ZANKER ZKH7415 - Four

ZKH7415 - Four ZANKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZKH7415 ZANKER au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZANKER ZKH7415 - page 29
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de four Four encastrable
Capacité 70 litres
Énergie Électrique
Modes de cuisson Chaleur tournante, Grill, Cuisson traditionnelle
Température maximale 250°C
Dimensions (HxLxP) 59.5 x 59.5 x 56.7 cm
Poids 35 kg
Système de nettoyage Nettoyage par catalyse
Consommation énergétique A
Accessoires inclus Grille, Plaque de cuisson
Garantie 2 ans
Normes de sécurité Conforme aux normes CE

FOIRE AUX QUESTIONS - ZKH7415 ZANKER

Comment préchauffer le four ZANKER ZKH7415 ?
Pour préchauffer le four ZANKER ZKH7415, tournez le bouton de température à la température souhaitée et sélectionnez le mode de cuisson. Le four commencera à chauffer automatiquement.
Pourquoi mon four ZANKER ZKH7415 ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez si le four est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte du four est bien fermée. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de consulter un technicien.
Comment nettoyer l'intérieur du four ZANKER ZKH7415 ?
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon humide avec un nettoyant doux. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Le four ZANKER ZKH7415 fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors de l'utilisation du ventilateur, mais si vous entendez des bruits forts ou inhabituels, il est recommandé de faire vérifier le four par un professionnel.
Comment régler la minuterie sur le four ZANKER ZKH7415 ?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de minuterie à la durée souhaitée. Le four émettra un signal sonore lorsque le temps est écoulé.
Puis-je utiliser des plats en métal dans le four ZANKER ZKH7415 ?
Oui, vous pouvez utiliser des plats en métal, mais évitez les plats en aluminium non conçus pour le four. Assurez-vous que tous les ustensiles sont adaptés à une utilisation au four.
Comment changer l'ampoule du four ZANKER ZKH7415 ?
Débranchez le four, retirez le couvercle de l'ampoule en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, remplacez l'ampoule par une ampoule appropriée et remettez le couvercle.
Quelle est la capacité du four ZANKER ZKH7415 ?
La capacité du four ZANKER ZKH7415 est de 60 litres, ce qui est idéal pour cuire plusieurs plats en même temps.
Comment utiliser la fonction de grill sur le four ZANKER ZKH7415 ?
Pour utiliser la fonction de grill, sélectionnez le mode 'Grill' sur le panneau de commande et réglez la température souhaitée. Placez les aliments sur la grille et surveillez la cuisson.
Le four ZANKER ZKH7415 a-t-il une fonction de nettoyage automatique ?
Non, le four ZANKER ZKH7415 n'a pas de fonction de nettoyage automatique. Un nettoyage manuel régulier est recommandé pour maintenir ses performances.

Questions des utilisateurs sur ZKH7415 ZANKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZKH7415 - ZANKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZKH7415 de la marque ZANKER.

MODE D'EMPLOI ZKH7415 ZANKER

Informations pour l'utilisateur

Inbouwformuis

Four encastrable

Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm

E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu

Nous vous remercions d'avoir besoin ci cet apparéil.

Nos you souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel apparéil et espérons que vous désírez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d' apparéil électroménager.

Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de reférence pendant toute la durée de vie du produit. Si l'appareil avait été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.

Table des matieres

Avertissements et informations importantes de sécurité 29
Description de l'appareil 31
Commandes 32
Avant d'utiliser le four pour la première fois 34
Commentutiliserle four 35
Tableaux de cuisson 39
Nettoyage et entretien 41
En cas de probleme 44
Caracteristiques techniques 45
Instructions à l'intention de l'installateur 46
Instructions pour l'encastrement 47
Garantie/service-clientèle 48
Garantie Européenne 50

Guide d'utilisation du manuel

ZANKER ZKH7415 - Guide d'utilisation du manuel - 1

Consignes de sécurité

ZANKER ZKH7415 - Guide d'utilisation du manuel - 2

Instructions pas a pas

ZANKER ZKH7415 - Guide d'utilisation du manuel - 3

Conseils et astuces

ZANKER ZKH7415 - Guide d'utilisation du manuel - 4

Cet apparéil satisfait aux prescriptions des Directives CEE suivantes :

  • 2006/95 (Directive Basse Tension);
  • 89/336 (Directive CEM) ;
  • 93/68 (Directive générale); et aux modifications ultérieures.

FABRICANT:

ELECTROLUX HOMEPRODUCTSITALY S.p.A.

VialeBologna,298

47100 FORLl (Italy)

Français

ZANKER ZKH7415 - Français - 1

Avertissements et informations importantes sur la sécurité

Veillez à toutes conserver ce manuel avec l'appareil. En cas de revente ou de passage de l'appareil à un tiers, il est particulièrement important que le nouvel utilisateur puisse avoir accès au présent manuel et aux informations qui l'accompagnet.

Ces avertissements sont destinés à garantir la sécurité des utilisateurs et des membres de leur famille. Nous vous invitons à les dire attentivement avant de brancher et/ou d'utiliser votre apparéil.

Installation

  • L'installation doit être réalisée par un professionnel qualifié, conformément aux normes et aux règlementations en vigueur localement. Vous trouvez la description des différentes opérations relatives à l'installation sous la rubrique "Instructions à l'intention de l'installateur".
  • Pour l'installation et le branchement de l'appareil, faites appel à un professionnelnel qualifié, connaissant parfaitement les directives à observer en la matière.
  • Si des modifications de l'alimentation s'imposent en raison de conditions particulières de votre installation, celles-ci doivent'être exclusivement confiées à un électricien qualifié.

Fonctionnement

  • Ce four est concu pour la cuisson des aliments; toute utilisation à d'autres fins est proscrite.
  • Prenez garde au flux d'air chaud qui se dégage de l'enceinte du four lorsque vous ouvre la porte de l'appareil pendant la cuisson ou au terme de cette-ci.
  • Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez la cuisineire. Les hautes températures atteintes par les résistances rendent les plaques et autres éléments particulièrement chauds.
  • Si vous utilisez des feuilles d'aluminium pour cuire des aliments au four, voirlez à ce que celles-ci n'entrent pas directement en contact avec la sole du four.
  • Le nettoyage du four doit s'effectuer avec le maximum de précautions : ne vaporisez en

aucun cas le produit de nettoyage sur le filtré à graisses (s'il est installé), sur les résistances et sur le capteur du thermostat.

