PW1400TDK Plus - Nettoyeur haute pression BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW1400TDK Plus BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 140 bars, Débit : 440 L/h, Puissance : 1400 W |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Accessoires inclus | Poignée pistolet, Lance, Buse réglable, Buse rotative, Filtre à eau |
| Utilisation | Idéal pour nettoyer les surfaces extérieures, les voitures, les terrasses et les meubles de jardin |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à eau, Nettoyer la lance et les buses après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, Ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux |
| Informations générales | Poids : 10 kg, Dimensions : 34 x 28 x 77 cm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PW1400TDK Plus BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur PW1400TDK Plus BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW1400TDK Plus - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW1400TDK Plus de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI PW1400TDK Plus BLACK & DECKER
Instructions pour la sécurité
L'appareil que vous venez d'acheter est un produit de très haut niveau technologique réalisé par l'une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à haute pression. Pour obtenir des performances optimales, veuilles tire et observer scrupuleusement les instructions que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet apparéil. Nous vous félicitons de votre choix et vous souhaionts un bon travail.
Règles de sécurité/risques résiduels
Avertissements: a ne pas faire
N'utilisez jamais l'appareil avec des fluides inflammables, toxiques ou dont les caractéristiques ne sont pas compatibles avec le fonctionnement correct de l'appareil. danger d'explosion et d'empoisonnement
Ne dingez jamais le jet d'eau contre des personnes ou des animaux. danger de lesions
Ne dirigez jamais le jet d'eau contre l'appareil, les parties électriques ou tout autre apparéil électrique. Danger de chocoléctrique
N'utilisez jamais l'appareil en plein air en cas de pluie. danger de court-circuit
Ne laissez jamais la machine entre les mains d'enfants ou de personnel non formé. danger d'accident
- le brêt ne jamais la fiche ou la prise avec les mains mouillées. Danger de chocoléctrique
- N'utsez jamais l'appareil si son cable électrique est endommagé. danger de choc électrique et court-circuit
- Nuitéz jamais l'appareil si son tube à haute pression est endommagé. danger d'explosion
- Ne bloquez pas le levier du pistolet si l'appareil est en marche. Danger d'accident
- Vérifiez la présence de la plaquette des caractéristiques sur l'appareil; dans le cas contraire contactez immédiatement le revendeur. N'utilise enaucun cas un apparéil dépourvu de plaquette car il pourrait être dangereux. Danger d'accident
- Napoléz jamais ni modifiez le tarage de la soupape de réglage et des dispositifs de sécurité. Danger d'explosion
- Ne modifies pas le diamètre d'origine du jet de la tête. Danger! Le fonctionnement risque d'être compromises
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Danger d'accident
Ne déplacez jamais l'appareil en le tirant par le CABLE ELECTRIQUE. Danger de court-circuit - Évitez le passage de vehicules sur le tuyau haute pression.
- Ne déplacez pas l'appareil en tirant le tuyau haute pression. Danger d'explosion
- Le jet haute pression sur pneumatiques, valves de pneumatiques et autres composants sous pression est potentiellement dangereux. Evitez l'utilisation du kit buse rotative et maintainir une distance du jet d'au moins 30 cm pendant le lavage. Danger d'explosion
Avertissements: à faire
Toutes les parties conductrices de courant DOIVENT ETRE PROTE GEES contre le jet d'eau. Danger de court-circuit
- Branc hez l'appareil uniquement sur une source d'électricité appropriée et conforme aux normes en vigueur. Danger de chocoléctrique
- Dans ce cas, le fonctionnement avec un disjoncteur différentiel de sécurité offre une protection personnelle supplémentaire (30 mA). Sur les modèles sans fiche, l'installation doit être effectuee par du personnel qualifié. N'utilise que des rallonges électriques autorisées et avec une section appropriée.
