Ceramic Care - Lisseur TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ceramic Care TRISA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Plaques en céramique, température réglable, système de chauffage rapide |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour tous types de cheveux, utilisation sur cheveux secs |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage des plaques avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Arrêt automatique après 60 minutes d'inutilisation, protection contre la surchauffe |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, design ergonomique, cordon rotatif pour une utilisation facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ceramic Care TRISA
Questions des utilisateurs sur Ceramic Care TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lisseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ceramic Care - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ceramic Care de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Ceramic Care TRISA
FR - Lisseur de cheveux
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité

Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
- Contrôle régulierement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommages (y compris cordons électriques) - les faire réparer / remplaner par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soit - danger de blessure!
- Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit du à une rupture du cable!
- Arrête l'appareil et-retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
6


7
Consignes de sécurité Consignes de sécurité
- Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentalé réduite ou manquant d'expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet apparéil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à l'utilisation sûre de l' apparéil et après avoir compris les risques y associés.
- Il est interdirut aux enfants de jour avec l'appareil. Tenir l'appareil et le cable d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximé de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
-
Utilisez uniquement les accessoires recommendés par le fabricant.
L'appareil est destiné à un usage menager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Laisserefroidirl'appareilavantdeleranger. -
Ne pas employerer cet apparéil à proximé d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l' apparéil uniquement avec des mains sèches!
-
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'aupres avoir retier la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôle par un magasin spécialisé autorisé.
-
Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuees par des spécialistes. Des réparations improuspere peuvent cause des dangers considérables pour l'usage.
Au cas ou l'appareil est désaffecté, manie ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages eventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuteur ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pasmettre desdoigts ou des objets dans les ouvertures de I'appareil. Ne pas couvir l'ouverture de I'appareil.
- Ne pas poser l'appareil en marche sur des coussins ou des couvertures.
L'appareil devient chaud. Attention: Risque de brûlures!

Veuilze dire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservece ce mode d'emploi pour vous y refere et joingrez-le a l'apparell si une autre personne doit l'utiliser. Cet appeall ne peut être utilisé que pour l'utilisation précrit dans ce mode d'emploi. Veuilze vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appliér sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Gerat nicht zusammen mit Haarspray / chemischen Haarpflegeprodukten gebrauchen.
No pas utiliser l'apparéel avec de la lacque / produits chimiques pour les chevoux.
Non utiliser l'apparechicoan spray par capelli / produits chimici par la messa in piega.
Do not use appliance with hairspray / chemical-based hair-care products.
No utiliser el aparato junto con spray para el peso / produits químicos para el cuidado del peso.

Glitteschutzmittel (im Fachhandel erhältlich) vor der Anwendung in die Haare einmassieren. Avant utilisation, applieur un produit de protection (disponible dans le commerce) sur les chevoux. Prima di impiegare l'apparecchio, aplicare il prodotto per la lisciatura (reperibile nei negozi specializzati) a protezione dei capelli. Massage straightening protector (available from specialist retailers) into hair before use. Apicar al polo produtos de proteccion para el asido (disponibles en el comercio especializzato) antes de la utilizzazione.

Heizplatten | Plaques chauffantes | Piastra per capelli | Heaters | Placas calentadoras

Die Heizplatten werden heiss. Achting Verrennungsgefahr! Les plaques chauffantes devenmert chaudes. Attention - Risque de brôules! La piasta por capelli diventa bollente. Attenzione: pericolo di ostione! Heaters become hot. Caution: danger of burning yourself! Lasantas calientan. Attenzione: Peligro de quemaduras!

Die Keramik-Heizplatten gleiten mühelos durch das Haar.
les plaques chauffantes en cernique glissent sans probleme dans les cheveux. La piasta per capelli in ceramica scivola sui capelli. The ceramic heaters glisc effortlessly through your hair. Las placas calentadoras ceramicas se deslizan sin problemas por el peio.

Die gleichmäßige Wärmeabgabe ist besondersen schonend. La chaleur se dégasse régulierement pour ne pas abriémes cheveux. L'émission di calorie regolare è particulamente delicata. Evently distributed heat emission takes special care of your hair. La émission uniforme de calor es especially respectuosa.

Die gefederte Heizplante verhinder eindeglemme Haare. La plague chauftante a ressort empesché de coircor les chevux. La piasta per capelli montata su molle impedisce che i capelli si incastrino. The sprung heater allows hair to always glide freely. La piaca calentadora con resorte evita que se enganche el pelo.




Figung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Vor dem Reinlagen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerä abkühlen lassen.
Avant le nettoyage, tousiers retuer la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil.
Estrarre somore la spina prima della pulizia e lasciare raffreddare l'apparechio Always unplug the power plug prior to cleaning and allow appliance to coai. Antes de limpiar, desenchucr y除外 enforraste sempre el aparato.
Notice Facile