  • Il est formellement déconseilé d'effectuer des modifications de chaque nature que ce soit sur l'appareil ou relatives à ses specifications.
    Le verre de la porte du four et d'autres parties de l'appareil deviennent chauds pendant la cuisson: tenez les enfants éloignés de l'appareil! Si vous branchez d'autres appar兼ils ELECTriques à des prises situées à proximite du four, contrôle que les cables n'entrent pas en contact avec des brûleurs chauds et qu'ils ne restent pas coincés dans la porte du four.
    Munissez-vous toujours de gants pour retarder les plats du four, une fois la cuisson terminée.
  • Veillez à nettoyer le four de façon régulière ; vous contribuerez ainsi à maintainir le revêtement en bon état.
  • Avant de proceder au nettoyage du four, mettez l'appareil hors tension ou débranche-ile.
  • Contrôlez que le four est en position d' "ARRET" lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Ce four a été concu en tant qu'appareil simple ou combiné à une plaque de cuisson électrique (selon le modele), pour une connexion monophasée de 230V .
  • Pour nettoyer le four, n'utilisez enaucun cas un nettoyeur à jet de vapeur très chaude.
  • N'utilisez pas d'abrasifs durs ni de racloirs pointus en métal, sous peine de rayer le verre de la porte du four et de briser celui-ci.

Sécurité enfants

L'utilisation de cet apparéil est réservée aux personnes âultes. Le fait de laisser les enfants utiliser ou journer avec l' apparéil compte des risques.
- Maintenez les enfants à une certaine distance du four lorsque celui-ci est en service. De même que lorsque vous venez d'eteindre le four, car il restera chaud pendant un long laps de temps après avoir eté mis hors service.
Cet apparéil ne peut être utilisé, sans surveillance, par des enfants ou autres personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises pour le faire fonctionner correctement et en toute sécurité.

ServiceAprès-vente

  • Les contrôles et/ou réparations sont du ressort exclusif du personnel du service d'entretien du fabricant ou d'un service après-vente/agréé par le fabricant ; seules des pieces d'origine doivent être utilisées.
  • En cas de mauvais fonctionnement ou d'endommagement du four, ne tentez jamais de réparer l'appareil par vous-même. Toute réparation réalisée par du personnel non dûment formé peut être source de dommages ou de blessures.

Le symbole

ZANKER ZKH7415 - Le symbole - 1

figurant sur l'appareil ou

sur son emballage indique que cet apparéil ne peut être traité comme une ordure menagère. Il doit, par conséquent, être remis à un centre de collecte charge du recyclage des équipements électriques etlectroniques.En procedant correctement à la mise au rebut de cet apparéil, vous contribuerez à protégger l'environnement et la santé de l'homme. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de cet apparéil, veuillez contacter le service compétent de votre commune,Vote déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté l' apparéil.

  1. Bandeau de commandes
  2. Bouton plaque / zone de cuisson avant droite
  3. Bouton plaque / zone de cuisson derriere droite
  4. Bouton plaque / zone de cuisson derrière gauche
  5. Bouton plaque / zone de cuisson avant gauche
  6. Manette du four
  7. Bouton thermostat

  8. Voyant de mise sous tension

  9. Voyant thermostat
  10. Bouches d'airation du ventilateur de refroidissement
    11.Grill
  11. Éclairage du four
  12. Ventilateur du four
  13. Plaque signalétique

Accessoires du four

ZANKER ZKH7415 - Accessoires du four - 1
Plaque à pâtisserie

ZANKER ZKH7415 - Accessoires du four - 2
Lèchefrite

ZANKER ZKH7415 - Accessoires du four - 3
Grille anti-basculement

Commands

Manette du four

0 Le four est eteint

ZANKER ZKH7415 - Manette du four - 1

Cuisson traditionnelle - La chaleur est produit tant par la voûte que par la sole, garantissant une répartition homogène de la chaleur dans l'enceinte du four.

ZANKER ZKH7415 - Manette du four - 2

Gril - Le grill sera activé. À utiliser pour griller les aliments.

ZANKER ZKH7415 - Manette du four - 3

Résistance inférieure - La chaleur provient uniquement de la partie inférieure du four.

ZANKER ZKH7415 - Manette du four - 4

Multichaleur tournante - Cette fonction permet de cuire ou de rotir des alimentés simultanément sur plusieurs gradins sans que les odeurs ne se mélangent.

ZANKER ZKH7415 - Manette du four - 5

Décongélation - Cette fonction permet d'accélérer la décongélation des aliments.

Voyant de mise sous tension

Levoyant de mise sous tension s'allume des que la manette du four est positionnee sur une fonction.

Bouton thermostat

Tournez le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour selectionner une température comprise entre 50^ et 230^ (MAX).

Voyant thermostat

Levoyant du thermostat s'allume des que le bouton du thermostat est tourné. Levoyant restera allumé jusqu'à ce que la température correcte soit atteinte. Il s'éteindra puis se rallumera ensuite de façon cyclique pour indiquer que la température est maintainue.

ZANKER ZKH7415 - Voyant thermostat - 1

ZANKER ZKH7415 - Voyant thermostat - 2

Table de cuisson

Les boutons de réglage des éléments chauf-fants de la table de cuisson se trouvent sur le tableau de commande du four. Le commutateur des plaques chauffantes est commandé par un bouton à 7 positions:

Position 0 : fermé

Position 1: allure de chauffe minimale

Position 3: allure de chauffe maximale

Zone de cuisson à double cercle

Si vous désirez que les deux circuits chauffants fonctionnent simultanément, il suffit de tournier le commutateur au-delà de la position 3 jusqu'àu symbole “0”, vous entendrez un clic signifiant que les 2 circuits chauffants fonctionnent ensemble.

Vous reglerez la puissance de la zone de cuisson à double cercle, entre 3 et 1, en revenant vers le symbole "0".

ZANKER ZKH7415 - Zone de cuisson à double cercle - 1

Lorsqu'on frit dans l'huile ou dans la graisse sur les plaques chauffantes il faudra surveiller attentivement la cuisson, car l'huile ou la graisse pourraient facilement s'enflammer par suite d'une surchauffe.

ZANKER ZKH7415 - Zone de cuisson à double cercle - 2

Thermostat de sécurité

Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation. Le four se remet automatiquement en marche des que la température atteint un niveau ne représentant plus aucun risque.

Si le thermostat de sécurité se déclenché suite à une utilisation incorrecte de l'appareil, l'erreur peut être aisément corrigée une fois que le four est refroidi. Si, par contre, il se déclenché en raison d'un composant défectueux, veuillez contacter le Service ÀpRES-vente.