La haute pression peut faire rebondir les pieces;PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de protection.danger de lesions
Avant d'exécuter toute opération sur l'appareil, DÉBRA NCHEZ -le l'appareil. Danger de démarrage accidentel
A cause du recul, saisissez bien le pistolet lorsque vous tirez le levier. Danger de lesions
- Hespektez les régles de la société des eaux potables de la région. Suivant EN 12729 (BA), il est possible de connecter l'appareil directement au réseau d'eau potable uniquement si la tuyauterie d'alimentation compte un dispositif anti-reflux avec vidange. Danger de pollution
- l'entretien et/ou la réparation des composants électriques DOIVENT/do it est effectué(s) par du personnel qualifié. Danger d'accident
RE L'ACHEZ la pression résiduelle avant de déconnecter le tube de l'appareil. Danger de lesions
CONTR OLEZ avant toute utilisation et de temps a autre le serrage des vis et le bon etat des composants de I'appareil. Verifiez s'il y a des pieces cassees ou usagées.Danger d'accident
N'utilisez que des détergents compatibles avec les matériaux de revêtement du flexible haute pression/cable électrique. Danger d'explosion et de chic electrique
Les personnes ou les animaux DOIVENT ETRE à la distance minimale de 15 m. Danger de lesions
Informations generales (fig.1)
Utilisation du manuel
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil, le conserver pour des consultations futures. Le dire attentivement avant l'installation/utilisation. En cas de cessions, remetre le manuel au nouveau contrôle.
Livraison
L'appareil est livré partiellement démontré, dans un emballage en carton. La composition de la fourniture est représentée sur la fig.1
Documentation fournie
A1 Manuel d'utilisation et d'entretien
A2 Instructions pour la sécurité
A3 Déclaration de conformité
A4 Regles de garantie
Élimination des emballages
Les matériaux de l'emballage ne sont pas polluants pour l'environnement, toute fois ils doivent etre recyclés ou eliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.
Signalisations d'information
Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l'appareil.
Vérifier qu'elles soient toujours représentes et lisibles ; dans le cas contraire, les replacer en les appliquant dans la position d'origine.
Plaque E1 - Elle indique l'obligation de ne pas éliminer l'appareil comme déchet urbain ; il peut être redonné au distributeur au moment de l'achat d'un apparéil neuf. Les parties électriques et électroniques de l' apparéil ne doivent pas'être réutilisées pour usages propres car elles contiennent des substances dangereuses pour la santé.
Symboles
Icône E2 - Elle indique que l'appareil est concu pour un usage professionnel, c'est-à-dire pour les personnes qui ont de l'expérience, une connaissance technique, normative, législate et qui sont en mesure d'executer les opérations nécessaires à l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Icône E3 - Elle indique que l'appareil est concu pour une usage non professionnel (domestique).
Cet apparéil a été concu pour une utilisation individuelle pour le lavage de vehicules, voitures, navires, façades, etc., pour enlever la saleté tenace avec de l'eau propre et des détergents chimiques biodégradables. Le lavage de moteurs de vehicules n'est consenti que si l'eau sale est evacuée selon les normes en vigueur.
- Température de l'eau en entrée : voir plaquette des caractéristiques techniques sur l'appareil.
- Pression de l'eau en entrée: 0,1MPa mini. - 1MPa maxi.
- Température ambiente de fonctionnement : supérieure à 0^ . L'appareil est conforme à la norme EN 60335-2-79/A1.
Opérateur
Pour identifier l'opérateur chargé de l'utilisation de l'appareil (professionnel ou non professionnel), voir l'icone représentée sur la couverture.
Utilisations non consenties
- L'utilisation est interdite aux personnes inéxpérimentées ou qui n'ont pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.
FRANÇAIS
- Il est interdigit d'alimenter l'appareil avec des liquides inflammables, explosifs et toxiques.
- Il est interd it de faire fonctionner l'appareil en atmophere potentiellement inflammable ou explosive.
- Il est interdirit d'utiliser des accessoires qui ne sont pas d'origine et non spécifiques pour le modele.
