KEGB9300L - Lave-vaisselle ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KEGB9300L ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle encastrable, capacité de 13 couverts, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 81,8 cm, Largeur : 59,6 cm, Profondeur : 55 cm |
| Consommation d'eau | Consommation d'eau par cycle : 9,9 litres |
| Programmes de lavage | 6 programmes de lavage, dont éco, intensif et rapide |
| Niveau sonore | 46 dB, fonctionnement silencieux |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien facile, indicateur de sel et de produit de rinçage |
| Sécurité | Système de sécurité AquaStop, protection contre les débordements |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation encastrable, compatible avec tous les types de cuisine |
FOIRE AUX QUESTIONS - KEGB9300L ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur KEGB9300L ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KEGB9300L - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KEGB9300L de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI KEGB9300L ELECTROLUX
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2
LT Indaplove Naudojimo instrukcija 34
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SECURITE 2
- CONSIGNES DE SECURITE 4
3.DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7
4.BANDEAU DE COMMANDE 8 - SELECTION DES PROGRAMMES 9
- RÉGLAGES DE BASE 12
7.AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 16 - UTILISATION QUOTIDIENNE 17
- CONSEILS 20
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 22
11.DEPANNAGE 26
12.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 32
NOUS PENSES À VOUS
Merci d'avoir choisi un apparéil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux
Consultez notre site pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :

www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pieces de rechange d'origine pour votre apparéil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agree, assurez-vous de dispose des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signaletique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations generales et conseils

Informations environnementales
Avant d'instructor et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégats résultat d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sur et accessible pour vous y reférer ulterieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et s'ils comprend le risques encourus.
- Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
- Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
- Cet apparéil est donc pour un usage domestique et des applications équivalentes, comme :
-dans des fermes,des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,bureau et autres;
- pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels, motels,(chambres d'hote, et autres types de lieux deSEDjour;
-
Ne modifies pas les caractéristiques de cet appariel.
-
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
- Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d'éviter un danger.
- Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le tiroir à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.
- Ne laisserez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans.
- Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
- Ne pulverisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.
- Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette.
- L'appareil doit être raccordé au réseau d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. Les ancients ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
2. CONSIGNES DE SECURITÉ
2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit'êtreinstallé unquivalent par unprofessionnel qualifié.
- Retirez l'intégralité de l'emballage.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
- N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiente est inférieure à 0^ .
- Installez l'appareil dans un lieu sur et adapté répondant aux exigences d'installation.

YouTube
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondant aux données électriques nominale de l'alimentation secteur.
- Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
- N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
Veillez a ne pas endommager la fiche secteur ni le cable d'alimentation. Le remplacement du cable d'alimentation de l'appareil doit etre effectue par notre service après-vente agreé.
- Ne branche la fiche secteur dans la prise secteur qu'a la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
- Ne tirez pas sur le cable secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
- Cet apparéil est fourni avec un cable d'alimentation de 13 A. Si vous nevez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approvée ASTA (BS 1362) (Royaume-Uni et Irlande uniquement).
2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez a ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
- Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuee ou qu'un nouveau dispositif a eté installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'ecouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
- Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifie qu'aucune fuite n'est visible.
- Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec
un cable d'alimentation electrique interne.


AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
- Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour replacer le tuyau d'arrivée d'eau.
2.4 Utilisation
- Ne placez pas de produits inflammables ou d' éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximé de l'appareil, ni sur celui-ci.
- Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
- Ne buvez pas et ne jouez pas avec l'eau de l'appareil.
- N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.
- Ne posez pas d'objets et n'appliquez pas de pression sur la porte ouverte de l'appareil.
L'appareil peut degager de la vapeur chaude si vous ouvrez la portependant le déroulement d'un programme.
2.5 Éclairage interieur

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
- Concernant la/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les apparèils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l'humidité, ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de l'appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l'éclairage des
pièces d'un logement.
- Cet apparéil dispose d'un éclairage interieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de sa fermetre.
- Pour remplaçer l'éclairage interieur, contactez le service après-vente/agréé.
2.6 Service
- Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente/agréé. Utilisez exclusivement des pieces d'origine.
- Veuillez notes qu'une autoréparation ou une réparation non professionnelles peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
- Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l'arrêt du modele : moteur, pompe de circulation et de vidange, éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et electrovannes
(aquastops), pieces structurelles et interieures liées aux assemblages de portes, cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation. Veuillez notes que certaines de ces pieces de rechange ne sont disponibles qu'auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pieces de rechange ne sont pas adaptées à tous les modèles.
- Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l'arrêt du modele : charnière et joints de porte, autres joints, bras d'aspersion, filtres de vidange, supports interieurs et péripériques en plastique tels que paniers et couvercles.
2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Debranchez l'appareil de l'alimentation electrique.
- Coupelez cable d'alimentation et mettez-le au rebut.
- Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 Bras d'aspersion de plafond
2 Bras d'aspersion supérieur
3 Bras d'aspersion inférieur
4 Filtres
5 Plaque signalétique
6 Réservoir de sel régénérant
Fente d'airation
8 Distributeur de liquide de rincege
9 Distributeur de dédTangent
10 Panier inférieur
Panier supérieur
12 Tiroir a couverts
3.1 Beam-on-Floor
Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil.
- Une lumière rouge apparait lorsque le programme démarre. Elle reste allumée pendant toute la durée du programme.
- La lumière devient verte une fois le programme est terminé.
La lumière rouge clignote lorsque l'appareil rencontres une anomalie.