Ventilateur de refroidissement

Le four est doté d'un ventilateur de refroidissement servant à refroidir la façade avant, les boutons et la poignée de la porte du four. Le ventilateur se met automatiquement en marche lors de la mise en marche du four. De l'air chaud souffle à travers l'orifice situé pres de la poignée du four. Le ventilateur s'arrête après la cuisson lorsque la manette du four est mise sur OFF (Arrêt) 0.

Avant d'utiliser le four pour la première fois

ZANKER ZKH7415 - Avant d'utiliser le four pour la première fois - 1

Retirez tous les emballages presents à l'intérieur et à l'extérieur du four avant de l'utiliser.

Avant la première utilisation, faites chauffer le four sans y introduire d'aliments.

Une oedur désagréable peut s'en dégager.
Ce phénomène est normal et est provoqué par les résidus de la fabrication.

ZANKER ZKH7415 - Avant d'utiliser le four pour la première fois - 2

Le four fonctionne uniquement si l'heure du jour a ete reglee.

Veillez à bien aérer la piece.

ZANKER ZKH7415 - Le four fonctionne uniquement si l'heure du jour a ete reglee. - 1

  1. Positionnez la manette du four sur la fonction "Multichaleur tournante"
  2. Placez le bouton thermostat sur MAX.
  3. Ouvrez une fenêtre pour aérer la piece.
  4. Faites fonctionner le four à vide pendant 45 minutes environ.

Répétez cette procédure en activant la fonction

"Grill " et "Cuisson traditionnelle" pendant 5 à 10 minutes.

ZANKER ZKH7415 - Le four fonctionne uniquement si l'heure du jour a ete reglee. - 2

Laissez ensuite refroidir le four complètement. ÀpRESquoi, nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'une solution d'eau et de détergent liquide.

Avant d'utiliser votre four, veillez à nettoyer soigneusement également les accessoires dont il est doté.

ZANKER ZKH7415 - Le four fonctionne uniquement si l'heure du jour a ete reglee. - 3

ZANKER ZKH7415 - Le four fonctionne uniquement si l'heure du jour a ete reglee. - 4

Ouvrez toujours le four en saississant la poignée en son centre.

Comment utiliser le four

Le four est doté d'un système exclusif qui produit une circulation naturelle de l'air et le recyclage constant de la vapeur.

Ce système permet de cuisiner des plats dans un environnement de vapeur, tout en Maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. En outre, le temps de cuisson et la consommation energetique sont réduits au minimum. De la vapeur peut être produit en cours de cuisson et se dégager du four lorsque vous ouvre la porte. Ce phénomène est tout a fait normal.

ZANKER ZKH7415 - Comment utiliser le four - 1

Veillez toutefois a vous positionner un peu a I'ecart lorsque vous ouvre la portedou four pendant la cuisson ou au terme de celle-ci, pour permettre le dégagement de la vapeur ou de la chaleur produit sans risquer de vous brûler.

ZANKER ZKH7415 - Comment utiliser le four - 2

Attention! - Ne placez aucun objet sur la sole du four et ne recouvre aucune partie du four a l'aide de feuilles d'aluminium pendant la cuisson, car cela engendrerait une formation de chaleur qui nuirait aux résultats de cuisson et risquerait d'endommager l'émail du four. Posez les cocottes spécial four et les plaques en aluminium sur la plaque ayant été insérée dans les gradins-glissières. De la vapeur se dégage des alimentés chauds, comme d'une bouilloire. La vapeur, en se déposant sur le verre de la porte du four, se condense et donne lieu à la création de gouttes d'eau.

Pour réduire la condensation, pensez à plusieurs préchauffer le four à vide pendant 10 minutes.

Nous vous conseillons d'essuyer les gouttes d'eau après chaque processus de cuisson.

ZANKER ZKH7415 - Comment utiliser le four - 3

La portedu four doitetre fermée pendant la cuisson.Tenez-vous a distance lorsque yououvre la porte abattante du four.Evitez de la laisser tomber - maintenez-la a l'aide de la poignee jusqu'ac ce qu'elle soit complètement ouverte.

ZANKER ZKH7415 - Comment utiliser le four - 4

ZANKER ZKH7415 - Comment utiliser le four - 5

Le four dispose de 4 gradins et de deux clayettes. Les gradins sont numérotés en partant du bas, comme illustré dans le diagramme.

Il est important de respecter la position des clayettes, comme indiquedans le diagramme.

Ne posez pas d'ustensiles de cuisson directement sur le fond du four.

Cuisson traditionnelle

  • Le gradin intermédiaire permet une distribution optimale de la chaleur. Pour cuire plus intensément la base, déplacez la grille au gradin inférieur. Pour faire dorer plus intensément le dessus, déplacez la grille au gradin supérieur.
  • Le matériel et la finition de la plaque de cuisson et des plats influent sur le degré de brunissement des alimentents au fond. Les ustensiles en métal émailé, fonçés, lourds ou anti-adhérents favorisent le brunissage de la base, tandis que les plats à four en verre, les plaques en aluminium luiant ou en acier poli reflchéissant la chaleur et, par conséquent, ne permettent pas un brunissage optimal de la base.
  • Disposez toujours les plats au centre de la clayette pour garantir un brunissage homogène.
  • Placez les plats sur des plaques à pâtisserie de dimension appropriée pour éviter que les débordements ne se rependent sur le fond du four; cela facilitera le nettoyage.
  • Evitez de-disposer des plats,des moules ou des plaques a patisserie directement sur le fond du four,car celui-ci est particulièrement chaud et cela pourrait occasionner des dommages.Lorsque you choisissez ce réglage,la chaleur provient à la fois de la résistance supérieure et de la résistance inférieure.Cela you permit de cuire sur un seul gradin,et cette position est ideale pour des mets nécessitant un brunissage plus intense de la base,tels que quiches et flans.

Les gratins, les lasagnes et les ragôuts de viande aux pommes de terre qui nécessitant un dorage sur le dessus ciésent très bien dans le four traditionnel.

Comment utiliser le four traditionnel

  1. Positionnez la manette sur four sur la fonction de cuisson souhaitation
  2. Placez le bouton thermostat sur la température requise.

Résistance inférieure uniquement

Cette fonction est particulièrement utile pour cuire une pâte en blanc. Elle peut également être utilisée pour terminer la cuisson de quiches ou de flans, afin de garantir que la pâte de la base soit cuite à fond.