- Il est interdit de modifier l'appareil ; toute modification entraine l'invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
Parties principales
B1 Tete régliable
B2 Lance
B3 Pistol et avec sécurité
B4 Cable electrique avec fiche
B5 Tuyau haute pression
B6 Reservoir a détergent (s'il est prévu)
Accessoires (s'ils sont prevus dans la fourniture - voir fig.1)
C1 Outil de nettoyage de la tete
C2 Kit buse rotative
C3 Manche
C4 Brosse
C5 Enrouleur de flexible
Dispositifs de sécurité
Attention - danger!
Ne pas modifier le tarage de la soupape de sureté.
- Soupape de suture et/ou de limitation de pression. La soupape de suture est aussi une soupape de limitation de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s'ouvre et l'eau recircule par l'aspiration de la pompe ou est evacuée au sol.
- Soupape thermostatique (D1 si prévue) Si la température de l'eau dépasse la température prévue par le fabricant, la soupape thermostatique évacue l'eau chaude et aspire une quantité d'eau froide égale à l'eau evacuée jusqu'àu rétablissement de la température correcte.
Dispositif de sécurité (D): il évite le jet d'eau accidentel.
Toutes les opérations d'installation et de montage
doivent etre effectuees avec l'appareil debranché.
Pour la séquence de montage voir fig.2.
Montage de la buse rotative
(Pour les modèles qui en sont équipés).
Le kit buse rotative permet une plus grande puissance de lavage. L'utilisation de la buse rotative peut coïncider avec une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la pression obtenue avec la tête réglable. Son utilisation permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet rotatif transmis au jet d'eau.
Branchement électrique
Attention - danger!
Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du réseau électricque correspondant à ceux reportés sur la plaque d'identification (fig.2). Brancher l'appareil au réseau électricque ayant une mise à la terre efficace et une protection différentielle (30 mA) qui interrupt l'alimentation électricque en cas de court-circuit.
Utilisation des cables de rallonge Les cables doivent avoir un degré de protection « I PX5 ». La section des cables de rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.
Raccordement au réseau d'eau
Attention - danger!
Aspirer uniquement de l'eau filtrée ou propre. Le robinet de prélevement de l'eau doit garantir une arrivée égale au débit de la pompe.
Mettre l'appareil le plus pres possible du réseau d'eau.
Raccords
Sortie del'eau (OUTLET)
- Entrée de l'eau avec filtré (INLET)
Raccordement au réseau d'alimentation en eau public
L'appareil ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.
Réglages (fig.3)
Réglage de la tête (si prévu)
- Agir sur la tête (E) pour régler le jet d'eau
Réglage du détergent (si prévu)
- Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de détergent nécessaire.
Réglage de la distribution de dédTergent
Mettre la tete régiable (E) en position « » pour distribuer le dédTérgent à la pression correcte (si prévu).
Réglage de la pression (si prévu)
- Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de travail. La pression est indiquée par le manomètre (si present).
Utilisation (fig.4)
Commandes
Dispositif de mise en marche (H).
Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1) pour :
a) Faire demarrer le moteur (dans les modèles sans dispositif TSS )
b) Préparer le moteur pour son fonctionnement (dans les modèles avec dispositif TSS).
- Si le dispositif de mise en marche est doté devoyant, celui-ci doit s'allumer.
- Si les positions « low/high » sont prsentes, elles indiquent :
- Low: nettoyage à basse pression
High: nettoyage à haute pression
- Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arreter le fonctionnement de l'appareil.
- Si le dispositif de mise en marche est doté devoyant, celui-ci doit s'eteindre.
Levier de commande du jet d'eau (I).
Attention - danger!
L'appareil doit fonctionner posé sur un plan sur et stable, positionné comme indiqué sur la fig.4.
Mise en marche
1) Ouvrir complètement le robinet d'arrivée d'eau;
2) Débloquer la sécurité (D);
3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes etmettre en marche l'appareil avec le dispositif de mise en marche (ON/1).
