DCV517 - Aspirateur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCV517 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur sans fil DEWALT DCV517, puissance d'aspiration élevée, capacité de réservoir de 1,9 L, filtre HEPA, autonomie prolongée. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de chantiers, aspiration de débris secs et humides, utilisation sur surfaces variées. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer le réservoir après chaque utilisation, remplacer le filtre HEPA si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation des débris, ne pas aspirer de matériaux inflammables, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids léger, conception compacte, compatible avec les batteries DEWALT 18V, garantie constructeur de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCV517 DEWALT
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCV517 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCV517 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCV517 DEWALT
9258) for a free replacement. English 13Définitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D
AVERTISSEMENT : afin de réduire le
risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Avertissements et directives de sécurité importants AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.
- Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet aspirateur lise et comprenne toutes les directives de sécurité ainsi que l'information comprise dans le présent manuel.
- Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant d'utiliser l'appareil ou de donner des directives aux autres. Pour l'utilisation d'un aspirateur électrique, des mesures de précaution de base doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment :
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
d'incendie, de choc électrique ou de blessures :
- NE PAS laisser le bloc-piles dans l'aspirateur. Retirer le bloc-piles de l'outil lorsque celui-ci n'est pas utilisé et avant d'effectuer des réparations.
- INTERDIRE l'utilisation de l'aspirateur comme jouet. Une étroite surveillance est nécessaire si l'appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci.
- UTILISER L'APPAREIL UNIQUEMENT selon les indications données dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Français 14• Si l’aspirateur venait à ne pas fonctionner normalement, s’il est tombé, a été endommagé, laissé dehors, ou est tombé dans l’eau, le rapporter dans un centre de réparation.
- NE PAS manipuler l’aspirateur avec les mains humides.
- TENIR les cheveux, vêtements et toutes les parties du corps à distance des ouvertures et des pièces mobiles.
- ÉTEINDRE toutes les commandes avant de retirer le bloc-piles.
- ÊTRE TRÈS PRUDENT pour nettoyer les escaliers.
- NE PAS utiliser cet appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l'essence et ne pas l'utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes.
- NE PAS ramasser des matières brûlantes ou fumantes comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
- RANGER LES OUTILS. Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'aspirateur doit être rangé dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la portée des enfants.
- PRENDRE SOIN DE L'OUTIL. Maintenir la zone du ventilateur propre afin d'optimiser sécurité et performance. Suivre les directives pour assurer un bon entretien.
- NE PAS tenter de réparer l'aspirateur. Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés par des centres de réparation D
- NE PAS utiliser l'appareil si le filtre n'est pas en place.
- NE PAS utiliser dans les endroits où des vapeurs explosives sont présentes.
- NE PAS utiliser pour ramasser des poussières explosives dans les endroits où l'air contient des poussières explosives comme le charbon, le bloc de poudre ou toute autre matière combustible.
- Des décharges statiques peuvent se produire dans les endroits secs ou lorsque l'humidité relative de l'air est faible. Cette réaction est temporaire et ne nuit pas à l'utilisation de l'aspirateur. Pour réduire la fréquence des décharges statiques, accroître l'humidité dans l'air à partir d'une console ou d'un humidificateur installé.
- POUR ÉVITER la combustion spontanée, vider le réservoir après chaque utilisation.
- NE PAS insérer d'objet dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation d'air.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières
produites par cet outil contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
- composés présents dans les engrais
- composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides
- arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
- NE PAS mettre la sortie d'air de l'aspirateur près des yeux ou des oreilles durant le fonctionnement de l'aspirateur. .
D'ACCESSOIRE, UNE RÉPARATION, DE DÉPLACER OU DE RANGER L'ASPIRATEUR. Une telle mesure de sécurité préventive réduit le risque de mettre l'outil en marche accidentellement.
- ATTENTION DE NE PAS METTRE L'OUTIL EN MARCHE ACCIDENTELLEMENT. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant d'insérer le bloc-piles ou de brancher l'aspirateur. Français 15• UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. UNE LISTE DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS SE TROUVE DANS LE MODE D'EMPLOI. L'utilisation d'accessoires incorrects peut entraîner un risque de blessure corporelle.
- NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L'ASPIRATEUR. De graves blessures peuvent se produire en cas de basculement de l'aspirateur.
- NE JAMAIS LAISSER L'ASPIRATEUR FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. METTEZ-LE HORS TENSION.
- TENIR L'ESPACE DE TRAVAIL PROPRE ET BIEN ÉCLAIRÉ. Les bancs de scie encombrés et les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents.
- NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. CONSERVER SON ÉQUILIBRE EN TOUT TEMPS. Un équilibre convenable vous permettra de maîtriser l'aspirateur en situation inattendue.
- UTILISER L'ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. TOUJOURS PORTER DES VERRES PROTECTEURS. Selon les conditions, porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs d'oreilles.
- NE PAS UTILISER L'OUTIL SI L'INTERRUPTEUR NE FONCTIONNE PAS. Tout outil dont l'interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.
- POUR LA RÉPARATION, UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. SUIVRE LES
DIRECTIVES FIGURANT À LA SECTION « ENTRETIEN » DU
MODE D'EMPLOI. L'utilisation de pièces non autorisées ou le fait de ne pas suivre les directives d'entretien, peut entraîner un risque de choc électrique ou de blessure corporelle.
- NE PAS EXPOSER L'ASPIRATEUR À LA PLUIE. LE RANGER À L'INTÉRIEUR. Consignes générales de sécurité propres aux aspirateurs a) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de connecter l’appareil à un bloc-piles, et avant de le saisir ou de le transporter. Transporter un appareil le doigt sur l’interrupteur, ou l’alimenter alors que l’interrupteur est en position de marche, invite les accidents. b) Déconnecter le bloc-piles de l’appareil avant tout réglage, changement d’accessoire, ou avant de le déplacer ou l’entreposer. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’appareil. c) Le recharger seulement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un type de bloc-piles peut créer des risques d’incendie lorsqu’utilisé avec d’autres blocs- piles. d) Utiliser l’appareil uniquement avec les blocs-piles spécialement conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles comporte des risques de dommages corporels et d’incendie. e) Après utilisation, ranger le bloc-piles à l’écart de tout objet métallique comme trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes. Court-circuiter les bornes comporte des risques de brûlures ou d’incendie. f) Sous certaines conditions inappropriées, le bloc-piles pourra perdre du liquide. Éviter tout contact avec ce liquide. Si cela se produisait, rincer à l’eau claire. En cas de contact oculaire, consulter aussi un médecin. Le liquide perdu par le bloc-piles peut causer irritations ou brûlures. Français 16g) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modifié. Un bloc-piles endommagé ou modifié pourrait se comporter de façon imprévisible et poser des risques d’incendie, d’explosion ou de dommages corporels. h) Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil au feu, ou à des températures excessives. Toute exposition au feu ou à des températures supérieures à 129°C (265°F) pose des risques d’explosion.
i) Faire entretenir cet appareil par un réparateur qualifié
qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer l’intégrité du produit et la sécurité de l’utilisateur.
- L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après: V ..............................volts A ..............................ampères Hz ........................... hertz W ............................ watts min.........................minutes or AC .............. courant alternatif or DC ......... courant continu or AC/DC ......courant alternatif ou continu
fabrication classe I (mis à la terre)
symbole d’avertissement sfpm ......................pieds linéaires par minute (plpm)
radiation visible SPM (FPM) ...........fréquence par minute Consignes importantes de sécurité propres à tous les blocs-piles Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles. Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc- piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.
- NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
- Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeursD
- NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
- Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40°C (104°F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec. Français 17AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
AVERTISSEMENT : risques d’incendie.
Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un bloc- piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex: dans les bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court- circuit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)
- Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le
liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. Le sceau SRPRC
(Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par D
WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l’Appel à Recycler
constitue donc une solution pratique et écologique. Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec D
WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos Français 18ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D
WALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant. SRPRC
est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada, Inc. Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et d’utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.
- Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc- piles.
AVERTISSEMENT : risques de chocs
électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter. ATTENTION: risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables D
WALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels. AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
- NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables D
WALT. Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
- Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
- Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
- S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
- N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
- Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocs électriques.
- Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous Français 19illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Ampères Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Plus que Pas plus que AWG
- Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le dessous du boîtier.
- Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagée.
- Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d’électrocution et d’incendie.
- Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
- NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
- Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles. Chargeurs L’outil utilise un chargeur D
WALT. S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant à la fin du présent mode d’emploi pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles. Procédure de charge
1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer le
2. Insérez le bloc-piles dans le chargeur en vous assurant de bien
aligner les rails et que le bloc-piles est bien calé dans le chargeur. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement a commencé.
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon
continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur. Fonctionnement du voyant
Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé. FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
DCB101, DCB102, DCB103
Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, un délai se met automatiquement en marche, arrêtant temporairement la charge. Le voyant rouge clignote lentement, puis rapidement en mode délai chaud/froid. Une fois que la batterie a atteint une température optimale, le chargeur reprendra automatiquement la charge. Cette fonctionnalité assure une durée de vie maximum de la batterie.
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, un délai se met automatiquement en marche, arrêtant temporairement la charge. Le voyant rouge continuera de clignoter mais un indicateur jaune s’allumera pendant la mise en veille de la charge. Une fois que la batterie a atteint une température optimale, le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra automatiquement la charge. Cette fonctionnalité assure une durée de vie maximum de la batterie.
LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles chargé. BLOCS-PILES FAIBLES : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra s’attendre à un rendement moindre.
Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur défectueux. REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
Français 21Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer. REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur. Installation murale
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d’une prise électrique. Fixez soigneusement le chargeur au mur à l’aide de vis à placoplâtre d’au moins 25,4mm (1po) de long. Vissez-les dans le bois en laissant une longueur d’environ 5,5mm (7/32po) exposée. Remarques importantes concernant le chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le recharger à une température ambiante de 18 ° à 24°C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température inférieure à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à +40°C (+104°F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc- piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu’un bloc-
piles chaud. Le bloc-piles se rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa capacité maximale de charge même s’il venait à se réchauffer.
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement:
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique. b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 ° et 24 °C (65°F et 75°F). d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.
5. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance
pour effectuer un travail qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc- piles.
6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à)
poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre
AVERTISSEMENT : risques de chocs
électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : risqu esde brûlure. Ne
submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour Français 22quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé. Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute
lumière solaire directe et de toute température excessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le
bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats. REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil
électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Interrupteur marche/arrêt B. Embout du tuyau C. Buse de l’aspirateur D. Raccord de tuyau E. Orifice du réservoir (fig.2) E. Verrou arrière F. Réservoir G. Bloc-piles H. Bouton de libération du bloc- piles
L’aspirateur sans fil DCV517 a été conçu pour aspirer des substances sèches et humides dans le milieu professionnel. NE PAS l’utiliser en présence de gaz ou de liquides inflammables. Cet aspirateur est un outil électrique de professionnels. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque
de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Français 23Retrait et réinstallation du tuyau (fig.2) RETRAIT
1. Retirez l’embout du tuyau (B) de la buse de l’aspirateur (C).
2. Tournez à fond le raccord de tuyau (D) vers la gauche.
3. Retirez le raccord de tuyau de l’orifice du réservoir (E) puis retirez
le tuyau. RÉINSTALLATION
1. Insérez le raccord de tuyau (D) dans l’orifice du réservoir (E)
en vous assurant d’aligner les languettes du raccord sur les encoches de l’orifice du réservoir.
2. Tournez le raccord vers la droite pour arrimer le tuyau en place.
3. Insérez l’embout du tuyau (B) dans la buse de l’aspirateur (C).
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque
de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Installation et retrait du bloc-piles (Fig.3) REMARQUE: pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. Pour installer le bloc-piles (G) dans la poignée de l’outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas. Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération (H) et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel. TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG.4) Certains blocs-piles D
WALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles. Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants: Chargé de 75 à 100% Chargé de 51 à 74% FIG. 3
1. Arrêtez l’appareil et retirez le bloc-piles.
2. Libérez le verrou arrière (E) et retirez le réservoir (F) de l’appareil.
3. Videz le contenu du réservoir dans le récipient adéquat.
4. Nettoyez ou changez les filtres (reportez-vous à la section Filtres).
5. Vérifiez qu’aucun dommage n’a été porté à l’appareil par des
objets étrangers. Veuillez contacter le centre de réparation agréé DeWALT le plus proche pour faire remplacer toute pièce manquante ou endommagée.