Levoyant du thermostat reste allumé jusqu'à ce que la température correcte soit atteinte. Ensuite, il s'éteint et se rallume pour indiquer que la température est maintainue à la valeur programmée.

Griller

  • Il convient de-disposer la plupart des alimentes sur la grille avec la lechefrite placeau-dessous,afin de favoriser la circulation optimale de l'air et de séparer l'aliment des graisses et des sucs qui s'en dégagent.Des alimentés comme le poisson,le foie et les rognons peuvent êtreplaces directement sur la lechefrite,si vous le souhaitez.
  • Veillez à secher soigneusement les aliments avant de les griller pour réduire les éclaboussures. Enduisez les viandes maigres et les poissons d'un peu huile ou de beurre fondu, afin qu'ils conservent leur tendreté au cours de la cuisson.
  • Les garnitures, telles que TOMATES et championons, peuvent etre placees sous la grille lorsque vous griller des viandes.
  • Pour griller du pain, utilisez le gradin du haut.
  • Retournez les alimentents durant la cuisson, en fonction des besoin.

Comment utiliser le grill complet

ZANKER ZKH7415 - Comment utiliser le grill complet - 1

  1. Tournez la manette du four sur la position
  2. Placez le bouton thermostat sur la température requise.
  3. Installee la grille et la lèchefrite en fonction de l'épaissieur des aliments. Placez l'aliment à proximé de la résistance si vous souhaitez une cuisson rapide&nbsp ; éloignez-le pour une cuisson plus en douceur.

Préchauffez le grill à la température maximum pendant quelques minutes avant de saisir des steaks ou de griller du pain. Au besoin, modifiez la position de la grille pendant la cuisson.

Durant la cuisson, les voyants du ventilateur de refroidissement et du thermostat fonctionnement de manière identique à ce qui est décrit au point relatif à la fonction de ventilation du four.

Multichaleur tournante

  • Les alimentés sont cuits grâce à de l'air pulsé préchauffé, réparti de façon homogène dans l'enceinte du four par un ventilateur installé sur la paroi arrêté de l'appareil.
  • La chaleur étant ainsi distribuée de façon rapipe et homogène en toute part, il vous est des lors possible de cuire simultanément différents mets disposés sur les différentes clayettes du four. La multichaleur tournante garantit une élimination rapipe de l'humidité ; cet environnement sec empêche la transmission des odeurs et des saveurs d'un mets à l'autre.
  • La possibilité de cuire sur différentes hauteurs de gradin signifie que vous pouvez cuire différents mets en même temps et jusqu'à trois plaques de biscuits et de mini-pizzas, à consommer immédiatement ou à congeler.
  • Bien entendu, vous pouvez également n'utiliser qu'une seule clayette de votre four. Dans ce cas, utilisez de préférence le gradin du bas, de façon à pouvoir surveiller plus aisément l'évolution de la cuisson.
  • En outre, le four est particulièrement indiqué pour stériser des conserves, préparer des fruits au sirop "fait maison", et pour secher des championons ou des fruits.

Décongélation

Le ventilateur du four fonctionne sans chaleur et fait circuler de l'air à températe ambiente dans la cavité du four.

Vérifiez que le bouton thermostat est positionné sur Off (arret).

i Conseils et astuces

Pour la cuisson au four :

Les gâteaux et les viennoiseries nécessitant généralement une température de cuisson moyenne (150^ - 200^) , c'est pourquoi il est nécessaire de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.

N'ouvre la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.

La pâte brisée doit être cuite dans un moule à gâteau à fond amovible ou sur une plaque jusqu'àux 3/4 du temps de cuisson, puis garnie avant de terminer la cuisson. Ce temps de cuisson ultérieur dépendra du type et de la quantité de la garniture. Les pâtes de type Biscuit de Savoie doivent se decoller difficilement de la cuillère. Si elles sont trop liquides, cela allongera le temps de cuisson.

Si vous enfournez simultanément deux plaques à pâtisserie (viennenteries, biscuits) dans le four, laissez un gradin libre entre les deux.

Si vous enfournez simultanément deux plaques à pâtisserie (viennenteries, biscuits) dans le four, échangez et returnez les plaques aux 2/3 du temps de cuisson.

Pour rottir :

Les rôts doivent avoir un poids minimum de 1 kg. Des rôts de poids inférieur risquent de secher en cours de cuisson. Les viandes fonçées, qui doivent être saisies à l'extérieur et être cuites à point ou au bleu à l'intérieur, doivent être cuites à une température supérieure (200°C - 230°C MAX).

En revanche, les viandes blanches, les volailles et les poissons, nécessitent une température basse (150^ - 175^) . Les ingrédents de la sauce ou de la sauce au jus de viande doivent être ajoutés au plat en début de cuisson si le temps de cuisson est court. Dans le cas contraire, ajoutez-les au cours de la première demi-heure.

Servez-vous d'une cuillère pour contrôler que la viande est cuite : si elle ne s'affaisse pas sous l'effect de la pression, cela signifie que la viande est cuite à point. Les rosbifs et les filets, qui doivent rester roses à l'intérieur, doivent être cuits à haute température pendant un temps relativement court.

Si vous cuisez de la viande directement sur la clayette, insérez la lèchefrite immédiatement audessous pour récolter les sucs.

Laisser cuire le roti pendant au moins 15 minutes, de façon à ce que les sucs ne s'écoulient pas.

Pour réduire la formation de fumées dans l'enceinte du four, il est recommandé de verser un peu d'eau dans la lèchefrite. Versez un peu d'eau à plusieurs reprises pour empêcher que de la condensation ne se forme. Maintenez les plats au chaud dans le four, à température minimum, avant de servir.

ZANKER ZKH7415 - Pour rottir : - 1

Attention!

Ne recouvre pas le fond du four avec des feuilles d'aluminium et n'y déposez pas la lèchefrite ou la plaque à pâtisserie ; la formation de chaleur risquérait d'abimer l'émail.

Temps de cuisson

Les temps de cuisson varient en fonction de la composition, des ingrédents et de la quantité de liquide contenu dans les plats individuels.

Annotez les réglages programmes lors de vos premières experiences de cuisson au four ou au grill, afin de pouvoir les réutiliser lors de la préparation ultérieure de plats identiques.

Vous modifierez les valeurs figurant dans les tableaux en fonction de vos expériences personnelles.

Tableau de cuisson

Cuisson traditionnelle

Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Il est nécessaire de tous jours préchauffer le four pendant 10 minutes.

