MiVue 798 - Dashcam MIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MiVue 798 MIO au format PDF.
| Type de produit | Dashcam (caméra embarquée) |
| Marque | Mio |
| Modèle | MiVue 798 |
| Dimensions (approx.) | 10,5 x 5,0 x 3,0 cm |
| Poids (approx.) | 100 g |
| Alimentation | 5 V CC via chargeur allume-cigare (2 A) |
| Batterie intégrée | Lithium-ion non amovible |
| Résolution vidéo | 1920 x 1080 pixels (Full HD) |
| Angle de vue | Objectif grand angle (non spécifié, estimation 130°) |
| Stockage | Carte microSD (non fournie) jusqu'à 128 Go, Classe 10 |
| GPS | Intégré (GPS/GLONASS) |
| WiFi | Intégré, connexion à l'application MiVue Pro |
| Capteur G | Accéléromètre intégré, détection d'impact |
| Fonctions de sécurité | LDWS, FCWS, alerte fatigue, rappel phares, indicateur de conduite éco |
| Mode parking | Oui, avec détection de mouvement et chocs (nécessite câble d'alimentation sans interruption optionnel) |
| Écran | Écran LCD 2,4 pouces (estimation) |
| Caméra arrière | Optionnelle (se connecte via câble micro-USB) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux ; éviter produits abrasifs ; ne pas exposer à l'humidité excessive |
| Pièces détachées / réparabilité | Support ventouse, câble USB, chargeur allume-cigare ; batterie non remplaçable par l'utilisateur |
| Informations générales | Garantie constructeur 2 ans (à vérifier) ; compatible iOS 9.0+ et Android 5.0+ |
FOIRE AUX QUESTIONS - MiVue 798 MIO
Questions des utilisateurs sur MiVue 798 MIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MiVue 798 - MIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MiVue 798 de la marque MIO.
MODE D'EMPLOI MiVue 798 MIO
Guide de l'utilisateur
MiVueTM 798/798D
Déclaration de non-responsabilité
Les captures d'écran containues dans ce manuel peuvent différer entre les différents systèmes d'exploitations et les différentes versions de logiciel. Il est conseilé de télécharger le dernier Manuel de l'utilisateur de votre produit sur le site Web de Mio™ (www.mio.com).
Les caractéristiques et les documents peuvent être modifiés sans préavis. MiTAC ne garantit pas l'absence totale d'erreurs dans leprésent document. MiTAC ne saurait être tenu responsable de tout dommage encouru directement ou indirectement suite à des erreurs, omissions ou divergences entre l'appareil et les documents.
Remarques
Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
En fonction du modele spécifique acheté, il se peut que la couleur et l'apparance de votre apparéil et des accessoires ne corresponde pas exactement aux schémas contenus dans leprésent document.
Introduction à laamera embarquée 4
Utilisation de laamera embarquée dans un vehicule 5
Précautions d'utilisation et notifications. 5
Montez laamera embarquée 6
MiVue camera vue arrriere 7
Insertion de la carte mémoire 8
Formater une carte 8
Allumer la camera embarquée 8
Touche d'alimentation 9
Redemarrer la camera embarquée 9
Les icones Systeme 9
Touches de fonction 10
Changement d'écrans 10
Réglage de la date et de l'heure. 11
Enregistrement en mode conduite 11
Enregistrement continu 11
Enregistrement d'evénements 12
Mode Parking 12
Mode apparel photo. 14
Mode lecture 14
Alertes radars 15
Ajouter un radar. 16
Metre à jour les données de radar 16
Se connector 17
ApplicationMiVuePro 17
Configuration d'une connexion WIFI 17
Réglages du système 19
MiVue Manager 25
Installer le MiVue Manager 25
Lire les fichiers d'enregistrement 25
Pour plus d'informations 28
Entretien de l'appareil 28
Mesures de sécurité 29
A propos du chargement 29
A propos du chargeur 29
A propos de la batterie 30
Qu'est-ce qu'un GPS ? 30
Mentions reglementaires (CE) 31
Déclaration de conformité 32
WEEE 32
Introduction à laamera embarquée
Remarque: Les captures d'écran et les autres presentations qui illustrent ce manuel, peuvent être différentes des écans et presentations réels du produit actuel.

