LD501DC - Télémètre Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LD501DC Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Télémètre laser, portée jusqu'à 50 mètres, précision de ± 2 mm, unité de mesure en mètres et pieds. |
|---|---|
| Fonctions d'utilisation | Mesure de distance, calcul de surface et de volume, fonction Pythagore pour des mesures indirectes. |
| Alimentation | Fonctionne avec 2 piles AAA, autonomie prolongée. |
| Dimensions et poids | Compact et léger, facile à transporter. |
| Maintenance | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter les chocs et l'humidité. |
| Sécurité | Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux, respecter les normes de sécurité laser. |
| Informations générales | Idéal pour les travaux de bricolage, la construction et la décoration intérieure. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LD501DC Vonroc
Questions des utilisateurs sur LD501DC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LD501DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LD501DC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI LD501DC Vonroc
En plus des averissements de sécurité suivants, veuillez également dire les averissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des averissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les averissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation ou apposés sur le produit:

Lisez le manuel d'utilisation.

Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel.

Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifique dans les directives européennes.

Risque de dommages oculaires du aux faisceaux laser! Ne regardez jamais directement le laser et ne dirigez jamais le faisceau laser vers des surfaces réfl échissantes!
CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ
- Afin d'utiliser cet apparéil en toute sécurité, l'utilisateur doit dire et assimilier ces instructions d'utilisation avant d'utiliser l' apparéil pour la première fois.
- Respectez toutes les consignes de sécurité!
Ne pas le faire peut être dangereux pour vous et pour les autres. - Conservez toutes les instructions d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.
- Si vous vendez ou cédez l'appareil, vous devez y joindre ces instructions d'utilisation.
- L'appareil ne doit être utilisé que s'il fonctionne correctement. Si le produit ou l'une de ses pièces sont défectueux, il doit être mis hors d'utilisation et jeté correctement.
- N'utilisez jamais l'appareil dans une piece où il existe un risque d'explosion ou à proximé de
liquides ou de gaz infl ammables.
- Gardez les enfants éloignés de l'appareil! Tenez l'appareil éloigné des enfants et des autres personnes non autorisées à l'utiliser.
Utiliser des appareils alimentés par pile
N'utilisez que des piles approuvées par le fabricant.
Risque d'incendie! Ne rechargez jamais les piles.
- Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, gardez les piles loin d'objets métalliques qui pourrait lesmettre en court-circuit. Il existe sinon un risque de blessures et d'accordance.
- Du liquide peut fuiR de la pile si elle n'est pas manipulée correctement. Le liquide de la pile peut provoquer des irritations cutanées et des brûlures. Évitez tout contact! En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau.
Consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES LIÉES À LA MACHINE
- L'appareil est prévu pour être utilisé dans un environnement sec.
- Évitez les effets que pouraient provoquer l'humidité, l'encrassage, tout comme les rayons directs du soleil.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximé de machines à souder, de radiateurs à induction ou de tout autre champ electromagnétique.
- N'exposez pas l'appareil à de haute températures trop longtemps.
- Les symboles apposés sur votre apparéil ne doivent pas été retires ou recouverts. Les signaux qui sont devenus illisibles sur l' apparéil doivent être replacés immidiatement.
Manipulation des faisceaux laser
- Ne regardez pas directement le faisceau, même à grande distance.
- Ne dirigez jamais le faisceau de prise de mesure vers quiconque ou vers des surfaces réfl échéissantes.
- Les lunettes laser ordinaires ne protégent pas contre les risques liés aux faisceaux laser. Elles ne servent qu'a aider à voir le faisceau laser.

