SCDX501ES - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCDX501ES SONY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Format de lecture | CD, CD-R, CD-RW, Super Audio CD |
| Connectivité | Sortie analogique, sortie numérique (coaxiale et optique) |
| Alimentation | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | 430 x 320 x 100 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio, prise en charge des formats haute définition |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales | Produit conçu pour les audiophiles, qualité sonore supérieure |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCDX501ES SONY
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCDX501ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCDX501ES de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI SCDX501ES SONY
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, gardez le boîtier fermé. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Afin d’éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas la ventilation de l’appareil (journaux, nappes, rideaux, etc.). Ne posez pas de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. ATTENTION La pile peut exploser si elle n’est pas correctement remplacée. N’utilisez qu’une pile de type identique à la pile d’origine ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Respectez les instructions du fabricant pour la mise au rebut de la pile. Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de l’appareil. ATTENTION Les instruments optiques qui équipent cet appareil sont dangereux pour les yeux. Ne jetez pas la pile avec vos déchets ménagers, suivez le programme de récupération et de recyclage des piles et batteries usagées en vigueur. Les piles ou les appareils qui fonctionnent à partir de piles installées ne devront pas être exposés à une chaleur excessive telle qu’un ensoleillement direct, un incendie ou autre similaire. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. AVERTISSEMENT Mise au rebut du lecteur3
Ce lecteur peut lire des Super Audio CD 2 canaux et multicanaux, ainsi que des CD conventionnels. Il présente aussi les caractéristiques suivantes :
- Bloc optique à deux lasers capable de lire un Super Audio CD ou un CD conventionnel en fonction de la longueur d’onde du faisceau laser.
- Accès plus rapide aux plages grâce à un servomécanisme de pointe.
- Fonctionnalités de gestion multicanaux permettant de parfaire l’environnement de lecture multicanaux en fonction de la disposition et de la taille des enceintes.
- Convertisseur Super Audio numérique/ analogique permettant de restituer un son d’une qualité supérieure.
- Avec un Super Audio CD, vous pouvez enregistrer jusqu’à 255 numéros de plages. Ce lecteur est compatible avec le format du Super Audio CD. Vous pouvez lire les types de disques suivants sur ce lecteur.
- CD audio Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants.
- DualDiscs, etc. Si vous tentez de lire des CD-ROM/DVD, le message d’erreur « TOC ERROR » ou « NO DISC » apparaît. Pour les CD DTS/DualDiscs, reportez-vous aux notes ci-dessous. Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été commercialisés par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Remarques sur la lecture de CD-R/ CD-RW Vous ne pourrez peut-être pas lire les disques enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW en raison de rayures, de saletés, de l’état d’enregistrement ou des caractéristiques du graveur. En outre, les disques non encore finalisés au terme de l’enregistrement sont illisibles. Dans ce cas, « READING » demeure affiché ou « TOC ERROR » apparaît. Remarque sur les DTS-CD Ne lisez pas de DTS-CD sur cet appareil. En effet, cela générerait beaucoup de bruit. Un bruit important pourrait également être émis en cas de réglage maximal. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du lecteur. Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque à deux faces associant un enregistrement DVD sur une face à un enregistrement audio numérique sur l’autre face. Toutefois, étant donné que la face contenant les données audio n’est pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture sur ce produit n’est pas garantie. Caractéristiques du lecteur Disques compatibles5
Le Super Audio CD est un nouveau format de disque audio de qualité exceptionnelle assurant l’enregistrement de la musique avec la technologie DSD (Direct Stream Digital). (Les CD conventionnels sont, quant à eux, enregistrés au format PCM.) Avec une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD conventionnel et une quantification des données sur 1 bit, la technologie DSD propose un large spectre de fréquences et une vaste plage dynamique sur toute la gamme de fréquences audio, ce qui lui permet de restituer une musique très fidèle au son d’origine. Types de Super Audio CD Il existe deux types de disques qui se différencient par la combinaison couche Super Audio CD/couche CD. Couche Super Audio CD : Couche de signal haute densité pour Super Audio CD Couche CD
: Couche pouvant être lue sur un lecteur CD conventionnel Disque à une couche (disque composé d’une seule couche Super Audio CD) Disque hybride (disque composé d’une couche Super Audio CD et d’une couche CD) Une couche Super Audio CD se compose d’une zone 2 canaux ou d’une zone multicanaux. Zone 2 canaux : Zone dans laquelle sont enregistrées les plages stéréo 2 canaux Zone multicanaux : Zone dans laquelle des plages multicanaux (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées Exemple :Lorsque la zone 2 canaux et la zone multicanaux sont enregistrées sur la couche Super Audio CD d’un disque hybride.
Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur CD conventionnel.
Les deux couches se trouvant sur la même face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner la couche à écouter (voir page 11).