1 Touche d'alimentation
Support de l'appareil
3 Connecteur mini USB
Bouton d'Arret
Ecran LCD
6 Microphone
Voyant système
Bouton Événement
9 Logement de la carte mémoire
Voyant de parking
Haut-parleur
12 Objectif de la camera
13 Touches de fonction
Utilisation de laamera embarquée dans un vehicule
Précautions d'utilisation et notifications
- Ne manipulez pas l'appareil en conduisant. L'usage de ce produit n'altère en rien la responsabilité du conducteur. Cette responsabilité inclut l'observation de toutes les règles et réglementations requises pour éviter les accidents, les blessures ou les dégats matériels.
- Un support parre-brise est requis lorsque vous utilisez la camera embarquée dans une voiture. Veillez à placer la camera embarquée à un endroit approprié, afin de ne pas géné r la visibilité du conducteur ou le déploement des airbags.
- Veillez à ce qu'aucun objet ne bloque l'objet de laamera et qu'aucun matériel réfléchissant ne soit place pres de l'objet. Veuillez garder l'objet propre.
- Si le pare-brise de la voiture est teinté, il peut avoir un impact sur la qualité d'enregistrement.
- Pour assurer des enregistements de la plus haute qualité, nous vous conseillons de placer laamera embarquée pres du rétroviseur.
- Sélectionnez un emplacement approprié pour installer l'appareil dans un vehicule. Ne placez jamais l'appareil à un endroit susceptible de génér la visibilité du conducteur.
- Si le pare-brise est teinté par un revêtement réfléchissant, sa propriété athermique risque d'avoir un impact sur la réception GPS. Veuillez par exemple installer votre camera embarquée dans une zone « libre », habituèlement juste sous le rétroviseur central.
- Le système étalonnera automatiquement l'accéléromètre de l'appareil lors du démarrage. Pour éviter le dysfonctionnement de l'accéléromètre, allumez toujours l'appareil APRès l'avoir monté dans le vehicule correctement.
Montez laamera embarquée
Assurez-vous que votre voiture est garée sur un terrain plat. Suivez les instructions afin d'inverter en toute sécurité votreamera embarquée et saamera vue arrêté dans un vehicule.
- Avant de fixer le support de l'appareil sur le pare-brise, il est conseilé de nettoyer le pare-brise avec de l'alcool isopropylique et de s'assurer que la zone d'installation est exempte de poussière, d'huile et deGRAisse. Fixez le support sur le pare-brise (1) et appuyez sur la patte (2) pour verrouiller la ventouse en place.

-
Lors du réglage de l'angle de montage, assurez-vous que le point de vue de laamera est parallèle avec le niveau du sol, et que le ratio terre / ciel est proche de 6/4.
-
Dirigez les cables à travers le plafond et la colonne en A afin de ne pas générer la conduite. Veillez à ce que l'installation du cable n'interfère pas avec les airbags du vehicule ou autres fonctions de sécurité.

Remarque : Les illustrations d'installation sont pour votre reférence seulement. La mise en place des dispositifs et des cables peut varier en fonction du modèle de vehicule. Si vous rencontres des problèmes lors de l'installation, contactez un installer qualifié (teils que le personnel de service du vehicule) pour assistance.
MiVueamera vue arrriere
En fonction de votre modèle, votre apparéil peut prendre en charge uneamera arrrière (peut être vendue séparément).

Support de montage
Objectif de la camera
Boulon de fixation
4 Connecteur micro-USB
Suivez l'illustration pour connecter laamera arrêté à laamera embarquée.

Insertion de la carte mémoire
Remarque :
- N'exercez pas de pression au centre de la carte mémoire.
MiTAC ne garantit pas que le produit sera compatible avec des cartes MicroSD de tous les fabricants. - Avant de commencer à enregistrer, veuillez formater la carte mémoire pour éviter les dysfonctionnements causés par des fichiers non créés par laamera embarquée.
- Il vous est conseilé d'eteindre l'appareil avant desterolir la carte mémoire.
Voudevezinsererunecartememoire(nonfournie)avantdedemarrer I'enregistrement.Nousvoussconseillonsd'utiliser unecartememoiredeClasse 10avecunacapacite d'au moins8Go-128Go.Vousdevezutiliserdescartes MicroSDseparées pourI'enregistrementetle stockagededonnéesordinaires.
Tenez la carte MicroSD par les bords et insérez-la délicatement dans l'emplacement comme presenté sur l'illustration.
Pour-retirer une carte, poussez doucement le bord supérieur de cette-ci vers l'intérieur pour I'ejeter, puis retirez-la de la fente en la tirant vers I'extérieur.

Formater une carte
Si vous doivent formater une carte mémoire (toutes les données seront effacées), appuyez sur formater.
Allumer laamera embarquée
Terminez l'installation en suivant les instructions de la section « Utilisation de laamera embarquée dans un vehicule ». Dès que le moteur du vehicule démarre, laamera embarquée se met automatiquement en marche. Le voyant système s'illumine en vert lorsque laamera de tableau de bord est alimentée.
Appuyez et maintenez le bouton Alimentation enfoncé pendant 2 secondes pour allumer ou eteindre manuellement la camera de tableau de bord. Lorsque laamera embarquée est allumée, appuyez pour allumer ou eteindre l'écran LCD.
Redémarrer laamera embarquée
Vous pourriez occasionnellement avoir besoin d'effectuer une réinitialisation matérielle lorsque laamera embarquée cesse de répondre, ou semble « figée ». Pour redémarrer laamera embarquée, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enforcé jusqu'à l'arrêt du système, puis appuyez à nouveau pour rallumer laamera embarquée.
Si le système ne permet pas l'arrêt en gardant la pression sur le bouton d'alimentation, il est possible de forcer l'arrêt en insérant une petite tige ( comme un trombone) dans le bouton d'Arrêt sur le dessus de l'appareil.

