Perfect Fry - Friteuse TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Perfect Fry TRISA au format PDF.
| Type de produit | Friteuse électrique |
| Marque | Trisa |
| Modèle | Perfect Fry |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance | 1800 W |
| Capacité d'huile | 1,5 L |
| Capacité du panier | 1 kg de frites environ |
| Dimensions estimées | 30 x 25 x 25 cm |
| Poids estimé | 2,5 kg |
| Matériau | Acier inoxydable et plastique thermorésistant |
| Couvercle | Amovible |
| Panier | Avec poignée isolante et crochet d'égouttage |
| Température réglable | Oui, thermostat de 160 °C à 190 °C |
| Minuterie | Non intégrée |
| Sécurité | Protection contre surchauffe, bouton de réarmement (Reset) |
| Nettoyage | Ne pas immerger, panier lavable à l'eau chaude, extérieur chiffon humide |
| Accessoires fournis | Panier, couvercle |
| Utilisation | Intérieur uniquement, surface stable et résistante à la chaleur |
| Garantie | 2 ans (conformité légale) |
| Normes | Conforme aux directives européennes (CE) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Perfect Fry TRISA
Questions des utilisateurs sur Perfect Fry TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Perfect Fry - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Perfect Fry de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Perfect Fry TRISA
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR
Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. Retirer la fiche électricne en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation. La prise électricque doit être accessible à tout moment.
- Contrôler régulierrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectieux. Ne jamais mettre en service les apparels endommages (y compris cordons électriques) - les faire réparer / remplancer par le fabrant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvré l'apparil soit - danger de blessure!
- Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pleiez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit du une rupture du cable!
- Arreter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé /laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Les enfants aeges de 8 ans et plus et les personnes ayant des deficiences physiques, sensorelles ou mentalaes, ou qui ne possedent pas l'experience et la connaissance necessaires, nedoivent utilise l'appareil que sils sont supervises ou que des instructions leur ont etefournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sure de l'appeil et apres avoir compris les dangers y associés. Les operations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas etre effectuees par des enfants sans surveillance.
Il est interduit aux enfants de jour avec l'appareil. Tener l'appareil et le cable d'alimentation hors de la portee des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximé de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
- Utilisé uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage menager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareil depuis sure une surface sèche, plane, stable et résistant à la chaleur.
Laiser refroidir l'appareil avant de le ranger.

- Ne pas employerer cet appeareil à proximé d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appeil uniquement avec des mains sèches!
-
Au cas où l'apparéil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retire la fiche. Avant de réutiliser l'apparéil le faire contrôle par un magasin spécialisé autorisé.
-
Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectues par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent cause des dangers considérables pour l'usage.
Aucas ou l'appareil est desaftected,manie ou repared'une maniere incorrecte,nous declinons la responsabilité de dommages eventuels.Dans ce cas,le droit de garantie s'annule. -
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuteur ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pasmettre desdoits ou des objets dans les ouvertures de I'appareil. Ne pas couvir I'ouverture del'appareil.
- Un tissu thermoresistant (coton) sous le socle de l'appareil prévent la formation de taches sur la table.
- En cas d'incendie, jeter une couverture sur les flammes. Ne jamais utiliser de l'eau pour etéindre les flammes.
- Faîre chauffer les apparciels uniquement avec de l'huile végétale propre et appropriée, respecter la quantité d'huile. Ne pas utiliser de beurre ou de margarine. Ne jamais transporter des apparciels brûlants.
Jeter I'huile usagée en respectant les normes environnementales, ne jamais verser de I'huile brulante dans un recipient en plastique. - Ne jamais toucher l'appareil brulant / saisir le panier à fière uniquement par le manche - Danger de brûlure!
- Ne pas déplacer des produits replis.
Elimination
-
Mettre tout apparéil usage immediatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner.
-
Les appareils électriques usages doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination.
- Ne pas jeter avec les ordures menagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
6



IT
Confumee au Directives européennes en maitre de securité et ce CM.
Sousreserve dereurs ou de modifications dans le design, l'ecupement et la fiche technique
Cisysarodrditdiudipnccreddesinepainanpemoeadlxcinnpecepralener
Veneriie qu'appareil et les accessions sont au complit / non endommages et fonctionnent
Nettoyer a laeutres chaude,essuyer
Aufkochen | Porter à ébullition | Ébolizione | Boiling | Llevar a ebullicion

Wasser einfelden
Verver de Ieau.
Agc ungerace acca
Fill in water
Introducing aqua

Kurz aukkcher
laitser boulir quelques instants
Les réduits de fabrication sont cartonnes, édours / fumesc est possible - ouvrie une latéreill scarti si bricquée. Odor / fumesc a possible - opérée une finale.
Nettoyer, secher et assemblier le panier
Paser conterment elemente que sur le clement de la facon
a cdditione o carlil de cscidio. 104, apperced the chieae peflo frc crserttme lloeropoei eletroico col conotriere di fturno
Lorsque l'appareil est mis sous tension sans huel de frutta, I elemente de chaudiage subI une surchaue et le bouton oESET saute, etéindre l'apparéil et enforcer plusieurs fos laiguille / un trombone dans a bauton pour permettre la récassation de l'appareil. Se si accède l'apparechien sera ou di frutta, I elemento ricoladdante s surscassa et il tâste d éMSET interèncie: spagnée l'appareché c entransfieripetatamorte con un âgo / une pêltrat in mofo da potri riacendere l'appéché.
Pens' apparel sur une surface stable
Foggies par l'approchement ci-dessus un plateau stabilé
Nach der Zubereitung |Après la préparation |Dopo la préparation | After processing |Tras la préparation