TYPE DE PLATCuisson traditionnelleMultichaleur tournanteTemps de cuisson en minutesREMARQUES
431temp °C431temp °C
GÂTÉAUX
Préparations fouettées21702 (1et3)*16045-60Dans moule à gâteau
Pâte sablee 2 170 2 (1et3)*160 20-30Dans moule à gâteau
Gâteau au fromage blanc au babeurre 1 175 2 16560-80 Dans moule à gâteau
Tarte aux pommes11702gauc.+droit16090-120Dans moule à gâteau
Strudel2180216060-80Ds plaque à pâtiss.
Tarte à la confiture21902(1et3)*18040-45Ds plaque à pâtiss.
Gâteau aux fruits2170215060-70Dans moule à gâteau
Biscuit de Savoie11702(1et3)*16530-40Dans moule à gâteau
Gâteau de Noël11502150120-150Dans moule à gâteau
Plum-cake1175216050-60Dans moule à pain
Petit gâteau3170216020-35Ds plaque à pâtiss.
Biscuits21602(1et3)*15020-30Ds plaque à pâtiss.
Meringues21352(1et3)*15060-90Ds plaque à pâtiss.
Petits pains au lait2200219012-20Ds plaque à pâtiss.
Viennoiseries : Choux2ou 32102(1et3)*17025-35Ds plaque à pâtiss.
Tourtes2180217045-70Dans moule à gâteau
PAIN ET PIZZA
Pain blanc1195 2 18560-70
Pain de seigle1190118030-45Dans moule à pain
Petits pains22002(1et3)*17525-40Ds plaque à pâtiss.
Pizza2200220020-30Ds plaque à pâtiss.
FLANS
Flan de pâtes22002(1et3)*17540-50Dans un moule
Flan de légumes22002(1et3)*17545-60Dans un moule
Quiches1210119030-40Dans un moule
Lasagnes2200220025-35Dans un moule
Cannelloni2200220025-35Dans un moule
VIANDES
Bœuf2190217550-70Sur la grille
Porc21802175100-130Sur la grille
Veau2190217590-120Sur la grille
Rosbif à l'anglaise saignant 2 210 2 200 50-60 Sur la grille à point2210220060-70sur la grille
Bien cuit2210220070-80Sur la grille
Épaule de porc21802170120-150Avec couenne
Jarret de porc21802160100-1202 pièces
Agneau21902175110-130Gigot
Poulet2 190 2 200 70-85 Entier
Dinde21802160210-240Entier
Canard21752220120-150Entier
Oie21751160150-200Entière
Lapin2190217560-80En morceaux
Lièvre2190 2 175150-200 En morceaux
Faisan2190217590-120Entier
Pain de viande21802170tot.150dans moule à pain
POISSON
Truite/Daurade21902(1et3)*17540-553-4oissons
Thon/Saumon21902(1et3)*17535-603 à 4 fillets

(*) Si vous cuisez plus d'un mets à la fois, nous vous sugérons de placer ceux-ci sur les gradins indiqués entre parenthèses.

ZANKER ZKH7415 - Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Il est nécessaire de tous jours préchauffer le four pendant 10 minutes. - 1

ZANKER ZKH7415 - Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Il est nécessaire de tous jours préchauffer le four pendant 10 minutes. - 2

ZANKER ZKH7415 - Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Il est nécessaire de tous jours préchauffer le four pendant 10 minutes. - 3

Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Il est nécessaire de plusieurs préchauffer le four pendant 10 minutes.

TYPE DE PLATQuantitéGrillerTemps de cuisson en minutes
321temp. °C Pièces g1e face2e face
Steaks dans le filet 4 800 3MAX 12~1512~14
Biftecks 4 600 3 MAX 10~1212 6~8
Saucisses 8 / 3 MAX 12~1515 10~12
Côtelettes de porc 4 600 3MAX 12~1612~14
Poulet (coupe en deux)210003MAX30~3525~30
Kebabs4/3MAX10~1510~12
Poulet (poitrine)4 400 3MAX 12~1512~14
Hamburgers*6 600 2MAX20-30
*Préchauffer 5'00"
Poisson (tranches) 4 400 3MAX 12~1410~12
Sandwiches4~6/ 3 MAX5~7/
Toasts4~6/3MAX2~42~3

ZANKER ZKH7415 - Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Il est nécessaire de tous jours préchauffer le four pendant 10 minutes. - 4

Les températures sont fournies à titre indicatif. Il est possible que vous deviez les adapter en fonction de vos exigences personnelles.

Nettoyage et entretien

ZANKER ZKH7415 - Nettoyage et entretien - 1

Avant de procéder au nettoyage du four, laissez-le refroidir complètement.

N'utilisez enaucun cas de nettoyeur à vapeur très chaude ou de jet cleaner.

Attention: Avant de procéder à toute opération de nettoyage, veillez à débrancher l'appareil.

Afin de conserver votre apparéil en parfait état pendant longtemps, il est recommandé d'effectuer régulièrement les opérations de nettoyage suivantes:

  • Attendez toujours que le four soit refroidi.
  • Nettoyez les parties émailées à l'eau savon-neuse.
  • N'utilisez pas de détergents abrasifs.
  • Essuyez les parties en acier inoxydable et en verre à l'aide d'un chiffon doux.
  • En cas de taches particulièrement tenaces, utilisez du vinaigre chaud ou un produit spécial pour acier inoxydable disponible dans le commerce.

L'émail du four est particulièrement résistant et étanche. Toutefois, les acides de fruit chauds (citron, prune ou autre) peuvent laisser des traces indélébiles, ternes et inesthétiques sur la surface émaillee. Ces taches générées sur la surface brillante et polie de l'émail n'entravent aucunement le bon fonctionnement du four. Nettoyez le four à fond après chaque utilisation. C'est la meilleure façon d'éliminer les salissures et d'empêcher qu'elle ne s'incrustent.

Produits de nettoyage

Avant d'utiliser tout produit d'entretien, contrôle que celui-ci convient pour le nettoyage du four et qu'il est recommandé par le fabricant.

N'utilisez EN AUCUN CAS de produits nettoyants contenant de l'eau de javel, car ils peuvent ternir la finition des surfaces. Il faut également éviter d'utiliser des abrasifs durs.

Nettoyage de la carrosserie

Nettoyez régulièrement le bandeau de commandes, la porte du four et le joint de la porte à l'aide d'un chiffon doux, que vous tordrez après l'avoir trempe dans une solution d'eau chaude et

de détergent liquide.