Si le disque comporte les deux zones, appuyez sur 2CH/MULTI pour sélectionner celle que vous désirez écouter (voir page 11). A propos du Super Audio
Retirez la languette isolante afin de permettre au courant de passer depuis la pile. Il y a déjà une pile dans la télécommande. Remplacement de la pile de la télécommande 1 Faites coulisser le cache du boîtier de la pile dans le sens indiqué par la flèche 2 en poussant le loquet dans le sens de la flèche 1, puis retirez la pile de son boîtier. 2 Insérez une pile au lithium CR2025 neuve avec la marque + tournée vers le haut. 3 Remettez le porte-pile en place. RemarqueSi vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez la pile pour éviter qu’elle ne coule et cause des dommages ou une corrosion.Remarques sur la pile au lithium• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. Si la pile est accidentellement avalée, consultez immédiatement un médecin.• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.• Veillez à ce que la polarité soit correcte lors de la mise en place de la pile.• Ne prenez pas la pile avec des pincettes métalliques. Ceci pourrait provoquer un court-circuit.RemarqueN’exposez pas le capteur de la télécommande à la lumière du soleil ou à une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.ConseilSi la télécommande ne peut plus commander la chaîne, remplacez la pile par une neuve. Mise en service Préparation de la télécommande Une pile au lithium CR2025AVERTISSEMENTLa pile peut exploser si vous la malmenez.Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.Mise en service
Branchez le lecteur Super Audio CD sur un composant audio. Veillez à mettre tous les composants hors tension avant d’établir les connexions et à les raccorder correctement pour éviter les bruits. Connexion à un amplificateur stéréo ou une platine MD En cas de connexion à un amplificateur stéréo ou de connexion analogique à une platine MD, raccordez le lecteur et le composant par l’intermédiaire des prises ANALOG 2CH OUT L/R. Utilisez le cordon de connexion audio fourni pour établir cette connexion. Respectez bien le code couleur pour associer correctement les fiches et les prises correspondantes : blanc (gauche) avec blanc et rouge (droite) avec rouge. Cordon de connexion audio (fourni)RemarqueEn cas de lecture d’un Super Audio CD avec une zone de lecture multicanaux (page 5), les prises ANALOG 2CH OUT reproduisent exclusivement les signaux FRONT L/R multicanaux. Dans ce cas, les voix ou d’autres sons risquent de ne plus être reproduits, selon le disque. Connexion à un amplificateur multicanaux Lorsque vous disposez d’un amplificateur équipé de prises d’entrée 5.1CH (amplificateur multicanaux, amplificateur AV, etc.) et que vous connectez le lecteur et l’amplificateur par l’intermédiaire des prises ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER, SUB WOOFER), vous pouvez lire un Super Audio CD multicanaux et profiter pleinement des avantages qu’il procure. Utilisez les cordons de connexion audio (fournis*) pour établir cette connexion. Pour connecter FRONT L/R ou SURROUND L/R, utilisez les cordons de connexion (prises rouges et blanches) et respectez le code couleur pour associer les fiches et les prises : blanc (gauche) avec blanc et rouge (droite) avec rouge. Pour connecter CENTER et SUB WOOFER, utilisez les cordons de connexion (noirs). Connexion de FRONT L/R ou
Cordons de connexion audio (fourni*)* Si vous utilisez le cordon de connexion audio fourni pour une connexion aux bornes ANALOG 2CH, vous aurez besoin d’un cordon de connexion audio supplémentaire (non fourni) pour une connexion aux bornes ANALOG 5.1CH. Connexion de CENTER ou SUB WOOFER Cordons de connexion audio (fourni) Connexion des composants audio Blanc (L)Rouge (R)Vers prises d’entrée CD (Super Audio CD) ou ligne (L/R) d’un amplificateur stéréo, d’une platine MD, etc.Blanc (L)Rouge (R) Noir suite8
- Il existe des Super Audio CD à 5, 4 et 3 canaux. Lorsque vous lisez ces disques, le signal n’est pas reproduit par toutes les prises ANALOG 5.1CH OUT. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez- vous à la pochette ou aux instructions du Super Audio CD.
- Pour la lecture multicanaux (par l’intermédiaire des prises ANALOG 5.1 CH OUT) d’un Super Audio CD comportant à la fois une zone de lecture 2 canaux et une zone de lecture multicanaux, réglez la zone de lecture par défaut sur « SEL-Mch » (zone de lecture multicanaux, voir page 11). Sinon, la lecture s’opère sur 2 canaux. Connexion à un composant numérique (COAXIAL) En cas de connexion à une platine MD ou un autre composant numérique par l’intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL, vous pouvez effectuer un enregistrement numérique. Utilisez un câble numérique coaxial pour établir cette connexion. Veillez à ne pas plier ou tordre le câble coaxial. Câble numérique coaxial (non fourni) Remarque Seuls les signaux audio des CD conventionnels peuvent être transmis par des connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux du Super Audio CD ne peuvent pas être reproduits par l’intermédiaire des connecteurs DIGITAL (CD) OUT. A : Vers prises d’entrée des enceintes avant (L/R) B : Vers prises d’entrée des enceintes surround ou arrière (L/R) C : Vers prise d’entrée du caisson de graves D : Vers prise d’entrée de l’enceinte centrale ABCD Vers amplificateur multicanaux, amplificateur AV, etc. Vers connecteur d’entrée numérique coaxial CD d’une platine MD, etc.Mise en service