Les iconônes Système
Les diverses icones système figurant dans la barre de titre en haut de l'écran vous fournissant des informations sur le statut de votre apparéil. Les icones affichées dépendront du modèle de l' apparéil et de l'état.

1 Indicateur d'enregistrement
État WIFI
3 Affichage de l'heure
4 Etat micro
Signal GPS
6 Etat batterie
Vitesse actuelle du vehicule indiquee par le GPS
Touches de fonction
Le dispositif fournit quatre touches de fonction pour contrôler les iconônes correspondantes affichées sur l'écran LCD. Les fonctions des touches peuvent varier selon les écrans.




Changement d'écrans
Une fois que vous connectez laamera vue arrêté et commencez l'enregistrement, l'écran affiche le PIP mode (image dans image). Vous pouvez changer les images de laamera vue avant et vue arrêté en appuyant sur

Réglage de la date et de l'heure
Pour vous assurer que la date et heures sont correctes sur vos enregistrements, veuillez vérifier vos paramètres avant de procéder à l'enregistrement.
- Appuyez sur pour acceder au Menu Réglages.
- Sélectionnez Système > Date / Heure.
-
Effectuez une des actions suivantes :
-
Sélectionnez Utilis. heures GPS, puis Sélectionnez votre fuseau horsaire. Le système regle la date et l'heure en fonction du lieu GPS.
- Sélectionnez Manuel, le système affiche l'écran de réglage de la date et de l'heure. Utilisez pour ajuster la valeur du champ sélectionné; appuyez sur et repêze l'étape jusqu'à ce que tous les champs aient été modifiés. Une fois les réglages effectués, appuyez sur
Enregistrement en mode conduite
Enregistrement continu
Par défaut, l'enregistrement démarre juste après la mise en marche de laamera embarquée. Levoyant système clignote alternatively en orange et en vert pendant que l'enregistrement est en cours.
Lorsque l'enregistrement continu est en cours, vous pouvez l'arrêter manuellement en appuyant sur Appuyez sur pour revenir à l'écran d'enregistrement; le système démarrera l'enregistrement continu automatiquement.
L'enregistrement sera divisé en plusieurs clips vidés temporaires et il ne s'arrête pas entre les clips vidés. Lorsque votre carte mémoire est replie d'enregistrents continus, l'appareil va automatiquement poursuivre l'enregistrement en écrasant les fichiers existants les plus anciens de la catégorie.
Les enregistements continus se trouvent dans la catégorie « Normal » pour la lecture des fichiers.
Enregistrement d'evénements
Par défaut, si un événement survient, tel qu'un impact soudain, une conduite à vitesse élevée, un virage trop abrupt ou un accident, l'accéléromètre va commander à laamera embarquée de commencer à faire un enregistrement « d'urgence ».
Remarque : Vous pouvez modifier le niveau de sensibilité du G-sensor en appuyant sur Enregistrement video > Sensib accélérom.
L'enregistrement de l'évenement démarre quelques secondes avant l'évenement jusqu'à quelques secondes après l'évenement. Lorsque vous carte mémoire est remplie d'enregistrents, l'appareil va automatiquement poursuivre l'enregistrement en écrasant les fichiers existants les plus anciens de la catégorie.
Si vous foulez demarrer manuellement l'enregistrement d'un événement alors que l'enregistrement en continu est en cours, appuyez sur le bouton Événement.
Les enregistrements d'evénements se trouvent dans la catégorie « Événement » pour la lecture des fichiers.
Mode Parking
Votre camera embarquée prend en charge la fonction d'enregistrement mode parking. Vous doivent utiliser une source d'alimentation supplémentaire pour enregistrer la réserve en mode Parking, telle que le cable d'alimentation sans interruption Mio, vendu séparément. Pour plus d'informations sur l'utilisation du cable d'alimentation Mio, consultez la documentation fournie dans son emballage. Le mode parking est désactifé par défaut. Avant d'activer le mode parking, veuillez vérifier l'allocation de mémoire de votre apparéil. Allez à > Système > Allocation espace stockage pour définir une répartition ajustée pour l'enregistrement en mode parking. Modifier l'allocation effacera la carte mémoire,
enregistrez donc d'abord toutes photos ou vidés sur votre ordinateur.
Vous peuvent l'activer dans le Mode parking > Détction > Activé. (L'icone apparaît à l'écran.) Lorsque la détction du mode Parking est activée, le système passée en mode Parking lorsque la voiture arrêté de se déplacer pendant environ 5 minutes.
En mode Parking, les enregistrents de parking ne peuvent être déclenchés que si des mouvements ou des vibrations sont détectés. L'enregistrement de parking démarre quelques secondes avant l'évenement jusqu'à quelques secondes après l'évenement. Lorsque votre carte mémoire est remplie d'enregistrents de parking, l'appareil va automatiquement poursuivre l'enregistrement en écrasant les fichiers existants les plus anciens de la catégorie.
Remarque :
- Appuyez sur pour entrer manuellement mode Parking lorsque l'enregistrement continu est en cours.
- L'enregistrement de parking est déclenché par l'accéléromètre et la détction de mouvement de l'appareil. Vous pouvez modifier la configuration enCHOISSSANT >Mode Parking >Detect mouvet et Sensib accélérom.
- Laamera arrête (en option) ne prend pas en charge la détction de mouvement.
Appuyez sur pour arrêté le mode parking et reprene l'enregistrement continu. Une fois que des mouvements sont détectés et enregistrrés en mode parking, il vous sera demandé de regarder la video lorsque vous arrêtez le mode parking.
Les enregistements du mode parking se trouvent dans la catégorie « Parking » pour la lecture de fichiers.
Mode apparel photo
Laamera embarquée yous permect de prendre des photos.
- Si l'enregistrement est en cours, appuyez sur pour prendre une photo. (Cette fonction n'est pas disponible lorsque laamera arrête est connectée.)
Appuyez sur 三 > Camera >
Les photos peuvent etre visualises dans la categorie « Photo »
Mode lecture
Pour selectionner une video ou une photo à la lecture :
- Appuyez sur Lecture fichier.
- Sélectionnez le type souhaité.
- Utilisez les boutons / pour selectionner le fichier souhaité dans la liste puis appuyez sur pour démarrer la lecture.
- Lors de la lecture, vous pouvez :
Appuyer sur pour revenir à la liste.
- Lors de la lecture de videos, appuyez sur K pour ré la videoo precedente/suivante.
Appuyer sur pour afficher le menu pop-up pour la selection :
- Lecture / Pause : Démarre ou met en pause la lecture.
- Lire video arr.: L'icone "D" affiché sur la vignette de la liste de lecture signifie que la video est livrée avec une video arrière correspondante. Lors de la lecture de la video, vous pouvez utiliser cette option pour basculer entre les videos avant et arrière.
Remarque: Les fichiers video enregistrés par les caméras vues avant et vues arrêtè seront enregistrés séparément dans les dossiers correspondants de la carte mémoire. Si vous déplacez ou effacez la video avant, la video arrêtè correspondante sera également déplacee ou effacée.
- Aller à évén.: Déplace le fichier à la catégorie « Événement ».
- Transférer video / Transférer photo : Télécharge la video/photo sélectionnée sur votre smartphone.
-
Suppr.: Supprime le fichier.
-
Lors de la visualisation de photos, appuyez sur / pour afficher la photo précédente/suivante. Appuyez sur Ibour supprime le fichier.
Alertes radars
Remarque : Pour des raisons legales, la fonction radars n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous pouvez receivevoir des alertes pour vous prévenir de l'emplacement des radars, ce qui vous permet d'adapter votre vitesse dans ces zones.
A l'approche d'un radar dans le sens de votre conduite, vous receivez une alerte visuelle et sonore.

