TE50328RW - Cafetière BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE50328RW BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,4 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Système de mousse | Frother à lait intégré |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmation de la force du café, réglage de la température |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage domestique |
| Poids | Environ 7 kg |
| Consommation énergétique | Mode éco disponible |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE50328RW BOSCH
Questions des utilisateurs sur TE50328RW BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE50328RW - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE50328RW de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI TE50328RW BOSCH
fr Notice d'utilisation
Dear Coffee Connoisseur.
Contenu de l'emballage ....22
Présentation ......22
Eléments de commande ....23
- Interrupteur électrique O / I ......23
- Touche ♘ off / i....23
- Touche 23
- Touche start 23
- Sélecteur rotatif « Arôme du café » .....23
- Sélecteur rotatif « Sélection de la boisson » ....23
- Mousseur lait ....24
- Sélecteur rotatif ....24
Messages à l'écran....24
aromaDoubleShot....24
Avant la première utilisation ....24
Filtre eau....26
Réglages menu ......27
- ARRÊT 27
- FILTRE 27
Préparation avec du café en grains .....28
Préparation à partir de café moulu .....28
Préparer de l'eau chaude .....29
Préparer de la mousse de lait et du lait chaud....29
Entretien et nettoyage quotidien ....30
- Nettoyage du mousseur de lait .....31
- Nettoyer l'unité de percolation....32
Conseils pour économiser l'énergie .....32
Programmes de maintenance ....33
- Détartrage ....33
- Nettoyage ....34
- Calc'n'Clean 35
Protection contre le gel ....36
Accessoires ....36
Mise au rebut 36
Garantie 36
Eliminer soi-même les problèmes simples 37
Caractéristiques techniques 39
Chère amatrice de café, cher amateur de café.
Félicitation pour avoir choisi la cafetière Bosch.
Veuillez également tenir compte du Mémento fourni.
Un logement (5c) a été prévu pour le conserver à portée de main dans la machine.
Consignes de sécurité
Lire attentivement le mode d'emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main ! Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez-y joindre les notices.
Cette machine Espresso tout automatique est conçue pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d'un foyer ou d'un usage non-commercial de type domestique. Citons par ex. les cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre résidence de type similaire.
⚠ Risque de choc électrique !
Pour le raccordement et l'utilisation de la machine, respecter impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
N'utiliser la machine que si le cordon électrique et la machine ne présentent aucun dommage.
N'utiliser la machine qu'à l'intérieur de locaux, à température ambiante.
Ne pas confier l'appareil à des enfants ou à des personnes aux capacités sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne disposant pas d'une expérience ou d'une connaissance suffisante, sauf si elles le font sous surveillance ou si elles ont bénéficié préalablement d'une information à propos de la manipulation de l'appareil de la part de la personne responsable de leur sécurité.
22 fr
Bien surveiller les enfants afin de les empêcher de jouer avec l'appareil.
En cas de défaut, débrancher immédiatement le cordon électrique. Les réparations sur la machine, par ex. le remplacement du cordon électrique, doivent être effectuées uniquement par notre Service après-vente afin d'éliminer tous les risques. Ne jamais plonger la machine ou le cordon électrique dans l'eau.
Ne pas glisser les doigts à l'intérieur du moulin.
Utiliser la machine uniquement dans des locaux à l'abri du gel.

Risque de brûlure !
L'embout (6c) du mousseur de lait devient brûlant. Après utilisation, bien laisser refroidir la buse avant de la saisir.
N'utilisez la machine que lorsque le mousseur de lait (6) est entièrement monté et installé.

