MIELE K 34223 I - Réfrigérateur

K 34223 I - Réfrigérateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 34223 I MIELE au format PDF.

📄 80 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice MIELE K 34223 I - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : K 34223 I

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Réfrigérateur
Capacité nette Réfrigérateur : 319 litres
Dimensions (HxLxP) 177 x 56 x 55 cm
Classe énergétique A++
Système de froid Froid statique
Nombre de tiroirs 3 tiroirs pour le congélateur
Éclairage intérieur LED
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle de la température, alarme de porte ouverte
Entretien Dégivrage manuel
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - K 34223 I MIELE

Pourquoi mon réfrigérateur MIELE K 34223 I ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que le thermostat est réglé à la bonne température. Assurez-vous également que les bouches d'aération à l'intérieur du réfrigérateur ne sont pas obstruées et que l'appareil est bien ventilé à l'extérieur.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur MIELE K 34223 I ?
Débranchez l'appareil et retirez tous les aliments. Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Que faire si mon réfrigérateur fait du bruit ?
Des bruits peuvent être normaux, mais si le bruit est inhabituel, vérifiez que l'appareil est de niveau et que rien ne touche le compresseur. Si le bruit persiste, contactez un technicien MIELE.
Comment régler la température de mon réfrigérateur MIELE K 34223 I ?
Utilisez le panneau de contrôle numérique pour ajuster la température. La température recommandée pour le réfrigérateur est généralement entre 3°C et 5°C.
Mon réfrigérateur MIELE K 34223 I a de la condensation sur les étagères, que faire ?
Cela peut être dû à une humidité élevée ou à une porte mal fermée. Assurez-vous que la porte est bien fermée et vérifiez les joints de porte pour toute usure.
Comment savoir si le filtre à air de mon réfrigérateur doit être remplacé ?
Si vous remarquez une odeur désagréable ou une diminution de la circulation de l'air, il est temps de remplacer le filtre à air. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Le réfrigérateur MIELE K 34223 I a un affichage d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Dans de nombreux cas, débrancher l'appareil pendant quelques minutes peut réinitialiser l'erreur.
Comment prolonger la durée de vie de mon réfrigérateur MIELE K 34223 I ?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement l'intérieur et l'extérieur de l'appareil, vérifiez les joints de porte, et ne surchargez pas le réfrigérateur pour permettre une circulation d'air adéquate.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 34223 I - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 34223 I de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI K 34223 I MIELE

Mode d'emploi et instructions de montage Appareil réfrigérant Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr – BE M.-Nr. 09 748 951 Downloaded from www.vandenborre.beContenu

Cet appareil frigorifique répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi et des instructions de mon- tage avant de mettre votre appareil frigorifique en service. Ils contiennent des informations importantes sur le montage, la sécu- rité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre appareil frigorifique. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil! Utilisation conforme L'appareil frigorifique est conçu pour un usage ménager dans un environnement domestique ou similaire, comme par exemple – dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou d'autres lieux d'habitation habituels. Cet appareil frigorifique ne doit pas être utilisé à l'air libre. Utilisez cet appareil frigorifique uniquement dans le cadre domes- tique, pour conserver des aliments au frais, conserver des produits surgelés, congeler des produits frais et préparer des glaçons. L'utilisation à toute autre fin est interdite et peut être dangereuse. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

L'appareil frigorifique ne convient ni au stockage ni au refroidisse- ment de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo- ratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de cet appareil frigorifique risque d'altérer ou d'endommager les pro- duits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil frigo- rifique dans des zones potentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée de l’appareil. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil frigorifique en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'uti- lisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipula- tion. Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil frigorifique à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap- pareil frigorifique sans la présence d'un adulte que s'il leur a été ex- pliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil fri- gorifique sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap- pareil frigorifique. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve- loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étan- chéité. L'appareil frigorifique est conforme aux dispositions de sécu- rité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables. Cet appareil frigorifique contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontour- nables n'affectent en rien les performances de l'appareil frigorifique. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil fri- gorifique. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves! En cas de dommages matériels: – évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle, – débranchez l'appareil frigorifique du réseau électrique, – aérez la pièce où se trouve l'appareil frigorifique pendant quelques minutes puis – contactez le service après-vente. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

La taille de la pièce où est installé l'appareil frigorifique doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins 1m

pour 11 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil frigorifique. Pour éviter d'endommager votre appareil frigorifique, les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signa- létique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique. Comparez ces données avant de brancher votre appareil frigorifique et interrogez un électricien en cas de doute. La sécurité électrique de cet appareil frigorifique n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité fondamental doit être installé. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil frigori- fique est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au ré- seau électrique public. Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en- dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusive- ment, afin d'éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur. Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre appareil frigorifique. Si les éléments sous tension ou le câble d'alimentation sont hu- mides, cela peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, la cave à vin ne doit jamais fonctionner dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (par ex. garages, buanderies, etc.). Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil frigorifique ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement (sur un bateau, par exemple). N'utilisez jamais votre appareil frigorifique si ce dernier est en- dommagé: il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre ap- pareil frigorifique ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de répara- tions, l'appareil frigorifique doit être mis hors tension. L'appareil fri- gorifique est débranché du réseau électrique uniquement lorsque – les fusibles correspondants sont déclenchés ou – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique ou – la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, tenez plutôt la prise fermement pour débrancher l'appareil. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Seuls des professionnels agréés par Miele sont habilités à réaliser des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation sur votre ap- pareil. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil frigorifique par un SAV non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme Votre appareil frigorifique est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil frigorifique. Une température ambiante infé- rieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour consé- quence de faire descendre les zones de froid sous les températures requises. Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans l'appareil frigorifique ou sa la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil frigorifique. Des fissures risquent d'apparaître dans le plas- tique, qui peut casser. Ne stockez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'appareil frigorifique. Certains gaz inflammables peuvent prendre feu en raison de certains composants électriques. Risque d'incendie et d'explo- sion! N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil frigo- rifique (par ex.: fabrication de glaces à l'italienne). Il peut y avoir ap- parition d'étincelles. Risque d'explosion! N'entreposez ni canette, ni bouteille contenant des boissons ga- zeuses dans la zone de congélation de l'appareil: ces contenants sont susceptibles d'éclater. Risque de dommages corporels et maté- riels! Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater. Risque de dommages corporels et maté- riels! Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Ne touchez pas les produits congelés ou les éléments métalliques avec les mains mouillées. Elles pourraient y rester collées sous l'effet du froid. Risque de blessure! Ne consommez jamais de glaçons ou d'esquimaux, surtout des sorbets, qui viennent de sortir du congélateur. En gelant instantanément au contact de températures très froides, vos lèvres et votre langue peuvent de rester collées. Risque de bles- sures! Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota- lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne perdent toute valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez toutefois congeler des aliments que vous avez cuits. Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de congélation: vous risquez une intoxication! La durée de conservation des aliments dépend de nombreux fac- teurs, dont leur degré de fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez la date limite de consommation et les indi- cations présentes sur les emballages! N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, sinon il devient poreux. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil fri- gorifique. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les pro- ducteurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour – retirer le givre ou la glace – décoller les bacs à glaçons et les aliments pris dans la glace. Ne placez jamais d'appareils de chauffage électriques ou de bougies dans l'appareil frigorifique pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le plastique. N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui endommagent le plastique et sont nocives à la santé. Transport L'appareil frigorifique doit impérativement être transporté à la ver- ticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage. L'appareil frigorifique étant très lourd, transportez-le à deux per- sonnes. Risque de dommages corporels et matériels! Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Élimination de votre ancien appareil Mettez la serrure de votre ancien appareil frigorifique avant de l'éliminer. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et mettent leur vie en danger. Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lé- sions oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit frigorifique, par exemple en – perçant les conduits de fluide frigorigène de l'évaporateur; – pliant les conduits; – grattant les revêtements de surface. Symbole sur le compresseur (selon modèle) Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal! L'huile dans le compresseur peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. Downloaded from www.vandenborre.beVotre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport Nos emballages protègent votre appa- reil frigorifique des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Recyclage de l’ancienne cave à vin Les appareils électrique et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu'à son enlèvement vers une décharge assurant le recy- clage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte- nue dans le compresseur ne soient libé- rés dans l'atmosphère. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Pour de plus amples informations, reportez- vous au chapitre «Consignes de sécu- rité et mises en garde» du mode d'em- ploi. Downloaded from www.vandenborre.beComment économiser de l'énergie?

consommation d'énergie normale consommation d'énergie élevée Installation/en- tretien Dans des locaux aérés. Dans des locaux fermés, non aérés. Pas d'exposition directe à la lumière du soleil. Exposition directe à la lumière du soleil. À distance d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière). Près d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière). À une température ambiante idéale d'env. 20°C. À une température ambiante élevée de plus de 25°C. Ne recouvrez pas les fentes d'aération et de ventilation et dépoussiérez régulièrement. Fentes d'aération et de venti- lation obstruées ou empous- siérées. Réglage de la température Réfrigérateur entre 4 et 5°C Plus la température est basse, plus la consommation d'éner- gie est élevée! Congélateur à -18°C Downloaded from www.vandenborre.beComment économiser de l'énergie?

