UFESA CC9327 - Tiroir et armoire chauffants

CC9327 - Tiroir et armoire chauffants UFESA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC9327 UFESA au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice UFESA CC9327 - page 1
Caractéristiques techniques Appareil de type tiroir et armoire chauffants, conçu pour maintenir les plats à température.
Capacité Capacité adaptée pour plusieurs plats, idéale pour les repas en famille ou les réceptions.
Température réglable Permet de régler la température pour s'adapter à différents types de plats.
Utilisation Facile à utiliser avec des commandes intuitives pour régler la température.
Maintenance Nettoyage facile grâce à des surfaces lisses et des matériaux résistants à la chaleur.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et garantir une utilisation en toute sécurité.
Informations générales Idéal pour les professionnels de la restauration et les amateurs de cuisine souhaitant servir des plats chauds.

FOIRE AUX QUESTIONS - CC9327 UFESA

Comment allumer le tiroir chauffant UFESA CC9327 ?
Pour allumer le tiroir chauffant, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Quelle est la capacité maximale du tiroir chauffant UFESA CC9327 ?
Le tiroir chauffant UFESA CC9327 a une capacité maximale de 20 litres.
Comment régler la température du tiroir chauffant ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de commande pour sélectionner la température souhaitée entre 30 °C et 80 °C.
Est-il possible de désactiver la fonction de chauffage du tiroir ?
Oui, vous pouvez désactiver la fonction de chauffage en éteignant l'appareil à l'aide du bouton d'alimentation.
Comment nettoyer le tiroir chauffant UFESA CC9327 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour essuyer l'intérieur et l'extérieur.
Le tiroir chauffant UFESA CC9327 est-il sécurisé à utiliser ?
Oui, le tiroir chauffant est équipé de dispositifs de sécurité, y compris une protection contre la surchauffe.
Quelle est la durée de garantie du produit UFESA CC9327 ?
Le tiroir chauffant UFESA CC9327 est généralement garanti 2 ans à partir de la date d'achat.
Peut-on utiliser le tiroir chauffant pour des plats en verre ?
Oui, vous pouvez utiliser des plats en verre adaptés à la chaleur, mais assurez-vous qu'ils sont conçus pour résister à des températures élevées.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le tiroir chauffant ?
Si le tiroir surchauffe, débranchez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez que les évents ne sont pas obstrués et que l'appareil est utilisé dans un environnement approprié.
Où trouver des pièces de rechange pour le UFESA CC9327 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client d'UFESA ou dans des magasins spécialisés en électroménager.

Questions des utilisateurs sur CC9327 UFESA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tiroir et armoire chauffants au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC9327 - UFESA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC9327 de la marque UFESA.