Alerte sonore paramétrée sur Bip :
- Lorsque votre voiture s'approche d'un radar, vous receivez une alerte bipnormale.
- Lorsque vous voiture s'approche d'un radar à une vitesse dépassant la limite autorisée, vous receivez une alerte par bip persistant jusqu'à ce que vous vitesse soit inférieure à la limite.
- Lorsque votre voiture passé devant le radar, vous receivez une alerte par bip différente.
Vous pouvez modifier les paramètres sur la façon dont vous souhaitez receivevoir les alertes radar. Voir « Paramètres système » pour plus d'informations.
Ajouter un radar
Remarque : Vous pouvez ajouter un radar uniquement si le signal GPS est détecté.
Votre camera embarquée vous permet de personneliser la base de données radars.
Vou陝 pours ajouter jusqu'à 100 radars personalisés à votreamera embarquée.
Suivez les étapes ci-dessous pour configurer un radar personnelisé.
- Pour ajouter un radar personnelisé à l'emplacement actuel, appuyez sur +O! sur l'écran de l'enregistrement.
- La prochaine fais que vous passerez devant l'emplacement, vous receivez des alertes.
- Pour afficher les informations du radar personnelisé, appuyez sur > Radar > Radar personnelisé puis appuyez sur le radar que vous souhaitez vérifier.
- Pour supprimer un radar personnelé, appuyez sur
Mettre à jour les données de radar
MiTAC ne garantit pas que tous les types et emplacements de radars soient disponibles, étant donné qu'ils peuvent etre déplacés ou remplacés par d'autres radars.
MiTAC peut vous proposer occasionnellement de mettre à jour les données des radars. Visitez le site Web de Mio pour les téléchargesments disponibles, et suive les instructions pour effectuer la mise à jour.
Se connector
Application MiVue Pro
L'application MiVue Pro vous permet de visualiser, partager et sauvegarder les videos enregistrées sur uneamera embarquée MiVue via WIFI. Recherche « MiVue Pro » sur le Apple Store ou sur le Google Play Store pour télécharger gratuitement l'application MiVue Pro.
Remarque :
- L'application MiVue Pro est compatible avec les appareils iOS 9.0 (et au-delà) et Android 5.0 (et au-delà). MiTAC ne garantit pas la compatibilité du produit avec les smartphones de tous les fabricants.
- Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles pour chaque méthode.
Configuration d'une connexion WIFI
La fonction WIFI vous permet de connecter laamera embarquée à votre smartphone. Vous pouvez activer manuellement le WIFI en selectionnant
WIFI > Activé. Une fois activé, l'écran des réglages WIFI affiche le SSID et le mot de passée de laamera embarquée.
Sur votre smartphone, suivez les étapes pour configurer la connexion WIFI.
- Assurez-vous d'avoir activé la fonction WIFI sur le smartphone.
- Ouvrez l'application MiVue Pro et appuyez sur l'icone "+"
- Appuyez sur Sélectionner WIFI puis sélectionnez laamera embarquée à laquelle vous souhaitez vous connecter.
- Appuyez sur Terminate pour étabir la connexion WIFI.
- Une fois les apparèils connectés, l'écran affiche la page principale

