le filtré à carburant du réservoir et lavez-le soignement dans un solvant. Ensuite, remettez le fi Itre en place en le repoussant complètement dans le réservoir.

Tanaka TCS 33EB - Nettoyage du filtré à carburant (Fig. 40) - 1
Fig. 40

REMARQUE

Si le filtré a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le replacer.

Nettoyage du filtré à huile de chaine (Fig. 41)

Retirez le filtré à huile et lavez-le complètement dans un solvant.

Tanaka TCS 33EB - Nettoyage du filtré à huile de chaine (Fig. 41) - 1
Fig. 41

Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 42)

Si des copeaux de bois, sont coincés entre les ailettes du cylindre (43), le moteur risque de surchauffe diminuant ainsi le rendement. Afin d'eviter une telle eventualité, maintenez propre en permanence les ailettes du cylindre et le carter de la turbine.

Tanaka TCS 33EB - Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 42) - 1
Fig. 42

Système de protection anti-gel (Fig. 43, 44)

Ce système est concu pour protéger le carburateur contre le gel lorsque vous utilisez l'équipement pendant l'hivers.

  1. Lorsque vous avez besoin d'utiliser le système antigel, enlevez le couvercle du fi Itre a air (40). Retirez le déclencheur (44) de l'intérieur du couvercle du fi Itre a air et réinstallez le en position d'hivers en le tournant à moitié. (Fig. 43)

Cela permet à l'air chaud de circulier du cylindre à la cabine du carburateur via l'orifi ce (45).

Tanaka TCS 33EB - Système de protection anti-gel (Fig. 43, 44) - 1
Fig. 43

REMARQUE

A la fin de l'hivers et lorsque le carburateur ne risque plus de geler, assurez-vous de réinstaller le déclencheur dans la position originale. (Fig. 44).

Tanaka TCS 33EB - REMARQUE - 1
Fig. 44

Lors d'un stockage prolongé

Videz le réservoir de carburant. Mettez en marche le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Effectuez toutes les réparations nécessaires sur les pieces endommagées pendant l'utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un chiffon propre ou à l'aide d'un jet d'air compré. Introduisez quelques gouttes d'huile pour moteur à deux temps par le trou de la bougie d'allumage et actionner plusieurs fois le moteur pour bien distribuer l'huile.

Recouvre la machine et rangez-la dans un endroit à l'abri de l'humidité.

Affutage de la chaine Les différentes parties d'un mailongouge (Fig. 45, 46)

Tanaka TCS 33EB - Affutage de la chaine Les différentes parties d'un mailongouge (Fig. 45, 46) - 1
Fig. 45

Tanaka TCS 33EB - Affutage de la chaine Les différentes parties d'un mailongouge (Fig. 45, 46) - 2
Fig. 46

ATTENTION

  • Vous doivent toutes porter des gants de protection lorsqu'elles affêtez la chaine.
    Arrondissez le bord d'attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des mailons.

  • Platine supérieure

  • Coin de coupe
  • Platine laterale
  • Goulet
  • Semelle arrriere
  • Chassin
  • Trou de rivet
  • Semelle avant
  • Limiteur de profondeur
  • Angle correct de la platine supérieure (le degré de l'angle dépend du type de chaîne)
  • "Coin" légèrement saillant (courbe sur les chaînes sans mailon-gouge)
  • Partie supérieure du limiteur de profondeur (s hauteur correcte doit etre inférieure a celle de la semelle supérieure)
  • Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur

Diminuer la hauteur des limiteurs de profondeur avec une lime

1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec une lime, vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.
2) Vérifiez la hauteur des limiteurs de profondeur tous les trois aff utages.
3) Placez la jauge de contrôle sur le maillon-gouge. Si le limiteur de profondeur depasse de la jauge, mettez-le a niveau par rapport à la partie supérieure de la jauge de contrôle. Limitez toujours de l'intérieur de la chaine vers un maillon-gouge extérieur (Fig. 47)

Tanaka TCS 33EB - Diminuer la hauteur des limiteurs de profondeur avec une lime - 1
Fig. 47

4) Arrondissez l'angle avant du limiteur de profondeur afi n de conserver la forme initiale du limiteur après usage de la jauge de contrôle. Respectez toujours les valeurs recommandees pour le limiteur de profondeur et indiquées dans le manuel d'entretien ou d'utilisation de votre tronçonneuse. (Fig. 48)

Tanaka TCS 33EB - Diminuer la hauteur des limiteurs de profondeur avec une lime - 2
Fig. 48