Attention - danger!
Avant demettre en marche I'appareil,verifier s'il est bien alimentete en eau ; l'utilisation a sec provoque I'endommagement de I'appareil.Pendant le fonctionnement, ne pas couvir les grilles de ventilation.
Modèle TSS - Dans les modèle TSS, avec interruption automatique du refoulement :
- en fermant le piston, la pression dynamique eteint automatiquement le moteur electrique (voir fig. 4) ;
- en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir automatiquement le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard;
- pour un fonctionnement correct du TSS, les opérations de fermetre et d'ouverture du pistolet ne doivent pas être effectuées dans un intervalle de temps inférieur à 4÷5 secondes.
- À la première utilisation, dans les modèles triphasés pour usage professionnel,mettre en marche un bref instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la rotation du ventilateur du moteur est antihoraire, inverting deux des trois phases (L1, L2, L3) dans la fiche électrique.
- Évitez le fonctionnement à sec pour ne pas endommager l'appareil et pendant son fonctionnement ne pas interrompre le jet d'eau pour plus de 10 minutes (pour les modèles sans dispositif TSS).
Arrêt
1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0).
2) Ouvrir le piston et décharger la pression à l'intérieur des tuyauteries.
3) Mettre la sécurité (D).
FRANÇAIS
Remise en marche
1) Débloquer la sécurité (D).
2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l'air present à l'intérieur des tuyauteries..
3) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).
Mise hors service
1) Eteindre l'appareil (OFF/0).
2) Enlever la fiche de la prise.
3) Fermer le robinet de I'eau.
4) Décharger la pression résiduelle du pistolet jusqu'à ce que l'eau soit complètement sortie de la tête.
5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du travail. Pour le nettoyage du réservoir, utilisez de l'eau propre au lieu du détergent.
6) Remetre la sécurité (D) du pistonot.
Utilisation du détergent
Le détérgent doit être pulverisé avec la tête régiable en position «-» (si prévu).
L'utilisation d'un tuyau haute pression plus long que celui fourni avec l'appareil ou l'utilisation d'une rallonge de tuyau supplémentaire peut diminuer ou arreter complètement l'aspiration du détergent.
Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité.
Conseils pour un bon lavage
Pulvériser la surface sèche à nettoyer de détergent mélangé à l'eau pour dissoudre la saleté.
Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut.
Laisser agir pendant
1+2 minutes, sans laisser secher la surface. Pulvériser un jet à haute pression à une distance de plus de 30 cm, en commençant par le bas. Éviter que l'eau de rinceage coule sur les surfaces non lavées.
Dans certains cas, pour enlever la saleté, l'action mecanique des brosses est nécessaire.
La pression elevée n'est pas toujours la(Meilleure solution pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines surfaces. Il est conseilé d'eviter l'utilisation du jet fin de la
tête régblé et de la buse rotative sur des parties délicates et peintes et sur des composants sous pression (ex. pneumatiques, valves de gonflage.).
Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et du volume d'eau.
Entretien (fig.5)
Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre doivent etre effectués aupres d'un revendeur agreé avec service après-vente.

Attention - danger!
Avant toute intervention sur l'appareil, le débrancher.
Nettoyage de la tete
1) Démonter la lance du pistolet.
2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l'outil (C1).
Nettoyage du filtré
Vérifiez le filtré d'aspiration (L) et le filtré du détergent (si prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire, nettoyez-les comme indiqué.
Déblocage du moteur (si prévu)
En cas d'arrêts prolongés, des sédiments calcaires peuvent provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur, tournier l'arbre moteur avec l'outil (M).
Remisage d'hiver
Avant ce remisage, faire fonctionner l'appareil avec du liquide antigel non agressif et non toxique.
Rangez I' appeareil dans un endroit sec et a I'abri du gel.
Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
- Mettez au rebut la vente prise.
- Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
- Branchez le fil bleu à la borne neutre.
Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommendés : 13 A.
Anomalies de fonctionnement
| Anomalies | Causes probables | Solutions |
| Buse usée Remplacer la buseFiltre de l'eau sale Nettoyer le filtre (fig.5) | ||
| Alimentation en eau insuffisanteLa pompe n'atteint pas la Aspiration pression prescrite Air dans la pompe d'un jet continu. Rallumer.Mauvais réglage de la tête TourrIntervention de la soupape thermalestatique Attendre le rétablissement de la température correcte de l'eau | Ouvoir complètement le robinet | |
| Éteindre l'appareil et actionner le pistolet jusqu'à la sortie | ||
| er la tête (E) (+) (fig.3) | ||
| statique Attendre le rétablissement de la température correcte de l'eau | ||
| Aspiration d'eau du réservoir extéLe pompé a des sautes de TempérasspressionFiltre d'aspiration (L) sale | éieur Raccorder l'apparil au réseau d'alimentation en eau | |
| rature de l'eau en entrée trop élevé Baiser | la température | |
| Buse obstruée | Nettoyer la buse (fig.5) | |
| Nettoyer le filtre (L) (fig.5) | ||
| Tension de réseau insuffisante la plaque (fig.2)Le moteur « ronfle » mais ne démarre pasProblèmes au dispositif TSS | Contrôler que la tension de réseau corresponde à celle de | |
| Perte de tension causée par la rallonge | Vérifier les caractéristiques de la rallonge | |
| Arrêt prolongé de l'apparil | Contacter le Centre d'assistance technique agrée | |
| Contacter le Centre d'assistance technique agrée | ||
| Manque de tension si la fiche est bien introduite dans Le moteur électrique ne démarpaspès depuis longtemps | Vérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler | |
| Problèmes au dispositif TSS | Contacter le Centre d'assistance technique agrée | |
| Apparil qui n'est plus utilisé (pour les modéles qui le prévoient) | Par le trou arrière, débloquer le moteur avec l'outil (L) (fig.5) | |
| Joints d'étanchéité usésFuites d'eauIntervention soupape de suture à décharge libre | Remplacer les joints auprès d'un technique agrée | Centre d'assistance |
| Contacter le Centre d'assistance technique agrée | ||
| Bruit | Température de l'eau trop élevé | Baisser la température (voir données techniques) |
| Fuites d'huile | Joints d'étanchéité usés | Contacter le Centre d'assistance technique agrée |
| Seulement pour TSS : l'appareil se met en marche bien que le pistonot soit fermé pression ou dans le circuit de la pommpe | Buse obstruée | Nettoyer la buse (fig.5) |
| Mauvaise étanchéité du système haute Contacter le Centre d'assistance technique agrée | ||
| Seulement pour TSS : en tirant le levier du pistonot, l'eau ne sort pas (avec tuyau d'alimentation introduit) | Buse obstruée | Nettoyer la buse (fig.5) |
| Détergent trop denseLe détergent n'est pas aspiréRincer avec de l'eau propre et éld'assistance technique agrée | Position de la tête régable en haute pressionDiluer avec de l'eau | Mettre la tête en position «» (fig.3) |
| Utilisation de rallonges tuyau haute pression | Remettre le tuyau d'origine | |
| miner les étranglementsCircuit du détergent encrasse ou étranglement | éventuels. Si le problème persististe consulter un Centre |
(*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s'arrête et ne repart pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique). Si l'inconvient se repete plus d'une fois, contacter le Centre d'assistance technique agrée.
