MT2321 - Tiroir et armoire chauffants UFESA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT2321 UFESA au format PDF.
| Type de produit | Couverture chauffante électrique |
| Modèle | MT2321 |
| Marque | UFESA |
| Usage | Usage domestique, survêtement (overblanket) |
| Dimensions approximatives | 140 x 180 cm (modèle double) |
| Poids approximatif | 1,5 kg |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Consommation électrique | 100-150 W (estimé) |
| Nombre de niveaux de chaleur | 3 (basse, moyenne, haute) |
| Préchauffage | Oui (niveau 3 recommandé) |
| Arrêt automatique | Oui, après environ 12 heures |
| Thermostat | Avec indicateur lumineux |
| Lavable en machine | Oui, jusqu'à 40 °C (programme laine) |
| Lavage à main | Oui, à l'eau tiède |
| Séchage | Séchage à l'air libre, ne pas repasser |
| Sécurité | Dispositif anti-surchauffe, contrôle démontable |
| Matière | Textile (tissu non spécifié) |
| Couleur | Blanc/gris (typique) |
| Accessoires fournis | Thermostat démontable, manuel d'instructions |
| Conformité | Directive UE 2012/19/EU (DEEE) |
| Garantie | Non spécifiée (consulter le service après-vente) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT2321 UFESA
Questions des utilisateurs sur MT2321 UFESA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tiroir et armoire chauffants au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT2321 - UFESA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT2321 de la marque UFESA.
MODE D'EMPLOI MT2321 UFESA

text_image
A ① OFF → ON OFF ← ON OFF ← ON B ② 3 2
text_image
ufesa BISH Electrometiques España, SA. C.I.F. : 4-28-893500 CJ/Barra, m 1,31626) HUARTE (Nisom) Eiparka 100% recycled paper 214 381.078.402 manual de instrucciones ES instructions manual EN mode d'emploi FR manual de instruções PT használati utasítások HU teqlimats التش°FIL manta eléctrica ufoesa MT2320/MT2321ES

¡LEA DETENIDAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES QUE SE FACILITAN EN LAS INSTRUCCIONES!

¡NO INTRODUZCA ALFILERES EN LA MANTA ELÉCTRICA!

¡NO UTILICE LA MANTA PLEGADA O COMPRIMIDA!

¡NO APTO PARA NIÑOS ENTRE 0 Y 3 AÑOS!
¡INFORMACIÓN IMPORTANTE! ¡GUÁRDELA COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO!
Si vende la manta eléctrica, entregue también las instrucciones de uso.
Instrucciones de seguridad
Esta manta eléctrica ha sido diseñada para uso doméstico, y no industrial o médico en hospitales o consultas.
Lea estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
No utilice la manta eléctrica si se ha mojado.
No utilice la manta eléctrica si está doblada o comprimida. No arrugue la manta.
No introduzca alfileres en la manta eléctrica. No la utilice con animales.
Los niños menores de 3 años no deben usar el aparato ya que no son capaces de responder a
- un sobrecalentamiento. Los menores de 8 años no deben usar el aparato salvo que un padre o tutor fije el termostato en la configuración de temperatura más baja.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el man- tenimiento a realizar
PICTOGRAMAS
●●●●●●●●●
[NO TEXT]
图 1-2
¡No se permite lejial!
¡No limpiar en secol
PIEZAS Y CONTROLES
● ● ● ● ● ● ● ●
1 Manta eléctrica
2 Termostato
ORCIONES DE UTILIZACIÓN
SPIONES DE OTRI
Esta manta eléctrica ha sido diseñada para su uso sobre
as segenerlos partes but oscripto: grazos, piromos, cdo hambros, muslos, gemelos, etc.
PRECAUCIONES GENERALES
1. Sague la manta de su caja y compruebe que no haya
sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no la utilice y llévela a un Servicio Técnico Autorizado.
Rieson de descargas eléctricas!
- Forecasted financial reports of
- Conelicte y usice la manta solo de acuerdo con las especificaciones de la placa de características. Compruebe con frecuencia si la manta eléctrica presenta signos de desgaste o daños. En tales casos, o si el aparato no se ha utilizado correctamente, devuélvalo al proveedor para su revisión.
- No utilice adaptadores, bases de enchufes y/o alargader.
- Si el enchufe y la toma de red no son compatibles, solicite a un electricista cualificado que cambie el enchufe por otro adecuado.
- No utilice la manta eléctrica con personas imposibritada bebés o personas sin sensibilidad al calor. No permita a
los niños usar la manta sin la supervisión de un adulto, o a menos que se les havan impartido las instrucciones.
necesarias para que puedan utilizarla de forma segura. - Este aparato solo puede ser reparado por um Servicio Técnico Autorizado.
