SCDX501ES - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCDX501ES SONY au format PDF.
| Marque | Sony |
| Modèle | SCDX501ES |
| Catégorie | Lecteur/enregistreur de CD Super Audio CD |
| Poids | Environ 3,9 kg |
| Alimentation | Secteur (cordon d'alimentation fourni) |
| Consommation | Non spécifiée |
| Classe laser | Classe 1 (laser à semi-conducteur) |
| Disques compatibles | Super Audio CD (2 canaux et multicanaux), CD audio |
| Connecteurs de sortie analogique | ANALOG 2CH OUT (prises phono) et ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER, SUB WOOFER) |
| Connecteurs de sortie numérique | DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (optique carré) et COAXIAL (coaxial) |
| Niveau de sortie analogique | 2 V rms (à 10 kohms) |
| Réponse en fréquence (Super Audio CD) | 2 Hz – 100 kHz |
| Réponse en fréquence (CD) | 2 Hz – 20 kHz |
| Plage dynamique (Super Audio CD) | 100 dB ou plus |
| Plage dynamique (CD) | 96 dB ou plus |
| Fonctions de lecture | Lecture normale, programmée (jusqu'à 32 plages), aléatoire, répétée, recherche par temps, gestion multicanaux |
| Affichage | Fenêtre d'affichage avec informations TEXT (titre, artiste, temps) |
| Télécommande | Fournie (RM-ASU002), pile au lithium CR2025 |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente neutre |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie ni à l'humidité ; ne pas ouvrir le boîtier ; ne pas obstruer la ventilation ; ne pas placer d'objets contenant du liquide |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCDX501ES SONY
Questions des utilisateurs sur SCDX501ES SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCDX501ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCDX501ES de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI SCDX501ES SONY
AVERTISSEMENT Mise au re
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'choc électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, gardez le boîtier fermé.
Ne confiez l'entretien de l' apparéil qu'à un personnel qualifié.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, n'obstruez pas la ventilation de l'appareil (journaux, nappes, ridesaux, etc.). Ne posez pas de bougies allumées sur l'appareil.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne placez pas d'objets contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.
ATTENTION
La pile peut exploser si elle n'est pas correctement remplacee. N'utilisez qu'une pile de type identique a la pile d'origine ou d'un type équivalent recommendé par le fabricant. Respectez les instructions du fabricant pour la mise au rebut de la pile.

Cet apparéil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de l' apparéil.
ATTENTION
Les instruments optiques qui équipent cet apparéil sont dangereux pour les yeux.

Ne jetez pas la pile avec vos déchets menagers, suivez le programme de recupération et de recyclage des piles et batteries usagées en vigueur.
Les piles ou les apparciels qui fonctionnent à partir de piles installées ne devront pas être exposés à une chaleur excessive telle qu'un ensolcillement direct, un incendie ou autre similaire.
du lecteur

Traitement des
appareils electriques
et electroniques en fin
de vie (Applicable
dans les pays de
I'Union Européenne et
aux autres pays
europeens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas etre traité avec les déchets
menagers. Il doit etre remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
electriques et electroniques. En s'assurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Le recyclage des materiaux aidera à preserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez achete le
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité electromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, besoin de bien pouvoir vous reférer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Table des matieres
Caracteristiques du lecteur 4
Disques compatibles. 4
A propos du Super Audio CD 5
Mise en service
Preparation de la télécommande. 6
Connexion des composants audio 7
Lecture des disques
Lecture d'un disque. 10
Utilisation de la fenêtre d'affichage 12
Localisation d'un point donné dans une plage 15
Lecture repeteedesplages. 16
— Lecture repétée
Lecture aléatoire des plages 17
— Lecture aléatoire
Composition de votre programme. 17
— Lecture programme
Utilisation des Super Audio CD multicanaux 19
— Fonction de gestion multicanaux
Informations complémentaires
Précautions 24
Remarques sur les disques. 25
Dépannage 26
Specifications 27
Nomenclature 28
Index. 30
a c h a t e r i s t i q u e s d u l c t e u r
Ce lecteur peut dire Super Audio CD
2 canaux et multicanaux, ainsi que des CD conventionnels. Il présente aussi les caractéristiques suivantes:
- Bloc optique à deux lasers capable de dire un Super Audio CD ou un CD conventionnel en fonction de la longueur d'onde du faisceau laser.
- Accès plus rapide aux plages grâce à un servomécanisme de pointe.
- Fonctionnalités de gestion multicanaux permettant de parfaire l'environnement de lecture multicanaux en fonction de la disposition et de la taille des enceintes.
- Convertisseur Super Audio numérique/ analogue permettant de restituer un son d'une qualite supérieure.
- Avec un Super Audio CD, vous pouvez enregistrer jusqu'à 255 numéro des plages. Ce lecteur est compatible avec le format du Super Audio CD.
Disques compatibles
Vous pouvez dire les types de disques suivants sur ce lecteur.
Super Audio CD
CD audio
Ce lecteur ne peut pas dire les disques suivants.
CD-ROM (MP3, JPEG, etc.)
DVD
CD DTS
- DualDiscs, etc.
Si vous tentez de dire des CD-ROM/DVD, le message d'erreur « TOC ERROR » ou « NO DISC » apparait. Pour les CD DTS/DualDiscs, reportez-vous aux notes ci-dessous.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet apparéil est donc pour la lecture de disques conformés à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été commercialisés par certaines maisons de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissant pas être lus sur cet apparéil.
Remarques sur la lecture de CD-R/ CD-RW
Vous ne pourrez peut-etre pas dire les disques enregistrés sur desgraveurs CD-R/CD-RW en raison de rayures, de saletés, de l'etat d'enregistrement ou des caractéristiques du graveur. En outre, les disques non encore finalisés au terme de l'enregistrement sont illisibles.Dans ce cas, READING demeure affché ou TOC ERROR apparait.
Remarque sur les DTS-CD
Ne lisez pas de DTS-CD sur cet apparéil. En effet, cela généérait beaucoup de bruit. Un bruit important pourrait également être émis en cas de réglage maximal. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces associant un enregistrement DVD sur une face à un enregistrement audio numérique sur l'autre face.
Toutefois, étant donné que la face contenant les données audio n'est pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture sur ce produit n'est pas garantie.
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD est un nouveau format de disque audio de qualité exceptionnelle assurant l'enregistrement de la musique avec la technologie DSD (Direct Stream Digital). (Les CD conventionnels sont, quant à eux, enregistrés au format PCM.) Avec une fréquence d'échantillonnage 64 fois supérieure à celle d'un CD conventionnel et une quantification des données sur 1 bit, la technologic DSD propose un large spectre de fréquences et une vaste plage dynamique sur toute la gamme de fréquences audio, ce qui lui permet de restituer une musique très fidèle au son d'origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques qui se différencient par la combinaison couche Super Audio CD/couche CD.
Couche Super Audio CD: Couche de signal haute densité pour Super Audio CD
Couche CD^1) : Couche pouvant etre lue sur un lecteur CD conventionnel
Disque à une couche
(disque composé d'une seule couche Super Audio CD)

