PW1400TDK Plus - Nettoyeur haute pressio BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW1400TDK Plus BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 140 bars, Débit : 440 L/h, Puissance : 1400 W |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Accessoires inclus | Poignée pistolet, Lance, Buse réglable, Buse rotative, Filtre à eau |
| Utilisation | Idéal pour nettoyer les surfaces extérieures, les voitures, les terrasses et les meubles de jardin |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à eau, Nettoyer la lance et les buses après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, Ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux |
| Informations générales | Poids : 10 kg, Dimensions : 34 x 28 x 77 cm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PW1400TDK Plus BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW1400TDK Plus - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW1400TDK Plus de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI PW1400TDK Plus BLACK & DECKER
NCNOC18 FRANÇAIS Instructions pour la sécurité L’appareil que vous venez d’acheter est un produit de très haut niveau technologique réalisé par l’une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à haute pression. Pour obtenir des performances optimales, veuillez lire et observer scrupuleusement les instructions que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet appareil. Nous vous félicitons de votre choix et vous souhaitons un bon travail. Règles de sécurité/risques résiduels Avertissements: à ne pas faire
- N’utilisez jamais l’appareil avec des fluides inflammables, toxiques ou dont les caractéristiques ne sont pas compatibles avec le fonctionnment correct de l'appareil. danger d’explosion et d’empoisonnement
- Ne dirigez jamais le jet d’eau contre des personnes ou des animaux. danger de lesions
- Ne dirigez jamais le jet d’eau contre l’appareil, les parties électriques ou tout autre appareil électrique. Danger de choc électrique
- N’utilisez jamais l’appareil en plein air en cas de pluie. danger de court-circuit
- Ne laissez jamais la machine entre les mains d’enfants ou de personnel non formé. danger d’accident
- Ne prenez jamais la fiche ou la prise avec les mains mouillées. Danger de choc électrique
- N’utilisez jamais l’appareil si son câble électrique est endommagé. danger de choc électrique et court-circuit
- N’utilisez jamais l’appareil si son tube à haute pression est endommagé. danger d’explosion
- Ne bloquez pas le levier du pistolet si l’appareil est en marche. Danger d’accident
- Vérifiez la présence de la plaquette des caractéristiques sur l’appareil; dans le cas contraire contactez immédiatement le revendeur. N’utilisez en aucun cas un appareil dépourvu de plaquette car il pourrait être dangereux. Danger d’accident
- N’altérez jamais ni modifiez le tarage de la soupape de réglage et des dispositifs de sécurité. Danger d’explosion
- Ne modifiez pas le diamètre d’origine du jet de la tête. Danger! Le fonctionnement risque d’être compromis
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. Danger d’accident
- Ne déplacez jamais l’appareil en le tirant par le CABLE ELECTRIQUE. Danger de court-circuit
- Évitez le passage de véhicules sur le tuyau haute pression.
- Ne déplacez pas l’appareil en tirant le tuyau haute pression. Danger d’explosion
- Le jet haute pression sur pneumatiques, valves de pneumatiques et autres composants sous pression est potentiellement dangereux. Évitez l' utilisation du kit buse rotative et maintenir une distance du jet d’au moins 30 cm pendant le lavage. Danger d’explosion Avertissements: à faire
- Toutes les parties conductrices de courant DOIVENT ÊTRE PROTÉ GÉES contre le jet d’eau. Danger de court-circuit
- Branc hez l’appareil uniquement sur une source d’électricité appropriée et conforme aux normes en vigueur. Danger de choc électrique
- Dans ce cas, le fonctionnement avec un disjoncteur différentiel de sécurité offre une protection personnelle supplémentaire (30 mA). Sur les modèles sans fiche, l'installation doit être effectuée par du personnel qualifié. N’utilisez que des rallonges électriques autorisées et avec une section appropriée.