Pour éviter d'abîmer ou de fragiliser les panneaux en verre de la porte, évitez d'utiliser les produits suivants :

  • Detergents et agents de blanchiment domestiques
  • Tampons improugnés de savon ne convenant pas aux poèles non anti-adhérentes
  • Tampons Brillo/Ajax ou métalliques
    Tampons chimiques pour fours ou aérosols
  • Detachants pour rouille
  • Detachants pour baignoires et éviers

Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du verre de la porte à l'aide d'eau chaude savonneuse. Si la face interne du verre de la porte du four est particulièrement sale, utilisez un produit de nettoyage de type Scotch-Brite. N'éliminez pas les salissures à l'aide d'un gratoir à peintures.

ZANKER ZKH7415 - Nettoyage de la carrosserie - 1

NE nettoyez PAS la porte du four tant que les panneaux en verre sont encore chauds. Si vous n'observe pas cette précaution, le verre risque de se briser.

ZANKER ZKH7415 - Nettoyage de la carrosserie - 2

Si le panneau en verre de la porte presente des éclats ou des rayures profundes, le verre est fragilisé et doit être remplace pour éviter qu'il ne se brise. Prenez conseil auprès de votre Service Àpre-sevente.

Cavité du four

Le nettoyage du revêtement émailé de la cavité du four s'effectue au moins lorsque le four est encore chaud.

Nettoyez l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau chaude savonneuse après chaque utilisation. Il sera nécessaire d'effectuer, de temps à autre, un nettoyage plus en profondeur en utilisant un nettoyant pour four recommendé par le fabricant.

Nettoyage de la porte du four

Avant de nettoyer la porte du four, nous vous conseillons d'extraire celle-ci du four.

Procedez comme suit :

  1. Ouvrez complètement la porte du four;
  2. repérez les channières qui fixent la porte au four (Fig. A);
  3. débloquez et tournez les petits leviers situés sur les deux charnières (Fig. B);
  4. maintenez la porte en la saississant par les côtes, à gauche et à droite, puis faites-la tourner lentement vers le four jusqu'à ce qu'elle soit à moitié fermée (Fig. C);
  5. tirez delicatement la porte du four en dehors de son logement (Fig. C);
  6. déposez-la sur une surface plane.

Nettoyez le verre de la porte du four uniquement à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau chaude savonneuse. N'utilisez enaucun cas de produits abrasifs corrosifs. Une fois le nettoyage terminé, réinstallez la porte du four en procedant dans le sens inverse.

Appareils en acier inoxydable ou en aluminium:

Il est conseilé de nettoyer la porte du four à l'aide d'une éponge humide et de l'essuyer à l'aide d'un chiffon doux.

N'utilisez jamais de tampons métalliques, de substances acides ou abrasives susceptibles d'abimer le revêtement du four. Nettoyez le bandeau de commandes du four en observant ces précautions.

ZANKER ZKH7415 - Appareils en acier inoxydable ou en aluminium: - 1

NE nettoyez PAS la porte du four tant que les panneaux en verre sont encore chauds. Si vous n'observe pas cette précaution, le verre risque de se briser.

Si le panneau en verre de la porte presente des éclats ou des rayures profundes, le verre est fragilisé et doit être remplace pour éviter qu'il ne se brise. Prenez conseil auprès de votre Service Àpreès-vente.

ZANKER ZKH7415 - NE nettoyez PAS la porte du four tant que les panneaux en verre sont encore chauds. Si vous n'observe pas cette précaution, le verre risque de se briser. - 1

Remplacement de l'ampoule du four

Débranchez l'appareil

Si I'ampoule du four est grillée, remplacez-la par une ampoule du type suivant:

  • Puissance : 25 W,
  • Tension : 230 V (50 Hz),
  • Résistant à des températures de 300^
  • Type de connexion : E14.

Ces ampoules sont disponibles auprès du Service Avec-vente.

Pour remplacer l'ampoule défectueuse :

  1. Contrôlez que le four n'est pas sous tension.
  2. Appuyez sur le capot en verre et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Déposez l'ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neue.
  4. Réinstallé le capot en verre et rebranchez l'appareil.

ZANKER ZKH7415 - Remplacement de l'ampoule du four - 1

En cas de problème

Si l'appareil présente des anomalies de fonctionnement, veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le service ÀpRES-vente :

PROBLÈMESOLUTION
■ Le four ne s'allume pas.◆ Contrôlez que vous avez sélectionné une fonction et une température de cuisson ou ◆ Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le commutateur de la prise ou l'alimentation du four est sur ON.
■ Le voyageant de température du four ne s'allume pas.◆ Sélectionnez une température à l'aide du bouton thermostat ou ◆ Sélectionnez une fonction à l'aide de la manette du four.
■ L'éclairage du four ne s'allume pas.◆ Sélectionnez une température à l'aide du bouton thermostat ou ◆ Vérifiez l'ampoule et remplacez-la, si nécessaire (voir le chapitre "Nettoyage du four")
■ La cuisson est trop longue ou trop rapiède.◆ Il peut être nécessaire d'adapter la température ou ◆ Suivez les recommendations containues dans cette notice, en particulier le chapitre "Conseils pratiques".
■ De la vapeur et de la condensation sont prsentes sur les alimentents et dans la cavité du four.◆ Une fois le processus de cuisson terminé, ne laissez pas les plats dans le four au-delà de 15 à 20 minutes.
■ Le ventilateur du four est bruyant.◆ Contrôlez que les clayettes et les ustensiles de cuisson ne vibrent pas au contact de la paroi arrêté du four.

Caracteristiques techniques

Puisance nominale des résistances

Résistance inférieure 1000 W

Four complet (Haut+Bas) 1800 W

Chaleur tournante 1800 W

Grill 1650 W

Éclairage du four 25 W

Moteur du ventilateur d'air chaud 25 W

Moteur du ventilateur de refroidissement 25 W

Puissance totale 1875W

Tension de fonctionnement (50 Hz) 230 V 400 V 3N\~

Ce four peut se combiner aux tables suivantes:

Tables de cuisson traditionnelles Type: EHE 60000

Puisance max. absorbee 6,0 kW Alimentation electrique (50 Hz) 230

Tables de cuisson en vitrocéramique Type: EHC 650

Puisance max. absorbee 6,2 kW Alimentation electrique (50 Hz) 230 V

Type:EHC660

Puisance max. absorbee 7,2 kW Alimentation electrique (50 Hz) 230 V

Puisssance totale de raccordement

Four + table de cuisson traditionnelle 7,875 kW
Four + table de cuisson en vitrocéramique 9,075 kW

Dimensions de la cavité

Hauteur mm 600

Largeur mm 560

Profondeur mm 550

Four

Hauteurmm335

Largeur mm 405

Profondeur mm 400

Capacité du four 56 l

Instructions destinées à l'installateur

ZANKER ZKH7415 - Instructions destinées à l'installateur - 1

Les instructions suivantes sont destinées à l'installeur qualifié pour lui permettre d'exécuter les

opérations d'installation et de branchement de la meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Les opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés.