Risque d'étouffement !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
Contenu de l'emballage
Voir l'illustration figurant au début du présent Mode d'emploi.
a Machine à café TES503
b Mémento
© Mode d'emploi
d Mousseur lait/Sélecteur rotatif
e Bandelette pour déterminer la dureté de l'eau
f Cuillère-dose
g Graisse (tube)
Présentation
Figures A, B, C, D et E
1 Bac à café
2 Couvercle préservateur d'arôme
3 Sélecteur de réglage de finesse de mouture
4 Tiroir à café (café en poudre/pastille de nettoyage)
5 Unité de percolation (figure E)
a) Unité de percolation
b) Volet
c) Logement du Mémento
d) Bouton poussoir
e) Verrouillage
6 Mousseur lait (figure C)
a) Buse vapeur
b) Buse à air
c) Embout
d) Sélecteur rotatif Lait chaud/Mousse de lait
e) Flexible Lait
7 Bec verseur du café, réglable en hauteur
8 Bac collecteur (figure D)
a) Support des bacs collecteurs
b) Récipient pour marc de café
c) Bac collecteur du bec verseur du café
d) Grille bec verseur du café
e) Flotteur
9 Interrupteur électrique O / I
10 Touchestart
11 Touche
12 Touche ♘ off / i
13 Sélecteur rotatif « Arôme du café »
14 Sélecteur rotatif « Sélection de la boisson »
15 Ecran
16 Réservoir d'eau amovible
17 Couvercle du réservoir d'eau
18 Cuillère-dose (sert de poignée pour placer le filtre d'eau)
19 Logement de la cuillère-dose
20 Cordon électrique et logement
Eléments de commande
Interrupteur électrique O / I
L'interrupteur réseau O / I (9) permet de mettre en marche et d'arrêter entièrement la machine (alimentation électrique coupée).
Important : Avant d'arrêter la machine, lancer un programme de rinçage ou bien utiliser la touche ∘ off / i (12).
Touche ♘ off / i
Appuyer brièvement sur la touche ♘ off / i (12) pour effectuer un rinçage et arrêter la machine. Appuyer de manière prolongée sur la touche ♘ off / i (12) pour afficher les réglages utilisateur ou pour lancer un cycle de détartrage et de nettoyage.
Touche
Appuyer sur la touche ⚪ (11) pour produire de la vapeur, nécessaire pour la production de mousse de lait ou de lait chaud.
Touche start
Appuyer sur la touche start (10) pour lancer la préparation d'une boisson ou pour effectuer un programme de Service.
Pour réduire la quantité de boisson appuyer de nouveau sur la touche start (10) en cours de préparation.
Sélecteur rotatif « Arôme du café »
| Le sélecteur rotatif (13) sertà régler l’arôme du café. | |
| ∅ | TRÈS DOUXDOUX |
| à | NORMALFORT |
| DOUBLESHOT FORT +DOUBLESHOT FORT ++ | |
![]() | Avec ces réglages del’arôme, le café est préparéen 2 étapes. Voir point« aromaDoubleShot », page24. |
Sélecteur rotatif « Sélection de la boisson »
| Le sélecteur (14) permet de sélectionner la boisson et la quantité. Il permet aussi de modifier les réglages de l’utilisateur. | |
| PETIT ESPRESSOESPRESSO | |
| à | PETIT CAFÉ CRÈME |
| CAFÉ CRÈMEGRAND CAFÉ CRÈME | |
| 2 PETITS ESPRESSOS2 ESPRESSOS | |
| à | 2 PETITS CAFÉS CRÈME2 CAFÉS CRÈME2 GRANDS CAFÉS CRÈME |
| RINÇAGE MACHINE | |
| RINÇAGE SYST. LAIT |
Remarque : Lorsqu'il est sélectionné une boisson impossible à préparer, l'écran affiche COMBINAISON NON VALIDE. Modifier l'arôme du café ou la sélection de la boisson.
24 fr
Mousseur lait
Tirer le mousseur lait (6) pour ouvrir, le repousser pour fermer.

Pour prélever de la mousse de lait – par exemple pour préparer du Latte Macchiato ou un Cappuccino – tourner le symbole vers l'avant.
Pour prélever du lait chaud, tourner le symbole □ vers l'avant.
Pour prélever de l'eau chaude, placer le sélecteur horizontalement.

En plus de l'état de fonctionnement actuel, l'écran (15) affi che également différents messages qui correspondent à des informations d'état ou qui vous demandent d'intervenir. Dès que vous avez effectué l'opération nécessaire, le message disparaît et le menu de sélection des boissons s'affi che de nouveau.
aromaDoubleShot
Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononcés. Cela a un effet négatif sur le goût et rend le café moins digeste. La TES503 dispose donc d'une fonction spéciale, aromaDoubleShot pour préparer un café très fort. Une fois que la moitié de la quantité a été préparée, la machine moud de nouveau du café et effectue une percolation. Cela permet de ne développer que les arômes parfumés et très digestes du café.
Pour activer la fonction aromaDoubleShot, procéder comme indiqué ci-après :

Avant la première utilisation
Généralités
N'utiliser que de l'eau pure et froide, sans gaz carbonique, et de préférence un mé-lange de café adapté, pour espresso ou machine à café. Ne pas employer des grains de café avec glaçage, des grains caramélisés ou enrobés d'une substance su-crée quelconque ; ils encrassent et obturent l'unité de passage.
Sur cette machine, il existe un réglage de la dureté de l'eau. En usine, la machine est réglée sur la dureté 4. Se servir de la bandelette fournie pour déterminer la dureté de l'eau.
Si le contrôle donne une valeur différente de 4, il faut programmer la machine en conséquence après la mise en service (Voir EAU DURETÉ point « Réglages menu », page 27).
Mise en service de la machine
-
Placer la machine à café sur un plan horizontal, suffi samment solide pour supporter son poids et résistant à l'eau. Assurez-vous que la fente de ventilation de la machine n'est pas obstruée.
-
Extraire du logement (20) la longueur de cordon électrique nécessaire et brancher dans une prise. Pour ajuster la longueur du cordon, il suffi t de le tirer ou de le repousser à l'intérieur. Pour cela, placer la machine sur un bord de table, par ex., et tirer le câble vers le bas ou le pousser vers le haut.
-
Installez le mousseur de lait. N'utilisez la machine que lorsque le mousseur de lait (6) est entièrement monté et installé.

