SONY SCDX501ES - Reproductor/grabador de cd

SCDX501ES - Reproductor/grabador de cd SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCDX501ES SONY en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY SCDX501ES - page 62
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaSony
ModeloSCDX501ES
CategoríaReproductor/grabador de CD Super Audio CD
PesoAproximadamente 3,9 kg
AlimentaciónRed eléctrica (cable de alimentación incluido)
ConsumoNo especificado
Clase láserClase 1 (láser semiconductor)
Discos compatiblesSuper Audio CD (2 canales y multicanal), CD de audio
Conectores de salida analógicaANALOG 2CH OUT (tomas phono) y ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER, SUB WOOFER)
Conectores de salida digitalDIGITAL (CD) OUT OPTICAL (óptico cuadrado) y COAXIAL (coaxial)
Nivel de salida analógica2 V rms (a 10 kohms)
Respuesta en frecuencia (Super Audio CD)2 Hz – 100 kHz
Respuesta en frecuencia (CD)2 Hz – 20 kHz
Rango dinámico (Super Audio CD)100 dB o más
Rango dinámico (CD)96 dB o más
Funciones de reproducciónReproducción normal, programada (hasta 32 pistas), aleatoria, repetida, búsqueda por tiempo, gestión multicanal
PantallaVentana de visualización con información TEXT (título, artista, tiempo)
Control remotoIncluido (RM-ASU002), pila de litio CR2025
Mantenimiento y limpiezaLimpiar la carcasa con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente neutra
SeguridadNo exponer a la lluvia ni a la humedad; no abrir la carcasa; no obstruir la ventilación; no colocar objetos que contengan líquido

Preguntas frecuentes - SCDX501ES SONY

No emite sonido el reproductor. ¿Qué hacer?
Verifique las conexiones entre el reproductor y el amplificador. Asegúrese de que el amplificador esté encendido y que la fuente correcta esté seleccionada. Si utiliza las salidas digitales (COAXIAL u OPTICAL), tenga en cuenta que las señales Super Audio CD no se transmiten a través de estos conectores; utilice las salidas analógicas para Super Audio CD.
El reproductor no puede leer un disco. ¿Por qué?
Asegúrese de que el disco esté insertado correctamente, con la etiqueta hacia arriba. Si el disco está sucio, límpielo con un paño suave desde el centro hacia los bordes. Verifique que el disco sea compatible (Super Audio CD o CD de audio únicamente, no CD-ROM, DVD, DTS-CD, DualDisc). En caso de condensación de humedad, deje el reproductor encendido durante una hora.
El control remoto no funciona. ¿Cómo solucionarlo?
Verifique que ningún obstáculo bloquee la línea entre el control remoto y el sensor del reproductor. Apunte el control remoto hacia el sensor. Si la pila está baja, reemplácela por una pila de litio CR2025 nueva. Verifique también que el modo de control del reproductor esté configurado en CD1 (la configuración predeterminada del control remoto suministrado).
¿Cómo programar el orden de reproducción de las pistas?
En modo de parada, presione la tecla PROGRAM del control remoto hasta que se muestre 'PROGRAM'. Use las teclas numéricas para seleccionar el número de pista, luego presione ENTER. Repita para agregar hasta 32 pistas. Presione ▷ para iniciar la reproducción programada.
¿Cómo ajustar la distancia de los altavoces?
Presione MENU, gire la rueda AMS hasta 'SPK DIST', presione AMS. Seleccione 'FRT DIST', 'SURR DIST', 'CNTR DIST' o 'SW DIST' según el altavoz. Ajuste la distancia entre 1,0 y 7,0 metros (pasos de 0,1 m). Para la unidad, seleccione 'DIST UNIT' y elija metros o pies. Presione MENU para guardar.
¿Cómo conectar el reproductor a un amplificador multicanal?
Utilice las tomas ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER, SUB WOOFER). Conecte cada salida a la entrada correspondiente del amplificador usando los cables de audio suministrados (blanco/rojo para los pares, negro para CENTER y SUB WOOFER). Asegúrese de seleccionar el modo de reproducción multicanal (presione 2CH/MULTI para elegir la zona multicanal).
La bandeja no se abre y se muestra 'LOCKED'. ¿Qué hacer?
Esto indica un problema interno. Contacte a su distribuidor Sony o a un centro de servicio autorizado. No intente forzar la bandeja.
¿Puedo reproducir CD-R o CD-RW en este reproductor?
Sí, pero la reproducción puede verse afectada por rayones, suciedad o la calidad de la grabación. Los discos no finalizados no se pueden leer. Si aparece 'TOC ERROR', el disco no es compatible.
¿Cómo limpiar el reproductor?
Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente neutra. No use abrasivos, disolventes (alcohol, gasolina) ni productos de limpieza para discos/lentes.
¿Qué hacer en caso de condensación de humedad?
Retire el disco y deje el reproductor encendido durante aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore. Esto puede ocurrir si el aparato se traslada de un lugar frío a uno cálido.

Preguntas de los usuarios sobre SCDX501ES SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCDX501ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCDX501ES de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO SCDX501ES SONY

ADVERTENCIA Como deshac

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para evaporar recibir descargas electricas, no abra el aparato. El mantenimiento debe realizarse solo por parte de personalrialducido.

Para evaporar incendios, no tape los orificios de ventilación del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc. TampocoDebe colocar velas encendidas sobre el aparato.

Para evaporar el riesgo de incendios o descargas electricas, no colque objetos que contengan liquidos, como jarrones, encima del aparato.

PRECAUCION

Peligro de explosión si la pila no es reemplazada correctamente. Reemplácela solamente con una de tipo identico o equivalente recomendada por el fabricante. Tire las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

SONY SCDX501ES - PRECAUCION - 1

Estaunidad está clasificada como producto laséricode clause 1.Esta etiqueta se encontrar en la parte exterior trasera.

PRECAUCION

El uso de instrumentos opticos con este producto aumenta el riesgo para los ojos.

SONY SCDX501ES - PRECAUCION - 1

No tire la pila+junto con los residuos domesticos;desechela correctamente como corresponda a los residuos químicos.

Las pilas y los aparatos que usen pilas no deben exponerse a fuentes de calor excessivo tales como la luz solar, el fuego o similares.

del reproductord

SONY SCDX501ES - del reproductord - 1

Tratimiento de los equipments electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este*simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como

residuos domesticos normales, sino que deben encontrarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se describescorrectamente, Ud. ayuda apreventir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrieran derivarse de la incorrecta Manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida mas cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizzato para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicios o garantía por favor diríjase a la direccion indicada en los documents de servicios o garantía adjuntados con el producto.

Índice

Ca teristicas del reproductor. 4
Tipos de discos compatibles. 4
Acerca del Super Audio CD. 5

Procedimientos iniciales

Preparación del mando a distancia 6
Conexión de los componentes de audio 7

Reproducción de discos

Reproduccion de un disco 10
Utilización de la pantalla. 12
Localization de un punto concreto de una pista. 15
Repeticion de la reproduccion de las pistas. 16

— Reproduccion repetida

Reproduccion de pistas enorden aleatorio. 17
— Reproduccion aleatoria

Creación de un programa propio. 17

  • Reproduccion programada

Reproduccion de un Super Audio CD multicanal. 19
- Función de administración multicanal

Información adicional

Precauciones. 24
Notas acerca de los discos. 25
SolutiOn de problemas 26
Especificaciones 27
I ndice de piezas y controls. 28
I ndice 30

CharacteristicadelrePRODUCTOR

Este reproductor, que se ha disnéado para reproducir tanto discos Super Audio CD de 2 canales y multicanal como discos CD convenciones, cuenta con las siguientes caractéristicas:

  • Un mecanismo de selección de dos opticas láser separadas, capaz de leer un disco Super Audio CD o un CD convencional en función de su longitud de onda exclusiva.
  • Una función de acceso a pista más rápidogracias a un mecanismo auxiliar avanzado.
  • Una función de administración multicanal que permitteJKLM en el entorno de reproducción multicanal de acuerdo con la distribución y el時間 de los altavoces.
  • Un convertor D/A de Super Audio que hace possible una reproduccion de sonido de gran calidad.
  • Con un Super Audio CD puede marcar hasta 255 temas de pistas. Este reproductor es compatible con el formatting del Super Audio CD.