NO - ponea el cable en cortejo con superficies calientes
- ponga el cable en contacto con supremoles castentes. - arrastre el cable apovado en bordes cortantes.
No utilice la manta si está mojada o húmeda, espere barta que se haya recado completamente.
- Conéctela sólo a una toma eléctrica cuya tensión coinci-
da con la indicada en la placa de características. 8. Utilice erte aparato exclusivamente como manta elíc
Q. OVICE ESTE OPERATO EXCELANANTE COMO MARIA ECLÉTRICA, y cumpliendo con las instrucciones. Cualquier otro
uso se considerará peligroso. El fabricante no será responsable de pino/ún datío resultante de un uso indebido
o inadecuado. No subo el termostato.
No cocha el termostado. Para garantizar un correcto funcionamiento del termos-
tato, no lo coloque debajo de la manta o sobre ella, ni lo
- Asegúrese de que el regulador de calor no entra en con-
tacto con ningún líquido. 10. Como como, general para avaluó en el petro el antría
- Como normal general para cualquier aparato eléctico siga las instrucciones que se indican a continuación:
- No toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos.
- No tire del cable o del aparato para desenchutarlo.
- No deje el aparato expuesto a la intemperie (luvia, sol, e 11. Desenchufe la manta, de la red, antes, de realizar cual-
quier trabajo de limpieza o mantenimiento.
- Para evitar sobrecalentamientos pelgrosos, se aconsija desarrollar el cable completamente y desenchubar el
aparato de la red cuando no se vaya a utilizar. 17. No intanto sustituir el cable eléctrica de este aparto.
-
No interior sustidor el cable eléctrico de este aparato. Si está dañado, deberá deshacerse del aparato.
-
El uso prolongado de la manta a temperaturas altas puede couras cuamaduras en la pial. No desenchuto el agua
de cadaan quem libertas en la pie. No bestenchore el apante-to tirando del cable, ni utilice el cable para transportarlo.
-
Utilice el aparato con los tipos de controles indicados a la etiquanta de características.
-
No sumerja este aparato en agua.
-
Cuando decida deshacerse del aparato, corte el cable tras derenchubar el aparato de la red Se recomienda
dus deschendar el apurlos de la rec. de recimiento seguir el mismo procedimiento con cualquier otra par-
te potencialmente peligrosa del aparato, especialmente aquellas con las que puedan intentar jugar los niños.
- Se recomienda evitar que personas con marcapasos
utilicen la manta eléctrica durante toda la noche. 19. NO utilice la manta eléctrica en una cama ajustable y, si
lo hace, asegúrese de que la manta o el cable no puedan puadas apachadas o esterridas.
quiscal enganchados o nioricios.
INSTRUCCIONES DE COLOCA-
CIÓN Y AJUSTE
● ● ● ● ● ● ● ● ●
Colocacion de la manta eléctrica. Utilicela sólo como manta colocada sobre la cama.
Inscritto della Gràcia Maria, da esercia e la Cervizi
m - 1 0 ;
V X
m - 1 0 ;
-
Use le sera permigments en une éthene brix
-
Haga la carla normalmente, con una sabana bajera una encimera.
-
Extienda la manta eléctrica sobre la sábana encimer sin alveu
-
El enchufe o enchufes de conexión deben quedar situ
dos en la superficie superior, a los pies de la cama. 4. No pliegue ni introduzca bien la cama las áreas con hi
eléctricos, el conector o el cable, porque podrían caus
fallos de funcionamiento de la manta, al alcanzarse un temperatura elevada, que accionraria el sistema de ses
ridad por exceso de temperatura.
- Puede colocar cubrecarnas adicionales sobre la mant eléctrica para evitar pérdidas de calor.
NO DOBLAR LA PARTE SUPERIOR.
DE LA MANTA HACIA ATRÁS
COLOCAR SOBRE LA
- SÁBANA ENOMERA
m : x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0
m - 1 0 ;
- 2017年1月1日
m - 1 0 ;
MANDO ENCHUFE
BLOQUE DE CONEXIÓN CABLE LARGO COLOCADO BAJO LA
EN LA CARA SUPERIOR CAMA (NO POR EL COLCHON)
Dentro de una funda de edredón
La alimentar electrica desal puede ostrarse dentro de una funda de edredón.
- Introduzca con cuidado la manta en el interior de la funda con el enchufe de conexión en el extremo abierto
de la funda, que deberá quedar situado a los pies de la
cama. 2. Mantenas la marta artirada en el interior de la funda
En todo momento. Si la manta no ajusta en la funda sin
dolarla, significa que la funda es demasiado pequeña y no se puede utilizar con la manta.