Disque hybride 2)
disque composé d'une couche Super Audio CD et d'une couche CD)

Une couche Super Audio CD se compose d'une zone 2 canaux ou d'une zone multicanaux.
Zone 2 canaux: Zone dans laquelle sont enregistrées les plages stéreo 2 canaux
Zone multicanaux: Zone dans laquelle des plages multicanaux (jusqu'a 5.1 canaux) sont enregistrées
Exemple : Lorsque la zone 2 canaux et la zone multicanaux sont enregistrées sur la couche Super Audio CD d'un disque hybride.

1) Vous pouvez dire la couche CD sur un lecteur CD conventionnel.
2) Les deux couches se trouvant sur la même face, il n'est pas nécessaire de returner le disque.
3) Appuyez sur SA-CD/CD pour selectionner la couche a ecouter (voir page 11).
4) Si le disque comporte les deux zones, appuyez sur 2CH/MULTI pour selectionner celle que vous désirez écouter (voir page 11).
Mise en service
Préparation de la télécommande
Retirez la languette isolante afin de permettre au courant de passer depuis la pile.
Il y a déjà une pile dans la télécommande.

Remplacement de la pile de la télécommande
1 Faites coulisser le cache du boitier de la pile dans le sens indiqué par la flèche ② en poussant le loquet dans le sens de la flèche ①, puis retirez la pile de son boitier.

2 Insérez une pile au lithium CR2025 neuve avec la marque + tournée vers le haut.
Une pile au lithium CR2025

3 Remettez le porte-pile en place.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez la pile pour éviter qu'elle ne coule et cause des dommages ou une corrosion.
Remarques sur la pile au lithium
- Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. Si la pile est accidentellement avalée, consultez immédiatement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Veillez à ce que la polarité soit correcte lors de la mise en place de la pile.
- Ne prenez pas la pile avec des pincettes metalliques. Ceci pourrait provoquer un court-circuit.
Remarque
N'exposez pas le capteur de la télécommande la lumière du soleil ou à une lampe. Vous risqueriez de l'endommager.
Conseil
Si la télécommande ne peut plus commander la chaine, remplacez la pile par une neue.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous la malmenez.
Ne la rechargez pas, ne la demontez pas et ne la jetez
pas au feu.
Connexion des composants audio
Branchez le lecteur Super Audio CD sur un composant audio. Veiliez à mesure tous les composants hors tension avant d'établier les connexions et à les raccorder correctement pour éviter les bruits.
Connexion à un amplificateur stéréo ou une platine MD
En cas de connexion à un amplificateur stéreo ou de connexion analogue à une platine MD, raccordez le lecteur et le composant par l'intermédiaire des prises ANALOG 2CH OUT L/R.
Utilisez le cordon de connexion audio fourni pour étabir cette connexion. Respectez bien le code couleur pour associer correctement les fiches et les prises correspondantes : blanc (gauche) avec blanc et rouge (droite) avec rouge.
Cordon de connexion audio (fourni)
Blanc (L)
Rouge (R)


Vers prises d'entrée CD (Super Audio CD) ou ligne (L/R) d'un amplificateur stéreo, d'une platine MD, etc.
Remarque
En cas de lecture d'un Super Audio CD avec une zone de lecture multicanaux (page 5), les prises ANALOG 2CH OUT reproduisent exclusivement les signaux FRONT L/R multicanaux. Dans ce cas, les voix ou d'autres sons risquent de ne plus etre reproduits, selon le disque.
Connexion à un amplificateur multicanaux
Lorsque vous disposez d'un amplificateur équipé de prises d'entrée 5.1CH (amplificateur multicanaux, amplificateur AV, etc.) et que vous connectez le lecteur et l'amplificateur par l'intérimédiaire des prises ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER, SUB WOOFER), vous pouvez dire un Super Audio CD multicanaux et profiter pleinement des avantages qu'il procure. Utilisez les cordons de connexion audio (fournis*) pour étabir cette connexion. Pour connecter FRONT L/R ou SURROUND L/R, utilisez les cordons de connexion (prises rouges et blanches) et respectez le code couleur pour associier les fiches et les prises : blanc (gauche) avec blanc et rouge (droite) avec rouge. Pour connecter CENTER et SUB WOOFER, utilisez les cordons de connexion (noirs).
Connexion de FRONT L/R ou SURROUND L/R
Cordons de connexion audio (fourni*)
Blanc (L)

Rouge (R)
- Si vous utilisez le cordon de connexion audio fourni pour une connexion aux bornes ANALOG 2CH, vous aurez besoin d'un cordon de connexion audio supplémentaire (non fourni) pour une connexion aux bornes ANALOG 5.1CH.
Connexion de CENTER ou SUB WOOFER
Cordons de connexion audio (fourni)
Noir


A:Vers prises d'entrée des enceintes avant (L/R)
B:Vers prises d'entrée des enceintes surround ou arriere (L/R)
C:Vers prise d'entrée du caisson de graves
D:Vers prise d'entree de I'enceinte centrale
Remarques
- Il existe des Super Audio CD à 5, 4 et 3 canaux. Lorsque vous lisez ces disques, le signal n'est pas produit par toutes les prises ANALOG 5.1CH OUT. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous à la pochette ou aux instructions du Super Audio CD.
- Pour la lecture multicanaux (par l'intermédiaire des prises ANALOG 5.1 CH OUT) d'un Super Audio CD comportant à la fois une zone de lecture 2 canaux et une zone de lecture multicanaux, réglez la zone de lecture par défaut sur « SEL-Mch » (zone de lecture multicanaux, voir page 11). Sinon, la lecture s'opère sur 2 canaux.
Connexion à un composant numérique (COAXIAL)
En cas de connexion à une platine MD ou un autre composant numérique par l'intérimédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL, vous pouvez effectuer un enregistrement numérique.
Utilisez un cable numérique coaxial pour établier cette connexion. Veillez à ne pas plier ou tordre le cable coaxial.