-
Rabattre vers le haut le couvercle du réservoir d'eau (17).
-
Retirer le réservoir d'eau (16), le rincer et le remplir d'eau froide. Ne pas dépasser le repère max.
-
Placer le réservoir d'eau (16) bien vertical et appuyer pour le faire descendre.
-
Refermer le couvercle du réservoir d'eau (17).
-
Remplir de café en grains le bac à café (1). (Pour la préparation à partir de café moulu, voir point « Préparation à partir de café moulu », page 28.)
-
Appuyer sur l'interrupteur électrique O/I (9). L'écran (15) affiche le menu de réglage de la langue d'affi chage.
-
A l'aide du sélecteur (14), choisir la langue d'affi chage souhaitée. Les langues suivantes sont disponibles : ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL POLSKI MAGYAR TÜRKÇE DANSK NORSK SUOMI PORTUGUÊS ČEŠTINA EΛΛΗΝΙΚΑ ΒЪЛГАРСКИ РУССКИЙ
-
Appuyer sur la touche start (10). La langue sélectionnée est enregistrée. L'écran affi che RETIRER MOUSSEUR.
-
Placer un récipient sous l'embout (6c).
-
Tirer avec précaution le mousseur lait (6) pour l'ouvrir. La machine rince le mousseur de lait (6) à l'eau. L'écran affi che INSÉRER MOUSSEUR.
-
Pousser le mousseur lait (6) pour le refermer.
La machine chauffe et effectue un rinçage. Un peu d'eau s'écoule à partir du bec verseur du café. Lorsque la sélection de boisson apparaît à l'écran, la machine est prête à fonctionner.
Arrêter la machine
Lorsque la machine est restée inutilisée durant une heure, elle effectue automatiquement un rinçage et s'arrête (durée réglable, voir ARRÊT point « Réglages menu », page 27).
Exception : lorsque vous avez prélevé de l'eau chaude ou de la vapeur, la machine s'arrête sans effectuer de nettoyage.
Pour arrêter la machine manuellement, appuyer sur la touche ♘ off / i (12). La machine effectue un rinçage et s'arrête.
26 fr
Remarque : lors de la première utilisation de la machine ou après un programme de service ou encore après une longue période d'inutilisation, la première tasse préparée n'a pas encore son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire.
Une fois effectuée la mise en service de la machine, la présence d'une mousse dense et fi ne sur le café n'est obtenue qu'après avoir préparé plusieurs tasses.
Après une utilisation extensive, il peut se former des gouttelettes d'eau sur les fentes de ventilation. C'est un phénomène normal.
Filtre eau
L'utilisation d'un fi ltre à eau peut diminuer la formation de dépôts calcaires.
Avant d'utiliser un nouveau fi ltre à eau il faut tout d'abord effectuer un rinçage. Pour cela, procéder comme indiqué ci-après.
- En s'aidant de la cuillère dose (18), bien insérer le fi ltre à eau dans le réservoir d'eau.
- Remplir d'eau le réservoir (16) jusqu'au repère max.
- Maintenez appuyé le bouton ♘ off / i (12) durant au moins trois secondes. Le menu s'ouvre.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton ◇ off / i (12) jusqu'à ce que l'écran affi che SANS/ANCIEN FILTRE
- A l'aide du sélecteur du haut (14), choisir ACTIVER FILTRE
- Appuyer sur la touche start (10).
- Placer un récipient d'une contenance de 0,5 litre sous l'embout (6c).
- Appuyer sur la touche start (10).
- Tirer le mousseur lait (6) pour l'ouvrir.
- L'eau traverse le fi ltre pour le rincer.
- Pousser le mousseur lait (6) pour le refermer.
- Ensuite, vider le récipient.
La machine est de nouveau prête à fonctionner.
Info : le rinçage du fi ltre a activé le réglage pour l'affi chage du changement de fi ltre.
Au moment où s'affi che REMPLACER FILTRE ! ou bien au bout de 2 mois, au plus tard, le fi ltre n'est plus effi cace. Pour des raisons d'hygiène et pour éviter l'entartrage de la machine (ce qui provoque des dom-mages), il faut remplacer le fi ltre.
Les fi Itres de rechange sont disponibles dans le commerce (TCZ7003) ou peuvent être commandés auprès du Service Clientèle (467873). Si l'on n'utilise pas un nouveau fi Itre, il faut régler FILTRE sur SANS/ANCIEN.

Info : l'indicateur de fi ltre vous permet d'indiquer le mois où vous avez placé le fi ltre. Vous pouvez aussi préciser le mois où vous devrez le remplacer (au plus tard au bout de deux mois).

Info : si la machine n'est pas utilisée durant une période prolongée (par ex. congés), il faut que le fi ltre utilisé soit rincé avant utilisation. Pour cela, prélever une tasse d'eau chaude et en jeter le contenu.
Réglages menu
Vous pouvez adapter votre machine de manière individuelle à l'aide des réglages menu.
- Maintenir appuyée la touche ☉ off / i (12) au moins 3 secondes.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche ∘ off / i (12) jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée s'affiche à l'écran.
- A l'aide du sélecteur du haut (14), choi-(14) sir le réglage souhaité.
- Confirmer avec la touche start (10). Pour quitter le menu sans enregistrer les modifications, placer le sélecteur sur QUITTER et appuyer sur la touche start (10).
Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
ARRÊT : Vous pouvez régler ici l'intervalle de temps à l'issue duquel la machine s'arrête automatiquement après la préparation de la dernière boisson. La plage de réglage est de 15 minutes à 4 heures. Le réglage par défaut est 1 heure, cette valeur peut être diminuée afin de permettre des économies d'énergie.
FILTRE : Vous pouvez indiquer ici si vous utilisez ou non un filtre à eau avec la machine. Si vous n'utilisez pas de filtre, sélectionnez le réglage SANS/ANCIEN. Si vous utilisez un filtre, sélectionnez le réglage
ACTIVER FILTRE. Avant de placer un nouveau filtre à eau, rincez celui-ci (voir point « Filtre eau », page 26).
DÉMARRER CALC'N'CLEAN : Vous pouvez ici sélectionner manuellement les programmes de service (CALC'N'CLEAN / DÉTARTRAGE / NETTOYAGE). Appuyer sur la touche start (10) et effectuer le programme sélectionné (voir point « Programmes de maintenance », page 33).
TEMP. : Vous pouvez régler ici la température de percolation (ÉLEVÉE / MOYENNE / BASSE).
LANGUE : Vous pouvez régler ici la langue d'affichage.
EAU DURETÉ : Il est possible, sur cette machine, de régler la dureté de l'eau. Le ré-
gage, direct de la dureté de l'eau est impor-
tant car il permet à la machine d'indiquer le
moment où un détartrage est nécessaire. En
usine, la dureté de l'eau est réglée sur 4.
La dureté de l'eau peut être déterminée à l'aide de la bandelette fournie ou être demandée au Service des Eaux local.
Plonger brièvement la bandelette dans l'eau, la secouer légèrement et attendre une minute pour lire le résultat.
Niveau Dureté de l'eau
| Allemagne (°dH) | France (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Régler la finesse de la mouture
Le sélecteur (3) de réglage de la mouture du café permet de régler la finesse de mouture souhaitée du café.
Attention
Modifier le réglage de la mouture uniquement lorsque le broyeur fonctionne. Sinon la machine peut être endommagée. Ne pas glisser les doigts à l'intérieur du moulin.
- Lorsque le broyeur fonctionne, régler le sélecteur (3) entre une mouture fine (a: tourner dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre) et une mouture plus grossière (b: tourner dans le sens des aiguilles d'une montre).