- No coloque nada, además del cubrecamas, entre el
ocupante de la carma y la funda de edredón, porque actuará como aislante del calor emitido por la manta
eléctrica. Intrusiones de colonisation.
- Manta sencilla: La versión sencilla de la manta Ufesa.
que utiliza un solo control de calor. 2. Monte deblu: la mante debla feno controlas, deblos
- Mania doble: La mania doble tiene controws dobles que se pueden utilizar de forma independiente, per-
mitiendo a cada ocupante de la cama seleccionar su propia temperatura.
- Correcte la conexión o conexiones A al enchufe B de la
manta. Asegúrese de realizar la conexión con firmeza, hasta que el enchude puede encaizado.
nasta que crechenlo que de encajado:
1
1
B
1
1
1
| 2 |
A
(No text)
ENCENDIDO DEL APARATO
● ● ● ● ● ● ● ●
IMPORTANTE: Esta manta incorpora un dispositivo de seguridad para controlar la temperatura: arapa y enciende el
aparato en intervalos regulares.
Esta manta proporciona un calor agradable y sin patigros. - Para utilizar la manta, introduzca el conector en la torra
de pared y enciéndala. Si el cable no llega a la torna de
paredo, puede utilizar un cable alargador homologado, que encontrará en comercios especializados en electricidad.
NOTA: Asegúrese de que el control esté en la posición 0
- Para encender la manta y ajustar el nivel de calor desea-
do, seleccione la temperatura en el termostato.
Cuando ajuste la temperatura en el temnostato, se encenderá la manta y se iluminará el indicador luminoso.
Si pone el termostato en la posición "0", se apagarán la
manta y el indicador luminoso. Utilización
0 OFF
- temperatura baja de uso más prolongado, adecuada para la utilización durante toda la noche.
•• Temperatura media, no adecuada para toda la noche.
*** Temperatura alta, adecuada para calentar la carma, pero no para la utilización durante toda la noche.
A JUSTES DE CALOR
AJUSTES DE CALOR
Precalentamiento
Para precalentar la cama se recomienda el nivel de ajuste
máximo, 3. Uso toda la noche
Tras el precalentamiento, y si se va a utilizar la manta du-
rante toda la noche, se aconseja colocar el termostato en el nivel de color 1.
Uso del interruptor de control desmontable
La manta eléctrica Ufesa utiliza un interruptor de control desmontable que permite su lavado.
La manta puede desconectarse del interruptor de control
separando A y B. Anagado automático
Para evitar que la manta se mantenga en funcionamiento
inadvertidamente, un dispositivo de seguridad la apaga de forma automática tras aprox. 12 horas de encendido. Sin
forma automática vía apral. ¿La horas de encorrido: om embargo, el indicador permanecerá iluminado. Para encer
der la manta de nuevo, ponga el termostato en la posición 10° en primer lunes y seleccione la temperatura descend.
- Tras su utilización, desconecte el enchufe de la red.
LIMPIEZA, ALMACENAJE
● ● ● ● ● ● ● ●
Aviso:
Antes de limpar la mania, desconecte et enchone de la red.
- Debido a que los
camente sellados, la manta se puede lavar a mano o en lavadora. Sin embargo, se recomienda el lavado a mano
en agua tibia a 4
- No uniceo hija. Lavado a máquina
Seleccione el programa "Landa" (hasta
40°C.) de la lavadora para el tavado y cen- trifugado.
No utilice una limpiadora a presión.
NO UTILICE LA MANTA ELECTRICA MIENTRAS PERMA- NEZCA HÚMEDA
NO LA PLANCHE IMPOSTANTE
IMPORTANTE: La manía eléctrica uredas se puede lavar pero no es adecuada para la limpieza en seco.
- Asegúrese de q
humedad clara el termostato. - No utilice detergentes o disolventes. Puede clatar la
manta.
- Deje secar al aire libre, pero no utilice pinzas en la zona can cables, porque podían datarse.
Almacenaje
Cuando no vaya a utilizar la maría eléctrica, guardela en un lunar seco y no colnque objetos pesados sobre ella.
No amugue la mar
Dejar que el aparato se enfrié antes de doblarlo o enro- llario.