MODE D'EMPLOI CC9327 UFESA

pueden utilizar de forma independiente, permitiendo a cada ocupante de la cama seleccionar su propia tem-peratura.3. Conecte la conexión o conexiones A al enchufe B del calientacamas. Asegúrese de realizar la conexión con firmeza, hasta que el enchufe haya encajado.ENCENDIDO DEL APARATOIMPORTANTE: Este calientacamas incorpora un disposi-tivo de seguridad para controlar la temperatura; apaga y enciende el aparato en intervalos regulares.Este aparato proporciona un calor agradable y sin peligros.Para utilizar el calientacamas, introduzca el conector en la toma de pared y enciéndalo. Si el cable no llega a la toma de pared, puede utilizar un cable alargador homo- logado, que encontrará en comercios especializados en electricidad.NOTA: Asegúrese de que el control esté en la posición 0 antes de conectar y encender el calientacamas. - Para encender el calientacamas eléctrico y ajustar el nivel de calor deseado, seleccione la temperatura en el termostato. Cuando haya ajustado la temperatura en el termostato (2), se encenderá el calientacamas y se iluminará el indicador luminoso (3). Con el termostato (2) en la posición “0”, el calientacamas y el indicador luminoso (3) se apagarán.Utilización0 OFF• Temperaturamínimaparaunusoprolongado,adecua-da para la utilización durante toda la noche.•• Temperaturaintermedia.•••Temperaturaalta,adecuadaparaprecalentarlacama,pero no para la utilización durante toda la noche.AJUSTES DE CALORPrecalentamientoPara precalentar la cama se recomienda el nivel máximo. Para un calentamiento rápido, sitúe el control en la posi-ción 3.Uso durante toda la nocheTras el precalentamiento, si se va a utilizar el calientacamas durante toda la noche, se aconseja seleccionar un nivel de calor 1.Uso del interruptor de control separable El calientacamas Ufesa utiliza un interruptor de control separable que permite su lavado. El calientacamas puede desconectarse del interruptor de control separando A y B.Apagado automáticoPara evitar que el calientacamas se mantenga en funciona-miento de forma inadvertida, se apaga de forma automáti-ca tras aprox. 12 horas de funcionamiento. Sin embargo, el indicador permanecerá iluminado. Para encender el calien-tacamas de nuevo, ponga el termostato en la posición “0”, en primer lugar, y a continuación seleccione la temperatura deseada.- Tras su utilización, desconecte el enchufe de la red.LIMPIEZA, ALMACENAJEAviso:Antes de limpiar el calientacamas, desconecte el enchufe de la red.- Debido a que los componentes eléctricos están hermé-ticamente sellados, el calientacamas eléctrico se puede lavar a mano o en la lavadora. Sin embargo, se reco-mienda el lavado a mano en agua tibia a 40°C.- No utilice lejía.Lavado a máquinaSeleccione el programa “Lana” (hasta 40°C) de la lavadora para el lavado y centrifugado.No utilice una limpiadora a presión.NO UTILICE ELCALIENTACAMAS HÚMEDONO LO PLANCHE.IMPORTANTE: El calientacamas Ufesa se puede lavar, pero no es adecuado para la limpieza en seco.- Asegúrese de que el termostato no entra en contacto con líquidos. La humedad puede dañarlo. - No utilice detergentes o disolventes. Pueden dañar el aparato.- Deje secar al aire libre, pero no utilice pinzas en la zona con hilos eléctricos ya que éstos podrían dañarse.Almacenaje Cuando no vaya a utilizar el calientacamas, guárdelo en un lugar seco. No coloque objetos pesados encima.No arrugue el aparato.Dejar que el aparato se enfríe antes de doblarlo o enro-llarlo.Inspecciónelo periódicamente, incluido el cable de red, para comprobar signos de desgaste o daños.No utilice productos antipolilla químicos.NO coloque objetos pesados sobre el calientacamas al guardarlo, ya que los hilos eléctricos podrían resul-tar dañados.Si el aparato se desgasta o no funciona correctamente, llé-velo a cualquier Servicio Técnico Autorizado de UFESA.CONSEJOS PARA LA ELIMINACIÓN DE EMBALAJES Y EL DESGUACE DE APARATOS USADOSPara su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras. Este producto cumple la Directiva de la UE 2012/19/EU.El símbolo del cubo de basura tachado sobre el aparato indica que el producto, cuando finalice su vida útil, deberá desecharse separado de los residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro apa-rato similar. El usuario es el responsable de llevar el apa-rato a un centro de desecho de residuos especiales al fina-lizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correctamente como residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para obtener más información sobre los servicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, trata-miento y desecho ecológico, sea directamente o a través de un sistema público.Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibi- lidades de deposición/eliminación para los aparatos en desuso.Si vous vendez cet appareil remettre cette notice au nouveau propriétaire.Consignes de sécurité Ce chaue-lit a été conçu pour une utili-sation domestique non industrielle ou médica-le en hôpital ou cabinet médical. Lire attentivement cette notice et la garder en lieu sûr. Ne pas utiliser le chau-e-lit s’il a été mouillé. Ne pas utiliser le chau-e-lit s’il est plié ou comprimé. Ne pas frois-ser le chaue-lit. Ne pas introduire d’épingles dans le chau-e-lit. Ne jamais utiliser cet appareil sur des ani-maux. Les enfants âgés de moins de 3 ans ne doi- vent pas utiliser l’appareil car ils sont incapables de réagir en cas de sur-chaue. Les enfants âgés de moins de 8 ans ne doivent utiliser pas l’appareil à moins qu’un parent ou une personne responsable n’ait réglé le thermostat à la valeur de température la plus basse. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique, sen-soriel ou mental, ou bien un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu des explica-tions ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil de manière sé-curisée et qu’ils en com-prennent les risques en-courus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sauf s’ils sont âgés d’au moins 8 ans et surveillés. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-sonnes insensibles à la chaleur et d’autres per-sonnes extrêmement vulnérables qui sont in-capables de réagir à la surchaue. Si l’appareil reste allumé pendant une période de temps prolongée, le ré-glage pour le fonction-nement en continu doit être sélectionné avec le thermostat.PICTOGRAMMESÀ laver à 40 °C sous un programme doux !À ne pas passer au sèche-linge !Ne pas utiliser d'agent de blanchiment !À ne pas nettoyer à sec !PARTIES ET COMMANDES Chaue-lit Thermostat Indicateur lumineuxOPTIONS D’UTILISATIONCet appareil a été conçu pour être uniquement utilisé com-me chaue-lit, à placer sous la personne qui occupe le lit.PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