La haute pression peut faire rebondir les pièces; PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de protection. danger de lesions
- Avant d’exécuter toute opération sur l’appareil, DÉBRA NCHEZ -le l’appareil. Danger de démarrage accidentel
- A cause du recul, saisissez bien le pistolet lorsque vous tirez le levier. Danger de lesions19 FRANÇAIS
- Respectez les règles de la société des eaux potables de la région. Suivant EN 12729 (BA), il est possible de connecter l’appareil directement au réseau d’eau potable uniquement si la tuyauterie d’alimentation comporte un dispositif anti-reflux avec vidange. Danger de pollution
- L’entretien et/ou la réparation des composants électriques DOIVENT/do it être effectué(s) par du personnel qualifié. Danger d’accident
- RE LÂCHEZ la pression résiduelle avant de déconnecter le tube de l’appareil. Danger de lesions
- CONTR ÔLEZ avant toute utilisation et de temps à autre le serrage des vis et le bon état des composants de l’appareil. Vérifiez s’il y a des pièces cassées ou usagées. Danger d’accident
- N’utilisez que des détergents compatibles avec les matériaux de revêtement du flexible haute pression/câble électrique. Danger d’explosion et de choc électrique
- Les personnes ou les animaux DOIVENT ÊTRE à la distance minimale de 15 m. Danger de lesions Informations générales (fig.1) Utilisation du manuel Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil, le conserver pour des consultations futures. Le lire attentivement avant l’installation/ utilisation. En cas de cessions, remettre le manuel au nouveau propriétaire. Livraison L’appareil est livré partiellement démonté, dans un emballage en carton. La composition de la fourniture est représentée sur la fig.1 Documentation fournie
- A1 Manuel d’utilisation et d’entretien
- A2 Instructions pour la sécurité
- A3 Déclaration de conformité
- A4 Règles de garantie Élimination des emballages Les matériaux de l’emballage ne sont pas polluants pour l’environnement, toutefois ils doivent être recyclés ou éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation. Signalisations d’information Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l’appareil. Vérifier qu’elles soient toujours présentes et lisibles ; dans le cas contraire, les remplacer en les appliquant dans la position d’origine. Plaque E1 – Elle indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil comme déchet urbain ; il peut être redonné au distributeur au moment de l’achat d’un appareil neuf. Les parties électriques et électroniques de l’appareil ne doivent pas être réutilisées pour usages impropres car elles contiennent des substances dangereuses pour la santé. Symboles Icône E2 – Elle indique que l’appareil est conçu pour un usage professionnel, c’est-à-dire pour les personnes qui ont de l’expérience, une connaissance technique, normative, législative et qui sont en mesure d’exécuter les opérations nécessaires à l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Icône E3 – Elle indique que l’appareil est conçu pour une usage non professionnel (domestique). Informations techniques (fig.1) Utilisation prévue Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle pour le lavage de véhicules, voitures, navires, façades, etc., pour enlever la saleté tenace avec de l’eau propre et des détergents chimiques biodégradables. Le lavage de moteurs de véhicules n’est consenti que si l’eau sale est évacuée selon les normes en vigueur.
- Température de l’eau en entrée : voir plaquette des caractéristiques techniques sur l’appareil.
- Pression de l’eau en entrée : 0,1MPa mini. - 1MPa maxi.
- Température ambiante de fonctionnement : supérieure à 0°C. L’appareil est conforme à la norme EN 60335-2-79/A1. Opérateur Pour identifier l’opérateur chargé de l’utilisation de l’appareil (professionnel ou non professionnel), voir l’icône représentée sur la couverture. Utilisations non consenties
- L’utilisation est interdite aux personnes inexpérimentées ou qui n’ont pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.20 FRANÇAIS
- Il est interdit d’alimenter l’appareil avec des liquides inflammables, explosifs et toxiques.
- Il est interdit de faire fonctionner l’appareil en atmosphère potentiellement inflammable ou explosive.