Avertissment - Faisceau laser
Ne regardez jamais directment
le faisceau laser!
Laser Classe, 2 conforme à la norme
EN60825-1: 2014; A: 650 nm; P≤1mW
2. INFORMATIONS RELATIVES à LA MACHINE
Utilisation prévue
Le télémetre laser peut être utilisé pour mesurer la superficie d'une piece. Cet outil de prise de mesures a été concu pour mesurer des distances, des longueurs et des hauteurs en ligne droite, dans une plaque de 0,05m à 30m et il est capable de calculer des superficies et des volumes.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| N° de modèle LD501DC | |
| Plage de mesure 0,05m-30m | |
| Précision des mesures ± 2mm | |
| Type de laser 620 ~ 690 nm | |
| Classe laser | II (<mW) conforme à la norme EN60825-1: 2014; |
| Mode Prise de mesure unique m, ft, in | ft, in |
| Mode Prise de mesure continue m, ft, in | |
| Mesure de superficie | m², ft², in² (calcul automatique) |
| Mesure de volume | m³, ft³, in³ (calcul automatique) |
| Point laser Oui | |
| Température de fonctionnement 0~40 °C | |
| Température de stockage -20~65 °C | |
| Extinction automatique du laser Oui, après 30s | |
| Extinction automatique de l'instrument | Oui, après 180s |
| Piles | 2 piles 1,5V LR03 AAA (calines) |
| Poids (sans piles) 64 g | |
| Dimensions | 100 x 40 x 24 mm |
- Une erreur de déviation maximum ou la réduction de la plage peuvent se produit si le laser est exposé à trop de lumière, s'il est utilisé sur des surfaces très irrégulières ou peu refléchissantes ou à des températures extrèmes.
** Pour les prises de mesures jusqu'à 10 m, la précision est de ± 2.0 mm; à plus de 10 m, la précision des mesures est calculée comme suit: ±2,0 mm± 0,05* (D-10) (D : Distance de la prise de mesure, Unité : m).
DESCRIPTION
Les nombres dans le texte se rapportent aux schémas des pages 2-3.
Fig. A
- Écran
- Bouton Allumage / Prise de mesure
- Fonction / Mesure de reference
- Bouton Effacer / Extinction
- Lentille de réception
6.Sortie du faisceau laser
Fig.B
- Cache-pile
Fig. C
- Laser allumé
- Mode Prise de mesure unique / continue
- Historique des mesures
11.Mesure en cours - État des piles
- Défaut matériel
- Superficie / Volume
15.Unité
3. MONTAGE
Insérer / Remplacer les piles (Fig. B)
- Retirez le cache du compartmente à piles (7).
- Insérez les piles en respectant la polarité telle qu'indiquée sur le cache-pile.
- Refermez le cache du compartmente à piles (7).
4. FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT! Risque de blessure du à des composants défectueux!
Le produit ne doit être utilisé que s'il est en parfait état. Assurez-vous que toutes les pieces défectueuses soient replacées avant de réutiliser le produit.
Contrólez l'appareil:
- Contrôlez toutes les pieces afin de vous assurer qu'elles sont parfaitement en place.
- Contrôlez l'absence de défauts visibles: pièces cassées, fissures, etc.
Fonctionnement
Le prise de température sur des surfaces métalliques ou brillantes n'est généralement pas précise. Pour y remedier, ces surfaces peuvent être recouvertes d'un ruban adhésiif mat ou d'une légère peinture noire.
L'appareil n'est pas capable de prendre la températe à travers les surfaces transparentes comme le verre. Il prend la températe de la surface du verre.
Allumage et extinction (Fig. A+C)
Enoncez le bouton Prise de mesure (2) pour allumer l'equipement. L'instrument est toujours en mode Prise de mesure unique avec paramétrage de referencia par défaut à l'allumage (9).
Enoncez le bouton Extinction (4) pour eteindre l'equipement.
Extinction automatique
Le laser s'éteint automatiquement après 30 secondes d'inactivité et l'instrument après 3 minutes.
Bouton Effacer (Fig. A)
Appuyez sur le bouton Effacer (4) pour annuler la dernière commande ou effacer les données affichées.
Changement de I'unité de mesure (Fig. A+B)
Par défaut, l'unité de mesure de l'instrument est le mètre (15) mais il peut être paramétré pour mesurer en metres "m", pieds "ft" ou pouces "in".
Enoncez le bouton Fonction (3) pour permuter entre les différentes unités de mesure.
Prise de mesures