1. Après avoir déballé l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été

endommagé pendant le transport. Face à un doute quel-conque, n’utiliser pas l’appareil et confiez-le à un Service Technique Agréé.

Risque de chocs électriques!2. Brancher et utiliser l’appareil selon les indications figu-rant sur la plaque signalétique.Examiner régulièrement le chaue-lit pour détecter d’éventuels signes d’usure ou détériorations, auxquels cas ou si l’appareil n’a pas été utilisé correctement, il faudra le retourner au distributeur avant de l’utiliser à nouveau.3. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples et/ou rallonges.4. Si la fiche et la prise de courant ne sont pas compatibles, demander à un électricien qualifié de remplacer la fiche par une autre compatible avec la prise. Les personnes handicapées, les bébés ou les personnes insensibles à la chaleur ne pourront pas utiliser cet appa-reil. Les enfants ne doivent pas utiliser le chaue-lit sans la surveillance d’un adulte à moins d’avoir reçu les ins-tructions requises pour pouvoir l’utiliser en toute sécurité.6. Cet appareil ne peut être réparé que par un Service Te-chnique Agréé.NE PAS- placer le cordon sur des surfaces chaudes.- tirer le cordon sur des bords coupants.Ne pas utiliser le chaue-lit s’il est humide ou mouillé, atten-dre qu’il soit complètement sec.7. Brancher uniquement à une prise électrique dont la ten-sion est celle indiquée sur la plaque signalétique.8. Utiliser cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu c’est à dire comme chauelit et suivre le mode d’emploi. Toute autre utilisation du produit est jugée dangereuse. Le fabricant décline toute responsa-bilité quant aux dommages découlant d’une utilisation indue ou inadéquate.Ne pas couvrir le thermostat.Pour un bon fonctionnement du thermostat, ne pas le placer en-dessous du chaue-lit ni dessus et ne pas le couvrir d’objets.9. Vérifier que le régulateur de chaleur n’est en contact avec aucun liquide.10. Comme il en est pour tout appareil électrique, suivre les instructions indiquées ci-après: - Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.- Ne pas tirer du cordon pour le débrancher. - Ne pas laisser l’appareil à l’extérieur pour ne pas l’exposer à la pluie, le soleil, etc).11. Débrancher l’appareil du courant avant de réaliser toute opération de nettoyage ou d’entretien.12. Pour éviter toute surchaue dangereuse, il est consei- llé de dérouler complètement le cordon. Débrancher l’appareil du courant s’il ne doit pas être utilisé.13. N’essayez pas de remplacer vous-même le cordon de branchement. Si ce cordon est endommagé, il faudra mettre l’appareil au rebut.14. L’utilisation prolongé de cet appareil à des températures élevées peut brûler la peau. Ne pas débrancher l’appareil en tirant du cordon, et ne pas utiliser non plus le cordon pour le transporter.15. Utiliser l’appareil avec les commandes indiquées sur la plaque signalétique.16. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.