Tipos de discos compatibles

En este reproductor se pueda reproducir los theypos de discos que se indican a continuacion.

Super Audio CD
CD de audio

Este reproduactor no pueda reproducir los discos indicados a continuacion.

CD-ROM (MP3, JPEG, etc.)
DVD
- D T S - C D
- DualDisc, etc.

Si intenta reproducir discos CD-ROM o DVD, aparecerá el mensaje de error "TOC ERROR" o "NO DISC". Para DTS-CD y DualDisc, consulate las notas respectivas a continuación.

Discos de música codificados mediante technologías de protección de los derechos de autor

Este produit se ha disenado para reproducir discos que cumplen con el estandar Compact Disc (CD). Recientemente,的一些as companies discograficas commercializandiscosdemusica codificadosmediante technologias de proteccion de los Derechos de autor. Tenga en cuenta que,entre这些东西,algunos no cumplen con el estandar CD,por lo que no podran reproducirse mediante este producto.

Notas acerca de la reproduccion de discos CD-R/CD-RW

Es possible que los discos grabados en unidades de CD-R/CD-RW no se reproducan a causa de arañazos, suciedad, la condidion de grabacion o las caracteristicas de la unidad. Por othera parte, los discos que no se han finalizzato al terminar la grabacion no pueda reproducirse. En these cases, "READING" permanecera en la pantalla o bien "TOC ERROR" aparecerá en la misma.

Notasobre los DTS-CD

No reproduzca un DTS-CD en este reproductor. Si lo hace, se generate a fuerte ruido. Si lo hace, se emitirá muito ruido a todo volumen. Esto poderia Cause malfuncionamento del reproductor.

Notasobre losdiscos DualDisc

Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara.

Sin embargo,deferadoaque la caraconmaterial de audio no cumple con el estandar CompactDisc (CD), espossible que no se pueda reproducir en este producto.

Acerca del Super Audio CD

El Super Audio CD es un nuevo estandar de discos de audio de gran calidad en el que se pueda grabar música en formatting DSD (Direct Stream Digital) (los CD convenciones se graban en Formatting PCM). El formatting DSD utilizes una Frequencia de muestro 64 vezes superior a la de cualquier CD convencional. Dispone además de una quantificación de 1 bit que lograelines de Frequencia amplios y dinamicos a工程技术 del intervalo de Frequencia audible, por lo que proportionsa una reproduccion de música sumamente fiel al sonido original.

Tipos de Super Audio CD

Existen dos temas de discos, en función de la combinación de capa Super Audio CD y capa CD.

Capa Super Audio CD: capa de senal de alta densidad para Super Audio CD

Capa CD1): capa que peut leer un reproductor de CD convencional

Disco de una sola capa (disco con una sola capa Super Audio CD)

SONY SCDX501ES - Tipos de Super Audio CD - 1

Disco hbrido2) (disco con una capa Super Audio CD y una capa CD)

SONY SCDX501ES - Tipos de Super Audio CD - 2

Una capa Super Audio CD consta de un area de 2 canales o multicanal.

Área de 2 canales: area en la que se graban pistas estéreo de 2 canales

Área multicanal: area en la que se graban pistas multicanal (hasta 5.1 canales)

Ejemplo:
Grabacion del area de 2 canales y el area multicanal en una capa Super Audio CD de un disco h Vibrido

SONY SCDX501ES - Tipos de Super Audio CD - 3

1) Puede reproducir la capa CD en un reproductor de CD convencional.
2) Debido a que las dos capas del disco se.Encuentran en el本身就是lado, no esnecessary darle la vuelta al disco.
3) Pulse SA-CD/CD para seleccionar la capa que desea escuchar (consulte la page 11).
4) En caso de que sea un disco con ambas areas, pulse 2CH/MULTI para seleccionar el area de reproduccion que desea esuchar (consulte la page 11).

Procedimientos iniciales

Preparación del mando a distancia

Extraiga la lámina aislante y asi permitir que fluya la corriente de la pila.

El mando a distancia ya tiene una pila.

SONY SCDX501ES - Extraiga la lámina aislante y asi permitir que fluya la corriente de la pila. - 1

Reemplazo de la pila del mando a distancia

1 Extraiga el compartmentimiento de las pilas en el sentido de la flecha ② presionando el cierre en la direccion de la flecha ① . A continuacion, retire la pila del compartmentimiento de las pilas.

SONY SCDX501ES - Reemplazo de la pila del mando a distancia - 1

2 Inserte una pila de litio CR2025nea con elgado ^+ hacia arriba.

Una pila de litio CR2025

SONY SCDX501ES - Reemplazo de la pila del mando a distancia - 2

3 Deslice el portapila other vez al interior.

Nota

Si no va a utiliser el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo, refírele las pilas paraatarposibles daños debidos a fugas y corrosión de las pilas.

Notas sobre la pila de litio

  • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si-alguienragase la pila, consulte a un medico inmediamente.
  • Limpie la pila con un paño seco para asegurar un buena contacto.
  • Asegürese de observar la polaridad correcta cuando instale la pila.
  • No sujete la pila con pinzas metálicas, de lo contrario podra producirse un cortocircuito.

Nota

No exponga el sensor de control remoto la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminacion. Puede provocar un fallo de funcionaimiento.

Sugerencia

Cuando el mando a distancia no pueda controlar el sistema, sustituya la pila con另一边resha.

ADVERTENCIA

La pila puede explotar si la trata mal.

No la cargue, desarme ni la arroje al fuego.

Conexión de los componentes de audio

Conecte el reproductor de Super Audio CD a un componente de audio. Asegúrese de disconnectar la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones y de conectarlos bien para evaporar interferencias.

Conexión de un amplificador estéreo o pletina de MD

Si conecta un amplificador estéreo o realiza una conexiónanalógica con una pletina de MD, conecte el reproductor y el componente a工程技术 de las tomas ANALOG 2CH OUT L/R. Para este tipo de conexión,utilice los cables de conexión de audio suministrados. Asegúrese de que las tomas coincidan con loscottigos de color identificativos: blanco (izquierda) con blanco y rojo (derecha) con rojo.

Cables de connexion de audio (suministrados)

Blanco (L)

Rojo (R)

SONY SCDX501ES - Conexión de un amplificador estéreo o pletina de MD - 1

SONY SCDX501ES - Conexión de un amplificador estéreo o pletina de MD - 2

A las tomas de entrada de linea (L/R) o CD (Super Audio CD) de un amplificador estereo, pletina de MD, etc.

Nota

Si reproduce un disco Super Audio CD con un area multicanal (pagina 5), las tomas ANALOG 2CH OUT emitirán solamente señas FRONT L/R multicanal. En este caso, es possible que los sonidos vocales, entre它们, no se oigan, dependiendo del disco.

Conexión de un amplificador multicanal

Si dispone de un amplificador equipado con tomas de entrada 5.1CH (amplificador multicanal, amplificador de AV, etc.) y connecta el reproductor y el amplificador a征求意见 de las tomas ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER, SUB WOOFER),EARREducir un Super Audio CD multicanal y disfrutar asi de esta experiencia.