Instructions generales pour l'affutage des mailons-gouge

Limez (58) le maillon-gouge d'un côté de la chaîne, de l'intérieur vers l'extérieur. Limez seulement avec des mouvements vers l'avant. (Fig. 49)

Tanaka TCS 33EB - Instructions generales pour l'affutage des mailons-gouge - 1
Fig. 49

5) Conservez la même longueur à tous les maillons-gouge. (Fig. 50)

Tanaka TCS 33EB - Instructions generales pour l'affutage des mailons-gouge - 2
Fig. 50

Tanaka TCS 33EB - Instructions generales pour l'affutage des mailons-gouge - 3
Fig. 51

6) Limez suffiSAMMENT pour eliminer tous les degats survenus au tranchant des lames (platine supérieure (61) et platine laterale (62)) du maillon-gouge. (Fig. 52)

Tanaka TCS 33EB - Instructions generales pour l'affutage des mailons-gouge - 4
Fig. 52

ATTENTION

Ne limes ni ne modifi ez la partie supérieure des maillons d'entrainement de la griffe (59) et de courroies de protection (60) (Fig. 50, 51).
Ajustez le limiteur de profondeur selon le réglage spécifique.

Angles d'affutage recommends

1. Code piece91VG/91PX
2. Pas3/8"
3. Gabarit de profondeur0.025"
4. Angle de dépouille de face latérale80°
5. Angle de face supérieure30°
6. Angle de guidage de la lime90°

Jeu de lame et de chaine de remplacement

N° DE LA BARRELONGUEUR-TYPETYPE DE NEZN° DE CHÂINECKA
N° DU MODELE OREGON2677912" (300 mm)NON-ARMOR91VG-45
2678014" (350 mm)NON-ARMOR91VG-52
16ONDEA04116" (400 mm)NON-ARMOR91VG-57
2677912" (300 mm)NON-ARMOR91PX-4514°
2678014" (350 mm)NON-ARMOR91PX-5216°
16ONDEA04116" (400 mm)NON-ARMOR91PX-5716°

Entretien

Vous trouvrez ci-dessous quelques conseils d'ordre général pour l'entretien de votre tronconenne. Pour plus d'informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka.

Entretien quotidien

Nettoyez l'extérieur de la machine.
Nettoyez l'orifice d'alimentation d'huile pour la chaine cote carter moteur.
Nettoyez la rainure et l'orifi ce d'alimentation en huile pour la chaîne sur le guide-chaine.
Eliminez toutes traces de déchets déposées dans le carter lésral de protection cote embrayage.
Verifi ez que la chaine de la tronconenneuse est bien aiguisee.
Vérifiez que les écrous du guide-chaine sont suffiSAMMENT SERRÉS.
Assurez-vous que le protecteur de transport pour la chaîne de coupe n'est pas endommagé et qu'il peut être installérapidement et fi xé solidement.
Verifi ez le serrage de tous les ecrous et vis. Verifiez particulierement que les boulons du silencieux sont correctement serrés avant de démarrer le moteur. Si l'un des boulons est desserré, resserrez-le immadiatement pour éviter tout accident.
Vérifiez la pointe de la barre guide. En cas d'usure, remplacez-la par une pointe neue.
Verifiez la bande du frein de chaine. En cas d'usure, remplacez-la par une bande neue.
Nettoyez le fi Itre a air.

Entretien hebdomadaire

Contrôlez le lanceur à détente, notamment sa corde.
Nettoyez extérieurement la bougie.
Démontez la bougie d'allumage et contrôlez l'ecartement des electrodes, qui doit être de 0.024" (0.6 mm) ou changez la bougie.
Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifi ez que la prise d'air située au niveau du lanceur a détente n'est pas obstruée.

Entretien mensuel

Rincez le réservoir de carburant avec de l'essence et nettoyez le fi Itre du carburant.
Nettoyez le filtré d'huile de lubricification de la chaine de coupe.
Nettoyez exterieurement le carburateur et son logement.

Entretien trimestriel

Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement.
- Nettoyez le silencieux d'échévement afin d'éliminer toute trace de calamine.

IMPORTANT

Le nettoyage du ventilateur et du silencieux doit etre eff ectue par un concessionnaire Tanaka.

REMARQUE

Lors de la commande de pieces détaches auprès de votre revendeur local, utilisez le numéro de referencia indiqué dans la section « Listes des pieces détaches » des générées instructions.

ADVERTENCIA

Filtro de aire (Fig. 35)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tanaka

Modèle : TCS 33EB

Catégorie : Scie