17. Avant de mettre l’appareil au rebut, couper le cordon

après avoir débrancher l’appareil du courant. Il est re-commandé de faire de même avec toute autre partie potentiellement dangereuse de l’appareil et plus par- ticulièrement avec les parties susceptibles d’attirer les enfants.18. Il est déconseillé aux personnes portant un stimulateur cardiaque d’utiliser l’appareil pendant des périodes pro-longées.19. Ne pas utiliser cet appareil dans un lit ajustable et si vous le faites, vérifier que le chaue-lit et le cordon ne risquent pas de rester coincés ou de se tordre.MISE EN PLACE ET RÉGLAGEMise en place du chaue-lit.Vérifier que le chaue-lit n’est ni coincé ni froissé.1. Placer le chaue-lit directement sur le matelas et vérifier qu’il n’a pas glissé sous les oreillers.2. Poser le drap de dessous sur le chaue-lits qui doit être bien lisse et sans plis.3. La/les fiche/s de branchement doivent se trouver sur la surface supérieure, au pied du lit.4. Ne pas plier et ne pas border le lit en introduisant les parties qui contiennent des fils électriques, le connecteur ou le cordon car cela pourrait entraîner des défauts de fonctionnement du chaue-lit en atteignant une tem-pérature élevée qui actionnerait le système de sécurité

Quand la température sera réglée au thermostat (2), le chaue-lit s’allumera ainsi que l’indicateur lumineux (3). Si vous placez le thermostat (2) sur la position “0”, le chau-e-lit et l’indicateur lumineux (3) s’éteindront.Utilisation0 OFF• Températureminimumpouruneutilisationprolongée,adéquate pour l’utilisation de l’appareil toute la nuit.•• Températuremoyenne.