Para este tipo de connexion utilise los cables de connexion de audio (suministrados*). Para las connexiones de FRONT L/R o SURROUND L/R, utilise los cables de connexion (tomas de color rojo y blanco) y asegúrese de que coinciden con loscottigosde color identificativos delas tomas: blanco (izquierda) con blanco y rojo (derecha) con rojo. Para las connexiones de CENTER y SUB WOOFER, utilise los cables de connexion (de color negro).

Conexión de FRONT L/R o SURROUND L/R

Cables de connexion de audio (suministrados*)

Blanco (L)

Rojo (R)

SONY SCDX501ES - Conexión de FRONT L/R o SURROUND L/R - 1

  • Si utilizes el cable de connexion de audio suministrado para la connexion ANALOG 2CH, nécessita除外 cable de connexion de audio (no suministrado) para la connexion ANALOG 5.1CH.

Conexión de CENTER o SUB WOOFER

Cables de connexion de audio (suministrados)

Negro

SONY SCDX501ES - Conexión de CENTER o SUB WOOFER - 1

SONY SCDX501ES - Conexión de CENTER o SUB WOOFER - 2

A: A lasoman de entrada de los altavoces frontales (L/R)
B: A las��omas de entrada de los altavoces posteriores o de sonido envolvente (L/R)
C: A la toma de entrada del altovoz potenciador de graves
D: A la toma de entrada del allavoz central

Notas

  • Los Super Audio CD peuvent ser de 5, 4 o 3 canales. Al reproducir这些东西 discos, la seals no se emite a工程技术 de todas las Telecom UNANALOG 5.1CH OUT. Para Obtener informacion detallada sobre la reproduccion, consulte la cubierta o las instrucciones del Super Audio CD.
  • Para la reproduccion multicanal (a工程技术 de las tomas ANALOG 5.1 CH OUT) de un disco Super Audio CD con area de 2 canales y area multicanal, ajuste el area de reproduccion predeterminada en "SEL-Mch" (area de reproduccion multicanal; consulte la page 11). De lo contrario, solo se realizar la reproduccion de 2 canales.

Conexión de un componente digital (COAXIAL)

Si conecta una pletina de MD u otro componente digital a工程技术 del conductor DIGITAL (CD) OUT COAXIAL, pueda realizar una grabacion digital.

Utilice un cable digital coaxial para este tipo de conexión. Tenga cuidado de no dolar o retorcer el cable coaxial.

Cable digital coaxial (no suministrado)

SONY SCDX501ES - Conexión de un componente digital (COAXIAL) - 1

Al conector de entrada digital coaxial del CD en una pletina MD, etc.

Nota

Sólo las señales de audio de los CD convencionales能把 emitirse a工程技术 DIGITAL (CD) OUT. Las señales de los discos Super Audio CD no能把 emitirse a工程技术 DIGITAL (CD) OUT.

Conexión de un componente digital (OPTICAL)

Si conecta una pletina de MD u otro componente digital a工程技术 Digital (CD) OUT OPTICAL,可以更好izar una grabacion digital.

Utilice un cable digital optico para este tipo de connexion. Al conectar el cable digital optico al conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, introduzca la clavija hasta que oiga un click. Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable optico.

Cable optico digital (no suministrado)

SONY SCDX501ES - Conexión de un componente digital (OPTICAL) - 1
Al conector de entrada digital optica del CD en una pletina de MD, etc.

Nota

Solo las señales de audio de los CD convencionales peuvent emitirse a工程技术 de los conectores DIGITAL (CD) OUT. Las señales de los discos Super Audio CD no pueda emitirse a工程技术 de los conectores DIGITAL (CD) OUT.

Conexión del cable de alimentación de CA

Conecte el cable de alimentacion de CA suministrado al terminal AC IN del reproductor y a una toma de corriente.

SONY SCDX501ES - Conexión del cable de alimentación de CA - 1

Siempre queda un(PC)que enlare la clavija y el panel trasero aueque el cable de alimentacion sea insertado firmamente.El cable se supone que hay que conectarlo de esta forma. Esto no es un mal functionamento.

Nota

Instale este sistemas de forma que el cable de alimentacion pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediamente en caso de problema.

Si se utilizes uno reproduCTOR de CD Sony junto con este reproduCTOR

El sugiente過程 es aplicable solo al mando a distancia intercambiable entre CD1/CD2 de Sony. Seleccione el modo de control de este reproductor y del mando a distancia del除外 reproductor Sony para poder utiliser también reproductores Sony con el>mismo mando a distancia.

Nota

El modo de control del mando a distancia suministrado de este reproductor es CD1 (fijo). Si lo ajusta en CD2, el reproductor no acceptorá la seals de su mando a distancia.

Para ajustar el modo de control de este reproductor

SONY SCDX501ES - Para ajustar el modo de control de este reproductor - 1

1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire Ipara seleccionar "CD1/2 SEL".
3 Pulse I

Aparece el modo de control actual.

4 Gire I AMS para selectionar "CD-1" o "CD-2" y, a continuacion, pulse I AMS I.

Si el modo de control del mando a distacia de除外 reproductor de CD Sony está ajustado en CD1, ajuste el de este reproductor en "CD-2". Si el modo de除外 reproductor de CD es CD2, ajuste el de este reproductor en "CD-1".

Para utiliser el reproductor con otro mando a distancia,ajuste el modo de control del mando a distancia que desee utilizar en el mismo modo del reproductor que desea usar. El modo de control del mando a distancia suministrado con este reproductor está ajustado en CD1.

5 Pulse MENU en el reproductor.

Reproducción de discos

Reproducción de un disco

A continuación, se explican las functions para la reproducción normal y las functiones BASicas durante la reproducción.

SONY SCDX501ES - Reproducción de un disco - 1

SONY SCDX501ES - Reproducción de un disco - 2

1 Encienda el amplificador. Baje el nivel de volumen al minimo.
2 Seleccion la posicion del reproductor mediate el selector de entrada del amplificador.
3 Pulse POWER para encender el reproductor.

4 Pulse en el reproductor paraAbrir la bandeja de discos y coloque el disco en ella.

SONY SCDX501ES - Reproducción de un disco - 3

Con elgado de la etiqueta hacia arriba

5 Pulse ▷.

Se inicia la reproduccion desde la prima pista. Si desea comenzar la reproduccion desde una pista determinada, gire 1 para seleccionar el numero de pista antes de pulsar

6 Ajuste el volumen del amplificador.

Funciones BASicas durante la reproduccion

Para Haga lo siguientes:
Detener la reproducciónPulse ■.
Insertar una pausa durante la reproducciónPulse ■.
Reanudar la reproducción tras la pausaPulse ■ o ▷.
Selecciónar una pistaGire ■ AMS ▷■.
Expulsar un disco Pulse ⇌ en el reproductor.

Sugerencia

Si enciende el reproductor cuando ya hay un disco cargado, la reproduccion comenzará de forma automática. Si conecta un temporizador disponible en el mercado, puedaJKLM para que comience la reproduccion del disco a la hora que dese.

Nota

Aumente el nivel de volumen de forma gradual durante la reproduccion comenzando desde el nivel minimo. La calidad de este reproductor puede contener un ancho de banda fuera del intervalo de audio normal. Esto pueda occasionar daños en los altavoces o lesiones auditivas.

Selección de la capa de reproducción

Al reproducir un disco híbrido con una capa Super Audio CD y una capa CD (pagina 5), puede selectionar la capa que desea escuchar. Además, como las dos capas del disco se encontrartran en el mismo lugar, no es necesario darle la vuelta al disco.