Info : le nouveau réglage n'est perceptible qu'à la seconde ou la troisième tasse.
Conseil pratique : régler une mouture plus fine pour les grains torréfiés foncés et une mouture plus grossière pour les grains torréfiés clairs.
Préparation avec du café en grains
Cette machine Espresso tout automatique moud du café frais lors de chaque préparation.
Conseil pratique : utiliser de préférence du café pour espresso / pour percolateur. Conserver le café au froid dans un récipient hermétiquement fermé ou le congeler. Il est possible de broyer les grains de café congelés.
Important : mettre tous les jours de l'eau fraîche dans le réservoir d'eau (16). Celui-ci doit toujours contenir suffisamment d'eau pour assurer le fonctionnement de la machine.
Il est possible de préparer différents cafés très simplement, en appuyant sur un bouton.
Préparation
La machine doit être prête à fonctionner.
- Placer la(les) tasse(s) sous le bec verseur du café (7).
Conseil pratique : Pour préparer un espresso, toujours préchauffer la tasse, par ex. à l'eau bouillante. - Sélectionner le café et la quantité à l'aide du sélecteur rotatif (14). Le café et la quantité sélectionnés s'affichent à l'écran.
- Sélectionner l'arôme du café en tournant le sélecteur inférieur (13). L'arôme sélectionné est affiché à l'écran.
- Appuyer sur la touche start (10). La machine effectue la percolation du café qui s'écoule dans la tasse / les tasses.
Remarque : Avec certains réglages, le café est préparé en deux étapes (voir point « aromaDoubleShot », page 24). Attendre que l'opération soit entièrement terminée.
Appuyer de nouveau sur la touche start (10) pour interrompre avant terme la percolation.
Préparation à partir de café moulu
La machine peut aussi préparer un café à partir de café moulu (pas du café soluble).
Remarque : lorsque l'on utilise du café moulu pour la préparation du café, la fonction aromaDoubleShot n'est pas disponible.
Important : mettre tous les jours de l'eau fraîche dans le réservoir d'eau (16). Celui-ci doit toujours contenir suffisamment d'eau pour assurer le fonctionnement de la machine.
Préparation
- Ouvrir le tiroir à café (4).
- Verser au maximum 2 cuillères-dose rases de café moulu.
Attention : ne pas verser de café en grains ou de café soluble. - Fermer le tiroir à café (4).
- Sélectionner la boisson souhaitée à l'aide du sélecteur du haut (14) (une seule tasse possible).
- Appuyer sur la touche start (10). La machine effectue la percolation du café moulu qui s'écoule dans la tasse.
Remarque : pour préparer une autre tasse de café moulu, répéter l'opération. Si vous ne versez pas de café dans un délai de 90 s, la chambre de percolation se vide automatiquement afi n d'empêcher un débordement. La machine effectue un rinçage.
Préparer de l'eau chaude
⚠ Risque de brûlure !
Le mousseur de lait (6) devient brûlant. Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la partie plastique.
La machine doit être prête à fonctionner.
- Placer la tasse préchauffée ou le verre sous le bec du mousseur de lait (6).
- Placer le sélecteur (6d) en position horizontale.

- Tirer le mousseur lait (6) pour l'ouvrir. La machine se met à chauffer. De l'eau chaude s'écoule durant 40 s environ de l'embout du mousseur de lait (6).
- Pousser le mousseur lait (6) pour arrêter l'opération.
Préparer de la mousse de lait et du lait chaud
⚠ Risque de brûlure !
Le mousseur de lait (6) devient brûlant. Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la partie plastique.
Conseil pratique : faire mousser tout d'abord le lait puis préparer le café ; ou bien faire mousser séparément le lait et verser la mousse sur le café.
La machine doit être prête à fonctionner.
- Placer une tasse préchauffée sous l'embout (6c).
- Placer le fl exible Lait (6e) dans un récipient de lait.
- Régler le sélecteur (6d) sur « Lait chaud » 📋 ou « Mousse de lait » 🌐.