Connexion à un composant numérique (OPTICAL) En cas de connexion à une platine MD ou un autre composant numérique par l’intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, vous pouvez effectuer un enregistrement numérique. Utilisez un câble numérique optique pour établir cette connexion. En cas de raccordement du câble numérique optique au connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, enfoncez la fiche du câble jusqu’à ce qu’elle se bloque en émettant un déclic. Veillez à ne pas plier ou tordre le câble optique. Câble numérique optique (non fourni)Remarque Seuls les signaux audio des CD conventionnels peuvent être transmis par des connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux du Super Audio CD ne peuvent pas être reproduits par l’intermédiaire des connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Connexion du cordon d’alimentation secteur (cordon secteur) Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni (cordon secteur) à la prise AC IN du lecteur et à la prise murale. Il reste un espace entre la fiche du cordon d’alimentation secteur et le panneau arrière, même lorsque la fiche est enfoncée à fond. C’est ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n’est pas une anomalie. Remarque Installez ce lecteur afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur en cas de problème. En cas d’utilisation d’un autre lecteur CD Sony conjointement avec ce lecteur La procédure suivante s’applique uniquement si vous disposez d’une télécommande Sony commutable CD1/CD2. Permutez les modes de commande de ce lecteur et la télécommande de l’autre lecteur Sony pour pouvoir utiliser celui-ci avec votre lecteur, en utilisant la même télécommande. Remarque Le mode de commande de la télécommande fournie avec ce lecteur est CD1 (fixe). Si vous réglez ce lecteur sur CD2, il n’acceptera pas son propre signal de télécommande. Vers connecteur d’entrée numérique optique CD d’une platine MD, etc. suite10
Pour régler le mode de commande de ce lecteur 1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. 2 Tournez . AMS > pour sélectionner « CD1/2 SEL ». 3 Appuyez sur . AMS >. Le mode de commande en cours s’affiche. 4 Tournez . AMS > pour sélectionner « CD – 1 » ou « CD – 2 », puis appuyez sur . AMS >. Si le mode de commande de la télécommande d’un autre lecteur CD Sony est réglé sur CD1, réglez votre lecteur sur « CD-2 ». Si le mode de commande d’un autre lecteur CD est réglé sur CD2, réglez votre lecteur sur « CD-1 ». Pour faire fonctionner votre lecteur à l’aide d’une autre télécommande, réglez le mode de commande de la télécommande que vous souhaitez utiliser sur celui du lecteur que vous souhaitez faire fonctionner. Le mode de commande de la télécommande fournie avec ce lecteur est fixé sur CD1. 5 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. La section ci-dessous vous explique comment passer en lecture normale et vous présente les opérations de base réalisables pendant la lecture. 1 Mettez l’amplificateur sous tension. Baissez le volume au minimum. 2 Préparez la mise en route du lecteur à l’aide du sélecteur de source de l’amplificateur. 3 Appuyez sur a touche POWER du lecteur pour le mettre sous tension. MENU . AMS > Lecture des disques Lecture d’un disque MENU . AMS >POWER xAHX
HLecture des disques
4 Appuyez sur la touche A du lecteur pour ouvrir le plateau et y placer un disque. 5 Appuyez sur H. La lecture commence à partir de la première plage. Si vous souhaitez écouter une plage particulière, tournez . AMS > pour choisir le numéro de la plage avant d’appuyer sur
6 Réglez le volume sur l’amplificateur. Opérations de base réalisables pendant la lecture ConseilSi vous mettez le lecteur sous tension alors qu’un disque s’y trouve déjà, la lecture commence automatiquement. En connectant un programmateur disponible dans le commerce, vous pouvez faire démarrer la lecture du disque quand bon vous semble.RemarqueAu cours de la lecture, augmentez progressivement le volume à partir du niveau le plus faible. Cet appareil peut produire des sons, situés en dehors de la plage de fréquences normale, qui risquent d’endommager les enceintes ou de provoquer des troubles auditifs graves. Sélection de la couche de lecture Si vous lisez un disque hybride comportant une couche Super Audio CD et une couche CD (page 5), vous pouvez sélectionner celle que vous désirez écouter. Les deux couches se trouvant sur la même face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque. Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner la couche de lecture souhaitée. RemarqueVous pouvez sélectionner la couche CD en appuyant sur SA-CD/CD pour le disque en cours uniquement. Pour sélectionner la couche de lecture par défaut 1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. 2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que « LAYER SEL » s’affiche. 3 Appuyez sur . AMS >. La couche par défaut actuelle s’affiche. 4 Tournez . AMS > pour sélectionner la couche de lecture souhaitée. 5 Appuyez sur . AMS >. 6 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. Sélection de la zone de lecture Si vous lisez un disque comportant une zone de lecture 2 canaux et une zone de lecture multicanaux (page 5), vous pouvez sélectionner celle que vous désirez écouter. Appuyez sur 2CH/MULTI pour sélectionner la zone de lecture souhaitée. Pour sélectionner la zone de lecture par défaut 1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. Pour Procédez ainsi :Arrêter la lecture Appuyez sur x.Arrêter temporairement la lectureAppuyez sur X.Reprendre la lecture après la pauseAppuyez sur X ou
Sélectionner une plage Tournez . AMS >. Ejecter un disque Appuyez sur la touche A du lecteur.Etiquette vers le haut suite12
2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que « M/2ch SEL » s’affiche. 3 Appuyez sur . AMS >. La zone par défaut actuelle apparaît. 4 Tournez . AMS > pour sélectionner la zone de lecture souhaitée. 5 Appuyez sur . AMS >. 6 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. Remarques
- La zone de lecture 2 canaux est automatiquement sélectionnée chaque fois que vous lancez la lecture, car « SEL-2ch » correspond au réglage d’usine (zone de lecture 2 canaux). Sélectionnez « SEL-Mch » (zone de lecture multicanaux) si les prises ANALOG