Inspecciónela periódicamente, incluido el cable de red, para
comprobar posibles signos de desgaste o No utilice productos antingilla químicos
NO coloque objetos pesados sobre la manta al guardarla,
porque podrían dañar los cables. Si la manta se despasta o no funciona correctamente. Ilé-
vela a cualquier S
CONSEJOS PARA LA ELIMINA-
CONCESOS PARA EL CLEMINA CIÓN DE EMBALAJES Y EL DES
CION DE EMBALAJES Y LE DES CUACE DE APARATOS USADOS
GUACE DE APARATOS USADOS
●
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste -por
principio- en materiales no contaminantes que deberían
ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de barugar.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2012/19/EU El símblo d
aparato indica que el producto, cuando finalice
su vida útil, deberá desecharse separado de los derivuos domésticos, llevendolo a un centro de derecho de
residuos comesticos, la variado a un centro de desarrollo de residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos
o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro aparato similar. El usuario es el reprogramable de llevar el anpara-
to a un centro de desecho de residuos especiales al fina-
lizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes.
Si el aparato inutilizado es recogido correctamente como
residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecolóicoz arto suita un impacto negativo sobre
el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de
los materiales del producto. Para obtener más información sobre los servicios de derecho de residuos disponibles.
contacte con su
con la tienda donde compró el aperato. Los fabricantes e importadores, se hacen reorganables del reciclaje, trata
importadores se miento y desecho
de un sistema público. Su. Avuntamiento o. Municipio, le informará sobre poribi
de Ajustamiento o Municipio le informants sobre posal lidades de deposición/eliminación para los aparatos en
desuso.
●●●●●●●●●
......


READ THE INSTRUCTIONS!

DO NOT INSERT PINS INTO THE OVERBLANKETS!

DO NOT USE THE OVERBLANKET WHILE IT IS FOLDED OR COMPRESSED!

NOT SUITABLE FOR CHILDREN BETWEEN 0-3 YEARS!
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
If selling the overblanket always inc instructions!
Safety instructions
●●●●●●●●●
This overblanket is designed for domestic and not industrial or medical use in hospitals or practices.
Read the operating instructions and keep it in a safe place!
Do not use the overblanket if the overblanket got wet! Do not use the overblanket while it is folded or compressed. Do not crease the overblanket! Do not insert pins into the overblanket!
Do not use on animals. Children under 3 years of age must not use the appliance, as they are unable to respond to overheating.
Children under 8 years of age must not use the appliance unless a parent or guardian has set the thermostat to the lowest temperature setting.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above and supervised.
This appliance must not be used by persons insensitive to heat and other very vulnerable persons who are unable to react to overheating.
If the appliance remains switched on for a prolonged period, the setting for continuous operation should be selected with the thermostat.
- Only connect it to the voltage stated on the rating plate.
- This appliance must be used exclusively as overblanket, as stated in the instructions. Any other use will be considered hazardous. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from inappropriate or incorrect use.
- By the last recorded
Do not cover the thermostat. To ensure that the thermostat functions correctly, do not place it on or under the overblanket or cover it with other objects.
- Ensure that the heat regulator does not get wet.
- When it comes to use any type of electrical appliance there are some basic rules that should be complied, namely:
- Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. - Do not tug on the mains cable or the appliance to un- plug it from the mains socket.
- Do not expose the appliance to weather conditions (rain, sun, etc.)
-
Always unplug the appliance from the mains supply before carrying out any cleaning or maintenance operation on it.
-
To avoid dangerous overheating, it is advisable to unwind the mains cable fully and unplug the appliance from the mains socket when not in use.
-
Do not attempt to change the mains cable on this appliance. If it is damaged, the appliance must be thrown away.
-
Prolonged use of the appliance at maximum temperature may cause burns to the skin. Do not pull the appliance along by the mains cable or use the cable as carry handle.
-
The appliance must be used with the types of controls indicated on the appliance label.
-
Never improve the appliance into water.
-
When you decide to dispose the appliance, it must be rendered unusable by cutting the mains cable off, after unplugging it from the mains socket. We advise to do the same with all potentially hazardous parts on the appliance, especially those that children might be tempted to play with.
-
It is recommended that people with pacemakers do not use the heated bedding for all-night use.
- Do not use on an adjustable bed, or, if used on an adjustable bed, check that the overblanket or cord can not become trapped, kinked or twisted.
POSITIONING AND FITTING INS-
TRUCTIONS
● ● ● ● ● ● ● ●
Positioning the blanket The overblanket can only be used as an overblanket over
the occupant of the be

- Make up the bed as normal using a top and bottom sheet.
- Spread the overblanket over the top sheet ensuring it is lying flat without any creases.
- The connecting plug(s) must be on the upper surface at
the foot of the bed. 4. Do not fold or tuck in any of the wired areas, the connector or the lead to the control as this could result in functioning, the blarest at a temperature above the
- Additional bedcovers can be placed over the overblanket
in order to avoid loss of heat.