Pulse SA-CD/CD para selectionar la capa de reproduccion que desee.

Nota

Para seleccionar la capa CD, pulse SA-CD/CD solo para el disco actual.

Para seleccionar la capa de reproduccion predeterminada

1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire I 一 AMS I hasta que aparezca "LAYER SEL" en la pantalla.
3 Pulse I

Aparecerá la capa predeterminada actual.

4 Gire Ipara seleccionar la capa de reproduccion que desee.
5 Pulse I
6 Pulse MENU en el reproductor.

Selección del area de reproducción

Al reproducir un disco con un area de reproduccion de 2 canales y other multicanal (pagina 5),puede seleccionar el area de reproduccion que desea escuchar.

Pulse 2CH/MULTI para seleccionar el area de reproduccion que desee.

Para selección el área de reproducción predeterminada

1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire I-I hasta que aparezca "M/2ch SEL" en la pantalla.
3 Pulse I

Apareceré el area predeterminada actual.

4 Gire I AMS para seleccionar el area de reproduccion que dese.
5 Pulse I
6 Pulse MENU en el reproductor.

Notas

  • El area de reproduccion de 2 canales se selecciona automatistically siempre que inicia la reproduccion, bajo que "SEL-2ch" (area de reproduccion de 2 canales) es el ajuste de fabrica. Seleectione "SEL-Mch" (area de reproduction multicanal) cuando las tomas ANALOG 5.1 CH OUT esten conectadas.
  • Para seleccionar el area de reproduccion, pulse 2CH/MULTI solo para el disco actual.

Utilización de la pantalla

La ventana de visualización muestra diferente informatión acerca del disco o de la pista que se está reproduciendo. En esta sección se describe la informatión del disco actual y la informatión que aparece en cada estado de la reproduccion.

SONY SCDX501ES - Utilización de la pantalla - 1

SONY SCDX501ES - Utilización de la pantalla - 2

Información al cargar el disco

En la pantalla se muestra el número total de pistas y el tiempo total de reproduccion.

SONY SCDX501ES - Información al cargar el disco - 1

A: disco datoactualmente y numero de canales que se pueda reproducir
B: disco híbrido
C: tiempo total de reproduccion
D: número total de pistas

Visualización de información

Los discos con TEXTO contienen informacionreferente al nombre del disco o al nombre del artista, asi como señas de audio. Este reproductor pueda estar el nombre del disco, el nombre del artista y el nombre de la pista actual como informacion de TEXTO.

Cuando el reproductor detecta un disco con TEXTO, en la pantalla aparece "TEXT". Si el disco con TEXTO dispone de various idiomas, en la pantalla aparece "MULTI-TEXT". Sidea comprobar la informacion en otheri dioma, consulte "Visualizacion de la informacion de un disco con TEXTO en otheri idiomas" en la pagina 14.

Si el nombre del disco tiene mas de 13 characteres, una vez que el nombre se haya desplazado a lo largo de la pantalla, solo permaneceran en la pantalla los primeros 12 characteres.

Antes de empezar la reproduccion

Pulse TIME/TEXT varias varces.

Cada vez que pulse el botón, aparecerá en la pantalla el nombre del disco o del artista. Al selectionar el nombre del artista, en la pantalla aparece "ART."

SONY SCDX501ES - Antes de empezar la reproduccion - 1
* Sólo para discos con TEXTO

Durante la reproduccion de un disco

Pulse TIME/TEXT varias varces.

Cuando el reproductor detecta un Super Audio CD multicanal, la informacion de canal se muestra durante unoosocospeduesde aparecerel tuito delpista.

Tiempo de reproduccion de la pista actual

SONY SCDX501ES - Durante la reproduccion de un disco - 1

SONY SCDX501ES - Durante la reproduccion de un disco - 2

Tiempo restante de la pista actual

SONY SCDX501ES - Durante la reproduccion de un disco - 3

SONY SCDX501ES - Durante la reproduccion de un disco - 4

Tiempo restante del disco o del programa

SONY SCDX501ES - Durante la reproduccion de un disco - 5

SONY SCDX501ES - Durante la reproduccion de un disco - 6

Túlolo de la pista*

SONY SCDX501ES - Durante la reproduccion de un disco - 7

SONY SCDX501ES - Durante la reproduccion de un disco - 8

Información de canal (aparece sólo cuando el reproductor detecta un Super Audio CD multicanal)

SONY SCDX501ES - Durante la reproduccion de un disco - 9

  • Sólo para discos con TEXTO

Notas

  • Es posible que en la pantalla no se muestron todos los characteres,dependiendo del disco.
  • Este reproductorsolepuede做不到el nombre del disco, del artista y de las pistas de los discos con TEXTO.No sepuedistoarningunaotra informacion.

Desactivación de la información de la pantalla

Pulse DISPLAY ON/OFF en el mando a distancia.

Cada vez que pulse el botón durante la reproducción de un disco, la indicación se desactivará yactivará de forma alterna.

Incluso con la indicacion desactivada, esta se activar si detiene la reproduccion o la ajusta en el modo de pausa. Al reanudar la reproduccion, la indicacion vuye a desactivarse.

Antes de起初 la reproduccion, al pulsar DISPLAY ON/OFF para desactivar la indicacion, aparece "DISP OFF", y al pulsar el boton para activar la indicacion, aparece "DISP ON".

Visualización de la información de un disco con TEXTO en otros idiomas

Puede embariar el idioma de visualización si el disco con TEXTO dispone de capacité para various idiomas. Cuando el reproductor detecta un disco con TEXTO, en la pantalla aparece "MULTI-TEXT". Cambie el idioma según los pasos que se detallan a continuación.

1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire I-I hasta que aparezca "LANGUAGE" en la pantalla.
3 Pulse I< AMS >I.

El idioma seleccionadoactualmente (ENGLISH,FRENCH,GERMAN,etc.) parpadea.

Si el reproductor no pueda做不到 el idioma que utilizes el disco de TEXTO, en la pantalla aparece "OTHER LANGUAGE".

4 Gire Ihasta que aparezca en la pantalla el idioma que desea.
5 Pulse I

Tras uno'segundos,la informacionse mostrarac en elidioma seleccionado.

6 Pulse MENU en el reproductor.

Localización de un punto concreto de una pista

Puede localizar+puntos concretos de una pista en losodosde reproducciono de停下a.

SONY SCDX501ES - Localización de un punto concreto de una pista - 1

SONY SCDX501ES - Localización de un punto concreto de una pista - 2

Localización de un puntoHaga lo siguientes:
Mrientas se supervisa el sonido (Búsqueada)Mantenga pulsado <</>> durante la reproducción.
Mediente la observación del indicator de tiempo (Búsqueda de alta velocidad)Mantenga pulsado <</>> durante la停下a de reproducción.
Localización de un puntoHaga lo siguientes:
Mediente el ajuste del tiempo de起初 (Búsqueda por tiempo)1 Gire ↓ AMS ↓ en el modo de parada para selecciónar la pista que deseep.2 Mantenga pulsado ↓/↓- paraaabustar el tiempo de起初 de reproducción@msteadas observa la pantalla y, a continuación, pulse ▷.

Sugerencia

Cuando aparece "OVER" en la pantalla, significa que el disco ha llegado a su fin. Mantenga pulsado para ir hacer進一步.

Nota

Es possible que las pistas que tienen una duración de los.pocossegundosseandemasiado cortaspara la prueba.En tal caso,es possible que la búsqueda no se realice correctamente en el reproductor.