Cable numérique coaxial (non fourni)
Vers connecteur d'entrée numérique coaxial CD d'une platine MD, etc.
Remarque
Seuls les signaux audio des CD conventionnels peuvent etre transmis par des connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux du Super Audio CD ne peuvent pas etre produits par I'intermediaire des connecteurs DIGITAL (CD) OUT.
Connexion à un composant numérique (OPTICAL)
En cas de connexion à une platine MD ou un autre composant numérique par l'intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, vous pouvez effectuer un enregistrement numérique.
Utilisez un cable numérique optique pour étabir cette connexion. En cas de raccordement du cable numérique optique au connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, enforcez la fiche du cable jusqu'à ce qu'elle se bloque en émettant un déclic.
Veillez à ne pas plier ou tordre le cable optique.
Cable numérique optique (non fourni)

Vers connecteur d'entrée numérique optique CD d'une platine MD, etc.
Remarque
Seuls les signaux audio des CD conventionnels peuvent etre transmis par des connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux du Super Audio CD ne peuvent pas etre produits par I'intermediaire des connecteurs DIGITAL (CD) OUT.
Connexion du cordon d'alimentation secteur (cordon secteur)
Raccordez le cordon d'alimentation secteur fourni (cordon secteur) à la prise AC IN du lecteur et à la prise murale.

Il reste un espace entre la fiche du cordon d'alimentation secteur et le panneau arrêté, même lorsque la fiche est enforcée à fond. C'est ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n'est pas une anomalie.
Remarque
Installez ce lecteur afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon d'alimentation de la prise secteur en cas de problème.
En cas d'utilisation d'un autre lecteur CD Sony conjointement avec ce lecteur
La procedurésuivante s'applique uniquement si vous disposez d'une télécommande Sony commutable CD1/CD2. Permutez les modes de commande de ce lecteur et la telecommande de l'autre lecteur Sony pour pouvoir utiliser celui-ci avec votre lecteur, en utilisant la même télécommande.
Remarque
Le mode de commande de la télécommande fournie avec ce lecteur est CD1 (fixe). Si vous reglez ce lecteur sur CD2, il n'acceptera pas son propre signal de télécommande.
Pour régler le mode de commande de ce lecteur

1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez I<AMS▶I pour sélectionner « CD1/2 SEL »
3 Appuyez sur I
4 Tournez I
Si le mode de commande de la télécommande d'un autre lecteur CD Sony est regle sur CD1, reglez votre lecteur sur « CD-2 ». Si le mode de commande d'un autre lecteur CD est regle sur CD2, reglez votre lecteur sur « CD-1 »
Pour faire fonctionner vous lecteur à l'aide d'une autre télécommande, réglez le mode de commande de la télécommande que vous souhaitez utiliser sur celui du lecteur que vous souhaitez faire fonctionner. Le mode de commande de la télécommande fournie avec ce lecteur est fixé sur CD1.
5 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
Lecture des disques
Lecture d'un disque
La section ci-dessous vous explique comment passer en lecture normale et vous presente les opérations de base réalisables pendant la lecture.


1 Mettez l'amplificateur sous tension. Baissez le volume au minimum.
2 Préparez la mise en route du lecteur à l'aide du sélecteur de source de l'amplificateur.
3 Appuyez sur a touche POWER du lecteur pour lemettre sous tension.
4 Appuyez sur la touche du lecteur pour ouvrir le plateau et y placer un disque.

Etiquette vers le haut
5 Appuyez sur ▷.
La lecture commence à partir de la première plaque. Si vous souhaitez écouter une plaque particulière, tournez ★ AMS ★ pour désirir le nombre de la plaque avant d'appuyer sur ★.
6 Reglez le volume sur l'amplificateur.
Opérations de base réalisables pendant la lecture
| Pour Procedez ainsi : | |
| Arrêter la lecture Appuyez sur ■. | |
| Arrêter temporal双重ment la lecture | Appuyez sur ■. |
| Reprene de la lecture après la pause | Appuyez sur ■ ou ▷. |
| Sélectionner une plage | Tournez ■ AMS ▷■. |
| Ejecter un disque | Appuyez sur la touche ≅ du lecteur. |
Conseil
Si vous mettez le lecteur sous tension alors qu'un disque s'y trouve deja, la lecture commence automatiquement. En connectant unprogrammateur disponible dans le commerce, vous pouvez faire demarrer la lecture du disque quand bon vous semble.
Remarque
Au cours de la lecture, augmentez progressively le volume à partir du niveau le plus faible. Cet apparéil peut produit dessons, situés en dehors de la plage de fréquences normale, qui risquent d'endommager les enceintes ou de provoquer des troubles auditifs graves.
Sélection de la couche de lecture
Si vous lisez un disque hybride compteant une couche Super Audio CD et une couche CD (page 5), vous pouvez selectionner celle que vous désirez écouter. Les deux couches se trouvant sur la même face, il n'est pas nécessaire de returner le disque.
Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner la couche de lecture souhaitée.
Remarque
Vouppouze selectionner la couche CD en appuyant sur SA-CD/CD pour le disque en cours uniquement.
Pour selectionner la couche de lecture par défaut
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez I<\text{A}MS I jusqu'à ce que « LAYER SEL » s'affiche.
3 Appuyez sur I
4 Tournez I<\text{A}MS pour selectionner la couche de lecture souhaitee.
5 Appuyez sur I
6 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
Sélection de la zone de lecture
Si vous lisez un disque importante une zone de lecture 2 canaux et une zone de lecture multicanaux (page 5), vous pouvez selectionner cette que vous désirez écouter.
Appuyez sur 2CH/MULTI pour sélectionner la zone de lecture souhaïée.
Pour selectionner la zone de lecture par défaut
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez I<AMS▶I jusqu'à ce que « M/2ch SEL » s'affiche.
3 Appuyez sur I
4 Tournez I
5 Appuyez sur I
6 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
Remarques
- La zone de lecture 2 canaux est automatiquement selectionnée chaque fois que vous lancez la lecture, car « SEL-2ch » correspond au réglage d'usine (zone de lecture 2 canaux). Sélectionnez « SEL-Mch » (zone de lecture multicanaux) si les prises ANALOG 5.1 CH OUT sont connectées.
- Vous pouvez selectionner la zone de lecture en appuyant sur 2CH/MULTI pour le disque en cours uniquement.
Utilisation de la fenêtre d'affichage
La fenêtre d'affichage communique diverses informations sur le disque ou sur la plage en cours de lecture. Cette section déscrit ces informations ainsi que les éléments affichés au cours des différents stades de la lecture.