- Il est interdit d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine et non spécifiques pour le modèle.
- Il est interdit de modifier l’appareil ; toute modification entraîne l’invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale. Parties principales
- B3 Pistolet avec sécurité
- B4 Câble électrique avec fiche
- B5 Tuyau haute pression
- B6 Réservoir à détergent (s’il est prévu) Accessoires (s’ils sont prévus dans la fourniture - voir fig.1)
- C1 Outil de nettoyage de la tête
- C5 Enrouleur de flexible Dispositifs de sécurité Attention – danger ! Ne pas modifier le tarage de la soupape de sûreté.
- Soupape de sûreté et/ou de limitation de pression. La soupape de sûreté est aussi une soupape de limitation de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s’ouvre et l’eau recircule par l’aspiration de la pompe ou est évacuée au sol.
- Soupape thermostatique (D1 si prévue) Si la température de l’eau dépasse la température prévue par le fabricant, la soupape thermostatique évacue l’eau chaude et aspire une quantité d’eau froide égale à l’eau évacuée jusqu’au rétablissement de la température correcte.
- Dispositif de sécurité (D) : il évite le jet d’eau accidentel. Installation (fig.2) Montage Attention – danger ! Toutes les opérations d’installation et de montage doivent être effectuées avec l’appareil débranché. Pour la séquence de montage voir fig.2. Montage de la buse rotative (Pour les modèles qui en sont équipés). Le kit buse rotative permet une plus grande puissance de lavage. L'utilisation de la buse rotative peut coïncider avec une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la pression obtenue avec la tête réglable. Son utilisation permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet rotatif transmis au jet d’eau. Branchement électrique Attention – danger ! Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du réseau électrique correspondent à ceux reportés sur la plaque d’identification (fig.2). Brancher l’appareil au réseau électrique ayant une mise à la terre efficace et une protection différentielle (30 mA) qui interrompt l’alimentation électrique en cas de court-circuit. Utilisation des câbles de rallonge Les câbles doivent avoir un degré de protection « I PX5 ». La section des câbles de rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I. Raccordement au réseau d’eau Attention – danger ! Aspirer uniquement de l’eau filtrée ou propre. Le robinet de prélèvement de l’eau doit garantir une arrivée égale au débit de la pompe. Mettre l’appareil le plus près possible du réseau d’eau. Raccords
- Sortie de l’eau (OUTLET )
- Entrée de l’eau avec filtre (INLET )21 FRANÇAIS Raccordement au réseau d’alimentation en eau public L’appareil ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l’eau potable que si, dans la tuyauterie d’alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S’assurer que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13 mm et qu’il soit renforcé. Réglages (fig.3) Réglage de la tête (si prévu)
- Agir sur la tête (E) pour régler le jet d’eau Réglage du détergent (si prévu)
- Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de détergent nécessaire. Réglage de la distribution de détergent Mettre la tête réglable (E) en position « » pour distribuer le détergent à la pression correcte (si prévu). Réglage de la pression (si prévu)
- Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de travail. La pression est indiquée par le manomètre (si présent). Utilisation (fig.4) Commandes
- Dispositif de mise en marche (H). Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1) pour : a) Faire démarrer le moteur (dans les modèles sans dispositif TSS ) b) Préparer le moteur pour son fonctionnement (dans les modèles avec dispositif TSS ).
- Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant, celui-ci doit s’allumer.
- Si les positions « low/high » sont présentes, elles indiquent :
- Low : nettoyage à basse pression
- High : nettoyage à haute pression
- Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arrêter le fonctionnement de l’appareil.
- Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant, celui-ci doit s’éteindre.