Remarque : La connexion WIFI entre vous Mio et votre smartphone ne permet pas d'acceder à Internet.
Vérifiez l'etat de la connexion WIFI en regardant l'icone WIFI sur la camera embarquée :
| La camera embarquée est connectée au smartphone et synchronisée avec l'application MiVue Pro. | |
| La camera embarquée n'est pas connectée au smartphone. | |
| La camera embarquée est connectée au smartphone mais n'est pas encore synchronisée à l'application MiVue Pro. |
En lançant l'application MiVue Pro sur votre smartphone, laamera embarquée est prête à transférer des fichiers video et photo en appuyant simplement sur le bouton Événement.
Réglages du système
Pour personneliser les réglages système, appuyez sur

Remarque : Selon votre modele MiVue, certaines options de configuration peuvent ne pas etre disponibles.
- Lecture fichier
Lit des videos ou photos.
- Caméra
Appuyez pour passer en mode apparéil photo.
WIFI
Active ou désactive le WIFI.
- Enr. sonore
Définit si vous souhaitez inclure dessons dans les enregistrements.
- TPMS
Le TPMS (Système de surveillance de la pression des pneus) est un dispositif électronique d'assistance installé dans les pneus de la voiture pour surveiller la pression d'air via votreamera embarquée MiVue. Vous receivez des alertes si les pneus sont sous- (ou sur-) gonflés.
Pour configurer les réglages du TPMS, appuyez sur
- Unités : Règle l'unité de pression (psi, Bar, kPa ou kg/cm²) et de température (°C ou °F).
- Capt. pneu av.: Règle la pression minimum/maximum et la température maximum pour les pneus avant.
-
Capt. pneu arr.: Règle la pression minimum/maximum et la température maximum pour les pneus arrêté.
-
Emplact. capteur : Définit l'emplacement des capteurs.
- Mode apprentice: Lorsque de nouveaux capteurs TPMS sont installés, utilisez cette option pour que laamera de tableau de bord détecte les nouveaux capteurs.
Remarque : Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation du TPMS, consultez la documentation fournie avec le produit.
Conduite sure
Laamera embarquée fournit des fonctions avancées de sécurité de conduite pour rendre votre conduite plus sure.
-
Étalandage: Suivez les étapes pour étalonnner le système.
-
Conduire le vehicule dans le milieu de la voie.
- Demandez à un passager de selectionner l'option, puis suivez les instructions à l'écran pour terminer le calibrage.