-
Appuyer sur la touche ⚪ (11).
La touche ⚪ (11) clignote, la machine chauffe durant 20 s environ. Ensuite, RETIRER MOUSSEUR s'affi che à l'écran. -
Tirer le mousseur lait (6) pour l'ouvrir.
⚠ Risque de brûlure !
De la mousse de lait ou du lait chaud s'écoule à haute pression du mousseur de lait (6). Les éclaboussures de lait peuvent provoquer des brûlures. Ouvrir avec précaution le mousseur lait (6). Ne pas toucher l'embout (6c) et ne pas le diriger vers une personne.
- Pousser le mousseur lait (6) pour le refermer.
30 fr
Conseil : pour réaliser une mousse de lait optimale, employer de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses d'au moins 1,5 %.
Important : les restes de lait séchés sont diffi ciles à retirer. Après chaque utilisation du mousseur lait (6), il est impératif d'effectuer un nettoyage à l'eau tiède à l'aide du programme RINÇAGE SYST. LAIT (voir page 31).
Entretien et nettoyage quotidien
⚠ Risque de choc électrique !
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machine dans l'eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
- Nettoyer le boîtier de la machine à l'aide d'un chiffon doux humide.
- Ne pas utiliser de tissus ou de produits nettoyants abrasifs.
- Toujours nettoyer immédiatement les résidus de calcaire, de café, de lait ou de solution détartrante. En effet, de la corrosion peut se former sous ces résidus.
- Extraire le bac collecteur (8c) et le récipient pour marc de café (8b). Retirer le support (8a) et la grille (8d). Vider et nettoyer le bac collecteur et le récipient pour marc de café.
- Retirer le tiroir à café (4) et le nettoyer.

- Démonter le fl otteur (8e) et le nettoyer avec un chiffon humide.

- Ne pas passer en lave-vaisselle les éléments suivants : volet du compartiment du mémento (5c), panneau des bacs collecteurs (8a), fl otteur (8e), tiroir à café (4), unité de percolation (5a).
- Les éléments suivants peuvent passer en lave-vaisselle : bac collecteur du bec verseur du café (8c), récipient pour marc de café (8b), grille bec verseur du café (8d), couvercle préservateur d'arôme (2) et cuillère-dose (18).
- Essuyer l'intérieur de la machine (bacs collecteurs et tiroir à café).
Important : vider et nettoyer tous les jours le bac collecteur du bec verseur du café (8c) et le récipient pour marc de café (8b) afi n d'éviter le développement de moisissures.
Remarque : lorsque la machine est mise en marche à froid à l'aide de l'interrupteur O / I (9) ou lorsqu'elle s'arrête automatiquement après la préparation d'un café, elle effectue automatiquement un rinçage. Elle se nettoie donc de manière autonome.
Important : si la machine est restée inutilisée durant une période prolongée (congés, p. ex.), nettoyer soigneusement l'ensemble de la machine, y compris le mousseur lait et l'unité de percolation.
Nettoyage du mousseur de lait
Si après avoir prélevé du lait vous ne net- toyez pas le système de lait, le message RINÇAGE SYST. LAIT ! s'affi che à l'écran au bout d'un certain temps.
Nettoyer le mousseur de lait après chaque utilisation. Pour nettoyer le sélecteur (6d), le laisser dans la position de la dernière utilisation.
Pour effectuer un nettoyage prélable automatique du système lait :
- A l'aide du sélecteur (14), choisir ⬆.
- Placez un récipient haut et vide sous l'embout (6c).
- Poussez l'embout pour le rapprocher autant que possible du récipient.
- Placez l'extrémité du fl exible Lait (6e) à l'intérieur du récipient.
- Appuyer sur la touche start (10).
- Tirer le mousseur lait (6) pour l'ouvrir. La machine verse automatiquement de l'eau dans le récipient et l'aspire à l'aide du fl exible (6e) pour effectuer le rinçage. Au bout de 1 min environ, l'opération de nettoyage s'arrête automatiquement.
- Pousser le mousseur lait (6) pour le re- fermer.
- Videz le récipient et nettoyez le fl exible (6e).
De plus, nettoyer régulièrement et très soigneusement le mousseur de lait (en lave-vaisselle ou à la main).
Démonter le mousseur lait pour le nettoyer :
- Retirer l'embout (6c) de la soupape vapeur (6a) (fi gure C).
- Nettoyer les différentes pièces avec une solution de produit détergent et une brosse douce. Si nécessaire, laisser tremper dans une solution détergente chaude.

-
Bien rincer tous les éléments à l'eau courante et les sécher.
-
Remonter tous les éléments et les remplacer jusqu'en butée.

text_image
GEOV Verioate Loco⚠ Risque de brûlure !
N'utilisez la machine que lorsque le mousseur de lait (6) est entièrement monté et installé.
32 fr
Nettoyer l'unité de percolation
Nettoyer régulièrement l'unité de percolation !
Pour effectuer un nettoyage prélable automatique de l'unité de percolation :
- A l'aide du sélecteur (14), choisir Ⓞ.
- Disposer un verre vide sous l'embout (7).
- Appuyer sur la touche start (10).
La machine effectue un rinçage.
En plus du programme de nettoyage automatique, il convient de retirer régulièrement l'unité de percolation (5a) afi n de la nettoyer (Voir la fi gure E au début du mode d'emploi).
- Arrêter la machine à l'aide de l'interrupteur électrique O / I (9). Aucune touche n'est allumée.
- Ouvrir le volet (5b) de l'unité de percolation.
- Faire glisser le verrouillage rouge (5e) de l'unité de percolation vers la gauche.
- Appuyer sur le bouton poussoir rouge (5d) et saisir l'unité de percolation par les évidements et la retirer avec précaution.
- Rincer soigneusement l'unité de percolation (5a) sous un jet d'eau courante.