consommation d'énergie normale consommation d'énergie élevée Utilisation Agencement des tiroirs, ta- blettes et balconnets conforme à la sortie d'usine. La porte de l'appareil doit être ouverte en cas de nécessité uniquement et le moins long- temps possible. Ranger convenablement les aliments. Des ouvertures de porte trop fréquentes et trop longues en- traînent des pertes de froid et une pénétration d'air chaud dans l'appareil. L'appareil fri- gorifique refroidit. La durée de fonctionnement du compres- seur augmente. Emmener un sac isotherme pour aller faire les courses et ranger les aliments rapide- ment dans l'appareil frigori- fique. Remettre le plus vite possible les produits sortis, avant qu'ils ne se réchauffent trop. Laisser d'abord refroidir les boissons et les plats chauds à l'extérieur de l'appareil. Les plats encore chauds et les aliments à température am- biante font pénétrer de la cha- leur dans l'appareil frigori- fique: ce dernier refroidit et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Emballez ou couvrez les ali- ments avant de les ranger. L'évaporation ou la condensa- tion de liquides dans le réfri- gérateur contribuent à une perte de la production de froid. Placer les aliments à dé- congeler dans la zone de réfri- gération. Pour une meilleure ventilation de l'appareil, ne surchargez pas les compartiments. Une mauvaise circulation d'air contribue à une moindre per- formance de la production de froid. Downloaded from www.vandenborre.beComment économiser de l'énergie?

consommation d'énergie normale consommation d'énergie élevée Dégivrage Dégivrer le congélateur lorsque la couche de givre at- teint 0,5 cm max. La présence d'une couche de glace amoindrit la diffusion du froid aux produits surgelés. Downloaded from www.vandenborre.beDescription de l'appareil

Symbole du menu (Mode réglage: Activation et désactivation du ver- rouillage)

Symbole de la fonction SuperFroid

Symbole du verrouillage

Affichage de la température

Touche de réglage de la température Downloaded from www.vandenborre.beDescription de l'appareil

Cette illustration présente un modèle d'ap- pareil à titre d'exemple.

Compartiment de congélation (selon modèle)

Balconnet à œufs / balconnet

Rigole et orifice d'évacuation de l'eau de décongélation

Balconnet à bouteilles

Bac à fruits et légumes (selon modèle) Downloaded from www.vandenborre.beDescription de l'appareil

Accessoires en option Miele propose une gamme d'acces- soires et de produits de nettoyage et d'entretien conçus pour votre appareil. Chiffon microfibre multi-usage Le chiffon microfibre permet d'éliminer facilement traces de doigts et salissures légères sur les façades en inox, ban- deaux de commande, fenêtres, meubles, vitres de voiture, etc. Filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean) Le filtre à charbon actif neutralise les odeurs désagréables dans la zone de réfrigération et veille par conséquent à une meilleure qualité de l'air. Le support du filtre est inséré au niveau de la baguette de protection de la ta- blette et peut être déplacé à souhait. Remplacement du filtre à charbon actif KKF-RF (ActiveAirClean) Des filtres de remplacement adaptés au support (Active AirClean) sont dispo- nibles. Il est recommandé de remplacer les filtres tous les 6mois. Clayette range-bouteilles Gain de place, la clayette range- bouteilles permet de conserver vos bouteilles à l'horizontale. Vous pouvez choisir à quel niveau de l'appareil vous souhaitez l'installer. Clayette subdivisée Pour que vous puissiez ranger des pro- duits de grande taille (par exemple, des bouteilles ou autres récipients) dans le réfrigérateur, l'appareil est pourvu d'une clayette subdivisée. Vous pouvez pous- ser avec précaution la partie avant de cette clayette sous la partie arrière. Vous pouvez commander des acces- soires en option sur la boutique en ligne shop.miele.be ou adressez-vous à votre revendeur ou au service après- vente Miele (voir fin du mode d'em- ploi). Downloaded from www.vandenborre.beMise en marche et arrêt de l'appareil frigorifique

Avant la première utilisation Emballages de transport Retirez tous les matériaux d'embal- lage à l'intérieur de l'appareil. Film de protection Pendant le transport, les baguettes en inox sur les tablettes et les balconnets sont protégées d'un film de protection. Retirez le film de protection des ba- guettes en acier inoxydable. Nettoyage Veuillez suivre les instructions corres- pondantes figurant au chapitre «Net- toyage et entretien». Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. Accessoires - Cale-bouteilles Quand vous ouvrez / fermez la porte de l'appareil, les bouteilles tiennent mieux grâce au cale-bouteilles. Installez le cale-bouteilles au centre, sur la bordure arrière du balconnet à bouteilles. Downloaded from www.vandenborre.beMise en marche et arrêt de l'appareil frigorifique

Allumer l'appareil Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil commence à produire du froid et l'affichage de la température in- dique la valeur souhaitée. L'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil. Laissez l'appareil frigorifique fonc- tionner quelques heures avant d'y déposer des aliments pour que la température soit suffisamment basse. Eteindre l'appareil Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne. Dans le cas contraire, le verrouillage s'enclenche (voir "Autres réglages - Activer / Désactiver le verrouillage"). L'éclairage intérieur s'éteint et la pro- duction de froid s'arrête. En cas d'absence prolongée En cas d'arrêt prolongé de l'ap- pareil frigorifique, de la moisissure risque de se former si la porte de l'appareil reste fermée et si l'appareil n'a pas été nettoyé. Nettoyez impérativement l'appareil. Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner: éteignez l'appareil, débranchez la fiche de la prise ou re- tirez le fusible de l'installation domes- tique, Dégivrez le congélateur. nettoyez l'appareil et laissez la porte de l'appareil ouverte afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs. Downloaded from www.vandenborre.beChoix de la bonne température

Il est primordial de sélectionner une température correcte afin de bien conserver les aliments. Ceux-ci s'abî- ment vite sous l'action de micro-orga- nismes. Une bonne température de conservation peut retarder, voire empê- cher leur dégradation. Plus la tempéra- ture baisse et plus ce processus ralen- tit. La température à l'intérieur de l'appareil augmente en fonction de – la fréquence et la durée d'ouverture de porte, – de grandes quantités d'aliments sont stockées ou – la chaleur des aliments mis à refroidir, – la température ambiante de la pièce où est installé l'appareil frigorifique. Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température am- biante) précise dont il faut respecter les limites. ... dans la zone de réfrigération Dans la zone de réfrigération, nous conseillons une température de 4°C . . . dans le compartiment de congélation Il faut obtenir une température de -18°C pour congeler des aliments frais et les conserver longtemps. À cette température, le développement des micro-organismes est très faible, mais dès que la température dépasse les -10°C, la décomposition des aliments par les micro-organismes reprend et ils se conservent moins longtemps. Aussi ne faut-il jamais recongeler des ali- ments partiellement ou totalement dé- congelés à moins qu'ils aient été cuits depuis leur décongélation. Les micro- organismes sont éliminés par des tem- pératures élevées. Downloaded from www.vandenborre.beChoix de la bonne température

Affichage de la température L'affichage de la température dans le panneau de commande indique toujours la température souhaitée du réfrigérateur. Régler la température Si la porte de l'appareil est ouverte très fréquemment, que des quantités impor- tantes d'aliments sont stockées ou que la température ambiante est élevée, un réglage de 3°C à 5°C est recomman- dé. Vous pouvez régler une température comprise entre 9°C et -1°C. Plus la température dans la zone de réfrigération est élevée ou basse, plus elle est élevée ou basse dans le com- partiment de congélation. Appuyez plusieurs fois sur la touche de réglage de la température, jusqu'à ce que la température souhaitée ap- paraisse dans l'affichage de la tem- pérature. La première fois que vous appuyez sur la touche, la dernière température ré- glée clignote. La valeur de température change conti- nuellement. Si le réglage 9°C est at- teint, le défilement reprend à1°C. La nouvelle valeur de température sé- lectionnée est reprise automatiquement au bout d'un certain temps et s'affiche sur l'écran. La température dans l'appareil se règle maintenant progressivement pour at- teindre la nouvelle valeur sélectionnée. Dans le compartiment de congélation, une température moyenne de -18°C est réglée. Downloaded from www.vandenborre.beUtilisation de SuperFroid

Fonction SuperFroid Grâce à la fonction SuperFroid, la zone de réfrigération atteint très rapidement la valeur la plus froide (selon la tempé- rature ambiante). Il est particulièrement recommandé d'enclencher SuperFroid lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreposés. Enclenchement de SuperFroid Appuyez sur la touche Superfroid. Le symbole SuperFroid s'allume. La température baisse à l'intérieur de la zone de réfrigération, car celle-ci fonc- tionne à puissance frigorifique maxi- male. Déclenchement de SuperFroid La fonction SuperFroid se désactive au- tomatiquement au bout de 12 heures environ. Le symbole SuperFroid s'éteint et l'appareil repasse à puis- sance frigorifique normale. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez déclencher vous-même la fonc- tion SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids. Appuyez sur la touche SuperFroid afin que le symbole s'éteigne. L'appareil se remet à fonctionner à puissance frigorifique normale. Downloaded from www.vandenborre.beAutres réglages

Mode réglage Le verrouillage peut être enclenché ou déclenché dans le mode de réglage. Activation et désactivation du verrouillage