Le faisceau Beam-on-Floor s'eteint lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil.
3.2 Éclairage interne
L'appareil dispose d'une ampoule interne. Il s'allume lorsque vous ouvrez la porte ou mettez en fonctionnement l'appareil lorsque la porte est ouverte.
L'éclairage s'éteint lorsque vous fermez la porte ou mettez à l'arrêt l'appareil.
Sinon, il s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps pour une économie d'énergie.
4. BANDEAU DE COMMANDE

1 Touche Marche/Arrêt / Touche Réinitialiser
2 Delay Start touche
3 Afficheur
4 MY TIME Touche de selection
5 EXTRAS touches
6 AUTO Sense touche de programme
4.1 Affichage

A. ECOMETER
B.Voyants
C. Indication du temps
4.2 ECOMETER

L'ECOMETER indique l'impact que le programme selectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est BASSE.
ECO indique le programme le plus ecologique pour une vaiselle normalement sale.
4.3 Indicateurs
| Voyant Description | |
| • | Voyant du liquide de rinceage. Il s'allume lorsque le distributeur de li-rique de rinceage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation » . |
| •• | Voyant du sel de rinceage. Il s'allume lorsque le réservoir de Sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première- re utilisation » . |
| ••• | Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil nécessite un nettoyage interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage » . |
| ••••• | Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous Sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du programme » . |
5. SELECTION DES PROGRAMMES
5.1 MY TIME
Avec la barre de selection MY TIME,
vous pouvezCHOISIR un cycle de lavage
adapté en fonction de la durée du
programme, de 30 minutes à 4 heures.

A. • Quick est le programme le plus court (30min) pour laver une charge de vaisse la fraîchement salie.
- Pre-rinçage (15min) est un programme destiné à rincer les restes d'aliments des plats. Il empêche la formation d'odeurs dans l'appareil. N'utilise pas de produit de lavage avec ce programme.
B. 1h est un programme permettant de laver la vaisse récemment salie ou ayant des résidus légèrement secs.
C. 1h 30min est un programme adaptable pour laver et secher une vaisselle normalement sale.
D. 2h 40min est un programme adaptable pour laver et secher une vaisselle très sale.
E. ECO est le programme le plus long (4h) dont la consommation d'eau et d'énergie est la plus économique pour la vaissele et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. 1)
5.2 EXTRAS
Vous pouvez adapter le programme selectionné à vos besoin en activant la fonction EXTRAS.
ExtraHygiene
ExtraHygiene garantit deilleurs résultats d'hygiène en maintainant la température entre 65 et 70^ pendant au moins 10 minutes au cours de la dernière phase de rinçage.
ExtraPower
^+ ExtraPower améliore les résultats de lavage du programme sélectionné. Cette option augmente la durée et la température de lavage.
GlassCare
GlassCare offre un soin special a la vaisselle delicate. L'option empêche les changements rapides de température de lavage du programme selectionné et la réduit à 45^ . Ainsi, les verres sont protégés contre les domamges.
5.3 AUTO Sense
Le programme AUTO Sense ajuste automatiquement le cycle de lavage aut type de vaisse.
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisse dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.
5.4 Présentation des programmes
| Programme | Type de charge | Degré de sa-lissure | Phases du pro-gramme | EXTRAS |
| Quick • Vaisselle | • Couverts | • Fraîche • Lavage à 50 °C | • Rinceage intermé-diaire | • ExtraPower |
| • GlassCare | ||||
| • ExtraHygiene | ||||
| • Rinceage final à 45 °C | ||||
| • AirDry | ||||
| Pré-rinçagge | • Tous ty-pees de vaissselle | • Tous dé-grés de salissure | • Prélavage EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program-me. | |
| 1h • Vaisselle | • Couverts | • Fraîche • Légèrement sè-che | • Lavage à 60 °C | • ExtraPower |
| • Rinceage intermé-diaire | • GlassCare | |||
| • Rinceage final à 50 °C | • ExtraHygiene | |||
| • AirDry | ||||
| 1h 30min • Vaisselle | • Couverts | • Normale • Légèrement sè-che | • Lavage à 60 °C | • ExtraPower |
| • Rinceage intermé-diaire | • GlassCare | |||
| • Rinceage final à 55 °C | • ExtraHygiene | |||
| • Sèchage | ||||
| • AirDry | ||||
| 2h 40min • Vaisselle | • Couverts | • Normale à très sale | • Prélavage | • ExtraPower |
| • Lavage à 60 °C | • GlassCare | |||
| • Rinceage intermé-diaire | • ExtraHygiene | |||
| • Rinceage final à 60 °C | ||||
| • Sèchage | ||||
| • AirDry | ||||
| ECO • Vaisselle | • Couverts | • Normale • Légèrement sè-che | • Prélavage | • ExtraPower |
| • Lavage à 50 °C | • GlassCare | |||
| • Rinceage intermé-diaire | • ExtraHygiene | |||
| • Rinceage final à 55 °C | ||||
| • Sèchage | ||||
| • AirDry | ||||
| AUTO Sense | • Vaisselle • Couverts • Cassero-les • Poêles | Le programme s'adapte à tous les degrés de salis-sure. | • Préavage • Lavage à 50 - 60 °C • Rinceage intermé-diaire • Rinceage final à 60 °C • Séchage • AirDry | EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce programme. |
| Machine Care | • Pas de vaisselle | Le programme nettoie l'intérieur de l'appareil. | • Lavage à 70 °C • Rinceage intermé-diaire • Rinceage final • AirDry | EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce programme. |
Valeurs de consommation
| Programme 1)2) Eau (I) Énergie (kWh) Durée (min) | ||
| Quick 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 30 | ||
| Pré-rinçage 4.3 - 5.3 0.01 - 0.04 15 | ||
| 1h 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 60 | ||
| 1h 30min 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 90 | ||
| 2h 40min 11 - 13.5 1.12 - 1.26 160 | ||
| ECO 11 3) / 11 4) | 0.8463) / 0.8604) | 2403) / 2404) |
| AUTO Sense 10.4 - 13.3 0.76 - 1.22 120 - 170 | ||
| Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 60 | ||
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaissechargee, du degré de salissure, ainsi que des options selectionnées.
2) Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indicatif.
3) Conformément à la réglementation 1016/2010.
(4) Conformément à la réglementation 2019/2022.
Informations pour les laboratoires d'essais
Pour receivevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des tests de performances (par ex. conformément à la norme EN60436), envoyez un e-mail à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant\ votre lave-vaisse, veuillez vous\ reporter au manuel d'utilisation fourni\ avec votre apparéil.
6. RÉGLAGES DE BASE
Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoin.
| Numéro Réglage Valeurs | Description1) | |
| 1 Dureté de l'eau Du niveau 1L au niveau 10L (par défaut : 5L) | Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la durée de l'eau de votre région. | |
| 2 Niveau liquide de rinceage | Du niveau 0A au niveau 6A (par défaut : 4A) | Ajustez le niveau de liquide de rinceage en fonction du dosage nécessaire. |
| 3 Tonalité de fin On | Off (par défaut) | Pour activer ou désactiver le signal so-nore indiquant la fin d'un programme. |
| 4 Ouverture automatique de la porte | On (par défaut) Off | Pour activer ou désactiver le AirDry. |
| 5 Tonalités des touches | On (par défaut) Off | Pour activer ou désactiver la tonalité des touches lorsque vous appuyez dessus. |
| 6 Sélection du dernier pro-gramme | On Off (par défaut) | Activer ou désactiver la sélection automatique du dernier programme et des dernières options utilisés. |
1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre.
Vous pouvez modifier les réglages de base en mode Programmation.
Lorsque l'appareil est en mode
Programmation, les barres ECOMETER représentent les réglages disponibles. Pour chaque réglage, une barre ECOMETER spécifique clignote.
L'ordre des réglages de base représentés dans ce tableau est le même que celui de l'ECOMETER :