5.1 CH OUT sont connectées.
- Vous pouvez sélectionner la zone de lecture en appuyant sur 2CH/MULTI pour le disque en cours uniquement. La fenêtre d’affichage communique diverses informations sur le disque ou sur la plage en cours de lecture. Cette section décrit ces informations ainsi que les éléments affichés au cours des différents stades de la lecture. Utilisation de la fenêtre d’affichage MENU . AMS >Fenêtre d’affichage DISPLAY ON/OFF./>TIME/TEXTLecture des disques
Informations sur le disque lors du chargement du disque La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages et le temps de lecture total. Affichage d’informations Les disques TEXT contiennent, outre les signaux audio, des informations telles que le titre du disque ou le nom de l’artiste. Ce lecteur peut afficher le titre du disque, le nom de l’artiste et le nom de la plage en cours au titre d’informations TEXT. Lorsque le lecteur détecte la présence d’un disque TEXT, « TEXT » s’affiche. Si votre disque TEXT est en plusieurs langues, « MULTI-TEXT » s’affiche. Pour consulter les informations dans une autre langue, voir « Affichage des informations d’un disque TEXT en diverses langues » à la page 14. Si un nom comporte plus de 13 caractères, les 12 premiers restent affichés une fois que le nom entier a défilé. Avant le début de la lecture Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le titre du disque et le nom de l’artiste s’affichent. Lorsque vous sélectionnez le nom de l’artiste, « ART. » s’affiche. A : Disque actuellement chargé et nombre de canaux audibles B : Disque hybride C : Temps de lecture total D : Nombre total de plages
BCD Titre du disque* Nombre total de plages et temps de lecture total Nom de l’artiste*
- Uniquement pour disques TEXT suite14
Pendant la lecture d’un disque Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT. Si le lecteur détecte la présence d’un Super Audio CD multicanaux, les informations relatives aux canaux s’affichent pendant quelques secondes à la suite du titre de la plage. Remarques• Selon le disque, la fenêtre d’affichage risque de ne pas présenter tous les caractères.• Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le nom de l’artiste et le nom des plages des disques de type TEXT. Aucune autre information ne peut être affichée. Désactivation de l’affichage des informations Appuyez sur DISPLAY ON/OFF sur la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche lors de la lecture d’un disque, l’affichage est tour à tour activé et désactivé. Même lorsque l’affichage est désactivé, il est temporairement rétabli lors d’une pause ou d’un arrêt de la lecture. Lorsque vous reprenez la lecture, l’affichage est de nouveau désactivé. Avant de commencer la lecture, lorsque vous appuyez sur DISPLAY ON/OFF pour désactiver l’affichage, « DISP OFF » s’affiche. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour activer l’affichage, « DISP ON » s’affiche. Affichage des informations d’un disque TEXT en diverses langues Vous pouvez modifier la langue d’affichage à condition que le disque TEXT soit, lui-même, multilingue. Lorsque le lecteur détecte la présence d’un disque TEXT de cette nature, « MULTI-TEXT » s’affiche. Modifiez la langue en procédant ainsi : 1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. 2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que « LANGUAGE » s’affiche. 3 Appuyez sur . AMS >. La langue actuellement sélectionnée (ENGLISH, FRENCH, GERMAN, etc.) clignote. Si le lecteur n’est pas en mesure d’afficher la langue utilisée dans un disque TEXT, « OTHER LANG » s’affiche. 4 Tournez . AMS > jusqu’à ce que la langue voulue s’affiche. 5 Appuyez sur . AMS >. Après quelques secondes, les informations apparaissent dans la langue choisie. 6 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. Titre de la plage*Temps de lecture de la plage en coursTemps restant de la plage en coursInformations sur les canaux (n’apparaissent que si le lecteur détecte la présence d’un Super Audio CD multicanaux)Temps restant du disque ou du programme* Uniquement pour disques TEXTLecture des disques
Vous pouvez localiser n’importe quel point donné sur le disque pendant la lecture ou la pause de ce dernier. Conseil Lorsque « OVER » s’affiche, la fin du disque est atteinte. Appuyez sur m pour revenir en arrière. Remarque Les plages trop courtes (quelques secondes seulement) ne permettent pas un bon suivi. La recherche risque alors de ne pas être effectuée correctement. Localisation d’un point donné dans une plage Localisation d’un pointProcédez ainsi : en écoutant le son (Recherche) Maintenez la touche m/M enfoncée pendant la lecture. En regardant l’affichage du temps (Recherche rapide) Maintenez la touche m/M enfoncée en mode pause. . AMS >
En réglant le début de la lecture (Recherche par temps) 1 Tournez . AMS > en mode d’arrêt pour sélectionner la plage souhaitée. 2 Maintenez la touche m/M enfoncée pour régler le début de la lecture en vous aidant de la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
Localisation d’un pointProcédez ainsi :16
Vous pouvez répéter la lecture de la totalité du disque ou d’une plage déterminée. Compatible avec la lecture aléatoire et la lecture programmée ; ces fonctions permettent respectivement de répéter toutes les plages dans un ordre au hasard (page 17), ou toutes les plages d’un programme (page 17). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que « REPEAT » ou « REPEAT1 » s’affiche. REPEAT : Pour toutes les plages du (des) disque(s). REPEAT1 : Pour une seule plage. Quand « REPEAT » est sélectionné, la lecture répétée change en fonction du mode de lecture choisi. Pour annuler la lecture répétée Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que « REPEAT » et « REPEAT1 » disparaissent. Remarques
- Si vous éteignez le lecteur ou si vous débranchez son cordon d’alimentation secteur, vous annulez la lecture répétée.
- La lecture répétée s’arrête automatiquement quand toutes les plages ont été lues à cinq reprises. Lecture répétée des plages — Lecture répétée Si le mode de lecture estLe lecteur répète Lecture continue (page 10) Toutes les plages dans l’ordre séquentiel. Lecture aléatoire (page 17) Toutes les plages dans un ordre aléatoire. Lecture programmée (page 17) Toutes les plages dans l’ordre du programme. REPEATLecture des disques
Cette fonction permet au lecteur de lire toutes les plages du disque dans un ordre au hasard. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SHUFFLE de la télécommande en mode d’arrêt jusqu’à ce que « SHUFFLE » s’affiche. 2 Appuyez sur
« ; » s’affiche pendant que le lecteur « mélange » les plages. Le lecteur s’arrête après une première lecture de toutes les plages. Pour reprendre la lecture continue Appuyez plusieurs fois sur la touche CONTINUE de la télécommande en mode d’arrêt jusqu’à ce que « SHUFFLE » et « PROGRAM » disparaissent. Remarques
- Le lecteur ne revient pas sur les plages déjà lues.
- Si vous éteignez le lecteur ou si vous débranchez son cordon d’alimentation secteur, vous annulez la lecture aléatoire. Vous pouvez composer un programme contenant jusqu’à 32 plages en précisant l’ordre dans lequel vous voulez les écouter (soit 999 minutes 59 secondes en durée totale). 1 Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PROGRAM » s’affiche. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche ./> de la télécommande pour sélectionner le numéro de la plage de votre choix. 3 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Si vous avez entré un numéro de plage incorrect Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande. Ensuite, répétez les étapes 2 et 3 pour entrer le numéro de plage correct. 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour entrer les autres plages. Chaque fois que vous entrez un numéro de plage, le nombre total de plages programmées s’affiche. 5 Appuyez sur
La lecture programmée commence. Lecture aléatoire des plages — Lecture aléatoire CONTINUE SHUFFLE Composition de votre programme — Lecture programmée CONTINUE
Pour reprendre la lecture continue Appuyez plusieurs fois sur la touche CONTINUE de la télécommande en mode d’arrêt jusqu’à ce que « SHUFFLE » et « PROGRAM » disparaissent. Conseil En fin d’exécution, le programme reste en mémoire. Appuyez sur
pour réécouter le programme depuis le début. Le programme reste en mémoire même lorsque vous arrêtez la lecture. Remarques
- Le programme est effacé si vous mettez le lecteur hors tension, débranchez son cordon d’alimentation, appuyez sur sa touche A ou permutez la zone ou la couche de lecture.