Repeticion de la reproduccion de las pistas

— Reproduccion repetida

Puede reproducir el disco completo o una pista española de forma repetida.Esta funciona para encontrar y recogerlas pistas en un aldey. (págrina 17), o con la reproducción programada para repetir todas las pistas de un programa (págrina 17).

SONY SCDX501ES - — Reproduccion repetida - 1

Pulse REPEAT en el mando a distancia varias vezes hasta que aparezca "REPEAT" o "REPEAT1" en la pantalla.

REPEAT:Para todas las pistas del disco.

REPEAT1:Para una sola pista.

Si seleccióna "REPEAT", la reproduccion repetida cambia en funcion del modo de reproduccion seleccionado.

Si el modo de reproducción esEl reproductor repite
Reproducción continua (pagina 10)Todas las pistas enorden secuencial.
Reproducción aleatoria (pagina 17)Todas las pistas enorden aleatorio.
Reproducción programada (pagina 17)Todas las pistas según la programación enorden secuencial.

Para cancelar la reproduccion repetitiona

Pulse REPEAT en el mando a distancia varias vezes hasta que desaparezcan "REPEAT" y "REPEAT1".

Notas

  • Si apaga el reproductor o desconecta el cable de alimentación, se cancelará la reproducción repetida.
  • La reproduccion repetida se detiene automatistically cuando todas las pistas se han repetido cinco vezes.

Reproduccion de pistas en orden aleatorio

— Reproduccion aleatoria

Si seleccióna Reproduccion aleatoria, el reproductor producirá todas las pistas del disco enorden alcatorio.

SONY SCDX501ES - — Reproduccion aleatoria - 1

1 Pulse SHUFFLE en el mando a distancia varias vezes en el modo de parada hasta que aparezca "SHUFFLE" en la pantalla.

2 Pulse ▷.

"..." aparece cuando el reproductor "desordena" las pistas. El reproductor se detendra cuando haya republicido todas las pistas una vez.

Para reanudar la reproduccion continua

Pulse CONTINUE varias vezes en el mando a distancia en el modo de parada hasta que "SHUFFLE" y "PROGRAM" desaparezcan.

Notas

  • El reproductor no可以选择 volver a las pistas que ya se han reproducido.
  • Si apaga el reproductor o desconecta el cable de alimentación, se cancelará la reproducción aleatoria.

Creación de un programa propio

— Reproduccion programada

Puede elegir las pistas que prefería y determinar elorden de reproduccion en un programa de hasta 32 pasos (o un tiempo de programacion total de 999min y 59~s

SONY SCDX501ES - — Reproduccion programada - 1

1 Pulse PROGRAM en el mando a distancia en el modo de parada hasta que aparezca "PROGRAM" en la pantalla.
2 Pulse I/En el mando a distancia varias vezes para seleccionar el numero de pista que desee.
3 Pulse ENTER en el mando a distancia. Si introduce un número de pista equivocado

Pulse CLEAR en el mando a distancia. A continuación, repita los pasos 2 y 3 para introducir el número de pista correcto.

4 Repita los pasos 2 a 3 para introduir Otherwise pistas.

Cada vez que se introduce un número de pista, el número total de pasos del programa aparece en la pantalla.

5 Pulse ▷.

Se inicia la reproduccion programada.

Para reanudar la reproduccion continua

Pulse CONTINUE varias vezes en el mando a distancia en el modo de parada hasta que "SHUFFLE" y "PROGRAM" desaparezcan.

Sugerencia

El programa se conservará incluso cuando se detenga la reproducción.

Notas

  • Si apaga el reproductor, desconecta el cable de alimentación, pulsa ≅ en el reproductor o cambia de和地区 o capa de reproducción, se borrará el programa.
  • Si cambia el area o la capa de reproduccion durante la Reproduccion programada, se producirá una sola pista desde el principio y, a continuacion, el programa se borrará.

Comprobación del contenido del programa

Antes o durante la reproduccion, pulse CHECK en el mando a distancia varias vezes.

Cada vez que pulse el botón, aparecerán los nombres de pista en la pantalla según elorden programado.

Si pulsa CHECK en el mando a distancia durante la reproduccion, apareceran los nombres de pista programados empezando por el paso de programa que se está reproduciendo.

Cambio del contenido del programa

Puede modifier el contenido del programa en el modo de parada.

Para Haga lo siguientes:

Borrar una pista 1 Pulse CHECK en el mando a distancia varias vezes hasta que aparezca el número de pista que desea borrar.2 Pulse CLEAR en el mando a distancia.
Para Haga lo siguientes:
Borrar a partir de laULTima pista del programaciónPulse CLEAR en el mando a distancia. Cada vez que pulse este botón, se borrará laultima pista del programa.
Añadir una pista al final del programaRealice los pasos 2 a 3.
Borrar todas las pistasMantenga pulsado■en el reproductor (alrededor de 2segundos) hasta que aparezca "PGM CLEAR" en la pantalla.

Reproducción de un Super Audio CD multicanal

- Función de administración multicanal

Este reproductorienequipado conuna funcion de administracion multicanal queajusta el mode de reproduccion de los discos Super Audio CD mediante los formatos DSD-DSP (incorporados en el reproductor) en direccion de la distribuccion o el tameno de los altavoces.

SONY SCDX501ES - - Función de administración multicanal - 1

Para definir la función de administración multicanal, selección el modo de reproducción preestablecido adecuado (modo de 2 canales o multicanal) y, a continuación, ajuste el balance del nivel de salute de cada altovoz (sólo en el caso del modo multicanal).

Notas

  • Estas caracteristicas solo funciona al reproducir un Super Audio CD.
  • Dependiendo del modo de distribución de altavoces que haya的选择acionido pueda que no sea possible ajustar el nivel de salute.

SONY SCDX501ES - Notas - 1

SONY SCDX501ES - Notas - 2

Selección del modo de reproduccion

1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire I AMS I hasta que aparezca el modo de canal que desee en la pantalla.

2chSP MODE: Para reproducir un Super Audio CD de 2 canales.

MchSP MODE: Para reproducir un Super Audio CD multicanal.

3 Pulse I

En la pantalla se muestra el modo de reproduccion.

4 Gire I▶I hasta que aparezca en la pantalla el modo de reproduccion deseado.

Los ajustes iniciales son los siguientes.
Modo de 2 canales: 2ch DIRECT
Modo multicanal: Mch DIRECT

En modo de 2 canales

Modo de reproducciónFSW
2ch DIRECT* ○
2ch+SW

En modo multicanal

Modo de reproducciónFCSRSW
Mch DIRECT*
5-LARGE+SWLLL
5-LARGELLL
5-SMALL+SWSSS
F-LARGE+SWLSS
F-LARGELSS
NO-CNTR+SWLL
NO-CNTRLL
  • CadaSEOSE se emite directamente a través de cada altovoz.

Explicación de los símbolos de la tabla

F: Altavoces frontales

C: Altavoz central

SR: Altavoces de sonido envolvente

SW: Altavoz potenciador de graves

O: Se emite la seals

Un altovoz "L" es un altovoz que pueda reproducir una gran variedad de Frequencias graves. Si seleccióna "S" para los altavoces de sonido envolvente, las Frequencias graves se emitirán a工程技术 de los altavoces frontales y/o del altovoz potenciador de graves.

Si deseña un uso normal, selección "Mch DIRECT" o ajuste todos los altavoces en "L" (ej.: "5-LARGE+SW", "5-LARGE", etc.). Si el sonido es estridente o la reproduccion multicanal no es eficaz al reproducir un Super Audio CD multicanal, cambie los ajustes del modo de reproduccion paraaabstar los altavoces afectados en "S".