Deckel abemmen
Reiter le couverle
Togliere le coperche
Remove lid
Extray la tanga
Frittorbokereinhang, abropen lassen
Accrocherie par patier a fine, laisser égoutter
Aggarciare I céselàper il fritto, lascari scolaré
Heng in frying basket, allow to drain
Color al esesto paraTheir, deje escurin
Frittlerquatsauschlen
Return les-aliments fris
Scarcareil sibo a friggere
Empty out the deep fried food
Veter les-aliments fris
F
Auschelsen
Dietbundner
Estrasse
Switch off
Anapoga
Austvecken, gerl abkulten lassen
Doranschrager, aaser refroct "apparate"
Scolegare, lascia raffredare apparechia
Unplug, allow to cool properly
Desencricular, deas erlinir el aparato
Worries: Heels Attention:branial Attention:brucia Canion:hot Praecio:Calentite
Fritiig 101, knsr nir, mkiogl hgenen Felbepal, wne i auiu kai nin feltsaegendes paper gcssulted wnd. La tttre rccs cstllnne et preene teneur grae reau in minm lcrion loqan la depree brnrnent au palaet sur npapier abontant. La fritura rme crco coccane e con pocissirno grasso, se la scuolo prina brevemue sca cor asorbente. The foore remains crisp and has the least possible fa content if after frying, it is first tipped onto absorbent paper. E producto forte permanece cajcty e con imminmo gra de gra s erseugnda sa esegudda se cacade suere papier absorbent.
A. 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000
A 1

Frittiertabelle | Tableau de fritture | Tabella di frittura |
Table for deep frying | Tabla para freir
| Lebensmittel Aliments Commestibili Foods Alimentos | Temperatur Temperature Temperature Temperature | Frittierzeit (Min.) Durée de cuisson (min) Tempo di frittura (min.) Deep frying time (min.) Tiempo para freir (min.) |
| Pommes Frittes wortackn Frittes prcuites Patatine fritte precote Pre baling french fries Precoczar patatas fitras | 170°C | 6-8 |
| Pommes Fries braunen Doror dos fries Patatine fritto durare Brewening french fries Dorar patatas fitras | 185°C *190°C | 4-6 *6-8 |
| Kartoffelokaten Croquettes ce pommes de lere Crochette di patate Croquet polatales Croquetas de patata | 185°C *190°C | 4-6 *4-6 |
| Pouleschenkel Cuclo de poulet Cocci di pollo Chicken thigh Mustos de pollo | 160°C | 15-20 |
| Aqifelinge im Teig Beignets aux pommes Antelli di mea in pastella Apple rings in batter Aros de manzanera en masse | 170°C *180°C | 6-8 *3-4 |
| Schnitzel paniet Escape panee Couette imparrate Colet in breadcrumbis Escaopa rebozada | 170°C | 4-5 |
| Champions im Teig Champions en pote faillitee Fungih in pastella Mushroom in batie Championres en mase | 170°C | 4-6 |
| Chicken Noggets Noggets de poulet Bocconci di pollo Initi Chicken nugges Noggets de pollo | *180°C | *4-5 |

Frittiertabelle | Tableau de fritture | Tabella di frittura |
Table for deep frying | Tabla para freir
| Lebensmittel | Temperatur | Frittierzeit (Min.) |
| Allments | Temperatur | Durée de cuisson (min) |
| Commestibili | Temperatura | Tempo di frittura (min.) |
| Foods | Temperatura | Deep frying time (min.) |
| Alimentos | Temperatura | Tiempo para freir (min.) |
| Körsenkettor | ||
| Coccertes au frontage | *160°C | *5-7 |
| Crochette di formaglia | ||
| Cheese croquettes | ||
| Crocutas de quinoa | ||
| Friedingrohlen | *190°C | *6-8 |
| Rouleaux de prinitemps | ||
| Inveinti primavera | ||
| Spring rolls | ||
| Rallitos primavera | ||
| Fischstätchen | *190°C | *6-8 |
| Poissons panés | ||
| Basconini di pesce | ||
| Fos tings | ||
| Barritas de pescado | ||
| Crevetten | 170°C | 3-5 |
| Crevettes | ||
| Garmentetti | ||
| Shrimps | ||
| Garbès | ||
| Tinterfischirige | ||
| Calamars | *190°C | *4-5 |
| Anelli di tlant | ||
| Rings d'liquid | ||
| Aros de calamar |
Cormees de reference pour les aiments surgelés
Valonindicati per cibi surgelati
Reerence values for foret looDs
Valores orientativos con alimentos congelados