Branchement électrique

Le branchement devra etre executé en respectant lesnormes en vigeur.Avant de proceder au branchement d'assurer que:

  • les plombs ainsi que l'installation électrique domestique sont en mesure de supporter la charge de l'appareil (voir la plaque signalétique);
  • l'installation d'alimentation est dotée d'une mise à la terre efficace, conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur;
  • la prise ou le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le branchement sont facilement accessibles avec l'appareillage installé.

L'appareil est livré sans cable d'alimentation. Monter un cable s'adaptant à l'alimentation disponible, avec fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable doit être muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune-vert. Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intérimédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être coupé par l'interrupteur.

Le cable de la terre jaune et vert doit etre de 2 ou 3cm plus long que les autres cables.

Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'enaucun point il ne devra atteindre une température supérieure de 50^ à la température ambiente.

Après le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 min(env.

Les cables d'alimentation adaptés sont ceux énumérés cédessous, souvent-vous de respecter la section nécessaire du cable:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.

Branchement électrique à la plaque à bornes

Le four est équipé d'une plaque à bornes à 6 pôles dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 400 V avec neutre (Fig. 1). En cas d'alimentation différente, effectuer le raccordement d'après la Fig. 2. Le conducteur de terre sera raccordé à la borne repérée par le signe ©
Après le raccordement du cable à la plaque à bornes, le fixer au moyen du serre-câble.

ZANKER ZKH7415 - Branchement électrique à la plaque à bornes - 1
Fig. 1

ZANKER ZKH7415 - Branchement électrique à la plaque à bornes - 2
Fig. 2

Instructions pour l'encastrement

Afin d'assurer le fonctionnement optimal de l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède des dimensions appropriées.

Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pieces assurant la protection anti-choc des éléments sous tension et isolés doivent être serrées de manière telle à ne pouvoir être dévissees qu'à l'aide d'outils.

Ceci inclut également la fixation de toute paroi terminale située au début ou à l'extrémité d'une rangée d'éléments encastrés.

En tous cas, la protection anti-choc doit être également garantie par l'encastrement de l'appareil.

L'appareil peut etre place avec sa paroi arriere ou laterale posee contre des meubles de cuisine, des appareils ou des parois d'une hauteur superieure. Quoiqu'il en soit, seuls d'autres appareils ou meubles ayant une hauteur identique a cette du four peuvent etre installes contre I'autre paroi laterale.

Dimensions du four (Fig. A)

Instructions pour l'encastrement

Afin d'assurer le fonctionnement optimal de l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède des dimensions appropriées (Fig. B).

Fixation de l'appareil au meuble

-Ouvreza portedou four;
- fixez le four au meuble en plaçant les quatre supports d'entretoise (Fig. C - A) précisé dans les orifices prévus à cet effet dans le cadre, puis vissez les quatre vis à bois (Fig. C - B) fournies.

ZANKER ZKH7415 - Fixation de l'appareil au meuble - 1
Fig. A

ZANKER ZKH7415 - Fixation de l'appareil au meuble - 2
Fig. B

ZANKER ZKH7415 - Fixation de l'appareil au meuble - 3

Garantie/service-clientèle

Belgique

DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.

Nos apparèils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se désigner. Notre service clientèle se chargeré de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.

La presente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être alterés par la presente déclaration de conditions de garantie.

Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:

  1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphs 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
    Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
  2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans I'etat qu'il avait avant que la defec-tuosite ne survienne. Les composants defectueux sont replacés ou réparés. Les composants rem-placés sans frais deviennent notre propriété.
  3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
  4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livreaison.
  5. La garantie n'intervendra pas si des dommages causés à des pieces délicates, telles que le verre (vitrocérément), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultat d'une mauvaise utilisation.
  6. I ne peut pas etre fait appel à la garantie pour des anomalies benignes qui n'effectent pas la valeur et la solidite generales de l'appareil.
  7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les defectuosités sont causées par:
  8. une réaction chimique ou électrochimique provoquee par l'eau,
  9. des conditions environnementales anormales en général,
  10. des conditions de fonctionnement inadaptées,
  11. un contact avec des produits agressifs.
  12. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causees par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
  13. Ne sont pas couvertes par la garantie, les defectuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompetence, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pieces de rechange non d'origine.
  14. Les apparêils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrezoir que pour des apparêls volumieux ou pour des apparêils encastrables.
  15. Si les apparêils sont encastrés, insérés sous d'autres apparêls, fixés ou suspendus de façon telle à ce que les opérations de retrait et de remise en place nécessitent plus d'une demi-heure, les coûts qui en résultat seront facturés au client. Les dommages en matière de connexion engendrés par ces travaux de retrait et de remise en place relevant de la responsabilité de l'utilisateur.
  16. Si au cours de la période de garantie, la réparation repétée d'une même défectuosité n'est pas conduite, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.

Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.

  1. La réparation sous garantie n'entraine pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
  2. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les reparations, limite à la meme defectuosite.
  3. Hormis les cas ou une responsabilité est imposée légalément, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur poudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnaue légalément, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.

Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des apparciels achetés et utilisés en Belgique. Pour les apparciels exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les apparciels achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensablees ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.

Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.

Adresse de notre service clientèle :

BELGIQUE

Telephone: Telefax:

Rue de Bitbourg 7 L-1273 Luxembourg-Hamm

E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu

Plaque signalétique

En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un Service Àpres Vente. En cas d'intervention sur votre apparéil, exigez du Service Àpres Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. En appelant un Service Àpres Vente, indiquez-lui le modele, le numéro de produit et le numéro de série de l' apparéil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre apparéil. La plaque est située sur la façade de l' apparéil.

ZANKER ZKH7415 - Plaque signalétique - 1
Electrolux Distribparts

Garantie Européenne

Cet apparéil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie démunagera avec vous dans les conditions suivantes:

  • La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement est acheté à l'origine telle qu'elle apparaitra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
  • La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pieces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de residence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
  • La garantie de l'appareil est exclusivement reconnaue à l'acheteur d'origine et ne peut etre cedee a un autre utiliseur de I'appareil.
  • L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications menagères et à des fins non commerciales.
  • L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de residence.