Remarque : Il est conseilé de calibrer le système en permanence pour être alerté correctement.
Il est conseilé de calibrer le système en permanence pour être alerté correctement.
-
LDWS: Sélectionnez Bip ou Voix pour activer la fonction LDWS (Alerte de franchissement involontaire de ligne). Une fois activé, le système vous alerte quand il détecte que la vitesse de la voiture est de plus de 60km /h et la voiture a devié de sa voie prévue.
-
Rappel phare : Une fois activé, le système va vous rappeler d'allumer les phares lorsque vous conduisiez à la nuit tombée. Le réglage par défaut est Désactivé.
- Alerte fatigue : Une fois activé, le système va vous rappeler de prendre une pause après une conduite prolongée (2 heures, 3 heures ou 4 heures). Le réglage par défaut est Désactivé.
- Ind. cond. éco : Une fois activé, le système affichera l'indicateur d'entrainment Eco sur l'écran. La couleur de l'indicateur va changer (rouge, jaune ou vert) en fonction de cette situation de conduite pour vous rappeler de conduire plus efficacement. Le réglage par défaut est Désactivé.
- FCWS: Sélectionnez Bip ou Voix pour activer la fonction FCWS (Système d'rapidissement de collision avant). Le système vous alerte lorsque la voiture se déplace lentement et se rapproche trop de la voiture de devant.
- Arrêt temporaire : Une fois activé, le système vous alerte lorsque la voiture de devant redémarre après s'être arrêtée pendant plus de 10 secondes. Le réglage par défaut est Désactivé.
- Radar
Définit la façon de vous prévenir de la présence de radars. Les réglages disponibles comprennet :
- Alerte son : Active (Bip ou Voix) ou désactive (Muet) l'alerte son.
- Alerte distance: Le système vous alerte à une distance prédéfinie (Courte, Moyenne et Longue) lorsqu'un radar est détecté.
-
Méthode alerte
-
Alerte intell.: Définit la fonction d'alerte distance en fonction de la vitesse actuelle de la voiture indiquée par le GPS.
-
Alerte standard : Définit la fonction d'alerte distance en fonction de la limitation de vitesse.
-
Seuil : Définit la valeur de la vitesse à laquelle laamera embarquée commence à envoyer des alertes.
- Alerte vit. croisière: Cette option vous permet de définir une limite pour la vitesse de croisière. Lorsque votre vitesse de croisière dépasse la valeur définie, vous receivez des alertes de laamera embarquée.
- Radar personnelise: Cette option repertorie tous les radars personalisées, triées par date de creation.
Mode parking
Ceci vous permet de modifier les paramètres du mode parking. Les régles disponibles comprennent :
- Détction : Lorsqu'elle est activée, laamera embarquée enregistrra automatiquement en cas de détction de mouvements ou si un événement survient en mode parking.
- Méthode détction: Règle la méthode de détction de parking sur Accéléro. seul., Mouv. seul. ou Accéléro + mouv..
- Entrée automatique : Définit le mode (Basse, Moyenn, Haute ou Manuel) du système pour passer automatiquement en mode parking.
- Détect mouvet : Règle le niveau de sensibilité de la détction de mouvement sur Basse, Moyenne ou Haute.
- Sensib accélérom : Modifiez le niveau de sensibilité (3 niveaux de Basse à Haute) du G-sensor, pour permettre le déclenchement automatique des enregistrements de parking lorsque laamera embarquée est en mode Parking.
- Indicateur DEL : Active ou désactive levoyant de parking.
- Enregistrement video
Ceci permet de modifier les paramètres d'enregistrement, dont :
-
Long clip vid : Règle la longueur de chaque clip video pour un enregistrement continu.
-
Résolution video : Définit la résolution de la video.
- WDR: Active la fonction WDR (Plage dynamique etendue) pour améliorer la qualité d'image de laamera embarquée dans des conditions de luminosité représentant un contraste élevé.
- EV: Définit le niveau d'exposition adapté pour ajuster la luminosité de l'image.
- Fréquence: Règle la fréquence pour qu'elle corresponde à la fréquence de scintillagement de l'alimentation électrique locale lors de l'enregistrement.
- Sensib accélérom : Modifiez le niveau de sensibilité du G-sensor, pour permettre le déclenchement automatique des enregistrents d'urgence lorsque l'enregistrement en continu est en cours.
- Horodatage : Définit les informations (Coordonnées ou Accéléromètre) qui seront affichées sur la video enregistrée.
- Indication vitesse: Affiche la vitesse de conduite sur la video enregistrée.
- Horodatage texte: Affiche les informations personnalisées sur la video enregistrée.
- Système
Ceci vous permet de modifier les réglages système de l'appareil.
- Satellites : Affiche le statut de la réception du signal GPS/GLONASS. Vous pouze appuyer sur à la selectionner GPS ou GLONASS pour une meilleure réception du signal en cas de besoin.
- Date / Heure : Règle la date et l'heure du système. Pour plus d'informations, voir la section « Définir la date et l'heure »
- Son système : Active ou désactive lessons de la notification du système.
- Son de bienvenue : Active ou désactive les sons de notification pendant le démarrage.
Volume: Ajuste le volume sonore.
Veille d'écran
- Sélectionnez Toujours activée pour garder l'écran LCD allumé.
- Définissez la minuterie l'arrêt automatique de l'écran (10 sec, 1 min ou 3 min) après le début de l'enregistrement.
-
Sélectionnez Veille étéint l'écran LCD (après le temps spécifique), mais affiche l'heure et les informations de vitesse.
-
Langue : Choisissez la langue.
- Unités de distance : Dérôme n'unité de distance préféérée.
- Allocation espace stockage: Le système propose trois configurations de mémoire par défaut pour stocker les videos (dont enregistrement continu, enregistrement d'urgence et enregistrement de parking) et les photos. Sélectionnez la bonne configuration en fonction de votre'utilisation.
- Rest par déf : Restaurer les paramètres du système aux réglages d'usine.
- Version : Affiche les informations sur le logiciel.
- Formater
Formate une carte mémoire. (Toutes les données seront effacées.)
MiVue Manager
Le MiVue Manager™ est un outil qui vous permet de visionner les videos prises avec la MiVueamera embarquée.
Remarque : Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles pour chaque méthode.
Installer le MiVue Manager
Téléchargez MiVue Manager depuis la page Support le site Web de Mio (www.mio.com/support) et suivez les indications à l'écran pour l'installer. Assurez-vous de télécharger la bonne version du logiciel (Windows ou Mac) en fonction du système d'exploitation de votre ordinateur.
Lire les fichiers d'enregistrement
-
Enlevez la carte mémoire de laamera embarquée et accédez à la carte depuis votre ordinateur via un lecteur de carte. Nous vous conseillons de copier les fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur pour la sauvégarde et la lecture.
-
Lancez le MiVue Manager sur l'ordinateur.
-
Par défaut, le MiVue Manager affiche le calendrier et la liste des fichiers sur la droite.
- Lorsqu'un fichier d'enregistrement existe, vous Voyez la date marquée d'une " • . Cliquez sur cette date pour afficher les fichiers qui ont eté enregistrés à cette date.
- Vous pouvez désirir le type de fichiers à afficher : Événement / Normal / Parking.
-
Pour afficher tous les fichiers du dossier en cours, cliquez sur Tout. Pour returner à l'affichage du calendrier, cliquez sur Calendrier. Double cliquez sur le fichier souhaité dans la liste des fichiers pour démarrer la lecture.
-
Double cliquez sur le fichier souhaite dans la liste des fichiers pour demarrer la lecture.
-
Les commandes de lecture sont décrites ci-après :