5 Pulse I

Para volver a la pantalla normal, pulse MENU en el reproductor.

Notas

  • La funciona de administración multicanal no funciona al selecciónar "Mch DIRECT" (no se pueda ajustar el balance del nivel de salute de cada altoz).
  • La configuración del altovoz frontal se ajusta en "L" automatistically cuando el modo de reproducción se configura para que el altovoz potenciador de graves está ajustado en "—".
  • Al reproducir una pista que no contiene la seals LFE*, no se emitiráledge, no se emitirángea, no se obtiene al altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, si selecciona "Mch DIRECT", "5-LARGE+SW" o "NO-CNTR+SW", no se emitirángea, no se obtiene al altavoz potenciador de graves. Sin embargo, al seleccionar 5 - SMALL + SW or F-LARGE+SW (si ajusta el altavoz en S), las fecuencias graves se emitirán a tratés del altavoz potenciador de graves.
  • Low Frequency Enhancement (Mejora de las bajas Frequencias) (descritas como ".1 CH")
  • Si selección un modo de reproduccióndistinctode "2ch DIRECT" o"Mch DIRECT" mediana lafuncion de administración multicanal, se modificarála distribución del sonido através de los altavoces, loque pourrait provocar una disminución general delvolumen. En tal caso,ajuste el volumen mediante elcontrol del volumen del amplificador conectado.
  • Si cambia el modo de reproduccion,mñtras el reproductor está en el modo multicanal, se cancelarán los ajustes del balance del nivel de salute.
    -Estamericano no puee utilizesde la reproduccion de un CD.

Ajuste del balance del nivel de salute de cada altoz

Puedeajustar loselementossiguientes enel modo multicanal:

SURR BAL

El balance del nivel de salute de los altavoces frontales (FRONT L/R) en relacion con los altavoces de sonido envolvente (SURR L/R)

CNTR BAL

El balance del nivel de salute de los altavoces frontales (FRONT L/R) en relacion con el altovoz central (CENTER)

SW BAL

El balance del nivel de salute de los altavoces frontales (FRONT L/R) en relacion con el altovoz potenciador de graves (SUB WOOFER)

Notas

  • Puede que algo n do los ajustes no functionen en func tion del modo multicanal que haya seleccionado.
  • NoURTADJUARELnivelde los altavocessis selecciona"Mch DIRECT".

Para ajustar el balance del nivel de salute desde el panel frontal del reproductor

Puede ajustar el balance del nivel de salute de los altavoces cuando eschuba una reproduccion. también puede ajustarlo cuando eschuba el tono de prueba en el modo de parada.

1 Pulse MENU.
2 Gire I AMS I hasta que aparezca "LEVEL ADJ" en la pantalla.
3 Pulse I< AMS >I.

Durante la reproduccion, vaya al paso 6.

4 Gire I—I hasta que aparezca "TONE ON" en la pantalla.
5 Pulse I

En la pantalla se muestra uno a uno el tipo de altevoz a medida que el tono de prueba se emite para cada altevoz.

6 Gire Ihasta que aparezca en la pantalla el elemento que desea.

Selección el elemento entre "SURR BAL", "CNTR BAL" o "SW BAL".

Nota

Si configura el modo de reproduccion para que el altovoz potenciador de graves este ajustado en "—"en el modo multicanal (pagina 20), no podra ajustar "SW BAL" (aparecera "NOT IN USE"). De forma similar, "CNTR BAL" o "SURR BAL" no se pueda ajustar (aparecera "NOT IN USE") cuando configure el modo de reproduccion para que el altovoz correspondiente este ajustado en "—".

7 Pulse I

Aparece la pantalla de ajuste de balance. En el modo de parada, el tono de prueba se emite a工程技术 del altovo selectionado.

Ejempio:

Si seleccióna "SURR BAL" en el modo de parada, el tono de prueba se emite a工程技术 de los altavoces frontales y de sonido envolvente.

SONY SCDX501ES - Pulse I - 1

8 Gire Iparaajustar el nivel de salute.

SONY SCDX501ES - Gire Iparaajustar el nivel de salute. - 1

Nota

El balance del nivel de salute puede ajustarse hasta en 24 pasos. Dado que pueda realizarseAJustes precios, es possible que sea dificil observar el movimiento de la agua.

9 Pulse I< AMS >I.

El reproductor vuelve al estado en queibia en el paso 6.

Repita los pasos 6 a 9 para realizar másAJustes.

10Pulse MENU tras finalizar los ajustes.

La pantalla vuela a su estado normal.

Para ajustar el nivel de salute con el mando a distancia

Puedeaabustar el nivel de salute de los altavoces
desedela posicionde escucha mediate el mando
a distancia suministrado.

1 Pulse LEVEL ADJ durante el modo de reproduccion o parada.

Durante la reproduccion, vaya al paso 4.

2 Pulse I/variables hasta que aparezca "TONE ON" en la pantalla.
3 Pulse ENTER.

En la pantalla se muestra uno a uno el tipo de altovoz a medida que el tono de prueba se emite para cada altovoz.

Si configura el modo de reproduccion para que el altovoz potenciador de graves este ajustado en "—"en el modo multicanal (pagina 20), no podra ajustar "SW BAL" (aparecera "NOT IN USE"). De forma similar, "CNTR BAL" o "SURR BAL" no se pueda ajustar (aparecera "NOT IN USE") cuando configure el modo de reproduccion para que el altovoz correspondiente este ajustado en "—".

5 Pulse ENTER.

Aparece la pantalla de ajuste de balance.

En el modo de parada, el tono de prueba se emite a工程技术 del altovoz seleccionado.

Ejempio:

Si seleccióna "SURR BAL" en el modo de parada, el tono de prueba se emite a工程技术 de los altavoces frontales y de sonido envolvente.

6 Pulse I / varias vezes para ajustar el nivel de salute.

Nota

El balance del nivel de salute puede ajustarse hasta en 24 pasos. Dado que pueda realizarseAJustes precios, es possible que sea dificil observar el movimiento de la agua.

7 Pulse ENTER.

El reproductor vuelve al estado en que estaba en el paso 4.

Repita los pasos 4 a 7 para realizar másAJustes.

8 Pulse LEVEL ADJ tras finalizar los ajustes.

La pantalla vuye a su estado normal.

Ajuste de la distancia de los altavoces

Puedeaabrear la distancia de los altavoces si el amplificador connectado no dispone de un menu paraaabstarla. Si el amplificador dispone de estafunciOn,se recomiendaaabrear la distancia de los altavoces en el amplificador. Esteajuste solo está disponible para el Super Audio CD multicanal.

FRT DIST

Distancia desdela posicónde escucha+hasta los altavocesfrontales

Puede ajustarla desde 1,0a7,0 metros (de 3 a 23 pies) en incrementos de 0,1 metros (1 pie).

Si también altavoces frontales no está colocados a la misma distancia de la posición de escucha, ajuste la distancia en el altovoz más cercano.

SURR DIST

Distancia desdela posicionde escucha+hasta los altavocedesonidoenvolvente

Puede ajustarla desde 1,0a7,0 metros (de 3 a 23 pies) en incrementos de 0,1 metros (1 pie).

Si también altavoces de sonido envolvente no está colocados a la misma distancia de la posición de esucha, ajuste la distancia en el altovoz más cercano.

CNTR DIST

La distancia desde la posicion de escucha al altavoz central

Puede ajustarla desde 1,0a7,0 metros (de 3 a 23 pies) en incrementos de 0,1 metros (1 pie).

SW DIST

Distancia desdela posicónde escucha+hasta el altavoz potenciador de graves

Puede ajustarla desde 1,0a7,0 metros (de 3 a 23 pies) en incrementos de 0,1 metros (1 pie).