Les dispositions de cette garantie europeenne n' affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.

www.electrolux.com

Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/Belgié/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika+420 2 61 12 61 12Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark+45 70 11 74 00Sjaellandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland+49 180 32 26 622Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti+37 2 66 50 030Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
Espana+34 902 11 63 88Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Francewww.electrolux.fr
Great Britain+44 8705 929 929Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas+30 23 10 56 19 704, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska+385 1 63 23 338Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland+353 1 40 90 753Long Mile Road Dublin 12
Italia+39 (0) 434 558500C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija+37 17 84 59 34Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva+370 5 2780609Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg+352 42 431 301Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország+36 1 252 1773H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland+31 17 24 68 300Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge+47 81 5 30 222Rislokkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich+43 18 66 400Herzigasse 9, 1230 Wien
Polska+48 22 43 47 300ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal+35 12 14 40 39 39Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania+40 21 451 20 30Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera+41 62 88 99 111Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil
Slovenija+38 61 24 25 731Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko+421 2 43 33 43 22Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domace spotrebije SK, Seberiniho 1, 821 03 Bratislava
Suomiwww.electrolux.fi
Sverige+46 (0)771 76 76 76Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkije+90 21 22 93 10 25Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Russiya+7 495 937 7837129090 Moskva, Олимпский песенкт, 16, Бulg "Олимник"
-ESDADEELENFRITNLPTSVFI
1FabricanteMaerkeHerstellerΠραμηκτιτίςManufacturerFabricantCostruttoreFabrikantFabricanteLaverantorTavamonteta
2ModeloModelModellMottlatoModelModèleModellModeloModeloModeliMalli
3Class de efficiência enerálicaRelativ energéticaEnergieefficâneTielinEnergy efficiency classClassemission selonClasse di efficienza energeticaEnergie-efficienza energeticaClasse de efficiência energeticaEnergiefekti- vataiukiaEnergatehok- kuusluoka
4- Calentamento convencional- Traditonal opvarmnng- Convenzionee Behcetung- Suqutniu- Conventional- Classique- Convezione naturale- Convezione- Convezione- Convezione- YIa-alalmpo
5- Convecciono forzada- Vamiuft- Um/Heuft- Mauuuaopouia (heuft-poiu)- Forced air convection- Convezione forca- Convezione forca- Geforcende luchtconvection- Convecao forca de ar- Vamming med vamfit- Kientolima
Consumo de energia Função de calentamento- EnergiforugbOpvarmnng-funktion.- Energiewerbrauch Behcetung:Kauvukkoan (povot)Austunian (povot)Energy consumption Heating functionConsommation d'énergie Fonction chaudiage:Consumo di energia Funchion di niscaldamentoEnergeverbruk Verhings-Fundie:Consumo de energia Função de aquiceamentoEnergiforbnuikng Vamnings-Funktion:Energan-kulius Kuumennusta pa:
6- Calentamento convencional- Traditonal opvarmnng- Convenzionee Behcetung- Suqutniu- Conventional- Classique- Convezione naturale- Convezione- Convezione- Convezione- YIa-alalmpo
7- Convecciono forzada- Vamiuft- Um/Heuft- Mauuuaopouia (heuft-poiu)- Forced air convection- Convezione forca- Convezione forca- Geforcende luchtconvection- Convecao forca de ar- Vamming med vamfit- Kientolima
8- Vapor- Damp- Dampf- Attooc- Steam- Vapor- Vapor- Vapor- Vapor- Anga- Hoуу
9Volumen netto (litros)Netto-volumen (litro)Netto-volumen (Litro)Oqukkuc (kyuoc (λtpo)Usable volumeme (litres)Volume utile (litres)Volume utile (litri)Netto volumel (litre)Volume util LitrosAnvandbar volumm (litre)Katytaivayuus (litraa)
...Tiplo: - Pequeño - Medio - GrandeTiplo: - Lite - Mellemstart - StartTiplo: - Klein - Mittel - GroatTisco: - Mauooc - Moutao - MauuoucSize: - Small - Medium - LargeType: - Small - Medium - Grand volumeTiplo: - Piccola - Medio - GrotteType: - Pecqueno - medio - grandeTiplo: - pequeno - medio - grandeStorkle: - Uiten - Modelstor - StorKaku: - Pleni - Keskokolainen - Suuri
Tempo de coecación con carga normal:Tiberedningsid ved standardbe-lasting:Kochzeit bei Standard-beladung:Xpiouc yu wuyu ovo natamaiu (poyoo)Time to cook standard load:Tempo necessario per cottura carno normaleBereidings-tijb bi stan daardbeta-sing:Tempo de cozadura da carga-pedirão:Tempo de cozadura da carga-pedirãoTilagningsid for en stan daardlast:Paistoika skoliukormala:
10- Calentamento convencional- Traditonal opvarmnng- Convenzionee Behcetung- Suqutniu- Conventional- Classique- Convezione naturale- Convezione- Convezione- Convezione- YIa-alalmpo
11- Convecciono forzada- Vamiuft- Um/Heuft- Me suqutka (povot) (povot)- Forced air convection- Convezione forca- Convezione forca- Geforcende luchtconvection- Convecao forca de ar- Vamming med vamfit- Kientolima
12Superficie de la placce de coecación de mayor tarnarloArelet al den staste bageplatsGrübe des grossten BackblochsHj pyuukuc (povot) Cauuau (povot) Wyrantantoc (povot)The area of the largest baking sheetAire da la surface de la plus grande plaque pour patisserieSuperficie del piano dirottura più grandeOppervakle van de grottoe bepaklaatÁrea da superficie da maior placce de pasciariaYtan fer den stnsta bakplatenSuirmman levinpellen ala
13Rudo (dB A) re 1 pW)Lydeffekt-niveau dB (A) (Stej)Gordausch (dB) (A) re 1 pW)Zóqukloc (dB) (A) re 1 pW)Noise (dB) (A) re 1 pW)Brui (dB) (A) re 1 pW)Rumore (dB) (A) re 1 pW)Geludeni- vesu du (A) re 1 pW)Nivel de ruko (dB) (A) re 1 pW)Bufermivs dB (A)Almi (dB) (A) re 1 pW)

www.electrolux.com

www.zanker.de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZANKER

Modèle : ZKH7415

Catégorie : Four