Informations sur le disque lors du chargement du disque
La fenêtre d'affichage indique le nombre total de plages et le temps de lecture total.

A: Disque actuellement chargé et nombre de canaux audibles
B: Disquehybrid
C: Temps de lecture total
D:Nombre total de plages
Affichage d'informations
Les disques TEXT contiennent, outre les signaux audio, des informations telles que le titre du disque ou le nom de l'artiste. Ce lecteur peut afficher le titre du disque, le nom de l'artiste et le nom de la plage en cours au titre d'informations TEXT.
Lorsque le lecteur détecte la présence d'un disque TEXT, « TEXT » s'affiche. Si vous disque TEXT est en plusieurs langues, « MULTI-TEXT » s'affiche. Pour consulter les informations dans une autre langue, voir « Affichage des informations d'un disque TEXT en diverses langues » à la page 14.
Si un nom comporte plus de 13 caractères, les 12 premiers restent affichés une fois que le nombre entier a défilé.
Avant le début de la lecture
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le titre du disque et le nom de l'artiste s'affichent.
Lorsque vous sélectionnez le nom de l'artiste, « ART. » s'affiche.

* Uniquement pour disques TEXT
Pendant la lecture d'un disque
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Si le lecteur detecte la présence d'un Super Audio CD multicanaux, les informations relatives aux canaux s'affichent pendant quelques secondes à la suite du titre de la plage.
Temps de lecture de la plage en cours

Temps restant de la plage en cours

Temps restant du disque ou du programme

Titre de la plage*

Informations sur les canaux (n'apparaissent que si le lecteur détecte la présence d'un Super Audio CD multicanaux)

- Uniquement pour disques TEXT
Remarques
- Selon le disque, la fenetre d'affichage risque de ne pasprésenter tous les caractères.
- Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le nom de l'artiste et le nom des plages des disques de type TEXT. Aucune autre information ne peut être affichée.
Désactivation de l'affichage des informations
Appuyez sur DISPLAY ON/OFF sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche lors de la lecture d'un disque, l'affichage est tour à tour activé et désactivé.
Meme lorsque I'affichage est desactive, il est temporairement rétabli lors d'une pause ou d'un arrêt de la lecture. Lorsque vous reprenez la lecture, I'affichage est de nouveau desactive. Avant de commencer la lecture, lorsque vous appuyez sur DISPLAY ON/OFF pour désactiver I'affichage, « DISP OFF » s'affiche. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour activer I'affichage, « DISP ON » s'affiche.
Affichage des informations d'un disque TEXT en diverses langues
Vous pouvez modifier la langue d'affichage à condition que le disque TEXT soit, lui-même, multilingue. Lorsque le lecteur détecte la présence d'un disque TEXT de cette nature, « MULTI-TEXT » s'affiche. Modifiez la langue en procédant ainsi :
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez I<\text{A}MS I jusqu'à ce que «LANGUAGE » s'affiche.
3 Appuyez sur I
La langue actuellément selectionnée (ENGLISH, FRENCH, GERMAN, etc.) clignote.
Si le lecteur n'est pas en mesure d'afficher la langue utilisée dans un disque TEXT, «OTHERLANG» s'affiche.
4 Tournez I<\text{A}MS I jusqu'à ce que la langue voulue s'affiche.
5 Appuyez sur I
Après quelques secondes, les informations apparaisent dans la langue可以选择.
6 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
Localisation d'un point donné dans une plage
Voussouspoucezlocalisern'importequelpointdonnedesurlesdisquependantlalectureoulapause de ce dernier.


| Localisation d'un point | Procedez ainsi : |
| en écouteant le son (Recherche) | Maintenez la touche «/» enfoncée pendant la lecture. |
| En regardant l'affichage du temps (Recherche rapide) | Maintenez la touche «/» enfoncée en mode pause. |
| Localisation d'un point | Procedez ainsi : |
| En réglect le début de la lecture (Recherche par temps) | 1 Tournez ↓ AMS ↓ en mode d'arrêt pour sélectionner la plage souhaitation.2 Maintenez la touche ↓/▶ enforcée pour régler le début de la lecture en vous aidant de la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ▷. |
Conseil
Lorsque « OVER » s'affiche, la fin du disque est atteinte. Appuyez sur « pour revenir en arrêté.
Remarque
Les plages trop courtes (quelques secondes seulement) ne permettent pas un bon suivi. La recherche risque alors de ne pas etre effectuee correctement.
Lecture repétée des plages
— Lecture repétée
Vous peuvent repeter la lecture de la totalité du disque ou d'une plage déterminée. Compatible avec la lecture aléatoire et la lecture programmée; ces fonctions permettent respectivement de repeter toutes les plages dans un ordre au hasard (page 17), ou toutes les plages d'un programme (page 17).

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT de la télécommande jusqu'à ce que « REPEAT » ou « REPEAT1 » s'affiche.
REPEAT: Pour toutes les plages du (des) disque(s).
REPEAT1: Pour une seule plage.
Quand « REPEAT » est sélectionné, la lecture repétée change en fonction du mode de lecture choisi.
| Si le mode de lecture est | Le lecteur repête |
| Lecture continue (page 10) | Toutes les plages dans l'ordre séquentiel. |
| Lecture aléatoire (page 17) | Toutes les plages dans un ordre aléatoire. |
| Lecture programmée (page 17) | Toutes les plages dans l'ordre du programme. |
Pour annuler la lecture repétée
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT de la télécommande jusqu'à ce que « REPEAT » et « REPEAT1 » disparaisent.
Remarques
- Si vous éteignez le lecteur ou si vous débranchez son cordon d'alimentation secteur, vous annulez la lecture répetée.
- La lecture repétée s'arrête automatiquement quand toutes les plages ont été lues à cinq reprises.
Lecture aléatoire des plages
— Lecture aléatoire
Cette fonction permet au lecteur de dire toutes les plages du disque dans un ordre au hasard.