DIST UNIT

Launidad de medida paraaabustardistancias (metros o pies)

Elajuste iniciales“SEL-METER”

Notas

  • Si ajusta la distancia de los altavoces en el reproductor y en el amplificador, es possible queodos ajustes functionen y que no pueda obtener el的结果to correcto.
  • La distancia de los altavoces no pueda ajustarse en los casos individentes.

  • Si el reproductor está leyendo la información del disco en discos CD (o el área de CD de discos Super Audio CD)

  • Si el reproductor está leyendo el area de 2 canales de discos Super Audio CD

1 Pulse MENU en el reproductor.
2 Gire I AMS I hasta que aparezca "SPK DIST" en la pantalla.

3 Pulse I< AMS >I.
4 Gire I<>AMS I hasta que aparezca en la pantalla el elemento que desea.

Selezione el elemento entre "FRT DIST", "SURR DIST", "CNTR DIST" o "SW DIST".

Nota

Si configura el modo de reproduccion para que el altavoz potenciador de graves este ajustado en "—" en el mode multicanal (pagina 20), no podra ajustar "SW DIST" (aparecera "NOT IN USE"). De forma similar, "CNTR DIST" no se pueda ajustar (aparecera "NOT IN USE") cuando configure el modo de reproduccion para que el altavoz central este ajustado "—"

5 Pulse I

Aparece la pantalla de ajuste de la distancia de los altavoces.

Ejempio: Si selecciona "SURR DIST" (con "DIST UNIT" ajustado en "SEL-METER").

SONY SCDX501ES - Nota - 1

6 Gire I< AMS >I paraaabstar la distancia de los altavoces.

SONY SCDX501ES - Nota - 2

7 Pulse I

El reproductor vuelve al estado en queibia en el paso 4.

Repita los pasos 4 a 7 para realizar másAJustes.

8 Pulse MENU en el reproductor tras finalizar los ajustes.

La pantalla vuela a su estado normal.

Selección de launidad de distancia

En el paso 4, seleccione "DIST UNIT". Gire AMS para selectionar "SEL-METER" o "SEL-FEET" y, a continuacion, pulse AMS

Ajuste de las distancias de los altavoces en sus valores predeterminados

Ajuste las distancias de todos los altavoces en 3 metros (10 pies).

Información adicional

Precauciones

Seguridad

  • Precaución: la utilización de instrumentos opticos con este producto incrementaré el riesgo de lesiones oculares.
  • En el caso de querialquier objecto solidido o liquido. Cayera bajo de la carca, desconecte el reproductor y hagalo revisar por personalrialificado antes deponerlo enfunctionamento de nuevo.
  • El cable de alimentación de ca soloDebe cambiarse en un tallerrialificado.
  • Aúnque se haya apagado, launidad seguirá conectada a la fuente de alimentación de ca (suministro) siempre y cuando continue enchufada a la toma de pared.

Fuentes de alimentación

  • Antes deponer en fonctionamento el reproductor, compruebe que el voltaje del reproductor es identico al de su suministro de alimentacion local. El voltaje se indica en una placan la parte posterior del reproductor.
  • Aúnque se haya apagado, el reproductor seguirá conectado cuando continue enchufado a la toma de corriente.
  • Asegürese de desconectar el reproductor de la toma de corriente si no va a utiliser en un periodo prolongado de tiempo. Para desconectar la toma de corriente, tire del propio enchufe, nunca del cable.

Ubicación

  • Coloque el reproductor en un lugar con ventilacion adecuada para estar la acumulacion de calor en elismo.
  • No coloque el reproductor sobre una superficie mullida como una alfombrilla, ya que se pueda bloquear los agujeros de ventilacion de la parte inferior.
  • No coloque el reproductor en un lugar cercano a fuentes de calor o expuesto a la luz solar directa, polvo excessivo o golpes.

Funcionamento

  • Si el reproductor se traslada directamente desde un lugar frío a uno calido o se coloca en una habitación muy humeda, es possible que se condense humedad en las lentes del interior del reproductor. Si este occurs, es possible que el reproductor no funciona correctamente. En ese caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido aproximamente una hora hasta que la humedad se evaporé.

  • Al encenderlo, es possible que oiga un ruido@m间隙 que seonga el disco en el reproductor de Super Audio CD. No seoca de un funciona incorrecto.

Ajustedelvolumen

No suba demasiado el volumen al escuchar un fragmento con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, es possible que los altavoces resulten dañados al reproducirse un fragmentoonde el nivel de sonido sea muy alto.

Inserción de un disco

Es possible que oiga un sonido mecánico o de transmisión en el reproductor. Este sonido indica que el reproductor está ajustando de forma automática sus mecanismos internos de acuerdo al disco que acababa de introducir.

Tambienpuedofirunsinido mecanicoalintroducirundiscocombadoenelreproductor.

Limpieza

Limpie la carcasa, el panel y los controlles con un paño suave, ligeramente humedecido en una solución de detergente poco concentrado. No use ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo o disolvente, como alcohol o bencina.

Transporte

  • Aseguirese de extraer el disco de la bandeja.
  • Asegurese de cerrar la bandeja de discos.

Si tiene algo problema o duda acerca del reproductor, consulte a su proveedor de Sony más cercano.

Notas acerca de los discos

Manipulación de los discos

  • Para Maintener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque la superficie.
  • No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.

SONY SCDX501ES - Manipulación de los discos - 1

SONY SCDX501ES - Manipulación de los discos - 2

  • Utilice solo discos redondos. Si utilizes discos con una forma especial (ej.: forma de estrella, corazón, o cuadrado, etc.), podrá dañarse el reproductor.
  • No utilise discos consellos pegados, como discos usados o de alquiler.

Mantenimiento de los discos

  • No exponga los discos a la luz directa del sol o a fuentes de calor como conductos de aire caliente.
  • Guarde el disco en su caja una vez utilizado. Si lo coloca encima de otro disco sin su caja, el disco podra dañarse.

Colocacion de los discos en la bandeja

Asegürese de que el disco está bien colocado en la bandeja.

De lo contrario, podrjan danarse el disco o el reproductor.

Limpieza

  • La calidad de la calidad de audio pourrait disminuir si el disco presente suscried, como huellas dactilares o polvo.
  • Antes de起初 la reproduccion, limpie el disco con un paño. Limpie el disco desde el centro hacía fauna.

SONY SCDX501ES - Limpieza - 1

  • Limpie el disco con un paño suave ligeramente humedecido con agua y sequelo con un paño seco.
  • No utilise disolventes como bencina, diluyente, limpiadores para discos o sprays antiestáticos.

  • No utilizec los discos limpiadores disponibles en el mercado ni los limpiadores de discs o de lentes, ya Sean en liquido o en aerosol, porque podrrian provocar anomalias en el funcionaimiento del aparato.

SolutiOn de problemas

Si experimenta una de las siguientes dificultades al utiliser este reproductor, utilise esta guía de solución de problemas para intentar resolverla. Si el problema persiste, consulte a su proveedor de Sony más cercano.

No se emite sonido.

  • Compruebe que el reproductor está conectado de forma segura.
  • Asegürese de que el amplificador funciona correctamente.

No se emite sonido a través de los conectores DIGITAL (CD) OUT COAXIAL/OPTICAL.

Las señales de audio del Super Audio CD noSEO.
puede emitirse a trovés de los conectores DIGITAL (CD) OUT COAXIAL/OPTICAL (pagina 8,9).

El disco no se reproduce.