- Si vous permutez la zone ou la couche de lecture en cours de lecture programmée, une seule plage est lue depuis le début, puis le programme est effacé. Vérification du contenu du programme Avant le début de la lecture ou pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche CHECK de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les numéros des plages s’affichent dans l’ordre de la programmation. Si vous appuyez sur la touche CHECK de la télécommande pendant la lecture, les numéros des plages programmées s’affichent en commençant par la plage en cours. Modification du programme Vous pouvez modifier le contenu du programme en mode d’arrêt. Pour Procédez ainsi : Effacer une plage 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche CHECK de la télécommande pour faire apparaître le numéro de la plage à effacer. 2 Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande. Effacer la dernière plage du programme Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la dernière plage du programme est effacée. Ajouter une plage à la fin du programme Exécutez les étapes 2 à 3. Effacer toutes les plages Maintenez enfoncée la touche x du lecteur (pendant environ 2 secondes) jusqu’à ce que « PGM CLEAR » s’affiche. Pour Procédez ainsi :Lecture des disques
Ce lecteur est doté d’une fonction de gestion multicanaux qui règle le mode de lecture des Super Audio CD à l’aide du DSD-DSP (intégré au lecteur) en fonction de la configuration ou de la taille des enceintes. Pour activer la gestion multicanaux, sélectionnez le mode de lecture prédéfini approprié (lecture 2 canaux ou lecture multicanaux) et réglez l’intensité des sorties de chaque enceinte (mode de lecture multicanaux uniquement). Remarques
- Cette fonction n’est compatible qu’avec la lecture d’un Super Audio CD.
- Selon la configuration des enceintes choisie, il n’est pas toujours possible de régler l’intensité des sorties des enceintes. Utilisation des Super Audio CD multicanaux — Fonction de gestion multicanaux Enceintes avant Enceintes surroundEnceinte centraleCaisson de graves
Sélection du mode de lecture 1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. 2 Tournez . AMS > pour faire apparaître le mode de canal voulu. 2chSP MODE : Pour lire un Super Audio CD 2 canaux. MchSP MODE : Pour lire un Super Audio CD multicanaux. 3 Appuyez sur . AMS >. Le mode de lecture s’affiche. 4 Tournez . AMS > pour faire apparaître le mode de lecture voulu. Les réglages initiaux sont les suivants. Mode 2 canaux : 2ch DIRECT Mode multicanaux : Mch DIRECT Mode 2 canauxMode multicanaux* Chaque signal est directement transmis par chaque enceinte.Description des symbolesF : Enceintes avantC : Enceinte centraleSR : Enceintes surroundSW : Caisson de gravesa : Signal reproduit–– : Signal non reproduitL:GrandeS : Petite A propos de l’enceinte « Large » ou «Small» Une enceinte est dite « L » si elle est capable de restituer pleinement les graves. Si les enceintes surround sélectionnées sont des enceintes « S », les fréquences graves sont reproduites par les enceintes avant et/ou le caisson de graves. Pour une utilisation normale, sélectionnez « Mch DIRECT » ou réglez toutes les enceintes sur « L » (exemple : « 5–LARGE+SW », « 5–LARGE », etc.). Si le son s’accompagne de bruit ou si la lecture multicanaux n’est pas en vigueur pendant la lecture d’un Super Audio CD multicanaux, modifiez les réglages du mode de lecture de sorte que les enceintes correspondantes soient réglées sur « S ». 5 Appuyez sur . AMS >. Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur la touche MENU du lecteur. Remarques• La gestion multicanaux ne fonctionne pas si vous sélectionnez « Mch DIRECT » (il est impossible de régler le niveau de sortie de chaque enceinte).• L’enceinte avant est automatiquement réglée sur « L » lorsque vous réglez le mode de lecture de sorte que le caisson de graves soit réglé sur « –– ».• En cas de lecture d’une plage ne comportant pas de signal LFE*, le signal du caisson de graves n’est pas reproduit. Par conséquent, lorsque vous sélectionnez « Mch DIRECT », « 5–LARGE+SW » ou « NO–CNTR+SW », aucun signal n’est reproduit par le caisson de graves. En revanche, lorsque vous sélectionnez « 5–SMALL+SW » ou « F–LARGE+SW » (si vous réglez l’enceinte sur « S »), les fréquences graves sont reproduites par le caisson de graves.* Low Frequency Enhancement (Amélioration des fréquences graves) (décrit en tant que « .1 CH »)• Si vous sélectionnez un mode de lecture différent de « 2ch DIRECT » ou « Mch DIRECT » à l’aide de la gestion multicanaux, la répartition du son sur les enceintes change, provoquant probablement une diminution du volume sonore global. Si tel est le cas, réglez le volume à l’aide de la commande du volume de l’amplificateur connecté.• Si vous changez de mode de lecture alors que le lecteur est en mode multicanaux, le réglage de l’intensité des sorties est annulé.• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture d’un CD.Mode de lecture F SW 2ch DIRECT* a –– 2ch+SW aaMode de lecture F C SR SWMch DIRECT* aaaa 5–LARGE+SW L L L a