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SHUFFLE de la télécommande en mode d'arrêt jusqu'à ce que « SHUFFLE » s'affiche.
2 Appuyez sur
« [s]» s'affichependant que le lecteur «melange » les plages.Le lecteur s'arrête après une première lecture de toutes les plages.
Pour reprendre la lecture continue
Appuyez plusieurs fois sur la touche CONTINUE de la télécommande en mode d'arrêt jusqu'à ce que « SHUFFLE » et « PROGRAMM » disparaissent.
Remarques
- Le lecteur ne revient pas sur les plages déjà lues.
- Si vous éteignez le lecteur ou si vous débranchez son cordon d'alimentation secteur, vous annulez la lecture aléatoire.
Composition de votre programme
— Lecture programme
Vous pouvez composer un programme contenant jusqu'à 32 plages en précisant l'ordre dans lequel vous voulez les écouter (soit 999 minutes 59 secondes en durée totale).

1 Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande en mode d'arrêt jusqu'à ce que « PROGRAM » s'affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche 山 / 山 山 de la télécommande pour selectionner le numero de la plage de votrechoix.
3 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.
Si vous avez entre un numero de plaque incorrect
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande. Ensuite, repetez les étapes 2 et 3 pour entrer le numéro de plage correct.
4 Repetez les étapes 2 à 3 pour entrer les autres plages.
Chaque fois que vous entrez un numero de plage, le nombre total de plages programmées s'affiche.
5 Appuyez sur
Pour reprendre la lecture continue
Appuyez plusieurs fois sur la touche CONTINUE de la télécommande en mode d'arrêt jusqu'à ce que « SHUFFLE » et « PROGRAMM » disparaissent.
Conseil
En fin d'exécution, le programme reste en mémoire. Appuyez sur pour réécouter le programme depuis le début. Le programme reste en mémoire même lorsque vous arrêtez la lecture.
Remarques
- Le programme est effacé si vous mettez le lecteur hors tension, débranchez son cordon d'alimentation, appuyez sur sa touche ≧ ou permutez la zone ou la couche de lecture.
- Si vous permutez la zone ou la couche de lecture en cours de lecture programmée, une seule plage est lue depuis le début, puis le programme est effacé.
Vérification du contenu du programme
Avant le début de la lecture ou pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche CHECK de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les numeros des plages s'affichent dans l'ordre de la programmation.
Si vous appuyez sur la touche CHECK de la télécommande pendant la lecture, les numeros des plages programmes s'affichent en commencer par la plage en cours.
Modification du programme
Vous pouvez modifier le contenu du programme en mode d'arrêt.
Pour Procedez ainsi :
| Effacer une plage 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche CHECK de la télécommande pour faire apparaitre le numéro de la plage à effacer.2 Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande. |
Pour Procedez ainsi :
| Effacer laforthèquence de l'emploi du travail dernière plage du programme | Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, laforthèquence plage du programme est effacée. |
| Ajouter une plage à la fin du programme | Exécutez les étapes 2 à 3. |
| Effacer toutes les plages | Maintenez,enforcée la touche■ du lecteur (pendant environ 2 secondes) jusqu'à ce que « PGM CLEAR » s'affiche. |
Utilisation des Super Audio CD multicanaux
— Fonction de gestion multicanaux
Ce lecteur est doté d'une fonction de gestion multicanaux qui regle le mode de lecture des Super Audio CD à l'aide du DSD-DSP (integre au lecteur) en fonction de la configuration ou de la taille des enceintes.

Pour activer la gestion multicanaux, selectionnez le mode de lecture predefini approprié (lecture 2 canaux ou lecture multicanaux) et reglez l'intensité des sorties de chaque enceinte (mode de lecture multicanaux uniquement).
Remarques
- Cette fonction n'est compatible qu'vec la lecture d'un Super Audio CD.
- Selon la configuration des enceintes可以选择, il n'est pas toujours possible de régler l'intensité des sorties des enceintes.


Sélection du mode de lecture
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez I AMS I pour faire apparaitre le mode de canal voulu.
2chSP MODE : Pour dire un Super Audio CD 2 canaux.
MchSP MODE : Pour dire un Super Audio CD multicanaux.
3 Appuyez sur I
Le mode de lecture s'affiche.
4 Tournez I<\text{A}MS I pour faire apparaitre le mode de lecture youlu.
Les réglages initiaux sont les suivants.
Mode 2 canaux : 2ch DIRECT
Mode multicanaux : Mch DIRECT
Mode 2 canaux
- Chaque signal est directement transmis par chaque enceinte.
Description des symboles
F: Enceintes avant
C:Enceinte centrale
SR:Enceintes surround
SW: Caisson de graves
: Signal produit
: Signal non produit
L:Grande
S:Petite
A propos de l'enceinte « Large » ou « S ma I I »
Une enceinte est dite L si elle est capable de restituer pleinement les graves. Si les enceintes surround selectionnées son des enceintes S ,les fréquences graves sont reproduites par les enceintes avant et/ou le caisson de graves.
Pour une utilisation normale, selectionnez « Mch DIRECT » ou reglez toutes les enceintes sur « L » (exemple :
5 - LARGE + SW , 5 - LARGE , etc.).
Si le son s'accompagne de bruit ou si la lecture multicanaux n'est pas en vigueur pendant la lecture d'un Super Audio CD multicanaux, modifiez les réglages du mode de lecture de sorte que les enceintes correspondantes soient régées sur « S »
5 Appuyez sur I
Pour revenir à l'affichage normal, appuyez sur la touche MENU du lecteur.
Remarques
- La gestion multicanaux ne fonctionne pas si vous selectionné « Mch DIRECT » (il est impossible de régler le niveau de sortie de chaque enceinte).
- L'enceinte avant est automatiquement régée sur « L » lorsque vous réglez le mode de lecture de sorte que le caisson de graves soit régé sur « — »
- En cas de lecture d'une plage ne compte pas de signal LFE*, le signal du caisson de graves n'est pas produit. Par conséquent, lorsque vous sélectionnez « Mch DIRECT», « 5-LARGE+SW » ou
NO-CNTR+SW ,aucun signal n'est reproduit par le caisson de graves. En revanche, lorsque vous selectionncz 5 - SMALL + SW ou
F - LARGE + SW (si vous reglez l'enceinte sur S) , les fréquences graves sont reproduites par le caisson de graves.
-
Low Frequency Enhancement (Amélioration des fréquences graves) (décrit en tant que «.1 CH »)
-
Si vous sélectionné un mode de lecture différent de « 2ch DIRECT » ou « Mch DIRECT » à l'aide de la gestion multicanaux, la répartition du son sur les enceintes change, provoquant probablement une diminution du volume sonore global. Si tel est le cas, réglez le volume à l'aide de la commande du volume de l'amplificateur connecté.
- Si vous changez de mode de lecture alors que le lecteur est en mode multicanaux, le réglage de l'intensité des sorties est annulé.
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser la lecture d'un CD.
Réglage de l'intensité des sorties de chaque enceinte
Vous pouvez regler les éléments suivants avec le mode multicanaux :
SURR BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant (FRONT L/R) et des enceintes surround (SURR L/R)
CNTR BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant (FRONT L/R) et de l'enceinte centrale (CENTER)
SW BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant (FRONT L/R) et du caisson de graves (SUB WOOFER)
Remarques
- Certains réglages ne peuvent pas se faire selon le mode multicanaux choisi.
- Vous ne pouvez pas régler le niveau des enceintes lorsque « Mch DIRECT » est sélectionné.
Pour régler l'intensité des sorties à partir du panneau avant du lecteur
Vous pouvez réglez l'intensité des sorties de chaque enceinte en cours de lecture. Vous pouvez aussi procéder au réglage pendant l'écoute de la tonalité de test en mode d'arrêt.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez I<\text{A}MS I jusqu'à ce que «LEVEL ADJ » s'affiche.
3 Appuyez sur I
4 Tournez I
5 Appuyez sur I
6 Tournez I< AMS pour faire apparaitre l'élément voulu.
Selectionnez l'element parmi « SURR BAL », « CNTR BAL » et « SW BAL »
Remarque
Lorsque vous reglez le mode de lecture de sorte que le caisson de graves soit reglé sur « — » en mode multicanaux (page 20), il est impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s'affiche). De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL » (« NOT IN USE » s'affiche) lorsque vous reglez le mode de lecture de sorte que l'enceinte correspondante soit régées sur « — »
7 Appuyez sur I
La fenêtre d'affichage du réglage de l'intensité apparait.
En mode d'arrêt, la tonalité de test est émise par l'enceinte sélectionnée.
Exemple :
Si vous sélectionnez « SURR BAL » en mode d'arrêt, la tonalité de test est émise par les enceintes avant et surround.