Important : effectuer le nettoyage sans produit vaisselle ou autre produit nettoyant et ne pas placer en lave-vaisselle.
- Essuyer l'intérieur de la machine avec un chiffon humide et retirer tous les résidus de café.
-
Laisser sécher l'unité de percolation (5a) et l'intérieur de la machine.
-
Replacer l'unité de percolation (5a) et pousser jusqu'en butée.
- Faire glisser vers la droite le verrouillage rouge (5e) et fermer le volet (5b).
Remarque : après un nettoyage complet, il convient de graisser régulièrement les joints de l'unité de percolation afi n d'assurer un entretien optimal. Pour cela, appliquer sur les joints une mince couche de graisse spéciale (N° de commande 311368).

Conseils pour économiser l'énergie
- La machine à café s'arrête automatiquement au bout d'une heure (réglage usine). Il est possible de réduire la durée de une heure réglée (voir ARRÊT point « Réglages menu », page 27).
- Lorsque vous n'utilisez pas la machine à café, vous devez l'arrêter. Pour cela, appuyer sur la touche ♘ off / i (12). La machine effectue un rinçage et s'arrête.
- Autant que possible ne jamais interrompre la production de café ou de mousse de lait. Une interruption provoque en effet une consommation d'énergie supérieure ainsi que le remplissage plus rapide des bacs collecteurs.
fr
33
- Détartrer régulièrement la machine afin d'éviter les dépôts de calcaire. Les dépôts de calcaire provoquent en effet une consommation électrique plus élevée.
Programmes de maintenance
Conseil : voir aussi le Mémento placé dans son logement (5c).
En fonction de l'utilisation, les messages suivant apparaissent à l'écran à certains intervalles.
DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE !
ou
NETTOYAGE NÉCESSAIRE !
ou
CALC'N'CLEAN NÉCESSAIRE !
La machine doit alors être nettoyée ou dé-tartrée sans délai avec le programme cor-respondant. Il est également possible d'ef-fectuer les deux opérations simultanément avec la fonction Calc'n'Clean (voir point « Calc'n'Clean », page 35). Si le programme de maintenance n'est pas réalisé conformé-ment aux indications, cela peut détériorer la machine.
Attention
Lors de chaque programme de maintenance, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux indications. Respecter les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit nettoyant.
Ne jamais interrompre le programme de maintenance !
Ne jamais boire les liquides !
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produits à base de vinaigre, d'acide citrique ou de produits à base d'acide citrique !
Ne jamais déposer de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans le tiroir du café moulu (4) !
Des pastilles de détartrage et de nettoyage spécialement développées sont disponibles dans le commerce et auprès du Service Clientèle.
| N° commande | Commerce | Service Clientèle |
| Pastilles de nettoyage | TCZ6001 310575 | |
| Pastilles de détartrage | TCZ6002 310967 | |
Important : si un filtre d'eau est placé dans le réservoir d'eau (16) le retirer impérativement avant de lancer le programme de maintenance.
Détartrage
Durée : env. 25 minutes.
Important : lorsqu'un filtre à eau est présent dans le réservoir d'eau (16), le retirer impérativement avant de lancer un détartrage.
Lorsque le message DÉTARTRAGE
NÉCESSAIRE ! apparaît à l'écran, appuyer sur la touche ♘ off / i (12) durant 3 secondes et appuyer ensuite sur la touche start (10).
Le détartrage commence.
Pour détartrer entre-temps la machine, appuyer sur la touche ♘ off / i (12) durant au moins 3 secondes. Appuyer brièvement à deux reprises sur la touche ♘ off / i (12).
Tourner le sélecteur du haut (14) jusqu'à ce que DÉMARRER DÉTARTRAGE s'affiche à l'écran.
Pour lancer le détartrage, appuyer sur la touche start (10).
Le programme défile à l'écran.
VIDER BAC
PLACER BAC
- Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
34 fr
Remarque : si le filtre à eau est activé, le message correspondant s'affiche, demandant de retirer le filtre et d'appuyer de nouveau sur la touche start (10). Si cela n'a pas déjà été fait, retirer le filtre maintenant. Appuyer sur la touche start (10).
REMLIR DÉTARTRANT
APPUYER SUR START
- Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau (16) jusqu'au repère 0,5l et dissoudre 2 pastilles de détartrage Bosch.
- Appuyer sur la touche start (10).
DÉTARTRAGE EN COURS
Le programme de détartrage se déroule maintenant durant 10 minutes environ.
PLACER RÉSERVOIR
RETIRER MOUSSEUR
- Placer un récipient d'une contenance d'au moins 0,5 litre sous l'embout (6c).
- Tirer le mousseur lait (6) pour l'ouvrir.
DÉTARTRAGE EN COURS
Le programme de détartrage se déroule maintenant durant 12 minutes environ.
NETT./REMP. RÉSERV. EAU
APPUYER SUR START
- Rincer le réservoir d'eau (16) et le remplir d'eau fraîche jusqu'au repère max.
- Appuyer sur la touche start (10).
DÉTARTRAGE EN COURS
Le programme de détartrage se déroule durant env. 30 secondes et effectue un rinçage de la machine.