Le mode de réglage est indiqué à l'écran par le symbole Menu. Nous vous indiquons ci-après comment activer et désactiver le verrouillage. Activation et désactivation du verrouillage Le verrouillage vous permet de prévenir tout arrêt involontaire de l'appareil. – Activation du verrouillage Appuyez sur la touche SuperFroid pendant env. 5secondes. Le symbole Menu s'allume et cli- gnote à l'écran. Le mode de réglage est maintenant ac- tivé. Appuyez brièvement sur le touche SuperFroid pour activer la fonction. L'afficheur indique"". Appuyez brièvement sur la touche SuperFroid pour enclencher la fonc- tion de verrouillage. Le symbole de verrouillage clignote. Pour quitter le mode de réglage, ap- puyez sur la touche Marche/Arrêt. La température s'affiche à l'écran. – Désactivation du verrouillage Appuyez sur la touche SuperFroid pendant env. 5secondes. Le symbole Verrouillage et le sym- bole Menu s'allument et clignote à l'écran. Le mode de réglage est maintenant ac- tivé. Downloaded from www.vandenborre.beAutres réglages

Appuyez brièvement sur le touche SuperFroid pour activer la fonction. L'afficheur indique"". Appuyez brièvement sur la touche SuperFroid pour déclencher la fonc- tion de verrouillage. Le symbole de verrouillage s'éteint. Pour quitter le mode de réglage, ap- puyez sur la touche Marche/Arrêt. La température de la zone de réfrigéra- tion s'affiche à l'écran. Downloaded from www.vandenborre.beConservation des aliments dans la zone de réfrigération

Risque d'explosion! Ne conservez aucune substance ex- plosive ni aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil frigorifique. Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans l'appareil frigorifique ou la porte de l'appareil, des fissures risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser. Veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plas- tique de l'appareil frigorifique. Les différentes zones de froid La circulation naturelle de l'air crée des différences de température de la zone de réfrigération. L'air froid est plus lourd et s'accumule dans la partie inférieure du réfrigérateur. Servez-vous des différentes zones de froid quand vous rangez vos aliments dans l'appareil! Veillez à ne pas stocker les aliments de façon trop compacte afin de garan- tir une bonne circulation de l'air. Les aliments ne doivent pas toucher la paroi arrière de la zone de réfrigéra- tion. Ils risqueraient d'y rester gelés. Zone la moins froide La zone la moins froide du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Utilisez cette zone, par exemple pour conserver votre beurre et l'étaler plus facilement ou votre fromage afin d'en préserver les arômes. Zone la plus froide La zone la plus froide est celle située juste au-dessus du tiroir à fruits et lé- gumes et celle de la paroi arrière. Utilisez ces zones pour conserver tous les aliments sensibles à la chaleur et fa- cilement périssables, comme: – le poisson, la viande et la volaille; – la charcuterie et les plats préparés; – les plats ou les pâtisseries à base d'œufs ou de crème; – les pâtes fraîches et les pâtes à gâ- teau, pizza ou quiche; – les fromages au lait cru et autres pro- duits à base de lait cru, – les légumes sous cellophane et autres aliments frais dont la date de péremption est conditionnée par un stockage inférieur à 4°C. Downloaded from www.vandenborre.beConservation des aliments dans la zone de réfrigération

Non approprié pour la zone de réfrigération Certains aliments ne peuvent pas être stockés à des températures inférieures à 5°C, car ils sont sensibles au froid. L'aspect, la consistance, le goût et/ou la teneur en vitamines de ces aliments peuvent être altérés à des températures trop basses. Parmi ces aliments, on compte notam- ment: – les ananas, avocats, bananes, gre- nades, mangues, melons, papayes, fruits de la passion, agrumes (citrons, oranges, mandarines, pample- mousses); – les fruits pas assez murs; – les aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, courgettes; – fromages à pâte dure (parmesan, comté). À savoir au moment de faire les courses La condition préalable à une longue conservation réside dans la fraîcheur des aliments que vous achetez. La fraî- cheur de départ est décisive pour la du- rée de conservation des aliments. Vérifiez toujours la date limite de consommation ainsi que la température de conservation appropriée. Autant que faire se peut, ne brisez pas la chaîne du froid. Par exemple, ne lais- sez pas vos courses trop longtemps dans une voiture. Remarque : Emportez un sac iso- therme pour faire vos courses et rangez immédiatement vos aliments dans l'ap- pareil frigorifique. Pour une bonne conservation des produits alimentaires Afin d'éviter un transfert d'odeurs dans le réfrigérateur, la prolifération de germes et un dessèchement des pro- duits, laissez vos aliments dans leur emballage ou couvrez-les soigneuse- ment. Ces mesures valent particulière- ment pour la conservation de produits d'origine animale. En réglant correctement la température de votre appareil et en respectant une hygiène convenable, vous pouvez allon- ger considérablement la durée de conservation des aliments. Fruits et légumes Les fruits et légumes peuvent toutefois être stockés sans emballage dans le bac à fruits et à légumes. Aliments riches en protéines Notez que les aliments riches en proté- ines se gardent moins longtemps, à sa- voir les crustacés et les fruits de mer se dégradent plus rapidement que le pois- son, par exemple, qui lui-même se garde moins longtemps que la viande. Downloaded from www.vandenborre.beAménagement intérieur

Déplacer le balconnet/le bal- connet à bouteilles Poussez le balconnet vers le haut et retirez-le par l'avant. Montez le balconnet à l'endroit de votre choix. Vérifiez qu'il est bien mis en place sur les taquets. Déplacer le porte-bouteilles Vous pouvez déplacer la cloison vers la droite ou la gauche. Cela vous permet de dégager davantage de place pour les boissons en brique. Le porte-bouteilles peut être entière- ment retiré (pour le nettoyer par exemple): Poussez le balconnet pour bouteilles vers le haut et retirez-le par l'avant. Retirez le porte-bouteilles du rebord arrière du balconnet à bouteilles par le haut. Déplacer les tablettes Les tablettes peuvent être décalées en fonction de la hauteur des aliments. Soulevez la tablette légèrement à l'avant, tirez-la un peu vers l'avant, la soulever et la dégager des supports par les encoches et décalez-la vers le haut ou vers le bas. Le rebord de la baguette de protection arrière doit être orienté vers le haut afin que les aliments ne touchent pas la pa- roi arrière et n'y restent pas collés. Les tablettes sont pourvues de butées d'arrêt qui évitent qu'elles soient sorties par mégarde. Downloaded from www.vandenborre.beAménagement intérieur

Déplacer le filtre à charbon ac- tif Le filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean) est dispo- nible comme accessoire en option (voir «Accessoires - Accessoires en option»). Veillez à conserver des aliments qui sentent fort, notamment certains fro- mages, comme suit: – placez le support avec les filtres à charbon actif sur la tablette où sont stockés les aliments. – Remplacez auparavant les filtres à charbon selon la nécessité. – Placez d'autres filtres à charbon actif (avec support) dans l'appareil (voir «Accessoires - Accessoires en op- tion»). Le support des filtres à charbon actif est placé sur la baguette de protection arrière de la surface d'appui. Pour déplacer le filtre à charbon actif, retirez de la baguette de protection le support pour les filtres à charbon ac- tif en tirant vers le haut. Placez-les sur la baguette de protec- tion de la surface d'appui souhaitée. Downloaded from www.vandenborre.beCongélation et conservation (selon modèle)

Utiliser le compartiment de congélation Utilisez le compartiment de congélation pour – stocker des produits surgelés, – produire des glaçons, – congeler de petites quantités d'ali- ments. Il est possible de congeler jusqu'à 2kg/24heures. Processus de congélation pour les produits frais. Les aliments frais doivent être congelés à cœur aussi rapidement que possible, afin d'en conserver la valeur nutritive, les vitamines, l'aspect et le goût. Plus les aliments sont congelés lente- ment, plus la quantité de liquide qui s'échappe de chaque cellule est impor- tante. Les cellules se recroquevillent alors. Lors de la congélation, seule une partie du liquide qui s'est échappé peut retourner dans les cellules. Concrète- ment, ceci signifie que la perte de sa- veur des aliments est plus importante. Ceci se manifeste par la flaque d'eau qui se forme autour de l'aliment lorsque vous le décongelez. Si les produits sont congelés rapide- ment, le liquide a moins de temps pour s'échapper des cellules et passer dans les cavités. Les cellules se contractent bien moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de liquide qui est passé dans les cavités peut revenir dans les cellules, et la perte de jus est moindre. Seule une petite tache d'eau se forme! Conservation de produits sur- gelés Pour conserver des produits surgelés vendus dans le commerce, vérifiez, lors de l'achat dans le magasin – si l'emballage n'est pas abîmé, – la date limite de conservation et – la température du réfrigérateur dans lequel l'aliment est vendu. Si la tem- pérature est supérieure à -18°C, les produits surgelés se conserveront moins longtemps. Prenez les produits surgelés en der- nier et transportez-les dans un sac isotherme ou du papier journal. Rangez vos produits surgelés immé- diatement dans le congélateur. Ne recongelez pas les marchan- dises décongelées ou partiellement décongelées. Recongelez-les seule- ment après les avoir cuisinés (cuits ou grillés). Downloaded from www.vandenborre.beCongélation et conservation (selon modèle)