8 Tournez I< AMS pour régler l'intensité de sortie.

Remarque
L'intensité des sorties peut être régée sur 24 pas.
Comme il s'agit là de réglages fins, il peut s'avérer difficile d'observer le mouvement de l'aiguille.
9 Appuyez sur I
Le lecteur reprend l'etat de l'etape 6.
Répétez les étapes 6 à 9 pour procéder à d'autres réglages.
10Appuyez sur MENU une fois les réglages terminés.
L'affichage reprend son apparcencesnormale.
Pour régler l'intensité des sorties à partir de la télécommande
Vous pouvez régler l'intensité des sorties de chaque enceinte pendant l'écoute, à l'aide de la télécommande.
1 Appuyez sur LEVEL ADJ pendant la lecture ou en mode d'arrêt.
Pendant la lecture, allez à l' étape 4.
2 Appuyez plusieurs fois sur I< / jusqu'à ce que « TONE ON » s'affiche.
3 Appuyez sur ENTER.
La tonalité de test est reproduite, à tour de role, par chaque enceinte dont le nom apparait simultanément dans la fenêtre d'affichage.
4 Appuyez plusieurs fois sur 1 / pour faire apparaitre I'elément voulu.
Sélectionnez l'élement parmi « SURR BAL », « CNTR BAL » et « SW BAL »
Remarque
Lorsque you reglez le mode de lecture de sorte que le caisson de graves soit regle sur « — » en mode multicanaux (page 20), il est impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s'affiche). De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL » (« NOT IN USE » s'affiche) lorsque vous reglez le mode de lecture de sorte que l'enceinte correspondante soit réglée sur « — »
5 Appuyez sur ENTER.
La fenêtre d'affichage du réglage de l'intensité apparait.
En mode d'arrêt, la tonalité de test est émise par l'enceinte sélectionnée.
Exemple :
Si vous sélectionnez « SURR BAL » en mode d'arrêt, la tonalité de test est émise par les enceintes avant et surround.
6 Appuyez plusieurs fois sur 1 / pour régler l'intensité de sortie.
Remarque
L'intensité des sorties peut être régée sur 24 pas.
Comme il s'agit là de réglages fins, il peut s'avérer difficile d'observer le mouvement de l'aiguille.
7 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur reprend 1'etat de 1'etape 4.
Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à d'autres réglages.
8 Appuyez sur LEVEL ADJ une fois les réglages terminés.
L'affichage reprend son apparcencesnormale.
Réglage de la distance des enceintes
Vous pouvez régler la distance des enceintes si l'amplificateur connecté ne possède pas d'objet de menu à cet effet. Par contre, s'il dispose de cette fonction, nous vous conseillons de régler la distance des enceintes sur l'amplificateur. Ce réglage n'est disponible que pour les Super Audio CD multicanaux.
FRT DIST
Distance entre votre position d'écoute et les enceintes avant
Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied).
Si les deux enceintes avant ne se trouvent pas a égale distance de la position d'écoute, réglez la distance par rapport à l'enceinte la plus proche.
SURR DIST
Distance entre votre position d'écoute et les enceintes surround
Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied).
Si les deux enceintes surround ne se trouvent pas à égale distance de la position d'écoute, réglez la distance par rapport à l'enceinte la plus proche.
CNTR DIST
Distance entre votre position d'écoute et l'enceinte centrale
Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied).
SW DIST
Distance entre votre position d'écoute et le caisson de graves
Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied).
DIST UNIT
Unité de mesure appliquée aux mesures de distance (metre ou pied)
Le réglage initial est « SEL-METER »
Remarques
- Lorsque vous reglez la distance des enceintes sur ce lecteur et sur l'amplificateur, il est possible que ces deux réglages ne marchent pas et que vous ne puissiez pas obtenir un résultat correct.
- La distance des enceintes ne peut pas'être régée dans les cas suivants :
- Lorsque le lecteur lit les informations de disqued'un CD (ou la zone CD d'un Super Audio CD).
Lorsque le lecteur lit la zone 2 canaux d'un Super Audio CD.
1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur.
2 Tournez I<\text{A}MS I jusqu'à ce que « SPK DIST » s'affiche.
3 Appuyez sur I
4 Tournez I< AMS pour faire apparaitre l'objet youlu.
Selectionnez 1' element parmi FRT DIST , SURR DIST , CNTR DIST et SW DIST
Remarque
Lorsque vous reglez le mode de lecture de sorte que le caisson de graves soit regle sur « — » en mode multicanaux (page 20), il est impossible de régler « SW DIST » (« NOT IN USE » s'affiche). De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR DIST » (« NOT IN USE » s'affiche) lorsque vous reglez le mode de lecture de sorte que l'enceinte centrale soit reglée sur « — »
5 Appuyez sur I
Le réglage de la distance des enceintes s'affiche.
Exampie :
Lorsque you selectionnez « SURR DIST » (alors que « DIST UNIT » est regle sur « SEL-METER »).