- Levier de commande du jet d’eau (I). Attention – danger ! L’appareil doit fonctionner posé sur un plan sûr et stable, positionné comme indiqué sur la fig.4. Mise en marche
1) Ouvrir complètement le robinet d’arrivée d’eau ;
2) Débloquer la sécurité (D) ;
3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes et
mettre en marche l’appareil avec le dispositif de mise en marche (ON/1). Attention – danger ! Avant de mettre en marche l’appareil, vérifier s’il est bien alimenté en eau ; l’utilisation à sec provoque l’endommagement de l’appareil. Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir les grilles de ventilation. Modèles TSS - Dans les modèles TSS , avec interruption automatique du refoulement :
- en fermant le pistolet, la pression dynamique éteint automatiquement le moteur électrique (voir fig. 4) ;
- en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir automatiquement le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard ;
- pour un fonctionnement correct du TSS , les opérations de fermeture et d’ouverture du pistolet ne doivent pas être effectuées dans un intervalle de temps inférieur à 4÷5 secondes.
- À la première utilisation, dans les modèles triphasés pour usage professionnel, mettre en marche un bref instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la rotation du ventilateur du moteur est antihoraire, invertir deux des trois phases (L1, L2, L3) dans la fiche électrique.
- Évitez le fonctionnement à sec pour ne pas endommager l’appareil et pendant son fonctionnement ne pas interrompre le jet d’eau pour plus de 10 minutes (pour les modèles sans dispositif TSS). Arrêt
1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0).
2) Ouvrir le pistolet et décharger la pression à l’intérieur
3) Mettre la sécurité (D).22
FRANÇAIS Remise en marche
1) Débloquer la sécurité (D).
2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l’air prèsent à l’intérieur
3) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).
3) Fermer le robinet de l’eau.
4) Décharger la pression résiduelle du pistolet jusqu’à ce
que l’eau soit complètement sortie de la tête.
5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du
travail. Pour le nettoyage du réservoir, utilisez de l’eau propre au lieu du détergent.
6) Remettre la sécurité (D) du pistolet.
Utilisation du détergent Le détergent doit être pulvérisé avec la tête réglable en position «-» (si prévu). L'utilisation d’un tuyau haute pression plus long que celui fourni avec l’appareil ou l’utilisation d’une rallonge de tuyau supplémentaire peut diminuer ou arrêter complètement l'aspiration du détergent. Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité. Conseils pour un bon lavage Pulvériser la surface sèche à nettoyer de détergent mélangé à l’eau pour dissoudre la saleté. Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut. Laisser agir pendant 1÷2 minutes, sans laisser sécher la surface. Pulvériser un jet à haute pression à une distance de plus de 30 cm, en commençant par le bas. Éviter que l’eau de rinçage coule sur les surfaces non lavées. Dans certains cas, pour enlever la saleté, l’action mécanique des brosses est nécessaire. La pression élevée n’est pas toujours la meilleure solution pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines surfaces. Il est conseillé d’éviter l’utilisation du jet fin de la tête réglable et de la buse rotative sur des parties délicates et peintes et sur des composants sous pression (ex. pneumatiques, valves de gonflage..). Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et du volume d’eau. Entretien (fig.5) Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre doivent être effectués auprès d’un revendeur agréé avec service après-vente. Attention – danger ! Avant toute intervention sur l’appareil, le débrancher. Nettoyage de la tête
1) Démonter la lance du pistolet.
2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l’outil (C1).
Nettoyage du filtre Vérifiez le filtre d’aspiration (L) et le filtre du détergent (si prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire, nettoyez-les comme indiqué. Déblocage du moteur (si prévu) En cas d’arrêts prolongés, des sédiments calcaires peuvent provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur, tourner l’arbre moteur avec l’outil (M). Remisage d’hiver Avant ce remisage, faire fonctionner l’appareil avec du liquide antigel non agressif et non toxique. Rangez l' appareil dans un endroit sec et à l’abri du gel. Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement) Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
- Mettez au rebut la vieille prise.
- Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
- Branchez le fil bleu à la borne neutre. Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 13 A.23 FRANÇAIS Buse usée Remplacer la buse Filtre de l’eau sale Nettoyer le filtre (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet La pompe n’atteint pas la Aspiration d’air Contrôler les raccords pression prescrite Air dans la pompe Éteindre l’appareil et actionner le pistolet jusqu’à la sortie d’un jet continu. Rallumer. Mauvais réglage de la tête Tourner la tête (E) (+) (fig.3) Intervention de la soupape thermostatique Attendre le rétablissement de la température correcte de l’eau Aspiration d’eau du réservoir extérieur Raccorder l’appareil au réseau d’alimentation en eau La pompe a des sautes de Température de l’eau en entrée trop élevée Baisser la température pression Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5) Filtre d’aspiration (L) sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5) Tension de réseau insuffisante Contrôler que la tension de réseau corresponde à celle de la plaque (fig.2) Le moteur « ronfle » mais ne Perte de tension causée par la rallonge Vérifier les caractéristiques de la rallonge démarre pas Arrêt prolongé de l’appareil Contacter le Centre d’assistance technique agréé Problèmes au dispositif TSS Contacter le Centre d’assistance technique agréé Manque de tension Vérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler si la fiche est bien introduite dans la prise (*) Le moteur électrique ne démarre Problèmes au dispositif TSS Contacter le Centre d’assistance technique agréé pas Appareil qui n’est plus utilisé Par le trou arrière, débloquer le moteur avec l’outil (L) depuis longtemps (pour les modèles qui le prévoient) (fig.5) Joints d’étanchéité usés Remplacer les joints auprès d’un Centre d’assistance Fuites d’eau technique agréé Intervention soupape de sûreté à Contacter le Centre d’assistance technique agréé décharge libre Bruit Température de l’eau trop élevée Baisser la température (voir données techniques) Fuites d’huile Joints d’étanchéité usés Contacter le Centre d’assistance technique agréé Seulement pour TSS : l’appareil Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5) se met en marche bien que le pistolet soit fermé Mauvaise étanchéité du système haute pression ou dans le circuit de la pompe Contacter le Centre d’assistance technique agréé Seulement pour TSS : en tirant le levier du pistolet, l’eau ne sort Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5) pas (avec tuyau d’alimentation introduit) Position de la tête réglable en haute pression Mettre la tête en position «-» (fig.3) Détergent trop dense Diluer avec de l’eau Le détergent n’est pas aspiré Utilisation de rallonges tuyau haute pression Remettre le tuyau d’origine Rincer avec de l’eau propre et éliminer les étranglements Circuit du détergent encrassé ou étranglé éventuels. Si le problème persiste consulter un Centre d’assistance technique agréé Anomalies de fonctionnement Anomalies Causes probables Solutions (*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s’arrête et ne repart pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique). Si l’inconvénient se répète plus d’une fois, contacter le Centre d’assistance technique agréé.24 FRANÇAIS Unité PW1400TDK Débit L/min 6,2 Pression MPa 8 Pression maximale MPa 11 Puissance kW 1,4 T° Alimentation °C 50 Pression d’alimentation maximale MPa 1 Force répulsive du pistolet à la pression maximale N 9,3 Isolation du moteur - Classe F Protection du moteur - IPX5 Tension V/Hz 230/50 Niveau de pression sonore (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1) dB (A) 75,8 LWA (EN 60704-1) dB (A) 84 Vibrations de l’appareil (K=1.5M/s
2,74 Poids kg 6,4 Données Techniques Déclaration de conformité Nous déclarons, en assumant la pleine responsabilité de cette déclaration, que le produit est conforme aux normes suivantes et aux documents correspondants EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1 Selon les prescriptions des directives : 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 04/02/201325 FRANÇAIS Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
- Black & De cker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
- Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www .2helpU.com Garantie Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
- Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
- Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
- Des réparations on t été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du servic e technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com26 ARABIC ¿Éª°†dG
Notice Facile