  • ••Température élevée,pourpréchauer le lit.Nepas la sélectionner pour l’utilisation de l’appareil toute la nuit.RÉGLAGES CHALEURPréchauagePour préchauer le lit il est recommandé de sélectionner le niveau maximum. Pour un réchauement rapide, placer le bouton sur la position 3.Utilisation du chaue-lit toute la nuit Après le préchauage, si l’appareil va être utilisé toute la nuit, il est conseillé de sélectionner un niveau de chaleur 1.Utilisation de l’interrupteur détachable de commande Le chaue-lit Ufesa utilise un interrupteur détachable de commande qui permet de laver l’appareil. Le chaue-lit peut être détaché de l’interrupteur de commande, en re- tirant A et B.Extinction automatiquePour éviter que le chaue-lit se maintienne en fonctionne-ment par inadvertance, celui-ci s’éteint automatiquement à l’issue d’environ 12 heures de fonctionnement. L’indicateur reste quant à lui allumé. Pour rallumer le chaue-lit, placer d’abord le thermostat sur la position “0” et ensuite sélec- tionner la température. - Après utilisation, débrancher la fiche de la prise de courant.NETTOYAGE, RANGEMENTMise en garde:Avant de nettoyer le chaue-lit, déconnecter la fiche de la prise de courant. - Grâce à la protection étanche des composants électri- ques, le chaue-lit peut être lavé à la main ou au lave- linge. Cependant, il est préférable de le laver à la main à l’eau tiède à 40°C.- Ne pas utiliser d’eau de Javel.Lavage en machineSélectionner le programme “Laine” (40°C) du lave-linge pour le lavage et l’essorage.Ne pas utiliser de nettoyeur à pression.NE PAS UTILISER LE CHAUFFE-LIT HUMIDE.NE PAS LE REPASSER.REMARQUE IMPORTANTE: Le chaue-lit Ufesa peut être lavé, mais pas nettoyé à sec. - Veiller à ce que le thermostat ne touche aucun liquide. L’humidité risque de l’endommager.- Ne pas utiliser de détersifs ni de solvants. Ces produits endommagent l’appareils.- Laisser sécher à l’air, ne pas poser de pinces à linge dans les parties contenant les fils électriques car ils pourraient s’endommager.Rangement Si le chaue-lit n’est pas utilisé, rangez-le en lieu sec. Ne pas poser d’objets lourds dessus.Ne pas froisser l’appareil.Attendre le refroidissement complet de l’appareil avant de le plier ou de l’enrouler. Examiner régulièrement l’appareil ainsi que le cordon de branchement afin de détecter d’éventuels signes d’usure ou des détériorations.Ne pas utiliser de produits anti-mites chimiques.NE PAS poser d’objets lourds sur le chaue-lit qui ris-queraient d’endommager les fils électriques.Si l’appareil est usé ou s’il ne fonctionne pas correctement confiez-le à un Service Technique Agréé UFESA.REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETSToutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets.Produit aux normes de la Directive de l’UE 2012/19/EU.Le logo “poubelle” apposé sur l’appareil indique que tout appareil électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers mais être déposé dans un centre de collecte de déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécia- lement prévu à cet eet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les impor- tateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public. Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.Se vender o aquecedor de camas, entregue também as ins-truções de utilização. Instruções gerais de segurança Este aquecedor de ca- mas foi concebido para utilização doméstica e não para uso industrial ou médico em hospitais ou consultas médicas. Leia estas instruções e guarde-as num local seguro. Não utilize o aquecedor de camas se este estiver molhado. Não utilize o aquecedor de camas se estiver do- brado ou comprimido. Não enrugue o aquece- dor de camas. Não introduza alfinetes no aquecedor de camas. Não o utilize em/com animais. Crianças com menos de 3 anos não devem usar este aparelho, porque são incapazes de reagir a um sobreaquecimento. Crianças com menos de 8 anos não devem usar este aparelho, a me- nos que um familiar ou responsável tenha co- locado o termostato na temperatura mais baixa. Este aparelho só pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacida- des físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas com falta de experiência ou conhe- cimento, caso tenham recebido supervisão ou formação sobre como utilizar o aparelho de for- ma segura e percebam os perigos inerentes. As crianças não devem uti- lizar este aparelho como um brinquedo. A limpeza e a manu- tenção do aparelho não devem ser efectuadas por crianças, excepto se tiverem 8 anos ou mais e com supervisão. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas insensíveis ao calornem por pessoas muito vul- neráveis que sejam in- capazes de reagir a um superaquecimento. Se o aparelho fica ligado por um período prolon- gado, deve ser selecio- nada a definição contí- nua com o termostato. SÍMBOLOSLavar a 40 °C em processo suave!Não secar na máquina de secar!Não é permitido usar lixívia! Não limpar a seco!PEÇAS E COMANDOS Aquecedor de camas Termóstato Indicador luminosoOPÇÕES DE UTILIZAÇÃOEste aparelho foi concebido para ser utilizado exclusivamen-te como aquecedor de camas e para ser colocado por baixo da pessoa que ocupa a cama.PRECAUÇÕES GERAIS1. Depois de retirar o aquecedor de camas da sua embala-gem, verifique se não sofreu danos durante o transporte. Se tiver alguma dúvida, não utilize o aquecedor de ca- mas e leve-o a um Serviço Técnico autorizado.Perigo de descargas eléctricas!

2. Ligue e utilize o aparelho somente de acordo com as

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UFESA

Modèle : CC9327

Catégorie : Tiroir et armoire chauffants