Réglage de l’intensité des sorties de chaque enceinte Vous pouvez régler les éléments suivants avec le mode multicanaux : SURR BAL Intensité relative des sorties des enceintes avant (FRONT L/R) et des enceintes surround (SURR L/R) CNTR BAL Intensité relative des sorties des enceintes avant (FRONT L/R) et de l’enceinte centrale (CENTER) SW BAL Intensité relative des sorties des enceintes avant (FRONT L/R) et du caisson de graves (SUB WOOFER) Remarques• Certains réglages ne peuvent pas se faire selon le mode multicanaux choisi.• Vous ne pouvez pas régler le niveau des enceintes lorsque « Mch DIRECT » est sélectionné. Pour régler l’intensité des sorties à partir du panneau avant du lecteur Vous pouvez réglez l’intensité des sorties de chaque enceinte en cours de lecture. Vous pouvez aussi procéder au réglage pendant l’écoute de la tonalité de test en mode d’arrêt. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que « LEVEL ADJ » s’affiche. 3 Appuyez sur . AMS >. Pendant la lecture, allez à l’étape 6. 4 Tournez . AMS > jusqu’à ce que « TONE ON » s’affiche. 5 Appuyez sur . AMS >. La tonalité de test est reproduite, à tour de rôle, par chaque enceinte dont le nom apparaît simultanément dans la fenêtre d’affichage. 6 Tournez . AMS > pour faire apparaître l’élément voulu. Sélectionnez l’élément parmi « SURR BAL », « CNTR BAL » et « SW BAL ». RemarqueLorsque vous réglez le mode de lecture de sorte que le caisson de graves soit réglé sur « –– » en mode multicanaux (page 20), il est impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s’affiche). De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL » (« NOT IN USE » s’affiche) lorsque vous réglez le mode de lecture de sorte que l’enceinte correspondante soit réglée sur «––». 7 Appuyez sur . AMS >. La fenêtre d’affichage du réglage de l’intensité apparaît. En mode d’arrêt, la tonalité de test est émise par l’enceinte sélectionnée. Exemple : Si vous sélectionnez « SURR BAL » en mode d’arrêt, la tonalité de test est émise par les enceintes avant et surround. 8 Tournez . AMS > pour régler l’intensité de sortie. RemarqueL’intensité des sorties peut être réglée sur 24 pas. Comme il s’agit là de réglages fins, il peut s’avérer difficile d’observer le mouvement de l’aiguille. 9 Appuyez sur . AMS >. Le lecteur reprend l’état de l’étape 6. Répétez les étapes 6 à 9 pour procéder à d’autres réglages. 10Appuyez sur MENU une fois les réglages terminés. L’affichage reprend son apparence normale. suite22
Pour régler l’intensité des sorties à partir de la télécommande Vous pouvez régler l’intensité des sorties de chaque enceinte pendant l’écoute, à l’aide de la télécommande. 1 Appuyez sur LEVEL ADJ pendant la lecture ou en mode d’arrêt. Pendant la lecture, allez à l’étape 4. 2 Appuyez plusieurs fois sur ./> jusqu’à ce que « TONE ON » s’affiche. 3 Appuyez sur ENTER. La tonalité de test est reproduite, à tour de rôle, par chaque enceinte dont le nom apparaît simultanément dans la fenêtre d’affichage. 4 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour faire apparaître l’élément voulu. Sélectionnez l’élément parmi « SURR BAL », « CNTR BAL » et « SW BAL ». RemarqueLorsque vous réglez le mode de lecture de sorte que le caisson de graves soit réglé sur « –– » en mode multicanaux (page 20), il est impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN USE » s’affiche). De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL » (« NOT IN USE » s’affiche) lorsque vous réglez le mode de lecture de sorte que l’enceinte correspondante soit réglée sur «––». 5 Appuyez sur ENTER. La fenêtre d’affichage du réglage de l’intensité apparaît. En mode d’arrêt, la tonalité de test est émise par l’enceinte sélectionnée. Exemple : Si vous sélectionnez « SURR BAL » en mode d’arrêt, la tonalité de test est émise par les enceintes avant et surround. 6 Appuyez plusieurs fois sur ./> pour régler l’intensité de sortie. RemarqueL’intensité des sorties peut être réglée sur 24 pas. Comme il s’agit là de réglages fins, il peut s’avérer difficile d’observer le mouvement de l’aiguille. 7 Appuyez sur ENTER. Le lecteur reprend l’état de l’étape 4. Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à d’autres réglages. 8 Appuyez sur LEVEL ADJ une fois les réglages terminés. L’affichage reprend son apparence normale. Réglage de la distance des enceintes Vous pouvez régler la distance des enceintes si l’amplificateur connecté ne possède pas d’élément de menu à cet effet. Par contre, s’il dispose de cette fonction, nous vous conseillons de régler la distance des enceintes sur l’amplificateur. Ce réglage n’est disponible que pour les Super Audio CD multicanaux. FRT DIST Distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied). Si les deux enceintes avant ne se trouvent pas à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche. SURR DIST Distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied). Si les deux enceintes surround ne se trouvent pas à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche. CNTR DIST Distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied). SW DIST Distance entre votre position d’écoute et le caisson de gravesLecture des disques
Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied). DIST UNIT Unité de mesure appliquée aux mesures de distance (mètre ou pied) Le réglage initial est « SEL-METER ». Remarques
- Lorsque vous réglez la distance des enceintes sur ce lecteur et sur l’amplificateur, il est possible que ces deux réglages ne marchent pas et que vous ne puissiez pas obtenir un résultat correct.