Congélation de produits Ne congelez que des produits frais et de première qualité! Conseils pour la congélation – Vous pouvez congeler les produits suivants: viande fraîche, volaille, gibier, pois- son, légumes, fines herbes, fruits crus, produits laitiers, pain et pâtisse- ries, restes de repas, jaune d’œuf, blanc d’œuf et de nombreux plats préparés. – Vous ne pouvez pas congeler les produits suivants: raisins, laitue, radis, raifort, crème aigre, mayonnaise, œufs entiers dans leur coquille, oignons, pommes et poires entières crues. – Pour préserver la couleur, le goût, l'arôme et la vitamine C de vos lé- gumes, blanchissez-les avant de les congeler. Pour ce faire, faites cuire vos légumes, portion par portion, à l'eau bouillante pendant 2-3 minutes. Retirez ensuite les légumes et refroi- dissez-les rapidement sous l'eau froide. Égouttez enfin les légumes. – La viande maigre se congèle mieux que la viande grasse et se conserve beaucoup plus longtemps. – Séparez les côtelettes, biftecks, es- calopes et autres viandes avec un film plastique pour éviter qu'ils congèlent en bloc. – N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler et assaisonnez légèrement les plats cuisinés. Certaines épices changent l'intensité du goût lors de la congélation. – Faites refroidir les aliments et boissons chaudes avant de les mettre dans l'appareil frigorifique pour éviter un début de décongéla- tion pour les autres produits déjà congelés et une augmentation de la consommation d'énergie. Emballage Divisez les aliments à congeler en portions. Emballages appropriés – Film alimentaire en plastique – Film alimentaire en polyéthylène – Film alimentaire en aluminium – Boîtes de congélation Emballages non appropriés – Papier d'emballage – Papier sulfurisé – Cellophane – Sac-poubelle – Sacs de course utilisés Chassez l'air de l'emballage. Fermez l'emballage hermétiquement avec – des élastiques – des clips en plastique – des ficelles – des bandes adhésives spéciales pour la congélation. Downloaded from www.vandenborre.beCongélation et conservation (selon modèle)

Remarque : Vous pouvez bien entendu utiliser un appareil pour souder les sacs et films de congélation en polyéthylène. Inscrivez le contenu et la date de congélation sur l'emballage. Avant la congélation 4 heures avant de stocker des ali- ments, réglez la température sur 4°C ou moins. Les aliments déjà congelés disposeront ainsi d'une réserve de froid. Mise en congélation Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec des ali- ments déjà congelés afin d'éviter que ces derniers ne commencent à dé- congeler. Veillez à ce que les emballages soient bien secs pour éviter une congélation en bloc. Posez les aliments à congeler en les disposant sur le fond du comparti- ment de congélation ou en contact avec les parois latérales intérieures afin que les aliments puissent conge- ler rapidement. 24heures env. après la congélation le processus de congélation est termi- né. Rétablissez la température souhaitée. Nous recommandons une tempéra- ture de réfrigération de 4°C Durée de conservation des aliments congelés La durée de conservation des aliments est très différente, même en cas de res- pect de la température prescrite de -18°C. Même les produits congelés se dégradent très lentement. La graisse peut par ex. devenir rance avec l'oxy- gène. La viande maigre peut par consé- quent être conservée environ deux fois plus longtemps que la viande grasse. Les durées de conservation indiquées sont des valeurs références pour la du- rée de conservation des différents groupes d'aliments dans la zone de congélation. Groupe d'aliments Durée de conservation (mois) Glace 2 à 6 Pain, pâtisseries 2 à 6 Fromage 2 à 4 Poisson, gras 1 à 2 Poisson, maigre 1 à 5 Saucisse, jambon 1 à 3 Gibier, porc 1 à 12 Volaille, bœuf 2 à 10 Fruits et légumes 6 à 18 Herbes aromatiques 6 à 10 La durée de conservation indiquée sur l'emballage est décisive pour les pro- duits congelés classiques. Downloaded from www.vandenborre.beCongélation et conservation (selon modèle)

Décongélation de produits congelés Vous pouvez décongeler les aliments – au micro-ondes, – au four en mode «Chaleur tour- nante» ou «Décongélation», – à température ambiante, – dans la zone de réfrigération (le froid sera utilisé pour refroidir les autres aliments), – dans le four à vapeur. Vous pouvez faire cuire les morceaux de viande ou de poissons plats par- tiellement décongelés dans une poêle chaude. Décongelez les morceaux de viande et de poisson (viande hachée, poulet, fi- lets de poisson, etc.) de manière à évi- ter tout contact avec les autres ali- ments. Récupérez l'eau de décongéla- tion et jetez-la avec précaution. Vous pouvez décongeler les fruits à température ambiante dans leur embal- lage ou dans un saladier couvert. En général, les légumes peuvent être plongés dans l'eau bouillante ou cuits directement dans de la graisse chaude sans être décongelés. Leur temps de cuisson est un peu plus court que celui des légumes frais en raison de la struc- ture cellulaire modifiée. Ne recongelez pas les marchan- dises décongelées ou partiellement décongelées. Recongelez-les seule- ment après les avoir cuisinés (cuits ou grillés). Refroidissement rapide de boissons Pour rafraîchir rapidement des boissons, enclenchez la fonction Su- perFroid. Si vous placez des bouteilles dans le compartiment de congélation pour les refroidir plus rapidement, enle- vez-les au bout d'une heure maxi- mum, sinon elles risquent d'éclater. Utiliser les accessoires Préparation de glaçons Remplissez le bac à glaçons d'eau aux trois quarts et posez-le à plat dans le compartiment de congélation. Aidez-vous d'un objet à bout rond, un manche de cuillère par exemple, pour détacher le bac à glaçons. Remarque : Les glaçons pourront plus facilement être retirés du bac à glaçons si vous les passez rapidement sous l'eau. Downloaded from www.vandenborre.beDégivrage

Zone de réfrigération La zone de réfrigération dégivre auto- matiquement. Quand le compresseur est en marche, il peut y avoir apparition de givre et de gouttelettes sur la paroi arrière de la zone de réfrigération. Vous n'avez pas besoin de les essuyer, elles s'évapore- ront toutes seules sous la chaleur du compresseur. L'eau de dégivrage s'écoule par un ori- fice le long d'un petit conduit jusqu'au système d'évaporation qui se trouve au dos de l'appareil frigorifique. L'eau de dégivrage doit toujours pouvoir s'écouler sans problème. Pour ce faire, maintenez l'orifice et le conduit d'écoulement propres. Compartiment de congélation Le dégivrage du compartiment de congélation n'est pas automatique. Lors du fonctionnement normal, du givre et de la glace se créent au fil du temps dans le congélateur, par exemple sur les parois intérieures. L'intensité de la formation de glace ou de givre dé- pend des facteurs suivants: – porte de l'appareil ouverte trop sou- vent et / ou pendant une durée trop longue – grosses quantités d'aliments frais congelées en une seule fois – l'humidité de l'air ambiant est élevée. L'épaisseur de la couche de glace a pour conséquence qu'on ne peut plus fermer la porte du compartiment de congélation hermétiquement. De ce fait, la capacité de refroidissement diminue et la consommation énergétique aug- mente. Faites dégivrer le compartiment de congélation de temps à autre, au plus tard toutefois dès qu'une couche de glace d’environ 0,5cm s’est formée par endroits. Procédez au dégivrage lorsque: – le compartiment de congélation est vide ou ne contient que peu d’ali- ments – le taux d'humidité est faible et la tem- pérature ambiante est basse Lors de la décongélation, veillez à ne pas endommager le producteur de froid, ce qui rendrait l'appareil inu- tilisable. Ne grattez pas les couches de glace ou de givre. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants. Avant le dégivrage Sortez les aliments du congélateur puis enroulez-les dans du papier jour- nal ou dans une couverture. Remarque : Vous pouvez également stocker les produits surgelés dans un sac isotherme. Stockez-les dans un endroit frais jusqu'à ce que le congélateur soit de nouveau prêt à congeler. Downloaded from www.vandenborre.beDégivrage

Dégivrage Plus les produits surgelés sont stockés longtemps à température ambiante, plus leur durée de conser- vation est réduite. Le dégivrage doit se faire rapide- ment. La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-cir- cuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour dégivrer. Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans l'ap- pareil frigorifique pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endomma- ger le plastique. N'utilisez pas de bombes dé- givrantes. Elles peuvent former des gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui en- dommagent le plastique et sont no- cives à la santé. Éteignez l'appareil. Débranchez la fiche de raccordement de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique. Laissez la porte du compartiment de congélation ouverte. Vous pouvez accélérer le dégivrage en installant dans la zone de congélation deux casseroles d'eau chaude non bouillante que vous poserez sur un des- sous de plat. Le cas échéant, refermez la porte afin que la chaleur ne s'échap- pe pas. Enlevez les morceaux de glace qui se sont détachés. Veillez à éviter toute infiltration d'eau dans l'armoire de cuisine. Enlevez éventuellement à plusieurs reprises l'eau de dégivrage au moyen d'une éponge ou d'un chiffon. Après le dégivrage Nettoyez le compartiment de congé- lation puis séchez-le. Il ne faut pas que l'eau de nettoyage passe dans l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage! Rebranchez l'appareil frigorifique puis mettez-le en marche. Remettez les produits surgelés dans le compartiment de congélation lorsque la température est assez basse. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Veuillez vous assurer que l'eau ne pénètre pas dans l'électronique ni dans l'éclairage. La vapeur d'un nettoyeur vapeur peut humidifier les pièces sous ten- sion de l'appareil et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. L'eau de nettoyage ne peut pas s’écouler par l'orifice d'évacuation de l'eau de décongélation. Ne retirez pas la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de l'appareil frigorifique. Vous en aurez besoin en cas d'anomalie! Conseils concernant les dé- tergents Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas: – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlorure, – de produit anti-calcaire, – de détergent abrasif, comme la poudre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage, – de détergents contenant des sol- vants, – de produit nettoyant pour inox, – de liquide vaisselle, – de sprays nettoyants pour four, – de produit à vitres, – d'éponge et de brosse abrasive (par ex. éponge à récurer) – de gomme de nettoyage, – de grattoir métallique acéré. À l'intérieur de l'appareil, n'utilisez que des produits de nettoyage et d'entretien qui ne présentent aucun risque pour les aliments. Pour le nettoyage, nous vous conseil- lons l'utilisation d'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle. Pour plus d'informations sur le net- toyage, veuillez vous reporter aux pages suivantes. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Préparer de l'appareil au net- toyage Éteignez l'appareil. L'afficheur s'éteint, le refroidissement s'arrête. Si ce n'est pas le cas, le verrouillage est activé (voir chapitre "Autres réglages - Désactivation du verrouillage"). Débranchez la fiche de la prise ou re- tirez le fusible de l'installation domes- tique. Sortez tous les aliments qui se trouvent dans l'appareil. Entreposez- les dans un endroit frais. Dégivrez le compartiment de congé- lation (selon modèle) (voir "Dé- givrage"). Démontez toutes les pièces amo- vibles se trouvant à l'intérieur de l'ap- pareil pour les nettoyer Clayette Déposez la clayette sur une surface douce (par exemple, un torchon de vaisselle) sur le plan de travail. Retirez les baguettes:

Après le nettoyage, fixez de nouveau les baguettes sur la clayette. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Nettoyer l'intérieur de l'ap- pareil et les accessoires Nettoyez régulièrement l'appareil fri- gorifique, au minimum une fois par mois, et la zone de congélation après chaque dégivrage. Ne laissez pas les salissures sécher, nettoyez-les le plus rapidement pos- sible. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle, puis rincez à l'eau claire avant de sécher le tout avec un chif- fon. Les pièces en acier inoxydable sur les tablettes ne passent pas au lave- vaisselle. Eliminez les bandeaux ou liserés avant de mettre les tablettes dans le lave-vaisselle. Les pièces suivantes ne vont pas au lave-vaisselle: – les baguettes en inox – tous les tiroirs et couvercles des ti- roirs (selon modèle) Nettoyez ces accessoires à la main. Les pièces suivantes vont au lave-vais- selle: La température du programme du lave-vaisselle choisi ne peut excéder 55°C! Les éléments plastifiés qui entrent en contact avec des colorants naturels, tels que les carottes, les tomates ou le ketchup sont susceptibles de se dé- colorer au lave-vaisselle. Ce phénomène n'altère en rien la ro- bustesse des éléments concernés. – le cale-bouteilles, le casier à œufs, le bac à glaçons (fournis en fonction du modèle) – les casiers porte-bouteilles et les bal- connets situés dans la porte; – les clayettes (sans les baguettes) Nettoyez régulièrement la rigole et l'orifice d'évacuation à l'aide d'un bâ- tonnet pour que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans problème. Laissez les portes de l'appareil ou- vertes un instant afin d'aérer suffi- samment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Nettoyage du joint de porte N'appliquez aucun corps gras sur le joint de porte: il risque de devenir poreux. Nettoyez régulièrement le joint à l'eau claire puis séchez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon. Nettoyer les ouvertures d'aéra- tion Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique. Nettoyez régulièrement la grille d'aé- ration à l'aide d'un pinceau ou de l'aspirateur (utilisez pour ce faire par ex. la brosse à meuble des aspira- teurs Miele). Après le nettoyage Replacez tous les éléments dans l'appareil. Rebranchez l'appareil frigorifique puis mettez-le en marche. Activez la fonction SuperFroid pen- dant un certain temps afin de refroidir rapidement la zone de féfrigération. Déposez les aliments dans la zone de réfrigération, puis refermez la porte. Remettez les produits surgelés dans le compartiment de congélation lorsque la température est assez basse. Remplacer le filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean) est dispo- nible comme accessoire en option (voir «Accessoires - Accessoires en option»). Remplacez le filtre à charbon actif situé dans le support tous les 6mois environ. Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif KKF-RF auprès de votre revendeur, auprès du service après- vente Miele ou sur le site Internet de Miele. Le support et le filtre à charbon sont adaptés au lave-vaisselle. Retirez le support du filtre à charbon actif de son logement en tirant vers le haut. Les filtres à charbon actif installés ne peuvent pas toucher la paroi arrière de l'appareil, car ils peuvent coller à cette dernière en raison de l'humidi- té. Enfoncez les nouveaux filtres dans le support jusqu'à ce qu'ils ne dé- passent plus du bord du support. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Sortez les deux filtres à charbon actif puis placez-en deux nouveaux dans leur support, bordure vers le bas. Replacez le logement des filtres au centre de la bordure arrière d'une ta- blette jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Downloaded from www.vandenborre.beEn cas d'anomalie

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou erreurs qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau ci-dessous vous indique les problèmes les plus fréquents ainsi que la solution pour les résoudre. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à l'éliminer, avertissez le service après-vente. En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir les portes de l'appareil, afin de limiter au maximum la perte de froid. Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les réparations in- correctes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation d'entretien et de réparation sont à confier exclusive- ment à des spécialistes agréés par Miele. Problème Cause et solution L'appareil ne produit pas de froid, l'éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte de l'appareil est ouverte et l'affichage est éteint. L'appareil n'est pas branché et l'écran affiche le sym- bole du raccordement au réseau électrique. Allumez l'appareil. La fiche d'alimentation n'est pas correctement bran- chée dans la prise. Branchez la fiche de l'appareil dans la prise. Lorsque l'appareil est hors tension, le symbole de raccordement au réseau électrique s'affiche. Le fusible de l'installation domestique s'est déclen- ché. Vérifiez si l'appareil frigorifique, la tension do- mestique ou un autre appareil sont défectueux. Contactez un électricien ou le service après-vente. Downloaded from www.vandenborre.beEn cas d'anomalie

Problème Cause et solution Le compresseur fonc- tionne en continu. Pas d'anomalie! Pour économiser l'énergie, le com- presseur se règle sur une vitesse plus basse lorsque le besoin en froid est moins important. Par conséquent, sa durée de fonctionnement aug- mente. Downloaded from www.vandenborre.beEn cas d'anomalie

Problème Cause et solution Le compresseur fonc- tionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. Les fentes d'aération et de ventilation dans l'armoire sont obstruées ou empoussiérées. Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'éva- cuation de l'air. Éliminez régulièrement la poussière des fentes d'aération et de ventilation. Les portes ont été ouvertes trop souvent ou vous avez congelé de grosses quantités d'aliments frais. N'ouvrir la porte de l'appareil/la porte du comparti- ment de congélation que si nécessaire et aussi brièvement que possible. La température se règle automatiquement de nouveau sur la valeur sélectionnée. La porte de l'appareil et/ou la porte du compartiment de congélation ne sont pas bien fermées. Il se peut qu'une épaisse couche de glace se soit for- mée dans le compartiment de congélation. Fermez les portes de l'appareil. La température se règle automatiquement de nouveau sur la valeur sélectionnée. Si une couche épaisse de glace s'est déjà formée, la production de froid diminue, ce qui fait augmenter la consommation d'énergie. Dégivrez le compartiment de congélation puis net- toyez-le. La température ambiante est trop élevée. Plus la tem- pérature ambiante est élevée, plus le temps de fonc- tionnement du compresseur augmente. Veuillez consulter les instructions figurant dans le chapitre "Instructions de montage - Lieu d'installa- tion". L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la niche. Tenez compte des remarques aux chapitres "Ins- tallation, Encastrement de l'appareil". Downloaded from www.vandenborre.beEn cas d'anomalie

Problème Cause et solution Le compresseur fonc- tionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. La température de l'appareil est réglée sur une valeur trop basse. Corrigez les réglages de température. La porte du compartiment de congélation (selon mo- dèle) n'est pas correctement fermée. Contrôlez si la porte du compartiment de congéla- tion (selon modèle) ferme correctement. Une importante quantité d'aliments a été mise à congeler en même temps. Suivez les indications du le chapitre «Congélation et conservation». La fonction SuperFroid est encore enclenchée. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désac- tiver la fonction SuperFroid plus tôt que prévu: Appuyez sur la touche SuperFroid. Le compresseur s'en- clenche de moins en moins souvent, la tem- pérature dans l'appareil augmente. Pas d'anomalie! La température dans l'appareil est trop élevée. Corrigez les réglages de température. Vérifiez à nouveau la température dans 24 heures. Les produits surgelés commencent à décongeler. La température ambiante est inférieure à celle pour la- quelle l'appareil a été conçu. Le compresseur s'enclenche moins souvent quand la température ambiante est trop basse, et la zone de congélation peut devient trop chaude pour conserver les aliments. Veuillez consulter les instructions figurant dans le chapitre "Instructions de montage - Lieu d'installa- tion". Augmentez la température ambiante. Les témoins lumineux à l'arrière de l'appareil, au niveau du compresseur, clignotent. Pas d'anomalie! Le clignotement est normal. L'élec- tronique du compresseur est équipée d'un témoin de fonctionnement et de contrôle du diagnostic des anomalies (selon le modèle). Le témoin clignote régu- lièrement toutes les 15secondes. Downloaded from www.vandenborre.beEn cas d'anomalie