6.1 Modéréglage
Comment naviguer dans le Mode réglage
Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage en utilisant la barre de selection MY TIME.

A. Touche Précédent
B. Touche OK
C. Touche Suivant
Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer entre les réglages de base et changer leur valeur.
Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement de valeur.
Comment entra re en Modereglage
Vous pouvez entrer en Mode réglage avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours.
Pour entrer en Mode réglage, maintenez simultanément les touches Quick et
ECO enfoncées pendant environ
3 seconds.
Les voyants correspondant aux touches
Précédent, OK et Suivant sont allumés.
Comment modifier le réglage
Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage.
- Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner la barre ECOMETER correspondant au réglage souhaïte.
La barre ECOMETER correspondent au réglage souhaïte clignote.
- L'affichage indique le réglage actuel.
- Appuyez sur OK pour modifier le réglage.
La barre ECOMETER correspondent au réglage
souhaité resté allumée. Les autres barres sont éteintes.
-
La valeur actuelle clignote.
-
Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.
Le nouveau réglage est méorisé.
- L'appareil revient à la liste des réglages de base.
- Maintenez simultanément les
touches at enoncees
pendant environ 3 secondes pour quitter le Mode réglage.
L'appareil revient au mode de selection de programme.
Ces réglages seront sauvégardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau.
6.2 Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les mineraux de l'arrivée d'eau qui pouraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.
Plus la teneur en mineraux est elevée, plus l'eau est dure. La durée de l'eau est mesure en échelles d'équivalence.
L'adoucisseur doit être régle en fonction du degré de durée de l'eau de votre région. Voitre comprendie des eaux peut vous indiquer la durée de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau ajustat pour vous garantir de bons résultats de lavage.
Durete de I'eau
| Degrés alle-mands (°dH) | Degrés français (°fH) | mmol/l Degrés | Clarke | Réglage du ni-veau de l'adou-cisseur d'eau |
| 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 | ||||
| 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 | ||||
| 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 | ||||
| 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 | ||||
| 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 | ||||
| Degrés alle-mands (°dH) | Degrés français (°fH) | mmol/l DegrésClarke | Réglage du ni-veau de l'adou-cisseur d'eau |
| 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 | 5 1) | ||
| 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 | |||
| 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 | |||
| 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 | |||
| < 4 < 7 < 0,7 < 5 | 1 2) | ||
1) Reglages d'usine.
2) N'utilise pas de Sel à ce niveau.
Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de durée et de l'eau approprié afin d'activer le voyageant de replissage du sel régencerant.