CONNECTION BLOCK ON LONG CABLE PLACED UNDER THE BED THE TOP FACE (NOT UNDER THE MATTRESS)
Inside a Duvet Cover
The Otesa overblanket may be used inside a duvet cover. 1. The overblanket must be inserted carefully inside the duvet cover with the blanket connector plug at the open end of the cover, which should be at the foot of the bed.
- The overblanket must be kept flat within the duvet
cover at all times. If the overblanket does not fit into the duvet cover without being folded, then the duvet cover
is too small and cannot be used with the overblanket.
- Other than the top sheet, no other additional bedding should be placed between the occupant and the duvet
cover as this will act as an insulant from the heat
provided by the electric blanket. Fitting instructions
-
Single blanket: The single version of the Ufesa overblanket is operated via a single heat control
-
Double blanket: The double blanket has dual controls
which may be operated independently allowing each assurant to set the temperature to his or his own.
occupant, to set the temperature to his or her own particular requirements.
- Connect the socket(s) A to plug B on the blanket. Figure each plug is pushed fully in until the lockine
Ensure each play is pushed into under the locking catch engages.
[EMPTY]
1
1
B
[Non-Text]
1
1
| √ | ∥
A
SWITCHING ON THE APPLIANCE
SWITCHING ON THE AFFILIANCE
IMPORTANT: This overblanket has a safety device that
controls the temperature by switching the appliance or and off at regular intervals.
The appliance provides gentle, harmless heat.
- To use the overblanket, insert the connector into the wall socket and switch it on. An approved extension cable can
be used if the cable does not reach the wall socket, this
can be purchased at any reputable electrical retailers. NOTE: Make sure that the control is set to 0 before
NOTE: Make sure that the control is set to 0 before plugging it in and switching it on.
- To switch on the electric overblanket and adjust to the required heat setting set the required temperature on the

text_image
A 1 3 2 B OFF → ON uTha2a ① OFF ← ON uTha2a ②
text_image
Diagram showing a folded fabric with labeled parts and measurement indicatorsutilização de forma segura
a. As reparações devem ser realizadas por um Serviço Técnico Autorizada
NÃO
- coloque o cabo em contacto com superfícies quentes.
- puxe o cabo apoiado em bordos ou esquinas cortantes.
Não Utilize a manta electrica se estiver molnada ou hú-
gridz espere até que tenha secado completamente.
7. Conectar unicamente a uma tornada eléctrica cuja ten-
são coincida com a indicada na placa de características.
3. Utilize este aparelho exclusivamente como manta eléctrico a sumprindo as instruções. Druíves e outros usos e/ou
e Comprindo às instorações. Qualquer outro uso será considerado períncoso. O fabricante não será responsável no
qualquer dano resultante de uso indevido ou inadequado
Não cubra o termostato.
Para garantir um correcto funcionamento do termostato, não o coloque debaixo ou sobre a manta, bem o cubra
Has o bolque betalho ou sobre a minha, bem o bolna com outros obiectos.
9. Assegure-se de que o regulador de calor não se molha.
0. Como norma geral, para qualquer aparelho eléctrico,
siga as instruções que se indicam em seguida:
Nigos trava em aprilho ram os milas ou um pia mel
- Norica loque no aparecho com as mãos ou os pes molhados ou húmidos.
- Não puxe pelo cabo ou pelo aparelho para o desiagar da
ficha de corrente eléctrica.
Núduo, que dispuesto interrájima (deve eluate)
- Não deixe o apareirho exposto às intempeñes (chuva, sol, etc.). 1. Deslique o aparelho da electricidade antes de realiza
trabalhos de limpeza ou manutenção.
2. Para evitar sobreaquecimento excessivo e perigoso,
recomenda-se que desenrole completamente o caso de alimentação e sua deliverou a apurho de electricidade.
alimentação e que desigue o aparecho da elecicidade quando este não for utilizado.
3. Nunca mude o cabo de alimentação eléctrica deste apa-
reliho. Se estiver danificado, deite fora o aparelho.
4. Uma utilização prolongada da manta a altas temperatu-
ras pode próvoca queimaduras na pelo. Para deslieças o
na pode provocar que camoula na pote. Nha desangai o aparelho da corrente eléctrica, não puxe pelo cabo, nem
utilize o cabo para transportar o aparelho.
5. Utilize o aparelho com os tipos de comandos indicados
5. Não introduza este aparelho em água
7. Quando decidir desfazer-se do aparelho, corte o cabo
após desligar o aparelho da rede eléctrica. Recomenda-
seguir o mesmo procedimento com qualquer outra par-
la retransidamente perimano de, operativo, especialmente
le potencialmente pengosa do aparecido, especificamente
aouelas com que as crianças possam tentar brincar.