- La distance des enceintes ne peut pas être réglée dans les cas suivants : – Lorsque le lecteur lit les informations de disque d’un CD (ou la zone CD d’un Super Audio CD). – Lorsque le lecteur lit la zone 2 canaux d’un Super Audio CD. 1 Appuyez sur la touche MENU du lecteur. 2 Tournez . AMS > jusqu’à ce que « SPK DIST » s’affiche. 3 Appuyez sur . AMS >. 4 Tournez . AMS > pour faire apparaître l’élément voulu. Sélectionnez l’élément parmi « FRT
DIST », « SURR DIST », « CNTR DIST »
et « SW DIST ». Remarque Lorsque vous réglez le mode de lecture de sorte que le caisson de graves soit réglé sur « –– » en mode multicanaux (page 20), il est impossible de régler « SW DIST » (« NOT IN USE » s’affiche). De même, vous ne pouvez pas régler « CNTR DIST » (« NOT IN USE » s’affiche) lorsque vous réglez le mode de lecture de sorte que l’enceinte centrale soit réglée sur « –– ». 5 Appuyez sur . AMS >. Le réglage de la distance des enceintes s’affiche. Exemple : Lorsque vous sélectionnez « SURR DIST » (alors que « DIST UNIT » est réglé sur « SEL–METER »). 6 Tournez . AMS > pour régler la distance entre les enceintes. 7 Appuyez sur . AMS >. Le lecteur reprend l’état de l’étape 4. Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à d’autres réglages. 8 Appuyez sur la touche MENU du lecteur, une fois les réglages terminés. L’affichage reprend son apparence normale. Sélection de l’unité de mesure de la distance A l’étape 4 ci-dessus, sélectionnez « DIST UNIT ». Tournez . AMS > pour sélectionner « SEL–METER » ou « SEL–FEET », puis appuyez sur . AMS >. Rétablissement des distances par défaut des enceintes Réglez les distances de toutes les enceintes sur 3 mètres (10 pieds).24
- Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque oculaire.
- Si un solide ou un liquide venait à pénétrer le boîtier, débranchez le lecteur et faites-en vérifier tous les composants par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
- Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé que dans un centre de service qualifié.
- L’appareil reste alimenté tant que le cordon d’alimentation est branché sur la prise secteur et ce, même si l’appareil est hors tension. Sources d’alimentation
- Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale. La tension de fonctionnement figure sur la plaque signalétique à l’arrière du lecteur.
- Le lecteur reste alimenté tant que le cordon d’alimentation est branché sur la prise secteur et ce, même si le lecteur est hors tension.
- Si vous ne comptez pas utiliser le lecteur pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon. Installation
- Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter une surchauffe interne.
- N’installez pas le lecteur sur une surface souple telle qu’un tapis. Vous risqueriez d’obturer les trous de ventilation situés en dessous de l’appareil.
- N’installez pas le lecteur près d’une source de chaleur et ne le soumettez pas aux rayons directs du soleil, à la poussière ou à un choc mécanique. Fonctionnement
- Si vous déplacez directement le lecteur d’une pièce froide à un endroit chaud, ou l’installez dans un lieu très humide, de l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Si tel est le cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant une heure environ jusqu’à complète évaporation de l’humidité.
- A la mise sous tension, vous risquez d’entendre des bruits mécaniques lors du chargement du disque dans le lecteur Super Audio CD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Réglage du volume N’augmentez pas trop le volume pendant la lecture d’un passage dépourvu de signal audio ou dont le signal est très faible. En effet, la lecture d’un passage de crête risquerait d’endommager les enceintes. Insertion d’un disque Vous risquez d’entendre le lecteur émettre un bruit de transmission ou des bruits mécaniques. Ce bruit indique que le lecteur règle automatiquement ses mécanismes internes en fonction du disque inséré. Le bruit mécanique peut aussi résulter de l’insertion d’un disque voilé. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou essence. Transport
- N’oubliez pas de retirer le disque du plateau.
- Veillez à toujours refermer le plateau. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Informations complémentaires PrécautionsInformations complémentaires
Manipulation des disques
- Pour maintenir un disque en bon état de propreté, tenez-le par les bords. Ne touchez pas la surface.
- Ne collez ni papier ni ruban adhésif sur le disque.
- N’utilisez que des disques circulaires. Si vous utilisez un disque de forme non standard (étoile, cœur ou carré, par exemple), vous risquez d’endommager le lecteur.
- N’utilisez pas de disques comportant des sceaux tels que disques usagés ou loués. Rangement des disques
- N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud.
- Après la lecture, rangez le disque dans son étui. Si vous empilez les disques les uns sur les autres sans étui, vous risquez de les endommager. Insertion du disque sur le plateau Assurez-vous que le disque est correctement positionné sur le plateau. Si ce n’est pas le cas, le lecteur ou le disque risque d’être endommagé. Entretien
- Si le disque est poussiéreux ou qu’il présente des traces de doigt, la qualité sonore risque d’en souffrir.
- Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon. Essuyez-le en partant du centre vers les bords externes.
- Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon légèrement humide, puis enlevez les traces d’humidité avec un chiffon sec.
- N’utilisez pas de solvant (essence, diluants, produits nettoyants disponibles dans le commerce ou sprays antistatiques).
- N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou aérosol) disponible dans le commerce. Ils risque d’altérer le bon fonctionnement de l’appareil. Remarques sur les disques26
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, ce guide de dépannage peut vous aider à résoudre les problèmes. Si un problème quelconque persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Aucun son n’est transmis.
- Vérifiez la connexion du lecteur.
- Vérifiez le bon fonctionnement de l’amplificateur. Les connecteurs DIGITAL (CD) OUT COAXIAL/OPTICAL ne reproduisent aucun son.
- Les signaux audio du Super Audio CD ne sont pas reproduits par les connecteurs DIGITAL (CD) OUT COAXIAL/OPTICAL (pages 8 et 9). Impossible de lire le disque.
- Il n’y a pas de disque dans le lecteur.
- Placez le disque sur le plateau, étiquette vers le haut.
- Le disque est mal inséré. Rechargez le disque.
- Nettoyez le disque (page 25).
- Il y a condensation d’humidité à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant une heure environ (page 24).
- Le disque qui se trouve sur le plateau n’est pas compatible (page 4). La télécommande ne fonctionne pas.
- Eliminez les obstacles séparant la télécommande du lecteur.
- Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur.
- Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-les.
- Le mode de commande du lecteur est réglé sur CD2 (page 9). Aucun son n’est transmis de la prise SUB WOOFER.
- Sélectionnez un mode de lecture où un signal caisson de graves est reproduit par la prise SUB WOOFER. Le mode s’affiche suivi de « + SW » (page 20) en cas de sélection d’un mode de ce type.
- Lorsque vous lisez une plage ne comportant pas de signal LFE, le signal est reproduit par la prise SUB WOOFER uniquement si vous sélectionnez « 5–SMALL+SW » ou « F–LARGE+SW » pour le mode multicanaux (page 20). Il est impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » s’affiche.
- Contactez votre revendeur Sony ou le centre de service Sony le plus proche. Il est impossible de fermer le plateau et « REMOVE » apparaît sur l’affichage du panneau avant.
- Retirez le disque ou le corps étranger situé sur le plateau, éteignez le lecteur puis rallumez-le. Vous avez essayez les solutions proposées Si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, ou si vous rencontrez un problème qui ne figure pas dans la liste ci-dessus, mettez le lecteur hors tension, débranchez-le pendant quelques minutes de la prise d’alimentation secteur, puis rebranchez-le. Remarque Lorsque vous allumez le lecteur, il est possible que vous entendiez un bruit mécanique provenant de l’intérieur. Cela est dû au fait que le lecteur détecte le type de disque situé sur le plateau, puis se règle en fonction du disque. Cela est normal. DépannageInformations complémentaires
Plage de fréquences en lecture 2 Hz à 100 kHz Réponse en fréquence 2 Hz à 40 kHz (–3 dB) Plage dynamique 100 dB ou supérieure Taux de distorsion harmonique totale 0,003 % maximum Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils mesurables (± 0,001 % W. PEAK) En cas de lecture d’un CD Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz Plage dynamique 96 dB ou supérieure Taux de distorsion harmonique totale 0,0035 % maximum Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils mesurables (± 0,001 % W. PEAK) Connecteurs de sortie
- Ne transmet que les signaux audio du CD Généralités Laser Laser à semi- conducteur (Super Audio CD : λ= 650 nm) (CD : λ= 780 nm) Durée d’émission : continue Alimentation électrique 230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 13 W Dimensions (l/h/p) (Approx.) 280 × 111 × 267 mm y compris pièces en projection Poids (Approx.) 3,9 kg Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (cordon secteur) (1) Cordon de connexion audio Rouge et blanc × 2 (2) Noir × 1 (2) Télécommande RM-ASU002 (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Spécifications Type de prise Niveau de sortie Impédance de charge ANALOG OUT Prises phono 2Vrms (à 50 kohms) Supérieure à 10 kohms DIGITAL (CD) OUT OPTICAL* Connecteur de sortie optique carré –18 dBm (Longueur d’onde laser : 660 nm) DIGITAL (CD) OUT COAXIAL* Connecteur de sortie coaxial 0,5 Vp-p 75 ohms28
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de page indiqués entre parenthèses. Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent des noms identiques ou similaires aux commandes du lecteur. Panneau avant A Interrupteur d’alimentation POWER (10) B Plateau (10) C Touche x (10, 17) D Touche A (10) E Touche
(10, 15, 17) F Touche X (10) G Molette . AMS > (AMS : Automatic Music Sensor) (Détecteur automatique de musique) (7, 10, 12, 15, 17, 19) H Touche MENU (7, 10, 12, 19) Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le menu. Appuyez une nouvelle fois pour quitter le menu et revenir à l’affichage normal. I Fenêtre d’affichage (12) J Capteur de télécommande (6) NomenclatureInformations complémentaires
Télécommande A Touche CONTINUE (17) Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture continue après une lecture aléatoire ou une lecture programmée. Touche SHUFFLE (17) Touche PROGRAM (17) B Touche DISPLAY ON/OFF (12) Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’affichage des informations. C Touche TIME/TEXT (12) Cette touche permet d’afficher successivement le temps de lecture de la plage, le temps restant sur le disque ou les informations TEXT. D Touches m/M (15) E Touche LEVEL ADJ (19) Appuyez sur cette touche pour régler l’intensité dans le cadre de la gestion multicanaux (page 19). F Touche ENTER (17, 19) G Touche A (10) H Touche REPEAT (16) I Touche SA-CD/CD (5, 10) En présence d’un disque hybride, cette touche permet de sélectionner la couche à lire : couche Super Audio CD et couche CD. J Touche 2CH/MULTI (5, 10) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone de lecture en cas de chargement d’un disque comportant une zone 2 canaux et une zone multicanaux (page 5). K Touche H (10, 15, 17) Touche X (10) Touche x (10, 17) L Touches AMS ./> (AMS : Automatic Music Sensor) (Détecteur automatique de musique) (7, 10, 12, 15, 17, 19) M Touche CHECK (17) Appuyez sur cette touche pour vérifier la composition d’un programme. N Touche CLEAR (17) Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro de plage d’un programme.30
Accessoires fournis 27 Arrêter temporairement la lecture
Connecteur DIGITAL OUT 8, 9 Connexion des composants audio
Cordon de connexion Câble numérique coaxial 8 Câble numérique optique
Fenêtre d’affichage 12 Fonction de gestion multicanaux
Informations TEXT 13 Interrupteur d’alimentation POWER
Lecture Composition de votre programme
Lecture aléatoire des plages
Lecture répétée des plages
Localisation d’un point donné dans une plage 15 Sélection de la couche de lecture
Sélection de la zone de lecture
Sélection du mode de lecture
Utilisation des Super Audio CD multicanaux
Lecture programmée Lecture programmée
Vérification du contenu du programme
Recherche 15 Recherche par temps
Réglage de l’enceinte Réglage de l’intensité des sorties de chaque enceinte
Réglage de la distance des enceintes
Télécommande 29 Préparation de la télécommande
Informations complémentaires2
Notice Facile