Les pastilles tout-en-1 contenant du sel regénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure.
Processus de régénération
Pour le fonctionnement correct de l'adoucisseur d'eau, la résine du dispositif adoucisseur doit etre regulierement regenerée. Ce processus est automatique et fait partie du fonctionnement normal du lave-vaisselle.
Si la quantité d'eau prescrite (voir les valeurs dans le tableau) a été utilisée depuis le dernier processus de régénération, un nouveau processus de régénération sera lancé entre le rinçage final et la fin du programme.
| Réglage du ni- veau de l'adou- cisseur d'eau | Quantité d'eau (I) |
| 1 250 | |
| 2 100 | |
| 3 | 62 |
| 4 | 47 |
| 5 | 25 |
| 6 | 17 |
| Réglage du ni-veau de l'adou-cisseur d'eau | Quantité d'eau (I) |
| 7 | 10 |
| 8 | 5 |
| 9 | 3 |
| 10 | 3 |
En cas de réglage élevé de l'adoucisseur d'eau, cela peut également se produit au milieu du programme, avant le rincege (deux foispendant un programme).Le lancement de la régénération n'a aucun impact sur la durée du cycle, sauf s'il se produit au milieu d'un programme ou à la fin d'un programme avec une courte phase de séchage.Dans ces cas,la régéeneration prolonge la durée totale d'un programme de 5 minutes supplémentaires.
Ensuite, le rincege de l'adoucisseur d'eau qui dure 5 minutes peut commencer au cours du même cycle ou au début du programme suivant. Cette activité augmente la consommation d'eau totale d'un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation energetique totale d'un programme de 2 Wh supplémentaires. Le rincege de l'adoucisseur se termine avec une vidange complete.
Chaque rincege d'adoucisseur effectue (plusieurs possibles au cours du même cycle) peut prolonger la durée du
programme de 5 minutes supplémentaires s'il se produit a n'importe quel point au début ou au milieu d'un programme.

Toutes les valeurs de consommation indiquées dans cette section sont déterminées conformément à la norme actuellément en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l'eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d'eau : niveau 3). La pression et la température de l'eau ainsi que les variations de l'alimentation secteur peuvent modifier les valeurs.
6.3 Le niveau du liquide de rençage
Le liquide de rincege permet a la vaissele de secher sans traces ni taches. Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rincege chaud. Il est possible de définir la quantite de liquide de rincege libreee.
Lorsque le réservoir du liquide de
rinçage est vide, l'indicateur du liquide de
rinçage apparait pour vous indiquer qu'il
doit être rempli. Si les résultats de
sechage sont satisfaisants en n'utilisant
que des pastilles tout en 1, il est possible
de désactiver la notification et le
réservoir de liquide de rinceage.
Cependant, pour de更好地
performances de sechage, utilisez
toujours du liquide de rinceage et voirlez à
maintenir la notification activée.
Pour désactiver le distributeur de liquide de rincege et sonvoyant,reglez le niveau de liquide de rincege sur 0A.
6.4 Tonalité de fin
Vous pouvez activer le signal sonore déclenché lorsque le programme est terminé.

Des signaux sonores
retenissent lorsqu'une
anomalie de fonctionnement
s'est produit. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores.
6.5 AirDry
AirDry améliore les résultats de sechage.
Durant la phase de sechage, la portes s'ouvre automatiquement et reste entrouverte.

AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception du programme Pré-rinçage.
La durée de la phase de séchage et le moment auquel la porte est ouverte varient selon le programme et les options sélectionnés.
Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en cours s'affiche.

ATTENTION!
Ne tentez pas de referrer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait endommager l'appareil.

ATTENTION!
Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'options AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entrainer un risque.

Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, Beam-on-Floor peuvent ne pas etre complètement visibles. Pour vérifier si le programme est terminé, consultez le bandeau de commande.
6.6 Tonalités des touches
Les touches du bandeau de commande émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son.
6.7 Sélection du dernier programme
Vous pouvez activer ou désactiver la selection automatique du dernier
programme et des dernières options utilisés.
Le dernier programme effectué avant d'eteindre l'appareil est enregistré. Il est alors automatiquement sélectionné lorsque vous rallumez l'appareil.
Lorsque la selection du dernier programme est désactivée, le programme par défaut est ECO.
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la durée de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
- Remplissez le réservoir de sel regénérant.
- Remplissez le distributeur de liquide de rinceage.
- Ouvrez le robinet d'eau.
- Démarrez le programme Quick pour éliminer tout résidu de fabrication. N'utilise pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.
Lorsque you démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera repétée régulièrement.
7.1 Reservoir de sel regénérant

ATTENTION!
Utilisez uniquement du gros sel spécialément conçu pour les lave-vaisse. Le sel fin augmente le risque de corrosion.
Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir debons résultats de lavage au quotidien.
Comment replir le réservoir de sel regénérant
- Tournez le couvercle du réservoir de sel regénérant vers la gauche et retirez-le.
- Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel regénérant (uniquement la première fois).
- Remplissez le réservoir avec du sel régissant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).

-
Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.
-
Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel regénérant.

- Tournez le couvercle du réservoir de sel regénérant vers la droite pour le refermer.

ATTENTION!
De I'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le replissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement le programme le plus court après avoir rempli le réservoir de sel régénérant. Ne placez pas de vaisse dans les paniers.
7.2 Comment replir le distributeur de liquide de rincege

8. UTILISATION QUOTIDIENNE
-
Ouvrez le robinet d'eau.
-
Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'appareil s'allume.

ATTENTION!
Le compartment (B) est uniquely destiné au liquide de rincege. Ne le remplisse pas de produit de lavage.

ATTENTION!
Utilisez uniquement des liquides de rincege spécialement concus pour les lave-vaiselles.
- Ouvrez le couvercle (C).
- Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rincege attene le repère « MAX »
- Retirez le liquide de rinceage à l'aide d'un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
- Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.

Remplissez le distributeur de liquide de rincege lorsque le voyant (A) s'allume.
- Remplissez le réservoir de sel regénérant s'il est vide.
-
Remplissez le distributeur de liquide de rincege s'il est vide.
-
Chargez les paniers.
- Ajoutez du produit de lavage.
- Sélectionnez et démarrez un programme.
- Une fois le programme fermé,
fermez le robinet d'eau.
8.1 Utilisation du produit de lavage


ATTENTION!
Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselles.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
- Versez le produit de lavage (gel, poudre ou pastille) dans le compartment (B).
- Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage sur la face interieure de la porte de l'appareil.
- Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.