Messages affichés Message Cause et solution Il est impossible d'éteindre l'appareil. Le verrouillage est activé, le symbole s’allume dans l’afficheur. Désactivez le verrouillage (voir chapitre "Autres ré- glages - Activation/désactivation du verrouillage"). Le symbole s'allume à l'écran, l'appareil ne produit pas de froid bien que les com- mandes de l'appareil et l'éclairage intérieur continuent de fonction- ner. Le mode expo est activé. Il permet aux revendeurs de présenter l'appareil sans que l'appareil ne produise de froid. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier. Demandez au service après-vente comment dé- sactiver le mode exposition. L'écran affiche "F0àF9". Une anomalie s'est produite. Contactez le service après-vente. Downloaded from www.vandenborre.beEn cas d'anomalie

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Problème Cause et solution L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas allumé. Allumez l'appareil. Lorsque la porte de l'appareil reste ouverte, l'éclai- rage intérieur s'éteint automatiquement après environ 15 minutes en raison de la surchauffe. Si ce n’est pas le cas, cela signale une anomalie technique. Risque de blessures provoqué par un choc électrique! Sous le cache de l'ampoule se trouvent des élé- ments sous tension. Seul le service après-vente est habilité à remplacer les ampoules de l'éclairage LED. Risque de blessures provoqué par l'éclairage LED! L'intensité lumineuse correspond à la classe de laser 1/1M. Les caches de l'ampoule ne doivent pas être reti- rés ou endommagés, ou avoir été retirés en raison de dommages! Risque de blessures oculaires. Ne jamais regarder l'éclairage LED (rayonnement laser de classe1/1M) à travers des instruments grossissants (tels qu'une loupe)! Contactez le service après-vente. Downloaded from www.vandenborre.beEn cas d'anomalie

Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Le fond de la zone de réfrigération est mouil- lé. L'orifice d'évacuation de l'eau de décongélation est obstrué. Nettoyez la rigole et l'orifice d'évacuation de l'eau de décongélation Un produit congelé reste figé par le gel. L'emballage des aliments n'était pas sec lors du ran- gement dans le congélateur. Décollez-le avec un objet plat et non pointu, un manche de cuillère par exemple. Les parois externes de l'appareil sont chaudes. Il ne s'agit pas d'une anomalie! La chaleur générée par la production de froid est utilisée pour éviter la condensation. Downloaded from www.vandenborre.beOrigines des bruits

Bruits normaux Quelle est leur origine? Brrrr.... Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être plus fort pendant un moment donné, lorsque le moteur se met en route. Blubb, blubb.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide ré- frigérant qui passe dans les conduits. Clic... Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat enclenche ou arrête le moteur. Crac... Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas d'expansion de certains matériaux de l'appareil. Ne pas oublier que les bruits de moteur et de circulation dans le circuit frigori- fique ne peuvent pas être évités! Bruits Cause et solution Claquement, cliquètement L'appareil frigorifique n'est pas nivelé. Ajustez-le à l'aide d'un ni- veau à bulle. Utilisez pour ce faire les pieds réglables situés sous l'appareil frigorifique ou utilisez des cales. L'appareil frigorifique est en contact avec d'autres meubles ou d'autres appareils. Éloignez-le. Des tiroirs ou des clayettes bougent ou coincent. Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Déplacez-les légè- rement afin qu'ils ne se touchent plus. Le câble de transport se trouve encore au dos de l'appareil. Ôtez-le. Downloaded from www.vandenborre.beService après-vente et garantie

Service après-vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac- tez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de télé- phone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi et ses instruc- tions de montage. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Conditions et durée de garan- tie La durée de garantie est de 2 ans. Vous pourrez obtenir plus d’informa- tions sur les conditions de garantie au numéro de téléphone indiqué. Vous trouverez le numéro de télé- phone au dos de ce mode d'emploi et ses instructions de montage. Downloaded from www.vandenborre.beRaccordement électrique

À la livraison, l'appareil frigorifique est prêt à être branché sur une prise sec- teur monophasée 50Hz 220– 240V. Prévoyez un fusible d'au moins 10A. Branchez exclusivement l'appareil à une prise de courant réglementaire reliée à la terre. L'installation électrique doit être conforme à la norme VDE0100. Afin qu'en cas d'urgence, l'appareil fri- gorifique puisse être rapidement coupé du réseau électrique, la prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil pour être facilement accessible. Si la prise de courant n’est plus acces- sible pour l’utilisateur, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonc- tion pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automa- tique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). La fiche ainsi que le câble d'alimenta- tion de l'appareil frigorifique ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être en- dommagés par les vibrations de l'ap- pareil. Cela pourrait provoquer un court-circuit. Évitez aussi de brancher d'autres appa- reils à des prises installées au dos de cet appareil frigorifique. Il est interdit d'effectuer le branchement avec une rallonge, car celle-ci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe). Ne jamais brancher l'appareil frigori- fique sur des îlots d'onduleurs utilisés pour une alimentation électrique auto- nome comme une alimentation en énergie solaire. Sinon, le dispositif de coupure de sécurité risque de s'enclen- cher lors de la mise sous tension de l'appareil frigorifique en raison de crêtes de tension. L'électronique pourrait être endommagée. De même, l'appareil frigorifique ne peut pas être utilisé avec des fiches à éco- nomie d'énergie, car l'alimentation ré- duite en énergie résulterait dans un échauffement de l'appareil. Seul un électricien qualifié est habilité à remplacer le câble de raccordement au réseau. Downloaded from www.vandenborre.beInstructions de montage

Un appareil frigorifique qui n'est pas encastré risque de basculer! Risque d'incendie et de dom- mages! L'appareil frigorifique ne doit pas être encastré sous une table de cuisson. Lieu d'installation Choisissez une pièce très peu humide que vous pouvez aérer facilement. Au moment de choisir le lieu d'installa- tion, gardez à l'esprit que la consom- mation énergétique de l'appareil aug- mente lorsqu'il est à proximité immé- diate d'un chauffage, d'une cuisinière ou de toute autre source de chaleur. Évitez également une exposition directe au soleil. Plus la température ambiante est éle- vée, plus le compresseur doit fonction- ner longtemps et plus l'appareil consomme d'énergie. Lors de l'installation de l'appareil frigori- fique, contrôlez également les points suivants: – La prise ne doit pas se trouver der- rière l'appareil et doit rester acces- sible en cas d'urgence. – La prise et le câble réseau ne doivent pas toucher le dos de l'appareil frigo- rifique, car les vibrations de l'appareil frigorifique risqueraient de les en- dommager. – Évitez aussi de brancher d'autres ap- pareils sur des prises installées au dos de cet appareil frigorifique. Lorsque le taux d'humidité est élevé, de la condensation peut s'ac- cumuler sur les surfaces extérieures de l'appareil. Cette eau de condensation peut cor- roder les parois extérieures. En prévention, nous recommandons d'installer l'appareil dans une pièce sèche et/ou climatisée et suffisam- ment aérée. Une fois l'installation effectuée, as- surez-vous que la porte de l'appareil ferme correctement, que les fentes d'aération et d'évacuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'ap- pareil a été correctement installé. Classe climatique L'appareil frigorifique est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (plage de température am- biante). Veuillez respecter les limites in- diquées sur la plaque signalétique pla- cée à l'intérieur de l'appareil frigorifique. Classe clima- tique Température am- biante SN +10 à +32°C N +16 à +32°C ST +16 à +38°C T +16 à +43°C Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compres- seur. Il est possible que la température à l'intérieur de l'appareil frigorifique augmente excessivement, ce qui peut provoquer des dommages. Downloaded from www.vandenborre.beInstructions de montage

Aération et évacuation d'air Si les consignes concernant les fentes d'aération et de ventilation ne sont pas respectées, le compresseur se met en marche plus souvent et plus longtemps. La consommation d'électricité aug- mente, de même que la température de fonctionnement du compresseur, ce qui risque d'endommager le com- presseur. Respectez impérativement les consignes concernant les fentes d'aération et de ventilation. L'air présent sur la paroi arrière de l'ap- pareil se réchauffe. La niche d'encastre- ment doit donc être conçue de manière à ce que l'aération et l'évacuation d'air puissent se faire de façon optimale à tout moment (voir "Dimensions d'en- castrement"): – L'entrée d'air s'effectue via le socle de l'armoire et l'évacuation de l'air s'effectue par le haut, dans la zone arrière de l'armoire de cuisine. – Pour l'aération et l'évacuation d'air, il faut prévoir un canal d'évacuation d'air d'au moins 40mm de profon- deur à l'arrière de l'appareil. – Les fentes d'aération et d'évacuation d'air dans le socle du meuble, dans l'armoire d'encastrement et au niveau du plafond doivent disposer d'un passage libre d'au moins 200 cm² afin que l'air chaud puisse s'évacuer sans problème. Si vous souhaitez installer une grille d'aération sur les prises d'air, ces dernières doivent faire plus de 200cm². Le passage libre de 200cm² résulte de la somme des sections d'ouverture dans la grille. – Important! Plus les fentes d'aération et d'évacuation de l'air sont grandes, moins l'appareil doit dépenser d'énergie. Les fentes de ventilation et d'aéra- tion ne doivent jamais être recou- vertes ni obstruées. De plus, elles doivent être régulièrement dépous- siérées. Downloaded from www.vandenborre.beInstructions de montage