Déclaration de conformité

Nous déclarons, en assumant la pleine responsabilité de cette déclaration, que le produit est conforme aux normes suivantes et aux documents correspondants
EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
Selon les prescriptions des directives :
Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivant ou reportez-vous au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker

Kevin Hewitt
| Unité PW1400TDK | ||
| Débit L/min 6,2 | ||
| Pression MPa 8 | ||
| Pression maximale MPa 11 | ||
| Puisance kW 1,4 | ||
| T° Alimentation °C 50 | ||
| Pression d'alimentation maximale MPa 1 | ||
| Force répulsive du piston et à la pression maximale N 9,3 | ||
| Isolation du moteur | - | Classe F |
| Protection du moteur - IPX5 | ||
| Tension | V/Hz | 230/50 |
| Niveau de pression sonore (K=3 dB(A)): LPA (EN 60704-1) dB (A) 75,8 LWA (EN 60704-1) | dB (A) | 84 |
| Vibrations de l'appareil (K=1.5M/s2) | M/s2 2,74 | |
| Poids | kg | 6,4 |
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous decide de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
- Black & Decker fournit un dispositif permettant de collector et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargea de le collector pour nous.
- Pour connaître l'adresse du répartéur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des répartéurs agrésés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker you assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit Black & Decker s'avéré défectueux en raison de matérieliaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue.
- Le produit a été mal utilisé ou avec néligence.
- Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
- Des réparations on t été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé.
Pour connaître l'adresse du répartaréur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agrées de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
ARABIC
#
gJyIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIe
:2aLl 2
EN 55014-2, EN 55014-1, EN 60335-1 - EN 60335-2-79
EN 60704-1, EN 61000-3-11, EN 61000-3-3, EN 61000-3-2,
1,2,3,4
CE/2000/14, CE/2004/108, CE/2002/96, CE/2002/95, CE/2006/95, CE/2006/42
aeg aagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaa
Jd dIy jz yjy Iy Jy ggyal all aall cgc ygssall

ai = 1n j = 1^m _ij
aalll 2000
L 210.
SL13YD
a
04/02/2013
a
| PW1400TDK\( ^{1} \) | ||
| 6.2\( ^{1} \) | \( ^{1} \) | \( ^{1} \) |
| 8\( ^{1} \) | \( ^{1} \) | \( ^{1} \) |
| 11\( ^{1} \) | \( ^{1} \) | \( ^{1} \) |
| 1.4\( ^{1} \) | \( ^{1} \) | \( ^{1} \) |
| 50\( ^{1} \) | \( ^{1} \) | \( ^{1} \) |
| 1\( ^{1} \) | \( ^{1} \) | \( ^{1} \) |
| 9.3 | \( ^{1} \) | \( ^{1} \) |
| \( ^{1} \) | - | \( ^{1} \) |
| IPX5 | - | \( ^{1} \) |
| 230 / 50 | \( ^{1} \) | \( ^{1} \) |
| 75.8 | (A) \( ^{1} \) | \( ^{1} \) |
| 84 | (A) \( ^{1} \) | \( ^{1} \) |
| 2.74 | \( ^{2} \) | \( ^{2} \) |
| 6.4 | \( ^{2} \) | \( ^{2} \) |
| الل殿下 | العربية الحرفية | |
| (5 JS) | (5 JS) | |
| (5 JS) | (5 JS) | |
| (5 JS) | (5 JS) | |
| (5 JS) | (5 JS) | |
| (5 JS) | (5 JS) | |
| (5 JS) | (5 JS) | |
| (5 JS) | (5 JS) | |
| (5 JS) | (5 JS) | |
| (5 JS) | (5JS) | |
| (5 JS) | (5JS) | |
| (5 JS) | (5JS) | |
| (5 JS) | (5JS) | |
| (5 JS) | (5JS) | |
| (5 JS) | (5JS) | |
| (5 JS) | (5JS) | |
| (5 JS) | (5JS) | |
| (5 JS) | ||
| (5 JS) | ||
| (5 JS) | ||
| (5 JS) | ||
| (5 JS) | ||
| (5 JS) | ||
| (5 JS) | ||
| (5 JS) | ||
| (5 JS) | ||
| (5 JS) | ||
| (5 JS) | ||
| (5 JS) |
(x)
a a 1
Notice Facile