6 Tournez I< AMS pour régler la distance entre les enceintes.

7 Appuyez sur I
Le lecteur reprend 1'etat de 1'etape 4. Repetez les etapes 4 a 7 pour proceder a d'autres reglages.
8 Appuyez sur la touche MENU du lecteur, une fois les réglages terminés.
L'affichage reprend son apparcencesnormale.
Sélection de l'unité de mesure de la distance
A l' étape 4 ci-dessus, Sélectionnez « DIST UNIT ».
Tournez 丨 AMS pour selectionner SEL-METER ou SEL-FEET ,puis appuyez sur 丨 AMS
Rétablissement des distances par défaut des enceintes
Réglez les distances de toutes les enceintes sur 3 mètres (10 pieds).
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
- Attention - L'utilisation d'instruments optiques avec cet apparciel presente un risque oculaire.
- Si un solide ou un liquide venait à pénétrer le boîtier, débranchez le lecteur et faites-en vérifier tous les composants par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
- Le cordon d'alimentation secteur ne doit être changé que dans un centre de service qualifié.
- L'appareil reste alimenté tant que le cordon d'alimentation est branché sur la prise secteur et ce, même si l'appareil est hors tension.
Sources d'alimentation
- Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifie que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l'alimentation secteur locale. La tension de fonctionnement figure sur la plaque signalétique à l'arrête du lecteur.
- Le lecteur reste alimenté tant que le cordon d'alimentation est branché sur la prise secteur et ce, même si le lecteur est hors tension.
- Si vous ne comptez pas utiliser le lecteur pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur, saississez la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
Installation
- Installé le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter une surchauffe interne.
- N'installez pas le lecteur sur une surface couple telle qu'un tapis. Vous risqueriez d'obturer les trous de ventilation situés en dessous de l'appareil.
- N'installez pas le lecteur pres d'une source de chaleur et ne le soumettez pas aux rayons directs du soleil, à la poussière ou à un choc mécanique.
Fonctionnement
- Si vous déplacez directement le lecteur d'une piece froide à un endroit chaud, ou l'installez dans un lieu très humide, de l'humidité peut se condenser sur les lentilles à l'intérieur du lecteur. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. Si tel est le cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant une heures environ jusqu'à complete evaporation de l'humidité.
- A la mise sous tension, vous risquez d'entendre des bruits mécaniques lors du chargement du disque dans
le lecteur Super Audio CD. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Réglage du volume
N'augmentez pas trop le volume pendant la lecture d'un passage depourvu de signal audio ou dont le signal est très faible. En effet, la lecture d'un passage de crête risquerait d'endommager les enceintes.
Insertion d'un disque
Vous risquez d'entendre le lecteur émettre un bruit de transmission ou des bruits mécaniques. Ce bruit indique que le lecteur règle automatiquement ses mécanismes internes en fonction du disque inséré. Le bruit mécanique peut aussi résulter de l'insertion d'un disque voilé.
Entretien
Nettoyez le boitier, le panneau et les commandes à l'aide d'un chiffon deux légèrement impréné d'une solution détergente neutre. N'utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à recycler ni de solvant tel qu'alcool ou essence.
Transport
- N'oubliez pas desteroler le disque du plateau.
Veillez à plusieurs années refermer le plateau.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
- Pour maintenir un disque en bon état de proprete, tenez-le par les bords. Ne touche pas la surface.
- Ne collez ni papier ni ruban adhesif sur le disque.


- N'utilisez que des disques circulaires. Si vous utilisez un disque de forme non standard (étoile, cœur ou carré, par exemple), vous risquez d'endommager le lecteur.
- N'utilisez pas de disques comportant des sceaux tels que disques usages ou loués.
Rangement des disques
- N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d'air chaud.
- Àprous la lecture, rangez le disque dans son étui. Si vous empilez les disques les uns sur les autres sans étui, vous risquez de les endommager.
Insertion du disque sur le plateau
Assurez-vous que le disque est correctement positionné sur le plateau.
Si ce n'est pas le cas, le lecteur ou le disque risque d'être endommaged.
Entretien
- Si le disque est poussiéaux ou qu'il présente des traces de doigt, la qualité sonore risque d'en souffrir.
- Avant de dire un disque, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon. Essuyez-le en partant du centre vers les bords externes.