Pour plus d'informations sur le dosage du produit de lavage, reportez-vous aux instructions du fabricant sur l'emballage du produit. Généralement, 20 à 25 ml de produit de lavage en gel suffit pour laver de la vaisselle représentant une salissure normale.

Les extrémités supérieures des deux travers verticaux à l'intérieur du compartment (B) indiquent le niveau maximal pour replir le distributeur de gel (max. 30 ml).
8.2 Comment sélectionner et démarrer un programme en utilisant la barre de selection MY TIME.
- Faites glisser votre doigt le long de la barre de seLECTION MY TIME pourCHOISIR un programme adapte.
Levoyant correspondant au programme selectionne est allumé.
L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau.
- L'affichage indique la durée du programme.
- Activez les EXTRAS compatibles si vous le souhaitez.
- Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.
8.3 Comment sélectionner et lancer le programme pré-rinçage
- Pour selectionner le programme Pre-rinçage, maintenez la touche Quick enfoncée pendant 3 secondes.
Levoyant correspondant à la touche est allumé.
LevoyantECOMETEResteteint.
- L'affichage indique la durée du programme.
- Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.
8.4 Comment activer l'option EXTRAS
- Sélectionnez un programme en utilisant la barre de selection MY TIME.
-
Appuyez sur la touche correspondant à l'option que vous souhaitez activer.
-
Levoyant correspondant à la touche est allumé.
- L'affichage indique la durée du programme réactualisée.
L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau mis à jour.
i Par default, les options souhaitees doivent etre activees a chaque fois, avant de lancer un programme. Si le dernier programme selectionne est activé, les options sauvegardees sont automatiquement activées avec le programme.
i Voune ne pouvez pas activer ni-dessactivercesoptions pendantle déroulementd'un programme.
i Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres.
i Activer des options augmente souvent la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme.
8.5 Comment lancer le programme AUTO Sense
- Appuyez sur AUTO Sense
Levoyant correspondant à la touche est allumé.
- L'affichage indique la durée maximale du programme.
i MY TIME et EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce programme.
- Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. L'appareil détecte le type de charge et désit un cycle de lavage adapté. En cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la durée initiale du programme peut être diminuée.
8.6 Comment différer le départ d'un programme
- Sélectionnez un programme.
- Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le déliait souhaite s'affiche (de 1 à 24 heures).
Levoyant correspondant à la touche s'allume.
- Fermez la porte de l'appareil pour demarrer le décompte.
Pendant le décompte, vous ne pouvez pas modifier le salarié et la sélection du programme.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
8.7 Comment annuler le départ différé au cours du décompte
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes.
L'appareil revient au mode de selection de programme.
i Si you annulez le depart differé, you'vedez regler de nouveau le programme.
8.8 Pour annuler un programme en cours
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes.
L'appareil revient au mode de selection de programme.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
8.9 Ouverture de la portependant le fonctionnement deI'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, le cycle de lavage se met en pause. La durée restante du programme s'affiche. ÀpRES avoir refermé la porté, le cycle de lavage reprend à où il a été interrompu.
Si vous ouvrez la portependant le décompte du départ différé, le décompte est mis en pause. Le statut actuel du décompte s'affiche. Avec avoir refermé la porte, le décompte reprend.

Ouvrir la porte lorsque l'appareil est en fonctionnement peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme.

Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry.
9. CONSEILS
9.1 Informations generales
Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de sechage optimaux au quotidien et pour protéger l'environnement.
- Laver les plats au lave-vaisselle comme indiquedans la notice d'utilisation permit generalement de consommer moins d'eau et d'énergie par rapport au lavage des plats à la main.
- Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l'eau et l'énergie. Pour obtenir les membresurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice d'utilisation et ne surchargez pas les paniers.
- Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Cela augmente la consommation d'eau et d'énergie. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.
- Enlevez les plus gros résidus d'aliments des plats et videz les tasses et les verres avant de lesmettre dans l'appareil.
- Faites tremper ou récurez légèrement la vaisselle contenant des alimentés
8.10 Fonction Auto Off
Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.
La fonction est activée automatiquement :
Lorsque le programme est terminé.
- Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré.
8.11 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, l'écran affiche 0:00.
La Auto Off fonction eteint automatiquement I'appareil.
Toutes les touches sont désactivées à l'exception de la touche marche/arrêt.
trés cuits avant de la placer dans l'appareil.
- Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvent pas les uns les autres. L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement.
- Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rincege et du sel régissant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage.
- Sélectionnez un programme en fonction du type de charge et du degré de saleté. ECO assure l'utilisation la plus efficace de consommation d'eau et d'énergie.
-
Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l'intérieur de l'appareil :
-
Remplissez le réservoir de sel régencerant des que nécessaire.
- Utilisez le dosage recommandé de détermgent et de liquide de rincage.
Assurez-vous que le niveau regle pour l'adoucisseur d'eau correspond à la durée de l'eau de votre région. - Suívez les instructions du chapitre « Entretien et nettoyage »
9.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rincage et de produit de lavage
Utilisez uniquement du sel regénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage concus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
- Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommendons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rincege et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de sechage optimaux.
- Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommendons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
Utilisez toujours la quantité ajusté de dédTangent. Un dosage insuffisant de dédTangent peut entrainer de mauvais résultats de nettoyage et la formation d'une pellicule ou de taches d'eau dure sur les articles. Utiliser trop de dédTangent avec une eau douce ou adoucie entraîne la présence de résidus de dédTangent sur les plats. Ajustez la quantité de dédTangent en fonction de la durée de l'eau. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
Utilisez toujours la quantité ajusté de liquide de rincege. Un dosage insuffisant du liquide de rincege diminue les résultats de sechage. Utiliser trop de liquide de rincege entraîne la formation de couches bleutées sur les articles.
Assurez-vous que le niveau d'adoucisseur d'eau est correct. Si le niveau est trop élevé, la quantité accrue de Sel regénérant dans l'eau peut entraîner la formation de rouille sur les couverts.
9.3 Que faire si vous ne foulez plus utiliser de pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le Sel regénérant et le liquide de rincage séparément, suivez les étapes suivantes:
- Reglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal.
- Assurez-vous que le réservoir de Sel regénérant et le distributeur de liquide de rinceage sont pleins.
- Lancez le programme Quick. N'ajoutez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.
- Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la durée de l'eau dans votre région.
- Ajustez la quantité de liquide de rincage libre.
9.4 Avant de lancer un programme
Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :
- Les filtrés sont propres et correctement installés.
Le bouchon du réservoir de sel regénérant est serré. - Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
- Il y a assez de Sel regénérant et de liquide de rincege (sauf si vous utilisez des pastilles tout-en-un).
- La vaisse est bien positionné dans les paniers.
- Le programme est adapté au type de vaissele et au degré de salissure.
- La bonne quantité de dédTangent est utilisé.
9.5 Chargement des paniers
Utilisez toujours l'espace complet des paniers.
- N'utilisez l'appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle.
- Ne lavez pas dans l'appareil des articles fabriques en bois, corne, aluminium, etain et cuivre car ils pourraient se fissurer, se deformer, etre décolores ou piqués.
- Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
- Chargez les articles creux (tasses, verres et cassetoles) en les returnant.
Assurez-vous que les objets en verre ne se touchent pas. - Placez les articles légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissant pas bouger.
- Placez les couverts et les petits articles dans le tiroir à couverts.
- Déplacez le panier supérieur vers le haut à l'aide des poignées pour pouvoir placer les grands recipients dans le panier inférieur.
Assurez-vous que le bras d'aspersion tourne librement avant de lancer un programme.
9.6 Déchégement des paniers
- Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
- Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur.

Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces interieures de l'appareil.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération d'entretien autre que le programme Machine Care, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Les filtrres sales et les bras d'aspersion obstrués ont un impact négatif sur les résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
10.1 Machine Care
Machine Care est un programme concu pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. Il elimine le tartre et l'accumulation de graisses.
Lorsque l'appareil detecte qu'il a besoin d'être nettoyé, le voyant s'allume. Lancez le programme Machine Care pour laver l'intérieur de l'appareil.
Comment lancer le programme Machine Care

Avant de lancer le programme Machine Care, nettoyez les filtres et les bras d'aspersion.
- Utilisez un produit de détartrage ou de nettoyage spécifique concu pour les lave-vaiselle. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.
- Maintenez simultanement les touches et enoncees pendant environ 3 secondes.
Les indicateurs clignotent.L'ecran affiche la durée du programme.
3. Fermez la porte de l'appareil pour demarrer le programme.
Lorsque le programme est terminé, l'indicateur est etint.
10.2 Nettoyage interieur
- Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
- N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques
agressifs, dépanges métalliques, ni de solvants.
Pourmaintenir des performances optimales,utilisez un produit de nettoyage specifiquement concu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois).Reportez-vous aux instructions figurant sur I'emballage de ces produits.
Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care.
10.3 Élimination de corps étrangers
Vérifiez les filtres et le collecteur d'eau après chaque utilisation du lavevaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.

ATTENTION!
Si vous ne pouvez pas réminer les corps étrangers, contactez un service après vente/agree.
- Demontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre.
- Retirez manuellement tout corps étranger.
- Remontez les filtres comme indiquedans ce chapitre.
10.4 Nettoyage extérieur
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'tutilisez pas de produits abrasifs, de tampon sa recuner ni de solvants.
10.5 Nettoyage des filtres
Le système de filtrés est composé de 3 parties.

- Tournez le filtré (B) vers la gauche et sortez-le.


- Retirez le filtré (C) du filtré (B).
- Retirez le filtré plat (A).

- Lavez les filtres.

- Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
- Réinstallé le filtré plat (A). Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides.

- Remontez les filtres (B) et (C).
- Remettez le filtré (B) dans le filtré plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.

ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
10.6 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent etre insatisfaisants.
- Pour-retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.

- Lavez le bras d'aspersion sous l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.

- Pour réinstaller le bras d'aspersion, offensez-le vers le bas.

10.7 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent etre insatisfaisants.
- Sortez le panier supérieur.
- Pour détacher le bras d'aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite.

- Lavez le bras d'aspersion sous l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.

- Pour réinstaller le bras d'aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.

10.8 Nettoyage du bras d'aspersion de plafond
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion de plafond afin d'eviter que ses orifices se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants.
Le bras d'aspersion de plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B).

- Retirez les butées des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac à couverts.

-
Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d'aspersion plus facilement.
-
Pour détacher le bras d'aspersion (C) du tuyau d'alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d'aspersion vers le bas.
11. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de l'appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Toute réparation doit être effectue par du personnel qualifié.
La plupart des problèmes peuvent etre résolus sans avoir recours au service après-vente agreé.
- Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à l'intérieur.

- Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
- Réinstallé le bac à couverts sur les rails coulissants et réinsérez les butées.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur les problèmes possibles.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme.
| Problème et code d'alar-me | Cause et solution possibles |
| Vous ne pouvez pas allu-mer l'appareil. | • Assurez-vous que la fiche du cable d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant.• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. |
| Le programme ne démarre pas. | • Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée.• Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annu-lez-le ou attendez la fin du décompte.L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adou-cisseur d'eau. La durée de la procédure est d'environ 5 minutes. |
| L'appareil ne se remplit pas d'eau.L'affichage indique i10 ou i11. | • Assurez-vous que l'av里程碑 d'eau est ouverte.• Assurez-vous que la pression de l'alimentation d'eau est suffisante. Pour cela, contactez les autorités lo-cales en charge de l'eau.• Assurez-vous que l'av里程碑 d'eau n'est pas bouchée.• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'avrière d'eau n'est pas bouché.Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne pré-sente pas de pris ni de coudes. |
| La machine ne vidange pas l'eau.L'affichage indique i20. | • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.• Assurez-vous que le système de filtre intérieur n'est pas bouché.Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tor-du ni plié. |
| Le dispositif anti-inonda-tion est activé.L'affichage indique i30. | • Fermez l'avrière d'eau.Vérifiez que l'appareil est correctement installé.Assurez-vous que les paniers sont charges comme indiquédans le manuel d'utilisation. |
| Dysfonctionnement du capteur de détention du ni-veau d'eau.L'affichage indique i41 -i44. | • Assurez-vous que les filtres sont propres.Eteignez l'appareil et rallumez-le. |
| Dysfonctionnement de la pompe de lavage ou de la pompe de vidange.L'affichage indique i51 -i59 ou i5A - i5F. | • Éteignez l'appareil et rallumez-le. |
| La température de l'eau à l'intérieur de l'appareil est trop élevée ou un dysfon-ctionnement du capteur de température s'est produit.L'affichage indique i61 ou i69. | • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arri-vée ne dépasse pas 60 °C.Eteignez l'appareil et rallumez-le. |
| Dysfonctionnement techni-que de l'appareil.L'affichage indique iC0 ou iC3. | Éteignez l'appareil et rallumez-le. |
| Le niveau d'eau à l'inté-rieur de l'appareil est trop élevé.L'affichage indique iF1. | Éteignez l'appareil et rallumez-le.Assurez-vous que les filtres sont propres.Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à laonne hauteur au-dessus du sol.Reportez-vous auxinstructions d'installation. |
| L'appareil s'arrête et dé-marre plusieurs fois pen-dant son fonctionnement. | Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux et des économies d'énergie. |
| Le programme dure trop longtemps. | Si vous avez sélectionné l'options de démarriage re-tarde, annulez-le ou attendez la fin du décompte.L'activation des options augmente la durée du pro-gramme. |
| La durée du programme affichée est différente de la durée du tableau des va-leurs de consommation. | Reportez-vous au tableau des valeurs de consom-mation du chapitre « Sélection du programme ». |
| Le temps restant sur l'affi-chage augmente et passes presque instantanément à la fin du programme. | Ce n'est pas un début. L'appareil fonctionne correc-tement. |
| Petite fuite de la porte de l'appareil. | L'appareil n'est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).La porte de l'appareil n'est pas centrée sur la cuve.Réglez le pied arrêté (si disponible). |
| La porte de l'appareil est difficile à fermer. | L'appareil n'est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).De la vaisse dépasse des paniers. |
| La porte de l'appareil s'ou-vre pendant le cycle de la-vage. | La AirDry fonction est activée. Vous pouvez désacti-ver la fonction.Reportez-vous à la section « Régla-ges de base ». |
| Cliqueis ou bruits de bat-temment à l'intérieur de l'appareil. | La vaisse n'est pas correctement rangée dans les paniers.Reportez-vous au manuel de chargement du panier.Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour-ner librement. |
| L'appareil déclenché le disjoncteur. | L'ampérage est insuffisant pour alimenter simultané-ment tous les appareils en cours d'utilisation. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre ou éteignez l'un des appareils en cours d'utilisation.Defaut électrique interne de l'appareil.Contactez un service après-vente agréé. |
Après avoir vérifié l'appareil, éteignez et rallumez l'appareil. Si le problème persististe, contactez un service après vente/agree.
Pour les codes d'alarme non décrits dans le tableau, contactez un service après vente/agree.