6. Réinstallez le bloc moteur sur le réservoir (F) puis verrouillez-le
soigneusement. Filtre (Fig.5, 6) Le modèle DCV517 possède deux filtres: un filtre sec/humide haute efficacité (I) et un filtre secondaire (J). REMARQUE: ne jamais utiliser l’aspirateur sans ses filtres en place. Le bon fonctionnement et l’efficacité de tout aspirateur dépendent de la propreté de ses filtres. Si l’un des filtres venait à s’encrasser au-delà d’un nettoyage possible, ou à être endommagé ou à ne pas Chargé de < 50% Le bloc-piles doit être rechargé Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge (X). Une combinaison des trois voyants Del verts s’allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d’utilisation, le témoin de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé.
FIG. 4 REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l’outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l’application d’utilisation. Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. Utilisation de l’aspirateur
2. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur l’interrupteur I/O
3. L’embout du tuyau (B) peut être retiré de la buse de l’aspirateur (C)
pour nettoyer des endroits difficiles d’accès. Français 25jouer son rôle correctement, remplacez-le systématiquement par un filtre DeWALT d’origine.
NETTOYAGE OU CHANGEMENT DES FILTRES
1. Arrêtez l’appareil et retirez le bloc-piles.
2. Libérez le verrou arrière (E) puis retirez le bloc moteur (K) du
3. Dévissez le filtre humide/sec (I) du bloc moteur.
REMARQUE: le filtre secondaire (J) doit rester systématiquement sur l’appareil. Cependant, en cas de nécessité, le filtre secondaire peut être retiré de son logement pour le nettoyer.
4. Nettoyez le/les filtre(s) en secouant la poussière excessive en le/
les tapotant contre une poubelle, puis rincez-le/les à l’eau claire. Selon la condition des/du filtre(s), un nettoyage à l’eau ne sera peut-être pas nécessaire. N’utilisez pas de brosse pour nettoyer le/les filtre(s). N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer le/ lesfiltre(s).
5. Réinstallez le filtre humide/sec (I) en le revissant soigneusement
sur le bloc moteur. REMARQUE: s’il a été retiré, réinstallez le filtre secondaire (J) dans son logement.
6. Réinstallez le bloc moteur sur le réservoir puis verrouillez-le
soigneusement. MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque
de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Videz l’aspirateur souvent, surtout si le réservoir contient des débris humides.
- MAINTENEZ L’OUTIL AVEC SOIN. Pour des performances optimales, maintenez la zone du ventilateur propre.
- Ne cherchez pas à réparer l’aspirateur. Pour assurer votre sécurité et la fiabilité du produit, toute réparation, maintenance, et tout réglage devraient être effectués par un centre de réparation DEWALT agréé. Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la
poussière hors des évents au moyen d’a+ir comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. Videz l’aspirateur souvent, surtout si le réservoir contient des débris humides.
- MAINTENEZ L’OUTIL AVEC SOIN. Pour des performances optimales, maintenez la zone du ventilateur propre.
- Ne cherchez pas à réparer l’aspirateur. Pour assurer votre sécurité et la fiabilité du produit, toute réparation, maintenance, et tout réglage devraient être effectués par un centre de réparation DEWALT agréé.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de
solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. Français
26INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : risque de choc.
Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni d’autres solutions de nettoyage. Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires
autres que ceux offerts par D
WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
WALT recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec D
WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Réparations
AVERTISSEMENT : le chargeur et le bloc-
piles ne sont pas réparables. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine D
WALT ou un centre de réparation agréé D
WALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
- RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
- SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.dewalt.com/register. Garantie limitée de trois ans
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. Français 27En plus de la présente garantie, les outils D
WALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
BLOCS-PILeS DeWALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DeWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
- La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
Notice Facile