Fente de ventilation supérieure La fente de ventilation supérieure peut être installée à différents endroits:

directement au-dessus de l'appareil avec une grille d'aération (passage libre d'au moins 200cm²)

entre l'armoire de cuisine et le pla- fond;

dans un faux plafond. Porte du meuble Espace horizontal et vertical L'épaisseur, le rayon au bord de la porte du meuble ainsi que l'espace pé- riphérique (horizontal et vertical) sont définis par l'agencement esthétique de votre cuisine. Par conséquent, respectez impérative- ment: –Espace horizontal L'espace entre la porte du meuble et la porte de l'armoire qui se trouve au-des- sus ou en dessous doit mesurer au moins 3mm. –Espace vertical Si l'espace entre la porte du meuble de l'appareil frigorifique et de la fa- çade adjacente côté charnière ou de la partie latérale verrouillable est trop petit, il existe un risque de collision avec la façade du meuble/la partie latérale lors de l'ouverture de la porte de l'appareil frigorifique. L'espace doit être adapté en fonc- tion de l'épaisseur et du rayon aux bords de la porte du meuble. Tenez compte de ce point lors de la pla- nification de la cuisine ou du remplace- ment de l'appareil frigorifique en déter- minant une solution d'encastrement adaptée. Downloaded from www.vandenborre.beInstructions de montage

Épaisseur de la porte du meuble A [mm] Espace X[mm] pour différents rayons aux bords B R0 R1,2 R2 R3 ≥16 - 19 min.3 20 5 4 4 3,5 21 5,5 5 4,5 4 22 6,5 6 5,5 5 Façade de meuble de cuisine adjacente A=épaisseur de la façade du meuble B=rayon aux bords X=espace Partie latérale verrouillable A=épaisseur de la façade du meuble B=rayon aux bords X=espace Remarque : Montez une entretoise entre le corps du meuble et la partie la- térale pour créer un espace de la lar- geur correspondante. Poids de la porte du meuble Le montage de portes de meuble dont le poids dépasse la limite ad- missible risque d'endommager les charnières et de provoquer un dys- fonctionnement! Vérifiez préalablement au montage que le poids de la porte ne dépasse pas la limite admissible: Appareil Poids max. de la porte du meuble en kg K 32222 i, K 32223 i 17 K 32242 iF, K 32243 iF 17 K 33222 i 17 K 34222 i, K 34223 i 17 K 34242 iF, K 34243 iF 17 Montage de portes de meuble volu- mineuses ou à plusieurs volets Un jeu de montage et/ou une paire supplémentaire de cornières de fixa- tion sont disponibles auprès du ser- vice après-vente ou dans le com- merce spécialisé. Downloaded from www.vandenborre.beInstructions de montage

Avant l'encastrement de l'ap- pareil Avant d'installer l'appareil frigorifique, retirez le sachet contenant les élé- ments de montage et les autres ac- cessoires de l'appareil frigorifique et retirez le ruban adhésif a l'extérieur de la porte de l'appareil. Ne démontez en aucun cas les pièces suivantes de la face arrière de l'appareil: – Les pièces d'écartement (selon le modèle). Elles obligent à respecter l'espace requis entre le dos de l'ap- pareil et le mur. – Les sachets qui se trouvent sur la grille métallique (échangeur ther- mique) (selon le modèle). Ils sont importants pour le fonction- nement de l'appareil frigorifique. Leur contenu est non toxique et sans dan- ger. Enlevez le passe-câble situé sur la face arrière de l'appareil. Ouvrez la porte de l'appareil et retirez la protection de transport rouge (en fonction du modèle). Downloaded from www.vandenborre.beInstructions de montage

L'ancien appareil avait-il un autre type de charnière? Si votre ancien appareil était doté d'un autre type de charnières, vous pouvez quand même utiliser la porte du meuble. Pour ce faire, démontez toutes les ferrures de l'armoire. Vous n'en avez plus besoin, car la porte du meuble va être montée sur la porte de l'appareil. Vous pouvez vous procurer toutes les pièces nécessaires auprès du service après-vente. Façade inox (selon modèle) Si l’ancien appareil présentait un autre type de charnières et si vous ne pou- vez/souhaitez plus utiliser l’ancienne porte ou si la porte de l’armoire n’est plus utilisable pour une raison quel- conque, vous pouvez la remplacer par une façade inox. Renseignez-vous auprès du service après-vente pour obtenir une telle fa- çade en inox. Downloaded from www.vandenborre.beDimensions d'encastrement

  • La consommation énergétique déclarée a été déterminée à partir d'une profon- deur de niche de 560 mm. Avec une hauteur de niche de 550mm l'appareil fonc- tionne parfaitement mais consomme légèrement plus d'énergie. Avant l'encastrement, veillez à ce que l'armoire encastrable corresponde précisé- ment aux dimensions d'encastrement exigées. Il est impératif de respecter les consignes concernant les fentes d'aération et de ventilation afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Hauteur de niche [mm]

Les charnières sont placées de telle manière que la porte peut s'ouvrir en grand. S'il vous faut limiter l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil, vous pouvez le régler sur les charnières. Si en ouvrant la porte de l'appareil vous risquez par exemple de la heurter contre une paroi avoisinante, limitez son angle d'ouverture à env. 90°: Les chevilles réduisant l'angle d'ou- verture de la porte doivent être mon- tés avant l'encastrement de l'ap- pareil. Introduisez par le dessus les chevilles fournies à cet effet dans les char- nières. L'angle d'ouverture de la porte de l'ap- pareil est à présent limité à env. 90°. Downloaded from www.vandenborre.beRégler la force de ressort de la porte

Si vous souhaitez qu'à l'ouverture, la porte soit amortie et qu'elle s'ouvre de façon plus douce, vous avez la possibi- lité d'augmenter la force de ressort de la porte: Régler les charnières de porte avec une clé hexagonale. La porte ne doit pas pouvoir s'ouvrir en grand: Tournez le clé hexagonale dans le sens horaire. La charnière est désormais plus serrée et la porte ne s'ouvre plus en grand. La porte doit pouvoir s'ouvrir en grand: Tournez la clé hexagonale dans le sens antihoraire. La charnière est désormais moins ser- rée et la porte s'ouvre plus facilement. Downloaded from www.vandenborre.beInversion du sens d'ouverture de porte

Ne procédez à cette opération qu'avec l'aide d'une autre personne. Votre appareil frigorifique est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhai- tez une ouverture à gauche, vous devez inverser la butée de porte. Pour inverser la butée de porte, vous avez besoin des outils sui- vants: Ouvrez la porte de l'appareil. Retirez le balconnet de rangement / le balconnet à bouteilles de la porte de la zone de l'appareil. Décrochez les caches, et . Desserrez un peu les vis et sur les charnières. Décalez la porte vers l'extérieur et décrochez-la. Downloaded from www.vandenborre.beInversion du sens d'ouverture de porte

Desserrez totalement la vis . Placez l'élément de fixation sur le côté opposé, et vissez légèrement les vis . Dévissez entièrement les vis , et vissez-les légèrement sur le côté op- posé. Si vous aviez installé des chevilles dans les charnières pour réduire l'angle d'ou- verture de la porte: enlevez les chevilles des charnières par le haut. Montage de la porte Posez la porte démontée de l'appareil sur une surface stable, la face exté- rieure tournée vers le haut. Risque de blessure! Ne repliez pas les charnières. Dévissez et retirez les vis . Placez les charnières en diagonale

Downloaded from www.vandenborre.beInversion du sens d'ouverture de porte

Glissez la porte de l'appareil sur les vis pré-installées et , et ser- rez les vis et . Encliquetez les caches , et . Installez les chevilles réduisant l'angle d'ouverture de la porte dans les char- nières par le dessus. Changer le côté de la porte du compartiment de congélation Ouvrez la porte du compartiment de congélation. Rabattez vers le bas le cache du sup- port-palier. Dévissez le support-palier, et reti- rez la porte du compartiment de congélation en même temps que le support-palier. Dévissez l'élément de fermeture. Downloaded from www.vandenborre.beInversion du sens d'ouverture de porte

Placez l'élément de fermeture tourné à 180° sur le côté opposé et vissez-le. Obturez les trous libérés à l'aide des caches fournis. Remettez en place par le haut le support-palier en même temps que la porte du compartiment de congélation et vissez le support- palier à demeure. Rabattez le cache du support-pa- lier. Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Faites appel à une deuxième per- sonne pour installer l'appareil. Ne montez l'appareil que dans des meubles de cuisine robustes et stables installés sur un sol plat et ho- rizontal. Veillez à protéger les armoires contre tout basculement. Ajustez le meuble de cuisine à l'aide d'un niveau à bulle. Les côtés de la niche doivent former un angle de 90°, sans quoi la porte du meuble ne cou- vrira pas ses quatre coins correcte- ment. Vous devez impérativement respecter les instructions relatives aux fentes de ventilation et d'aération (voir cha- pitres «Instructions de montage»- «Aération et ventilation» et «Dimen- sions d'encastrement»). Vous aurez besoin des outils suivants pour le montage: Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Vous avez besoin des pièces de mon- tage suivantes: Toutes les pièces à monter possèdent un chiffre. Vous retrouverez ces mêmes chiffres d'identification des pièces de montage dans les différentes étapes de montage. – Pour l'encastrement de l'appareil dans la niche:

  • Les éléments ne sont joints qu'aux ap- pareils d'une hauteur de 140cm et plus. ** Le nombre dépend de la hauteur de la niche. Contient également des pièces de montage supplémentaires pour le montage de portes de meuble volumi- neuses ou à plusieurs volets. – Pour le montage de la porte de l'appareil:

** Le nombre dépend de la hauteur de la niche. Contient également des pièces de montage supplémentaires pour le montage de portes de meuble volumi- neuses ou à plusieurs volets. Toutes les étapes de montage in- diquent un appareil avec une butée droite. Si vous avez changé la butée de côté, tenez compte de cette modi- fication en suivant les indications de montage. Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Préparation de l'appareil frigo- rifique Posez l'appareil frigorifique immédia- tement devant la niche du meuble de cuisine. Placez les languettes du panneau d'équilibrage depuis l'avant dans les supports de l'ergot. Vissez l'équerre de fixation avec la vis à tête hexagonale sur les trous préalablement forés dans la porte de l'appareil. Vissez une deuxième paire de cor- nières de fixation près de la poi- gnée de la porte. Utilisez pour ce faire les trous préalablement percés de la porte de l'appareil. Insérez l'appareil frigorifique aux deux tiers dans la niche d'encastrement. Ce faisant, veillez à ne pas coincer le câble de raccordement réseau! Remarque : En attachant un bout de fi- celle à la fiche, vous "rallongez" ainsi le câble de raccordement pour faciliter l'insertion de l'appareil. Faites alors passer le câble de raccor- dement à travers le meuble de cuisine en tirant l'autre extrémité de la ficelle, afin de raccorder facilement l'appareil frigorifique une fois encastré. Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Uniquement pour les parois de meuble d'une épaisseur de 16mm: Fixez les écarteurs et à droite sur les charnières. Ouvrez la porte de l'appareil. Enlevez le cache . Vissez la pièce de fixation à l'aide des vis sur la partie supérieure gauche de l'appareil frigorifique sans serrer. Ne serrez pas les vis à de- meure, de sorte que la pièce puisse encore coulisser. Placez la butée sur l'équerre de fixation . Vissez sans serrer la cornière de fixa- tion à l'aide des vis en dessous de l'appareil frigorifique. Ne serrez pas les vis à demeure, de sorte que la pièce puisse encore coulisser. Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Retirez le film de protection du ruban adhésif . Collez le ruban adhésif à l'avant sur le côté de l'appareil sur lequel la porte s'ouvre.

1. Placez le ruban adhésif au niveau de

la partie inférieure de l'élément de fixation du haut.

2. Collez-le sur toute sa longueur.

Encastrement de l'appareil Glissez l'appareil dans la niche jusqu'à ce que tous les angles de fixation touchent le rebord avant de la paroi latérale du meuble. – Pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 16mm: es écarteurs en haut et en bas touchent le bord avant de la paroi la- térale de l'armoire. – Pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 19mm: les bords avant des charnières en haut et en bas sont à fleur avec le bord avant de la paroi latérale de l'ar- moire. Vérifiez à nouveau si les équerres de fixation en haut et en bas touchent le bord avant de la paroi latérale de l'ar- moire. Cette mesure vous permet de conser- ver une distance de 42mm par rap- port aux faces avant des parois laté- rales de l'armoire. Pour les meubles avec éléments de butée de porte (comme les cames, les joints d'étanchéité, etc.) il faut te- nir compte des dimensions des élé- ments de charnière de porte de ma- nière à ce que là aussi, un écart circu- laire de 42mm soit maintenu. Tirez l'appareil vers l'avant en fonc- tion de ces dimensions. Les charnières et les caches ressortent désormais d'une distance égale à cette mesure. Remarque : Enlevez tous les éléments de butée de porte! Cette mesure per- met de garantir l'alignement par rapport aux portes de meubles avoisinantes. Ajustez l'appareil des deux côtés pour qu'il soit droit, en vous servant des pieds réglables, à l'aide de la clé à fourche jointe. Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Si un écart circulaire de 42mm (entre le corps de l'appareil et la partie avant des parois latérales de l'ar- moire) n'est pas respectée, la porte de l'appareil risque de ne pas bien se fermer. Cela peut entraîner des risques de givrage, de formation de condensa- tion et de mauvais fonctionnement, qui à leur tour augmentent la consommation d'énergie! Fixer l'appareil dans la niche Poussez l'appareil contre la paroi du meuble, côté charnières. Afin de relier l'appareil au meuble, vissez les vis pour aggloméré en haut et en bas à travers les éclisses des charnières. Poussez les équerres de fixation des- serrées contre la paroi de l'armoire. À l'aide de la vis , fixez l'équerre de fixation sur la paroi de l'armoire. Préforez la paroi du meuble si néces- saire. À l'aide des vis , fixez l'équerre de fixation sur la paroi du meuble. Fo- rez préalablement la paroi du meuble si nécessaire. Attention! Maintenez avec vos pouces le coude espacé contre la pa- roi du meuble pendant que vous vis- sez. L'appareil ne doit pas glisser vers l'arrière. Resserrez les vis et . Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Détachez les bords qui dépassent des équerres de fixation. Vous n'en aurez plus besoin et pouvez les mettre au rebut. Placez les caches respectifs et sur les équerres de fixation. Seulement pour un appareil avec une hauteur de niche à partir de 140cm Pour une sécurité supplémentaire, glis- sez les entretoises fournies entre l'ap- pareil et le fond du meuble au niveau de la partie inférieure de l'appareil: Fixez d'abord la poignée à l'une des baguettes . Introduisez cette dernière dans le ca- nal de passage jusqu'au bout.Retirez maintenant la poignée et montez-la sur l'autre entretoise livrée et introdui- sez-la également dans le canal. Important! Gardez la poignée au cas où vous voudriez encastrer de nou- veau l'appareil par la suite. Fermez la porte de l'appareil. Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Montage de la porte du meuble Le bord supérieur de la porte du meuble doit se trouver à la même hau- teur que les portes des meubles adjacents. La porte du meuble doit être montée à l'horizontale et sans tension. Le chapitre suivant décrit le montage de la porte de meuble d'une épaisseur de façade de meuble de 16 à 19mm. En usine, un écart de 8mm est prévu entre la porte de l'appareil et la tra- verse de fixation. Contrôlez la dis- tance et rajustez-la si nécessaire. Glissez les supports de montage à la hauteur de la porte du meuble: le bord inférieur X des supports de montage doit se situer à la même hauteur que le bord supérieur de la porte de meuble à monter (symbole

Remarque : Astuce: À l'aide de la fa- çade du meuble, poussez les supports de montage à la hauteur des portes des armoires avoisinantes. Dévissez les écrous et enlevez la traverse de fixation avec les sup- ports de montage . Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Posez la porte du meuble sur une surface stable, la face extérieure tour- née vers le bas. Au crayon, tracez une fine ligne mé- diane sur la face intérieure de la porte du meuble . Suspendez la traverse de fixation avec les supports de montage sur la face intérieure de la porte du meuble. Ajustez la traverse de fixation au milieu. Vissez la traverse de fixation à l'aide d'au moins 6 vis panneaux de parti- cules courtes . (N'utilisez que 4 vis au bord avec les portes moulurées). Préforez si nécessaire les trous dans la porte du meuble. Retirez les supports de montage en tirant vers le haut. Retournez les supports de montage, puis introduisez-les complètement dans les fentes centrales de la tra- verse de fixation (pour les y ranger). Poussez le cache latéral sur la tra- verse de fixation de l'autre côté de la charnière. Retournez la porte du meuble et fixez la poignée (le cas échéant). Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Ouvrez la porte de l'appareil. Suspendez la porte du meuble sur les boulons d'ajustement . Vissez légèrement les écrous sur les boulons d'ajustement. Fermez la porte et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes des ar- moires avoisinantes. La distance doit être égale partout. Ajustement de la position de la porte Réglage par rapport aux côtés (X) Déplacez la porte du meuble. Réglage de la hauteur (Y) Tournez les chevilles d'ajustage à l'aide d'un tournevis. Une distance de 8mm est prévue entre la porte de l'appareil et la tra- verse de fixation. Contrôlez la distance et réglez-la au besoin. Ne modifiez cette distance que dans la zone indi- quée. Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Serrez les écrous sur la porte de l'appareil à l'aide de la clé polygo- nale tout en maintenant les che- villes d'ajustage à l'aide d'un tournevis. Le panneau d'équilibrage ne doit pas ressortir, il doit disparaître com- plètement dans la niche. Forez les trous de fixation dans la porte du meuble, puis serrez les vis . Veillez à ce que les deux bords en métal affleurent (symbole II). Fermez la porte de l'appareil et du meuble. Réglage en profondeur (Z) Desserrez les vis situées en haut de la porte de l'appareil et la vis si- tuée en bas sur l'équerre de fixation. Déplacez la porte du meuble afin de créer un espace de 2mm entre la porte du meuble et le corps de l'ar- moire. Downloaded from www.vandenborre.beEncastrement de l'appareil

Serrez à nouveau fermement toutes les vis. Remettez le cache supérieur en place et assurez-vous qu'il s'emboîte correctement. Remettez les caches latéraux en place et assurez-vous qu'ils s'em- boîtent correctement. Comment savoir si l'appareil a été correctement monté: – Vérifier si la porte se ferme correcte- ment. – La porte ne doit pas toucher le corps du meuble. – Le joint sur le coin supérieur côté poi- gnée doit être bien en contact. Pour vérifier, posez une lampe de poche allumée dans l'appareil et fer- mez la porte de l'appareil. Plongez la pièce dans le noir et véri- fiez si de la lumière passe par les cô- tés de l'appareil. Si tel est le cas, contrôlez toutes les étapes de mon- tage. Downloaded from www.vandenborre.beS.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29 Downloaded from www.vandenborre.beM.-Nr. 09 748 951 / 00fr – BE K 32222 i, K 32223 i, K 32242 iF, K 32243 iF, K 33222 i, K 34222 i, K 34223 i, K 34242 iF, K 34243 iF