1 Passe au fichier precedent / suivant de la liste.
Démarre ou met en pause la lecture.
3 Modifie la vitesse de lecture entre 1/4x, 1/2x, 1x (par défaut), 1,5x, et 2x.
Active ou désactive le son.
5 Regle le niveau de volume.
Lit la video en plein écran.
7 Affiche la progression de la lecture. Vous pouvez cliquer sur un point le long de la barre de la piste pour aller directement à un endroit différent de la lecture.
-
Pendant la lecture, vous pouvez vérifier plus d'informations de conduite à partir du panneau de tableau de bord et le tableau de G-sensor qui sont affichés en-dessous de l'écran de lecture video.
-
Sur le panneau de tableau de bord, cliquez sur la cour afficher la carte à l'écran.
- Le graphique du G-sensor affiche les données en forme d'onde sur 3 axes indiquant l'attitude de la voiture en avant / arrière (X), vers la gauche / droite (Y) et vers le haut / bas (Z).
Remarque : L'écran Carte peut ne pas s'afficher correctement lorsque l'ordinateur n'est pas connecté à Internet ou lorsque votre modèle de MiVue ne prend pas en charge la fonction GPS.
- La barre d'outils vous permet de faire les choses suivantes :

1 Sélectionne le dossier qui contient les fichiers d'enregistrement.
Visionne et imprime l'image video actuelle.
3 Enregistre les fichiers selectionnés à l'emplacement spécifique sur votre ordinateur.
Capture et enregistrre l'image video en cours à l'emplacement spécifique sur votre ordinateur.
Ouvre le menu Paramétres. Les éléments de Réglages sont décrits ci-dessous:
- Changer la langue : Définit la langue d'affichage pour le MiVue Manager.
- Changer les skins : Définit la palette de couleurs du MiVue Manager.
- Rechercher une mise à jour : Vérifie s'il y a une nouvelle version du MiVue Manager. Un accès Internet est nécessaire pour cette fonction.
- À propos : Affiche les informations de version et de copyright du MiVue Manager.
Exporte les informations GPS du fichier sélectionné dans le format KML à l'emplacement spécifique sur votre ordinateur.
7 Telecharge le fichier selectionné sur Facebook / YouTube™.
Dans la liste de lecture, les marques "F" et "R" affichées sur le nom du fichier indiquent que la video contient une video avant (F) ou une video arrêté (R) correspondante. Lors de la lecture de la video, l'écran affiche le mode PIP (incrustation d'image). Vous pouvez intervertir les videos avant et arrrière en cliquant sur
Remarque: Cette fonction n'est disponible que sur certains modèles.
Pour plus d'informations
Entretien de l'appareil
Un bon entretien de l'appareil garantit un fonctionnement sans probleme et reduit le risque d'endommagement.
- Gardez l'appareil à l'abri d'une humidité excessive et de températures extrêmes.
- Ne laissez pas l'appareil en plein soleil ou exposé à un fort rayonnement ultravioletpendant de longues périodes.
- Ne placez rien au-dessus de l'appareil et ne laissez tomber aucun objet sur celui-ci.
- Ne laissez pas tomber l'appareil et protégez-le de tout chocol important.
- Ne soumettez pas l'appareil à de brusques changements de température. Cela pourrait provoquer un phénomène de condensation à l'intérieur de l'unité et endommager l'appareil. Si cela venait à se produit, laissez-le sécher complètement avant de l'utiliser à nouveau.
- La surface de l'écran peut facilement se rayer. Évitez de la toucher avec des objets tranchants. Les protecteurs d'écran génériques non adhésifs conçus tout particulièrement pour les appareils portables équipés de panneaux LCD peuvent être utilisés pour mistréux protégger l'écran contre les petites rayures.
- Ne nettoyez jamais l'appareil lorsqu'il est allumé. Utilisez un chiffon doux nonpelucheux pour essuyer l'écran et l'extérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas des serviettes en papier pour nettoyer l'écran.
- N'essayez jamais de démonter, réparer ou de modifier l'appareil de chaque manière que ce soit. Un démontage, une modification ou tout autre tentative de réparation risquerait d'endommager l'appareil, de cause des blessures ou des dommages matériels et annulera toute garantie.
-
Ne rangez ni ne transportez de liquides inflammbles, de gaz ou de materiaux explosifs avec votre apparéil, des pieces ou des accessoires de celui-ci.
-
Pour découverter les tentatives de vol, ne laissez pas l'appareil et les accessoires en évidence dans un vehicule non gardé.
- Une surchauffe peut endommager l'appareil.
Mesures de sécurité
À propos du chargement
- Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'appareil. L'utilisation de tout autre type de chargeur risque d'entrainer un mauvais fonctionnement et/ou représentier un danger.
- Leprésent produit est concu pour être accompagné d'une unité d'alimentation CERTIFIÉE et marquee « source d'alimentation limitee » avec une vitesse desorting de 5Vcc / 2,0A ou plus.
À propos du chargeur
- N'utilisez pas le chargeur dans un environnement très humide. Ne touchez jamais le chargeur quand vous avez les mains ou les pieds mouillés.
- Veillez à laisser une ventilation ajustée autour du chargeur lorsque vous l'utilisez pour faire fonctionner l'appareil ou charger la batterie. Ne recouvre pas le chargeur avec du papier ou d'autres objets susceptibles de réduire le refroidissement. N'utilisez pas le chargeur quand il se trouve à l'intérieur d'une mallette de transport.
- Branchez le chargeur sur une prise de courant appropriée. La tension exigée est indiquée sur le boîtier du produit et/ou sur l'emballage.
- N'utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé.
- N'essayez pas de réparer vous-même l'unité. Aucune des pieces se trouvant à l'intérieur ne nécessite d'entretien. Remplacez l'unité si elle est endommagée ou exposée à une humidité excessive.
À propos de la batterie
ATTENTION: L'unité contient une batterie interne Lithium lon qui ne peut pas être remplaçée. Celle-ci peut éclater ou exploser et libérer des produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque d'incendies ou de brûlures, évitez de démonter, décraser, de percer la batterie ou de la jeter dans le feu ou l'eau.
- Utilisez uniquement une batterie appropriée pour l'appareil.
-
Instructions importantes (pour le personnel d'entretien)
-
Attention : Remplacer la batterie par un autre type de batterie inapproprié risque d'entrainer une explosion. Disposez des batteries usées conformément aux instructions.
- Remplacez la batterie uniquement par un typesemblable recommandé par le fabricant.
- La batterie doit être recyclée ou jetée comme il se doit.
- Utilisez uniquement la batterie dans cet apparéil.
Qu'est-ce qu'un GPS?
- Le système GPS est maintainu par le gouvernement américain, qui est seul responsable du fonctionnement du GPS. Toute modification apportee au système GPS peut afferter la précision de l'ensemble des appareils GPS.
- Les signaux satellite du GPS peuvent passer à travers les matériaux solides (à l'exception du verre). Lorsque vous traversez un tunnel ou que vous étés dans un bâtement, le positionnement GPS est indisponible. La réception du signal peut être affectée par des conditions particulières, telles que la météo ou des obstacles lourds (par exemple arbres, tunnels, viaducs et grands batiments).
- Les données de positionnement GPS ne sont indiquées qu'a titre de referencia.
Mentions réglementaires (CE)
À des fins d'identification réglementaire : La MiVue 798/798D porte le numéro de modulo N548.

Les produits avec le marquage CE sont conformes à la directive relative aux équipements radioélectriques (RED) (2014/53/UE) publiée par la Commission de la Communauté française.
La conformité à ces directives implique le respect des normes européennes suivantes :
EN 55032: 2012 + AC: 2013
EN 55024: 2010 et CISPR 24: 2010
EN 61000-4-2: 2009 et IEC 61000-4-2: 2008
EN 61000-4-3: 2006 + A1: 2008 + A2: 2010 et IEC 61000-4-3: 2006 + A1: 2007 + A2: 2010
EN 61000-4-4: 2012 et IEC 61000-4-4: 2012
EN 61000-4-5: 2006 et IEC 61000-4-5: 2005
EN 61000-4-6: 2009 et IEC 61000-4-6: 2008
EN 61000-4-8: 2010 et IEC 61000-4-8: 2009
EN 61000-4-11: 2004 et IEC 61000-4-11: 2004
EN 301 489-1 V2.2.1 (2017-02)
EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)
EN 301 489-3 V2.2.1: (2017-03)
ETSI EN 300 328 V2.1.1
EN 300 440 V2.1.1; 2017
IEC60950-1(ed.2); am1; am2
ISO7637-2: 2004
EN 62311: 2008
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des modifications effectuées par l'utilisateur et de ses conséquences, susceptibles de changer la conformité du produit à l'étiquetage CE.
Déclaration de conformité
Par la presente, MiTAC déclare que ce N548 répond à l'ensemble des exigences et autres dispositions de la Directive 2014/53/EU.
WEEE

Ce produit ne doit pas'être éliminé comme un déchet menager ordinaire, conformément à la directive europeenne relative aux déchets d'équipements ELECTriques et électroniques (WEEE - 2012/19/EU). Au lieu de cela, il doit être éliminé en le returnant au point de vente ou en l'apportant à un point de collecte municipal pour le recyclage.