8. Recomenda-se evitar que pessoas com "pacemaker"
cardiaco utilizem a manta eléctrica durante toda a noite.
9. NAVI obize a manta eléctrica numa camá ajustável
ze o fter, asecure-se de que a manta, ou o cabo, não
se o reci, dissegare se de tipo a massa do o cada Kosovo podem ficar presos ou retorcidos.
VISTENÇÃO DE LIQUIDA
NSTRUÇÕES DE AJUSTE E
COLOCACÃO
2023.04.15
Colocação da monto eléctrica
Lisocação da mania elecnicas. Utilize-se apenas como manta, colocada sobre a cama.
(1)
m - 1 0 ;
√
(1)
(1)
-
For example, on the following table
-
Paça a camas normalmente, com um lençal inferior e outro superior.
-
Extendo o monte alíctricos a+bro e legal superiores em debro
-
Estancara mania atécnica sobre o lançó superior, semroconas.
- O conector ou conectores de ligação deverão ficar
situados na superfície superior, junto aos pés da cama.
- Não dobre nem introduza debaixo da cama as áreas com
flos eléctricos, o conector ou o cabo, porque poderiam causar falhas de funcionamento da manta ao alcançar.
esosar ramos se renelondamente dos manas do abrangir uma temperatura elevada que accionaria o sistema de
segurança de excesso de temperatura da manta.
o. Pode colocar cobertas adicionais sobre a manta eléctrica para quitar versas de calos.
Ca para evitar percias de calor.
NÃO DOBRAR PARA TRAS A PARTE SUPERIOR DA MANTA
P#TE S&P E&O&G S&P 140474
COLOCAR SOBRE O
LENÇOL DE CIMA
(1)
(1) (2) (3)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 91.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(2)
6
COMANDO FICHA
- PARTS OF THE BOARD SHEET BASE
BLOQUE DE LIGAÇAS CABOTONGO CDEDUO POR BAIXO NA CAVA SUPERIOR DA CAMA (NÃO PELO COLCHÃO)
(1) AD = BD = 1
Dentro de uma capa de edredão
A marita electrica Ufesa pode ser utilizada dentro de uma
1. Introduza com cuidado a manta no interior da capa
com a ficha de ligação no extremo aberto da capa, que
deverá ficar situado aos pés da cama.
2. Markenna a manta sempre escada no interior da
capa. Se a manta, não aurtar à capa, sem se dobrar.
capa: Se o manha não ajustar a capa sem se bootar, isto significa que a capa é demasiado pequena e não se
pode utilizar com a manta.
3. Não coloque nada, além do lenço, entre o ocupante da grise e a grise de aixada, paver estável, como
da camra e a capa de morcelo, porque actualara como isolante do calor emitido pela manta eléctrica.
Instruções de colocação
1. Manta eléctrica simples: A versão simples da manta
Utesa, que utiliza um so comando de calor.
2. Manta eléctrica dupla: A manta dupla temo comandos
2. Mania electrical copa: A mania copa arm cominoba duplos que se podem utilizar de forma independente.
permitindo a cada ocupante da cama seleccionar a sua
própria temperatura.
T. Factura a liacão ou liacões A 4 liacão B de monte
3. Concelo a ligação do ligações A a ligação B ou brança.
Assegúre-se que executa a tigação com limzeza, ar que as fichas fiquem encaixadas.
(1)
|
|
[Figure]
B
1
1
(
| 2017 |
|
A
(2) 1984年1月1日
FUNCIONAMENTO DO APAREL HO
PONSIGNAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE: Esta kéarta disão de um dispositivo do
IMPORTANTE: Esta material doçoe de um dispositivo de segurança que regula automaticamente a temperatura.
segurança que legalis automobilizado o temperadora, ligando e desligando o aparelho da corrente em intervalos
regulares.
Esta manta proporciona um calor agradável e sem perigos.
- Para utilizar a marka, introduza a ficha na tomada elec- trica e lieu a manta. Se o comprimento do cabo não far
tica a tigue a mania. Se o comprimento do caso não for suficiente para checar a tomada de parede, pode utilizar
soniciente para enlogar a rombola de paroso, pose atelizura uma extensão homologada, que encontrará em estabele-
cimentos especializados em electricidade.
NOTA: Assegure-se de que o comando está na posição 0
antes de ligar e acender a manta. - Para acender a manta o piustar o nível de calos dengiado
- Laña acuchoa la mania e apudal o niva. O da calor desajado seleccione a temperatura no termostato
Quando ajustar a temperatura do termostato, lique a marit
e o indicador luminoso acende-se.