  • No hay ningún disco dentro del reproductor.
  • Coloque el disco en la bandeja de discos con el lado de la etiqueta hacía arriba.
  • El disco está inclinado. Vuelva a introducir el disco.

  • Limpie el disco (pagina 25).

  • Se ha condensado humedad dentro del reproductor. Extraiga el disco ycede el reproductor encendido alrededor de una hora (pagina 24).
  • Hay un disco incompatible en la bandeja (pagina 4).

El mando a distancia no funciona.

  • Eliminerialquierobstaculo que se interponga entre el mando a distancia y el reproductor.
  • Oriente el mando a distancia hacía el sensor remoto del reproductor.
  • Si las pilas del mando a distancia está agotadas, sustitúyalas por unareshidas.
  • El modo de control del reproductor se ha ajustado en CD2 (pagina 9).

No se emite sonido a工程技术 de la toma SUB WOOFER.

  • Selección un modo de reproducción en el que la seals del altovoz potenciador de graves se emita a工程技术 de la toma SUB WOOFER. La indicación del modo se muestra mediante “+ SW” (pagina 20) cuando se seleccióna dicho modo.
  • Cuando se reproduce una pista que no contiene la seals LFE,sole se emite la seals de la toma SUB WOOFER si se selecciona "5-SMALL+SW" o

"F-LARGE+SW" para el modo multicanal (pagina 20).

El disco no se pueda extraer y aparece "LOCKED" en la pantalla del panel frontal.

  • Póngase en contacto con su proveedor de Sony o con un centro de servicios local autorizzato de Sony.

La bandeja de discos no se pueda cerrar y "REMOVE" aparece en la Pantalla del panel frontal.

  • Extraiga el disco o el objeto extraño de la bandeja de discos y, a continuación, apague y vuelva a encender el reproductor.

Una vez que haya probado lasaxoniones correctivascomendadas

Si el reproductor vigue sin funciona correctamente, o si se producenthers problemas que no se han descririto anteriormente, apague el reproductor, desenchufelo de la toma de pared duranteunosminutosy,acontinuacion,vuela a insertar el enchufe en la toma de pared.

Nota

Al encender el reproductor, es possible que percia un ruido mecánico procedente del interior del aparato. Esto se debe a que el reproductor detecta el tipo de disco en la bandeja y, a continuación, ajusta automatistically en función del disco. No se tratate de una avería.

Especificaciones

Al reproducir un Super Audio CD

Intervalo de fecuencia de reproduccion De 2Hz a 100kHz Respuesta de fecuencia De 2Hz a 40kHz -3
Intervalo dinamico 100 dB o superior
Intervalo de distorsion armonica total 0,003 % o inferior
Fluctuation y tremolo Valor del limite medible (± 0,001%) W con el volumen maximo) o inferior

AI reproductur un CD

Respuesta de Frequencia De 2 Hz a 20 kHz
Intervalo dinamico 96 dB o superior
Intervalo de distorsión armónica total 0,0035 % o inferior
Fluctuation y tremolo Valor del limite medible (±0,001 % W con el volumen máximo) o inferior

Conectores de salute

Tipo de tomaNivel de saluteImpedancía de carga
ANALOGTomas fonografías2 Vrms (a 50 kiloohmi-os)Superior a 10 kiloohmios
OUT
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL*Conector cuadrado de salute Opticala-18 dBm (Luz de emisión del longitud de onda: 660 nm)
DIGITAL (CD) OUT COAXIAL*Conector de salute coaxial0,5 Vp-p 75 ohmios
  • Sólo se emiten las señales audio de discos CD

Generales

Lásér Lásér semiconductor

(Super Audio CD: = 650 nm) (CD: = 780nm ) Duración de la emisión: continua

Requisitos de alimentacion ca de 230V 50 / 60Hz

Consumo de energia 13 W

Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) 280 × 111 × 267 mm incluidas las partes salientes

Peso (Aprox.) 3,9kg

Accesorios suministrados

Cable de alimentacion de CA (1)

Diseño y specifications susertos a Cambios sin previo aviso.

Índice de piezas y controlles

Para Obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre parentesis.

En las instrucciones de este manual se describes los 控ules del reproductor. Internacionalmente,你可以 dará un controlador y un controlador. En el controlador, el controlador se usa para controlar el mando a distancia si tiene el mismo nombre o un nombre similar a los 控ules del reproductor.

SONY SCDX501ES - Índice de piezas y controlles - 1
Panel frontal

1Selector POWER (10)
2 Bandeja de discos (10)
3Boton (10, 17)
4Boton (10)
5Boton (10, 15, 17)
6Boton II (10)
7 Dial I 一 AMS 一 (AMS: Automatic Music Sensor (Sensor de musica automatico)) (7, 10, 12, 15, 17, 19)

8 Botón MENU (7, 10, 12, 19) Pulse este botón para entrada en el menu. Pulselo para salir del menu y volver a la pantalla normal.
9Ventana de visualización (12)
10 Sensor remot 56

Mando a distancia

SONY SCDX501ES - Mando a distancia - 1

Pulse este boton para reanudar la reproduccion continua desde el modo de reproduccion aleatoria o reproduccion programada.
Boton SHUFFLE (17)
Boton PROGRAM (17)

2Botón DISPLAY ON/OFF (12)

Pulse este boton para activar o desactivar la informacion de la pantalla.

3Boton TIME/TEXT (12)

Cada vez que pulse el botón, el tiempo de reproducción de la pista, el tiempo restante del disco o la información de TEXTO aparecerán en la pantalla.

4Botones /> (15)

Pulse este botón paraaabustar el nivel del balance de salute para la función de administración multicanal (págrina 19).

6Boton ENTER (17, 19)
7Boton 念 (10)
8Boton REPEAT (16)
9Boton SA-CD/CD (5, 10)

Cada vez que pulse el botón durante la reproducción de un disco híbrido, se intercambiárán las capas de reproducción entre la capa de Super Audio CD y la capa CD.

10 Botón 2CH/MULTI (5, 10)

Pulse este botón para selectionar el área de reproducción cuando se cargue un disco con área de 2 canales y área multicanal (pagina 5).

11Boton (10, 15, 17)

Boton II (10)

Boton (10, 17)

12BotonesAMSI/

(AMS: Automatic Music Sensor (Sensor de música automatica)) (7, 10, 12, 15, 17, 19)

13Boton CHECK (17)

Pulse este botón para probar elorden del programa.

14 Boton CLEAR (17)

Accesorios suministrados 27

Ajuste del altovoz

Ajuste de la distancia de los altovoces 22

Ajuste del balance del nivel de salute de cada altovoz 21

B

Busqueda 15

Busqueda de alta velocidad 15

Búsqueada por tiempo 15

C

Cable de conexión

Conexión de los componentes de audio 7

D

Disco híbrido 5

F

Funci de administracion multicanal 19

1

Insertar una pausa durante la reproduccion 11

M

Mando a distancia 29

Preparación del mando a distancia 6

Mododecontrol 10

P

POWER 10

R

Reproducción

Creación de un programa propio 17

Localización de un punto concreto de una pista 15

Repeticion de la reproduccion de las pistas 16

Reproduccion de pistas enordon aleatorio 17

Reproduccion de un disco 10

Reproduccion de un Super Audio CD multicanal 19

Selección de la capa de reproducción 11

Selección del area de reproducción 11

Selección del modo de reproducción 20

Reproduccionaleatoria 17

Reproducción programada

Cambio del contenido del programa 18

Comprobación del contenido del programa 18

Reproduccion programada 17

Reproduccion repetition 16

s

Selector POWER 28

Super Audio CD 5

T

Ventana de visualización 12

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : SCDX501ES

Categoría : Reproductor/grabador de cd