- Nettoyez le disque à l'aide d'un chiffon légerement humide, puis enlevez les traces d'humidité avec un chiffon sec.
-
N'utilisez pas de solvant (essence, diluants, produits nettoyants disponibles dans le commerce ou sprays antistatiques).
-
N'utilisç pas de disque de nettoyage ou de produit de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou aérosol) disponible dans le commerce. Ils risque d'alterer le bon fonctionnement de l'appareil.
Dépannage
Si vous rencontres l'une des difficultés suivantes lors de l'utilisation du lecteur, ce guide de dépannage peut vous aider à résoudre les problèmes. Si un problème quelconque persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son n'est transmis.
- Verifiez la connexion du lecteur.
- Verifiez le bon fonctionnement de l'amplificateur.
Les connecteurs DIGITAL (CD) OUT COAXIAL/OPTICAL ne reproduisenteldom son.
- Les signaux audio du Super Audio CD ne sont pas produits par les connecteurs DIGITAL (CD) OUT COAXIAL/OPTICAL (pages 8 et 9).
Impossible de dire le disque.
- Il n'y a pas de disque dans le lecteur.
- Placez le disque sur le plateau, étiquette vers le haut.
- Le disque est mal inséré. Rechargez le disque.
- Nettoyez le disque (page 25).
- Il y a condensation d'humidité à l'intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tens pendant une heures environ (page 24).
- Le disque qui se trouve sur le plateau n'est pas compatible (page 4).
La télécommande ne fonctionne pas.
- Eliminiez les obstacles séparant la télécommande du lecteur.
- Pointez la télécommande vers le capteur de telecommande du lecteur.
- Si les piles de la télécommande sont faibles, replacez-les.
- Le mode de commande du lecteur est regle sur CD2 (page 9).
Aucun son n'est transmis de la prise SUB WOOFER.
- Sélectionnéz un mode de lecture où un signal caisson de graves est produit par la prise SUB WOOFER. Le mode s'affiche suivi de « + SW » (page 20) en cas de sélection d'un mode de ce type.
- Lorsque vous lisçez une plage ne compteant pas de signal LFE, le signal est produit par la prise SUB WOOFER uniquement si vous scélectionnez « 5-SMALL+SW » ou « F-LARGE+SW » pour le mode multicanaux (page 20).
Il est impossible d'éjecter un disque et « LOCKED » s'affiche.
- Contactez votre revendeur Sony ou le centre de service Sony le plus proche.
Il est impossible de fermer le plateau et « REMOVE » apparait sur l'affichage du panneau avant.
- Retirez le disque ou le corps étranger situé sur le plateau, éteignez le lecteur puis rallumez-le.
Vous avez essayez les solutions proposées
Si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, ou si vous rencontres un problème qui ne figure pas dans la liste ci-dessus, mettez le lecteur hors tension, débranchez-le pendant quelques minutes de la prise d'alimentation secteur, puis rebranchez-le.
Remarque
Lorsque vous allumez le lecteur, il est possible que vous entendiez un bruit mécanique provenant de l'intérieur. Cela est d'au fait que le lecteur détecte le type de disque situé sur le plateau, puis se règle en fonction du disque. Cela est normal.
Spcifications
En cas de lecture d'un Super Audio CD
Plage de frequencies en lecture 2Hz a 100kHz
Réponse en fréquence 2Hz à 40kHz (-3dB)
Plage dynamique 100 dB ou supérieure
Taux de distorsion harmonique totale
0,003 % maximum
Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils
mesurables (± 0,001%)
W. PEAK)
En cas de lecture d'un CD
Réponse en fréquence 2Hz à 20kHz
Plage dynamique 96 dB ou supérieure
Taux de distorsion harmonique totale
0,0035 % maximum
Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils
mesurables (± 0,001%)
W. PEAK)
Connecteurs de sortie
| Type de prise | Niveau de sortie | Impédance de charge | |
| ANALOG | Prises | 2 V rms ( àSupérieure à 50 kohms) | 10 kohms |
| OUT | phono | ||
| DIGITAL | Connecteur | -18 dBm (Longueur de sortie | d'onde laser : 660 nm) |
| (CD) OUT OPTICAL* | optique carré | ||
| DIGITAL | Connecteur | 0,5 Vp-p | 75 ohms |
| (CD) OUT COAXIAL* | de sortie coaxial |
- Ne transmet que les signaux audio du CD
Généralités
Laser Laser à semi-
conducteur
(Super Audio CD:
= 650 ~nm
pièces en projection
Poids (Approx.) 3,9kg
Accessoires fournis
Cordon d'alimentation secteur (cordon secteur) (1)
Cordon de connexion audio Rouge et blanc × 2 (2)
Noir × 1 (2)
Télécommande RM-ASU002 (1)
La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Nomenclature
Pour plus de détails, reportez-vous aux numérios de page indiqués entre parenthèses.
Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent des noms identiques ou similaires aux commandes du lecteur.

Panneau avant
1Interrupteur d'alimentation POWER (10)
Plateau (10)
3 Touche (10, 17)
4 Touche (10)
5 Touche (10, 15, 17)
6 Touche II (10)
7 Molette IAMS
(Detecteur automatique de musique)
Appuyez sur cette touche pour faire apparaitre le menu.
Appuyez une nouvelle fois pour quitter le menu et revenir à l'affichage normal.
9Fenetre d'affichage (12)
10Capteur de telecommande 13
Télécommande

1 Touche CONTINUE (17)
Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture continue après une lecture aléatoire ou une lecture programmesée.
Touche SHUFFLE (17)
Touche PROGRAM (17)
2 Touche DISPLAY ON/OFF (12)
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'affichage des informations.
3 Touche TIME/TEXT (12)
Cette touche permet d'afficher successivement le temps de lecture de la plage, le temps restant sur le disque ou les informations TEXT.
4 Touches /> (15)
5 Touche LEVEL ADJ (19)
Appuyez sur cette touche pour régler l'intensité dans le cadre de la gestion multicanaux (page 19).
6 Touche ENTER (17, 19)
7 Touche (10)
8 Touche REPEAT (16)
9 Touche SA-CD/CD (5, 10)
En presence d'un disque hybride, cette touche permet de selectionner la couche à dire: couche Super Audio CD et couche CD.
10 Touche 2CH/MULTI (5, 10)
Appuyez sur cette touche pour selectionner la zone de lecture en cas de chargement d'un disque comportant une zone 2 canaux et une zone multicanaux (page 5).
11 Touche (10, 15, 17)
Touche II (10)
Touche (10, 17)
12 Touches AMS I /▶
(Detecteur automatique de musique)
(7,10,12,15,17,19)
13 Touche CHECK (17)
Appuyez sur cette touche pour vérifier la composition d'un programme.
Appuyez sur cette touche pour effacer un numero de plage d'un programme.
Index
A
Accessoires fournis 27
Arretertemporairementlalecture 11
C
Connecteur DIGITAL OUT 8, 9
Connexion des composants audio 7
Cordon de connexion
Cable numérique coaxial 8
Cable numérique optique 9
Cordon de connexion audio 7
D
Disquehybrid 5
F
Fenetre d'affichage 12
Fonction de gestion multicanaux 19
1
Informations TEXT 13
Interrupteur d'alimentation POWER 28
L
Lecture
Composition de votre programme 17
Lecture aléatoire des plages 17
Lecture d'un disque 10
Lecture repeteedesplages 16
Localisation d'un point donné dans une plaque 15
Selection de la couche de lecture 11
Selection de la zone de lecture 11
Selection du mode de lecture 20
Utilisation des Super Audio CD multicanaux 19
Lecture aléatoire 17
Lecture programme
Lectureprogrammée 17
Modification du programme 18
Vérification du content du programme 18
Lecture repétée 16
M
Mode de commande 10
P
Placer un disque 11
POWER 10
Recherche partemps 15
Recherche rapide 15
Réglage de l'enceinte
Réglage de l'intensité des sorties de chaque enceinte 21
Réglage de la distance des enceintes 22
s
Super Audio CD 5
T
Télécommande 29
Preparation de la télécommande 6
: No se emite la seals
L: Grade
S: Pequeño
Cable de connexion de audio
Rojo y blanco × 2 (2)
negro × 1 (2)
Mando a distancia RM-ASU002 (1)
Cables de connexion de audio 7
Cologne el disco 11