INSÉRER MOUSSEUR
- Pousser le mousseur lait (6) pour le refermer.
DÉTARTRAGE EN COURS
Le programme de détartrage se déroule durant env. 1 minute.
VIDER BAC
PLACER BAC
- Vider le bac collecteur (8) et le replacer. Si un filtre est utilisé, le replacer maintenant. La machine est maintenant détartrée et de nouveau prête à fonctionner.
Nettoyage
Durée : env. 10 minutes.
Lorsque le message NETTOYAGE
NÉCESSAIRE ! apparaît à l'écran, appuyer sur la touche ♘ off / i (12) durant 3 secondes et appuyer ensuite sur la touche start (10).
Pour nettoyer entre-temps la machine, appuyer sur la touche ∘ off / i (12) durant au moins 3 secondes. Appuyer brièvement à deux reprises sur la touche ∘ off / i (12).
Tourner le sélecteur du haut (14) jusqu'à ce que DÉMARRER NETTOYAGE s'affiche à l'écran.
Pour lancer le nettoyage, appuyer sur la touche start (10).
Le programme défile à l'écran.
VIDER BAC
PLACER BAC
- Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
NETTOYAGE EN COURS
La machine effectue deux rinçages.
OUVRIR TIROIR
- Ouvrir le tiroir à café (4).
REMLIR NETTOYANT
- Placer une pastille de nettoyage Bosch dans le tiroir (4) et refermer.
NETTOYAGE EN COURS
Le nettoyage est activé pour une durée de 8 minutes env.
fr
35
VIDER BAC
PLACER BAC
- Vider le bac collecteur (8) et le replacer. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionner.
Calc'n'Clean
Durée : env. 35 minutes.
Calc'n'Clean combine les fonctions Détartrage et Nettoyage. Si le moment de réaliser chacun des deux programmes est proche, la machine propose automatiquement ce programme.
Important : si un filtre d'eau est placé dans le réservoir d'eau (16) le retirer impérativement avant de lancer le programme de maintenance.
Lorsque le message CALC'N'CLEAN NÉCESSAIRE ! apparaît à l'écran, appuyer sur la touche ♘ off / i (12) durant 3 secondes et appuyer ensuite sur la touche start (10). Le programme de service démarre. Pour effectuer entre-temps l'opération Calc'n'Clean, appuyer sur la touche ♘ off / i (12) durant au moins 3 secondes. Appuyer brièvement à deux reprises sur la touche ♘ off / i (12). Tourner le sélecteur du haut (14) jusqu'à ce que DÉMARRER CALC'N'CLEAN s'affiche à l'écran. Pour lancer Calc'n'Clean, appuyer sur la touche start (10). Le programme défile à l'écran.
VIDER BAC
PLACER BAC
- Vider le bac collecteur (8) et le replacer.
La machine effectue deux rinçages.
OUVRIR TIROIR
- Ouvrir le tiroir à café (4).
REMLIR NETTOYANT
- Placer une pastille de nettoyage Bosch dans le tiroir (4) et refermer.
Remarque : si le filtre à eau est activé, le message correspondant s'affiche, demandant de retirer le filtre et d'appuyer de nouveau sur la touche start (10). Si cela n'a pas déjà été fait, retirer le filtre maintenant. Appuyer sur la touche start (10).
REMLIR DÉTARTRANT
APPUYER SUR START
- Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau (16) jusqu'au repère 0,5l et dissoudre 2 pastilles de détartrage Bosch.
- Appuyer sur la touche start (10).
Le programme de détartrage se déroule maintenant durant 10 minutes environ.
PLACER RÉSERVOIR
RETIRER MOUSSEUR
- Placer un récipient d'une contenance d'au moins 1 litre sous l'embout (6c).
- Tirer le mousseur lait (6) pour l'ouvrir.
Le programme de détartrage se déroule maintenant durant 12 minutes environ.
NETT./REMP. RÉSERV. EAU
APPUYER SUR START
- Rincer le réservoir d'eau (16) et le remplir d'eau fraîche jusqu'au repère max.
- Appuyer sur la touche start (10).
Le programme de détartrage se déroule durant env. 30 secondes et effectue un rinçage de la machine.
INSÉRER MOUSSEUR
- Pousser le mousseur lait (6) pour le refermer.
36 fr
Le nettoyage est activé pour une durée de 8 minutes env.
VIDER BAC
PLACER BAC
- Vider le bac collecteur (8) et le replacer. Si un filtre est utilisé, le replacer maintenant. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionner.
Protection contre le gel
⚠ Afin d'éviter les dommages provoqués par le gel lors du transport et du stockage, il faut préalablement vider entièrement la machine.
Info : la machine doit être prête à fonctionner et le réservoir d'eau (16) doit être rempli.
- Placer un grand récipient sous l'embout (6c).
- Appuyer sur la touche (11). La touche (11) clignote, la machine chauffe durant 20 s environ. Ensuite, RETIRER MOUSSEUR s'affiche à l'écran.
- Ouvrir le mousseur lait (6) en tirant et laisser la vapeur s'échapper durant env. 15 secondes.
- Arrêter la machine à l'aide de l'interrupteur électrique O / I (9).
- Vider le réservoir d'eau (16) et le bac collecteur (8).
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service Clientèle.
| N° commande | Commerce | Service Clientèle |
| Pastilles de nettoyage | TCZ6001 31 | 0575 |
| Pastilles de détartrage | TCZ6002 31 | 0967 |
| Filtre d'eau TCZ7003 467873 | ||
| Réservoir de lait (isolé) | TCZ7009 67 | 4992 |
| Graisse (tube) – 311368 | ||
Mise au rebut