AVERTISSEMENT!
Nous vous conseillons de ne pas utiliser l'appareil tant que le problème n'a pas eté entièrement résolu. Débranchez l'appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n'êtes pas certain qu'il fonctionne correctement.
11.1 La référence du produit (PNC)
Si vous contactez un service après-vente agreeé, vous devrez fournir la reférence de produit, ou PNC, de votre apparéil.
Vous trouvrez le PNC sur la plaque signalétique située sur la porte de l'appareil. Vous pouvez également couver le PNC sur le bandeau de commande.
Avant de consulter le PNC, assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
- Maintenez simultanément les
AUTO touches et enfontées pendant environ 3 secondes.
Le PNC de votre apparéil s'affiche.
- Pour quitter la presentation du PNC, appuyez simultanément sur et AUTO pendant environ 3 secondes. Sense
L'appareil revient au mode de selection de programme.
11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de sechages sont insuffisants
| Problème Cause et solution possibles | |
| Résultats de lavage insatis-faisants. | • Reportez-vous aux sections « Utilisation quotidienne », « Utilisation quotidienne », et au manuel de chargement du panier.• Utilisez un programme de lavage plus intense.• Activez ExtraPower l'options pour améliorer les résultats de lavage du programme sélectionné.• Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtré.Reportez-vous à la section « Entretien et nettoya-ge » |
| Résultats de séchage insa-tisfaisants. | La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'options AirDry pour définir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.II n'y a pas de liquide de rincege ou le dosage du liquide de rincege n'est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rincege ou réglez le ni-veau de liquide de rincege sur un niveau plus élevé.La qualité du liquide de rincege peut être la cause.Nous vous recommendons de toujours utiliser du li-quine de rincege, même si vous utilisez déjà des pastilles tout-en-un.Les articles en plastique peuvent avoir besoin d'être séchéés à l'aide d'une serviette.Le programme ne possède pas de phase de sé-chage. Reportez-vous à la section « Présentation des programmes ». |
| Les verres et la vaisselle représentent des rayures blan-châtres ou des couches bleuâtres. | Le niveau de liquide de rincege libérée est trop haut. Baisser le niveau du liquide de rincege.La quantité de produit de lavage est excessive. |
| Il y a des taches et des tra-ces d'eau sèche sur les ver-res et la vaisselle. | La quantité de liquide de rincege libérée n'est pas suffisante. Placez le sélectionur de dosage du liquide de rincege sur un niveau plus élevé.La qualité du liquide de rincege peut être la cause. |
| L'intérieur de l'appareil est humide. | Ce n'est pas un début de l'appareil. De l'air humi-de se condense sur les parois de l'appareil. |
| Mousse inhabituelle en cours de lavage. | Utilisez uniquement des produits de lavage spécia-lement conçus pour les lave-vaiselles.Usetisez un produit de lavage d'un autre fabricant.Ne pré-rincez pas les plats à l'eau courante avant de les metre dans l'appareil. |
| Traces de rouille sur les couverts. | Il y a trop de sel dans l'eau utilisée pour le lavage.Reportez-vous aux sections « L'adoucisseur d'eau ».Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer des couverts en argent et en acier inoxydable les uns à côté des autres. |
| Il y a des résidus de détergent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme. | ·La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau. ·L'eau ne peut pas laver le produit de lavage du distributeur. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués. ·Assurez-vous que les articles dans les paniers n'entravent pas l'ouverture du couvercle du distributeur de produit de lavage. |
| Odeurs à l'intérieur de l'appareil. | ·Reportez-vous aux sections « Nettoyage interne ». ·Lancez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage élevé pour les lave-vaisselles. |
| Dépôts calcaires sur la vais-selle, dans la cuve et à l'intérieur de la porte. | ·Le niveau de sel régénérant est bas, vérifie levoyant de replissage. ·Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré. ·L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous aux sections « L'adoucisseur d'eau ». ·Utilisez du sel régénérant et Sélectionner la régénération de l'eau même si vous utilisez des pastilles tout-en-un. Reportez-vous aux sections « L'adoucisseur d'eau ». ·Lancez le Machine Care programme avec un détartrant Concu pour les lave-vaisselles. ·Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'appareil avec un nettoyant spécifique pour le détartrage de l'appareil. ·Testez différents produits de lavage. ·Contactez le fabricant du produit de lavage. |
| Vaissselle ternie, décolorée ou ébréchée. | ·Assurez-vous que seuils des articles lavables au la-ve-vaisselle sont lavés dans l'appareil. ·Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. ·Placez les articles délicats dans le panier supérieur. ·Activez l'options GlassCare pour garantir un soin spécifique aux verres et à la vaisse délicate. |

Reportez-vous aux sections
« Avant la première utilisation», « Utilisation quotidienne », ou « Consels » pour d'autres causes possibles.
12. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) | 596 / 818 - 898 / 550 | |
| Branchement électrique 1) | Tension (V) 220 - 240 | |
| Fréquence (Hz) 50 | ||
| Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 | ||
| MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 | ||
| Arrivée d'eau | Eau froide ou eau chaude 2) | max. 60°C |
| Capacité Configurations du nombre de couverts | 15 | |
| Consommation d'énergie 3) | Mode « Laisse sur marche » (W) | 5.0 |
| Mode « Arrêt » (W) 0.50 | ||
1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2) Si l'eau chaude est produit à partir de sources d'énergie respectuees de I'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
(3) Conformé à la réglementation 1059/2010.
12.1 Lien vers la base de données EPREL de l'UE
Le code QR present sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil contient un lien Web permettant d'enregistrer cet apparéil dans la base de données EPREL de l'UE. Conserve l'étiquette énergétique à titre de referencia avec le manuel d'utilisation et tous les autres documents fournis avec cet apparéil.
Il est possible de tracer des informations relatives aux performances
du produit dans la base de données EPREL de l'EU grâce au lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modele et le numero de produit se trouvant sur la plaque signaletique de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit »
Pour des informations plus détaillées sur l'étiquette énergétique, consultez le site www.theenergylabel.eu.
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits electriques et électroniques. Ne jetez pas les apparciels portant le symbole avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANCE ONLY

TURINYS
- SAUGOS INFORMACIJA 34
2.SAUGOS INSTRUKCIJOS 36
3.GAMINIOAPRAŠYMAs. 38 - VALDYMO SKYDELIS 39
5.PROGRAMOS PASIRINKIMAS. 40
6.BAZINES NUOSTATOS 43
7.Pries NAUDODAMI PIRMAKART 47 - KASDIENIS NAUDOJIMAS 48
9.PATARIMAI 50 - VALYMAS IR PrieziURA 52
- TRIKCIU DIAGNOSTIKA 56
- TECHNINE INFORMACIJA 60
MES GALVOJAME APIE JUS
Dékojame, kad jsigijote „Electrolux" prietaisa. lssirinkote gaminj, kuriame atsispindi šios srities profesionalu per desimtmecius sukaupta patirtis ir naujovës.