AVERTISSEMENT! Risque de blessure du au faisceau laser! Ne dirigez jamais le faisceau de prise de mesure vers quiconque ou vers des surfaces refléchissantes.
Mode Prise de mesure unique (Fig. A+C+D)
Une fois l'instrument allumé, appuyez brievement sur le bouton Prise de mesure (2) pour activer le laser (8).
Tout en dirigeant le laser vers la cible, appuyez à nouveau brievement sur le bouton Prise de mesure (2) pour déclencher le mode Prise de mesure unique; le résultat apparait alors immédiatement sur l'écran (11).
Mode Prise de mesure continue (Fig. A+C+D)
Une fois l'instrument allumé, maintenez enforcé sur le bouton Prise de mesure (2) pour déclencher le mode Prise de mesure continue. La valeur de la prise de mesure en cours est affichée sur l'écran LCD (11).
Appuyez à nouveau sur le bouton Prise de mesure (2) pour quitter le mode Prise de mesure continue.
Mesure de superficie (Fig. A+C+E)
Appuyez sur le bouton Fonction (3) pour passer le type de mesure (14) sur Mesure de superficie.
Selectionnez la fonction commencez a prendre les mesures.
- Appuyez sur le bouton Prise de mesure (2) pour activer le laser.
- Tout en dirigeant le laser sur la cible, appuyez à nouveau brievement sur le bouton Prise de mesure (2) pour mesurer la longueur. Le résultat apparait immédiatement sur l'écran (11).
- Appuyez sur le bouton Prise de mesure (2) pour activer le laser.
- Tout en dirigeant le laser sur la cible, appuyez à nouveau brievement sur le bouton Prise de mesure (2) pour mesurer la largeur. Le résultat apparait immédiatement (10) avec la superficie calculée (11).
Mesure de volume (Fig. A+C+F)
Appuyez sur le bouton Fonction (3) pour passer le type de mesure (14) sur Mesure de volume. Sélectionnez la fonction ↓ commence à prendre les mesures.
- Appuyez sur le bouton Prise de mesure (2) pour activer le laser.
- Tout en dirigeant le laser sur la cible, appuyez à nouveau brievement sur le bouton Prise de mesure (2) pour mesurer la longueur. Le résultat apparait immédiatement sur l'écran (11).
- Appuyez sur le bouton Prise de mesure (2) pour activer le laser.
- Tout en dirigeant le laser sur la cible, appuyez à nouveau brievement sur le bouton Prise de mesure (2) pour mesurer la largeur. Le résultat apparait immédiatement sur l'écran (11).
- Appuyez sur le bouton Prise de mesure (2) pour activer le laser.
- Tout en dirigeant le laser sur la cible, appuyez à nouveau brievement sur le bouton Prise de mesure (2) pour mesurer la hauteur. Le résultat apparaît immédiatement (10) avec le volume calculé (11).
Indications à l'écran
Les erreurs suivantes peuvent etre corrigées.
| Message Code | Cause Remède | |
| Err10 Piles | trop faibles Remplacer les piles | |
| Err15 Hors | de portée | Mesurer une cible dans la plage de prise de mesures |
| Err16 Signal | reçu trop faible | Utiliser une cible dont la couleur est plus claire; Maintenez l'instrument de façon plus stable |
| Err18 | Luminosite de l'arrière-plan trop élevé | Utiliser une cible dont la couleur est plus foncée |
| Err26 Hors | affichage |
5. ENTRETIEN
Nettoyage

REMARQUE! Risque d'endommagement du produit! Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer.
N'utilise pas de produits de nettoyage ou de solvents. Essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
Stockage

REMARQUE! Risque d'endommagement du produit! Manipuez toujours vos instruments de prise de mesure avec soin.
- Rangez le produit dans un endroit sec et bien aéré.
- Ne rangez et ne transportez le produit que dans son emballage d'origine.
- Evitez les trop grandes fluctuations de températures: Laissez toujours le produit s'acclimater pendant un moment avant de l'utiliser dans des environnements extrémement froids ou chauds.
Mise hors service pour une période prolongée
- Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période, retirez la pile de l'appareil.

REMARQUE! Risque d'endommagement du produit! Les piles usagées ou qui fuient peuvent endommager le produit. Contrôlez régulièrement la pile.
ENVIRONMENT

Les équipements Electroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés.
Uniquement pour les pays de l'UE
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive Européenne 2012/19/ CE relative aux déchets d'equipements électriques et electroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière ecologique.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pieces et de main d'oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d'achat d'origine du produit. En cas d'une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un defaulted matériel et/ou de main d'oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou alterations ont été effectues ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agrée.
L'usurenormale.
L'outil a eté maltraité, mal utilisé ou mal entretenu. - Des pieces détachées non d'origine ont été utilisées.
Ceci constitue l'unique garantie accordede par la société explicitement ou implicitetment. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s'etendre au dela du contenu ici present, y compris les garanties marchandes ou d'adaptation a des fins particulieres. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consecutifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pieces non conformes.
Le produit et le manuel d'utilisation sont sujets à modifications. Les specifications peuvent changer sans préavis.
C
DECLARATION OF CONFORMITY LD501DC - LASER DISTANCE METER
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenervertantwortlich, dass这点 Produkt der folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder once volledige verantwoordelijkheid dat dit product in overeenstemming is met de volgende standarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants:
EN 60825-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU
Zwolle, 01-01-2019

VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM Zwolle · The Netherlands

VONROC
BUILD YOUR FUTURE
2019 VONROC
WWW.VONROC.COM
1901-30