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est identifié selon la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive définit les conditions de collecte et de recyclage des anciens appareils à l'intérieur de l'Union Européenne. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le reven- deur chez qui vous vous êtes procuré l'appa reil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifications.
Eliminer soi-même les problèmes simples
| Problème Cause Remède | ||
| Affichage de REMPLIR GRAINS ! bien que le bac à café (1) soit rempli, ou bien le moulin ne parvient pas à moudre. | Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras). | Frapper légèrement le bac à café (1). Changer éventuellement de café. Une fois que le bac à café (1) est vide, l'essuyer avec un chiffon sec. |
| Impossible de produire de l'eau chaude. | Le mousseur lait (6) ou le support du mousseur lait est obturé. | Nettoyer le mousseur lait (6) ou son support, voir chapitre « Entretien et nettoyage quotidien ». |
| Trop peu de mousse ou pas de mousse ou le mousseur de lait (6) n'aspire pas le lait. | Le mousseur lait (6) ou le support du mousseur lait est obturé. | Nettoyer le mousseur de lait (6) ou le support du mousseur de lait, voir chapitre « Entretien et nettoyage quotidien ». |
| La machine est fortement entartrée. | Détartrer la machine. | |
| Lait non adapté. Utiliser du lait à une teneur de 1,5 % de matières grasses. | ||
| Le mousseur de lait (6) n'est pas correctement monté. | Humidifier les éléments du mousseur lait et serrer vigoureusement. | |
| Le café s'écoule goutte à goutte ou ne s'écoule plus. | Mouture trop fine, café moulu trop fin. | Régler une mouture moins fine. Utiliser du café moulu moins fin. |
| La machine est fortement entartrée. | Détartrer la machine. | |
| Le café ne présente pas de « crème ». | Qualité du café ne convient pas. | Utiliser un café avec une proportion plus importante de Robusta. |
| Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. | Utiliser des grains fraîche-ment torréfiés. | |
| La mouture n'est pas adaptée aux grains de café. | Optimiser la finesse de la mouture. | |
| S'il n'est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le Service Clientèle! | ||
Eliminer soi-même les problèmes simples
| Problème Cause Remède | ||
| Le café est trop « acide ». La mouture n'est pas assez fine ou bien le café moulu n'est pas assez fin. | Régler une mouture plus fine ou acheter du café moulu plus fin. | |
| Qualité de café non adaptée. | ||
| Le café est trop « amer ». La mouture est trop fine ou le café moulu est trop fin. | Régler une mouture moins fine ou acheter du café moulu moins fin. | |
| Qualité du café ne convient pas. | ||
| Affichage à l'écran DÉFAILLANCE HOTLINE | Une défaillance s'est produite dans la machine. | Appeler le Service Clientèle. |
| Le filtre à eau ne tient pas dans le réservoir d'eau (16). | Le filtre d'eau n'est pas cor- rectement fixé. | Placer le filtre d'eau bien droit et appuyer fortement pour l'enfoncer dans le ré- servoir. |
| Le marc de café n'est pas compact et il est trop hu- mide. | La mouture est trop fine ou trop grossière ou bien la quantité de café moulu utili- sée est trop faible. | Régler la mouture plus grossière ou plus fine ou bien utiliser 2 cuillères- doses de café moulu bien rases. |
| Affichage du message NETTOYER UNITÉ PERC. | Unité de percolation (5) en- crassée. | Nettoyer l'unité de percola- tion (5). |
| Trop de café moulu dans l'unité de percolation (5). | Nettoyer l'unité de percola- tion (5) (remplir au maxi- mum 2 cuillères-doses de café moulu bien rases). | |
| Le mécanisme de l'unité de percolation ne fonctionne pas aisément. | Démonter l'unité de percolation et appliquer de la graisse spéciale (N° de commande 311368), voir chapitre « Entretien et nettoyage quotidien ». | |
S'il n'est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le Service Clientèle!
Eliminer soi-même les problèmes simples
| Problème Cause Remède | ||
| Qualité de la mousse de café ou de lait variable. | La machine est entartrée. Détartrer la machine en utilisant deux pastilles de dé-tartrage et en respectant les instructions. | |
| Présence d'eau sur le fond interne de la machine une fois que l'on a retiré le bac collecteur (8). | Bac collecteur (8) retiré trop tôt. | Retirer le bac collecteur (8) en attendant quelques se-condes après la dernière boisson préparée. |
| Affichage du message PLACER UNITÉ PERCO. | Unité de percolation (5) non placée ou non reconnue. | Une fois l'unité de percola-tion (5) placée, arrêter la machine, attendre trois se-condes, puis la remettre en marche. |
| Les réglages usine ont été modifiés et doivent être rétablis (« Reset »). | Des réglages individuels ont été antérieurement définis ; ils ne sont plus souhaités. | Arrêter la machine à l'aide de l'interrupteur électrique O / I (9). Maintenir appuyées les touches ∅ off / i (12) et ⚪ (11) et remettre en marche la machine à l'aide de l'interrupteur électrique O / I (9). Ensuite, confirmer avec la touche start (10). Les réglages usine sont ré-tablis. |
S'il n'est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le Service Clientèle!
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique (tension/fréquence) 220-240 V / 50-60 Hz
| Puissance de chauffage 1600 W | |
| Pression statique maximale de la pompe 15 bars | |
| Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtre) 1,7 l | |
| Contenance du bac à café 300 g | |
| Longueur du cordon d'alimentation 100 cm | |
| Dimensions (Ht x Lg x Prof) 385 x 280 x 479 mm | |
| Poids, à vide | 9,3 kg |
| Type de meule | céramique |
40 nl
Inhoudsopgave
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées
et Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:
lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com
LV Latvija, Latvia
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