Se seleccionar no termostato a posição "U", apagará a
manta e o indicador luminoso.
Otuização 0 OFF
• Temperatura baixa de utilização mais prolongada, ade-
cuada para a utilização durante toda a noite.
** Temperatura média, não adequada para toda a noite.
*** Temperatura sits, adequada para squecer a cama, mais não par o utimaia diventa toda a vite
Não para a utilização durante toda a hoje.
Aiustes de calor
• • • • • • • •
Pré-squercimento
Para pré-aquecer a carpa, recomenda-se o nível de ajuste.
máximo: 3.
Utilização durante toda a noite
Apos o pre-aquecimento da cama, se quiser utilizar a man-
ta durante toda a hoje, aconseira-se um nível de calor 1. Utilização de interruptor de camanda descentível
Utilização do interruptor de comando desmontável A manta eléctrica. Lfesa utiliza um interruptor de comando
desmontável para permitir a lavagem da manta.
A manta pode ser desligada do interruptor de comando
ao separar A e B.
Desogar automaticamente Para quitos que a reinta ao mantinha em funiogramento.
Para evala que a mania se mamenna em funcionamento de forma inadvertida, esta apaga-se de forma automática
após aproximadamente 12 horas de funcionamento. No
entanto, o indicador permanecerá iluminado. Para acender
de novo a manta, primeiro coloque o termostato na posição 10º e denote princioso e temperature disajada.
O e depois seleccione a temperatura desejada. Apro termiras a sua utilização, darõu o feita de temas
- Após terminar a sua utilização, desigoue a hena da tomás de electricidade.
- 2017年1月1日
LIMPEZA. ARMAZENAGEM
●●●●●●●
Avisey
Antes de limpar a manta, deslique a ficha da tomada de
electricidade.
- Devido ao facto de os componentes eléctricos estarem
hermeticamente selados, a manta pode ser lavada à mão ou no minima de lavas. Da todas as formas, esperalhe
ou na máquina de lavar. De todos as formas, aconseira-se a lavaposo A mão em Jeuro morso a 4785
- Não utilize lixivia.
Lavagem à máquina
Seleccione o programa "Lã" (até 40°C)
máquina de lavar para a lavagem e centri-
toção. Não utilize limpadores do prestão
NÃO UTILIZE A MANTA ELÉCTRICA E
VER HÚMIDA.
NÃO PASSE A MANTA A FERRO.
IMPORTANTE: A manta eléctrica Utesa pode ser lavada,
mas não e adequada para limpeza a seco. - Il resoura se do que o terposte não se melha. A humi
- Asegura-se de que o terminado não se mota. A nomidade danifica o termostato.
- Não utilize produtos abrasivos, detergentes ou dissolven
tes. Podem danificar a manta.
- Deixe secar ao ar livre, mas não utilize molas na zona co
fios eléctricos, porque estes podem ficar danincados. Armazenagem
Quando não, for utilizar, a manta eléctrica ouarde-a num
lugar seco e não coloque objectos pesados sobre ela.
Não enrugue a manta.
Deixe que o aparelho arrefeça antes de o dobrar ou en-
rotar. Impassione a progresso periodamento incluindo o ato da
inspecciona a manha pembolicaminho, incluios o eselo de linacão à electricidade para observar possíveis sinais de
desgaste ou danos.
Não utilize produtos insecticidas químicos.
NAO coloque objectos pesados sobre a manta quando
esta estiver armazenada, pois os casos poderiam ficar davitados.
Se a manta se despostar ou não funcionar correctamente.
leve-a a qualquer Servico Técnico Autorizado de UFESA.
A VENTURENSA SEPTEOSIÇÃO
ADVERTENCIAS DE DEPOSIÇÃO
FLIMINACÃO
2017年1月15日
•
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
contam com uma embalagem optimizada. Esta
consiste - em princípio-em materiais não contaminantes que deveriam ser entregues como matéria prima
que seranam: 2019 entregados, sema imaria prima secundaria ao serviço local de eliminação de lieos.
Este produto cumpre a Directiva da UE
2012/19/EU.
O simbolo de um caxole de lxo riscado sobre a aparelho indica que o produto, quando finalize
o apareito indica que o produto, quando finalize a sua vida útil deverá deitar-se fora reparado.
dos resíduos domésticas, levando-o a um centro de
materiais residuais com separação de aparelhos eléctricos
e electrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao
comprar outro aparelho similar. E ao usuário que lhe
corresponde a responsabilisade de tevar o apareirio a um centro de materiais, residuir, especiais ao finalizar, a
ou contro de alimenta resobars especifico ao imester a sua vida útil. Caso contrário, poderá ser sancionado er
virtude dos regulamentos de materiais residuais vigentes.
Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamente com
resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado e eliminado do forma reclóriso into oito um imposte nativa sobre
de forma ecológica, isto evita um impacto negativo sobre o meio ambiente e a raída, o contribui a recidazo sem dos
o mês não atender e a tabolo, e contendo a recidagem dos materiais do produto. Para obter mais informação sobre o
serviços de materiais residuais disponíveis, contacte com a
sua agência de materiais residuais local ou com a loja onde
comprou o aparelho. Os fabricantes e os importadores
tornam-se responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou através de um
eliminação ecologists, seja directamente dos ativos de um sistema público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as
possibilidades de deposição/eliminação para os aparelhos
que já não se usam.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
In the case of
- Ulf, Ufam, 1 ^1 X, A134, 673, Bull, 101, 6
الإِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إُمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِمْتَّدُ إِلَىٍ
-
-
n = 5. #l = 3. #l = 6. #l = 7. #l = 8.
-
-
2017年,美国、加拿大、俄罗斯、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、加拿大、 Canadian
للكى، وَأَنْ تُمْ وَضِعَهٍ بِحَالَةٍ أَرْجَلٍ الْمُسْتَ
- حاJIال عل. الطائة طلقة العات مسرحة تجام بناخا، الكس.
حالة م多重 تطاق兵团ية مع الكسر. دون ثنHLار بعنى أن الكسر.
صفر جدا ولايكن إستعبKE مع الطانية الكهربانة.
- لاتضع أي شوي إضافة إلى غطاء الصين، مابين Modستلف على
السرير وكيى لحاف الريش،反之ه سبعيل كمازل للحرارة
الم праздرة عنCONTANIEA THEPRIATI.
إرشادات و Debug الطبية
- بطانة عادية: التوع العادي لبطانية شركة أوفيا التي نسبيل
مقود واحد للحرارة.
- بطائة مزدوحة،CONTANA المزدوحة توفر على متودين مزدوجين
لحرارة يتم إستعمالها يصورة مستقلة، بحيت يسمح لكل
مست-fit على السرير بأن يぐتار الحرارة التي تنابه.
- إربط الو اصل A في الو صيلة B للبطانية الكهريائية. تأكد من القيام
بعملية الربط الكهرباني يدقة. حتى ت ibت الوميلة إ håكام
(1)
|
|
[
B
1
1
1
| 1
|
A
(No text)
(1) 12 (2) 13 (3)
¡¡شْعَالِ الْجَهَاز
[Non-Text]
......
표م: توفير الجاتية الكهربالية على نظام للسلامة يقوم ي tightط الحرارة
وذلك ياشغال وإضناء الجهاز على قترات منظمة.
هذهcardطية الكهربالية ت Sofير حرارة هادلة ولاتعرضي للضرن
الإستعمال开口اتية الكهربائية، أدخل و اصل الربط في قاعدة الربط
الكهرباني لم إشعته، في حôte عزم وصولة حتى قامدة الربة
الكهرباني يمكن لمديد عول الحيل الكهرباني باللغة منезд كهرباني
العربية ١٤٥٠٤، مُسْرَّهِمَةٍ
الإستعمال : ٥٠٠ مَلْنَّةِ وَمُجْدُهُمْتَّةِ وَمُجْدُهُمْتَّةِ وَمُجْدُهُمْتَّةِ وَمُجْدُهُمْتَّةِ وَمُجْدُهُمْتَّةِ وَمُجْدُهُمْتَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجَدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ وَمُجْدُهُرَّةِ
The following table is provided in the image:
إتóngال embroidered الكهربائية وع mMحنا عل مساني المزوب،
م يحابر المراز في المسبت العواني.
إِمْدَّا فَبْدَّ لَسْتُوْقُ الْعَرَارِهِ فِي الْتَبْتُ الْعَرَارِي، تَسْتُّلَّ الْجَعَلِيَةِ
العربية في تأسيقين المُذّي الْمُسْتَّي
الله بناجع مُمْنَّةٍ وَلَيْرَّهِ
(الله)
例:0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 80.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Jillish, the world
(الله بعربية)
… عزارة م formulations ملائة للrecognين الفراش Listen يسي للاستعمال
العربية
-1. 11.
ص Rapid الخرارة
......
•
صَحْنِ الْمُد
إذا رغبعت في تسخين مスペق للفراث، نصح إستعمال مستوى الحبط
3.الصى
الاستعمل طوال التيل