MIELE KFN 4799 CDE - Réfrigérateur

KFN 4799 CDE - Réfrigérateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KFN 4799 CDE MIELE au format PDF.

📄 84 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice MIELE KFN 4799 CDE - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : KFN 4799 CDE

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale 400 L
Classe énergétique A++
Dimensions (H x L x P) 201 x 60 x 65 cm
Poids 80 kg
Système de refroidissement No Frost
Nombre de tiroirs au congélateur 3
Température réglable Oui, avec affichage numérique
Fonctionnalités supplémentaires Super refroidissement, Super congélation
Niveau sonore 40 dB
Type de gaz réfrigérant R600a
Entretien Dégivrage automatique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KFN 4799 CDE MIELE

Comment régler la température de mon réfrigérateur MIELE KFN 4799 CDE ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de commande. Utilisez les flèches pour sélectionner la température souhaitée en degrés Celsius.
Pourquoi mon réfrigérateur émet-il un bruit inhabituel ?
Les bruits peuvent être causés par le fonctionnement normal du compresseur ou des ventilateurs. Si le bruit persiste ou s'intensifie, vérifiez que l'appareil est bien de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec les ventilateurs.
Comment dégivrer mon réfrigérateur MIELE KFN 4799 CDE ?
Le dégivrage est automatique pour ce modèle. Si vous remarquez une accumulation excessive de glace, débranchez l'appareil et laissez la glace fondre naturellement. Essuyez l'eau avec un chiffon.
Que faire si la lumière à l'intérieur du réfrigérateur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si le réfrigérateur est sous tension. Si le courant est présent, il se peut que l'ampoule soit grillée. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment remplacer l'ampoule.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur MIELE KFN 4799 CDE ?
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un mélange d'eau chaude et de savon doux. Évitez les produits abrasifs. Essuyez avec un chiffon doux et sec. N'oubliez pas de débrancher l'appareil avant le nettoyage.
Pourquoi mon réfrigérateur ne refroidit-il pas correctement ?
Assurez-vous que la température est réglée correctement. Vérifiez également que les bouches d'aération ne sont pas obstruées et que le joint de la porte est en bon état. Si le problème persiste, contactez le service client MIELE.
Comment activer le mode vacances sur mon réfrigérateur ?
Pour activer le mode vacances, accédez au menu de réglage sur le panneau de commande et sélectionnez l'option 'Mode vacances'. Cela permettra de maintenir une température économique tout en préservant les aliments.
Y a-t-il une fonction d'alarme si la porte est laissée ouverte ?
Oui, le réfrigérateur MIELE KFN 4799 CDE est équipé d'une alarme qui se déclenche si la porte reste ouverte trop longtemps pour éviter une perte de froid.
Quel type de gaz est utilisé dans le réfrigérateur MIELE KFN 4799 CDE ?
Ce modèle utilise du gaz réfrigérant R600a, qui est respectueux de l'environnement.
Comment effectuer un reset de mon réfrigérateur MIELE KFN 4799 CDE ?
Pour effectuer un reset, débranchez le réfrigérateur pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut aider à résoudre certains problèmes mineurs.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KFN 4799 CDE - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KFN 4799 CDE de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI KFN 4799 CDE MIELE

Mode d’emploi Combiné réfrigérateur/congélateur Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr - FR, BE M.-Nr. 12 120 901Table des matières

Classe climatique ..................................................................................................... 17 Exigences en matière d'aération et évacuation d’air.................................................

Installation de plusieurs appareils de froid côte-à-côte ...........................................

Ajuster l'appareil frigorifique................................................................................... 20 Intégrer l’appareil de froid dans le linéaire de meubles.............................................

Bandeau de commande avec écran ............................................................................

Mode Réglages .................................................................................................... 30 Sélectionner la fonction souhaitée dans le mode Réglages ......................... 32 Aménagement intérieur.................................................................................................

Mise en marche et arrêt de l'appareil....................................................................... 37 Avant la première utilisation .........................................................................................

Brancher l'appareil.................................................................................................... 37 Remplir le réservoir d'eau pour la fabrique à glaçons ......................................... 37 Allumer l'appareil............................................................................................................

Arrêt de la zone de réfrigération uniquement....................................................... 38 En cas d'absence prolongée ................................................................................... 38Table des matières

Régler la température de la zone de réfrigération/congélation ...............................

Nettoyer les accessoires à la main ou au lave-vaisselle...........................................

Retirer et démonter les accessoires pour le nettoyage ............................................

Insérer les tiroirs et les tablettes en verre de la zone de congélation............... 66 Nettoyer la façade et les parois latérales ...................................................................

Nettoyer les ouvertures d’aération et d’évacuation...................................................

Droits d’auteur et licences ............................................................................................ 81Consignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom- mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre l'appareil en service. Ils vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mainte- nance de l’appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de dété- riorer votre matériel. Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement toutes les informations disponibles pour l'installation de l'appareil de froid et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil! Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour un usage ménager dans un environne- ment domestique ou similaire, par exemple: – dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou d'autres types de logements de vacances. Cet appareil ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre domestique, pour conserver des aliments au frais, conserver des produits surgelés, congeler des produits frais et préparer des glaçons. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. L'appareil de froid ne convient pas au stockage et au refroidisse- ment de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo- ratoire ou de substances ou produits similaires sur lesquels la direc- tive sur les dispositifs médicaux est basée. Une mauvaise utilisation de l'appareil peut endommager les marchandises stockées ou les dé- tériorer. En outre, l'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des zones à risque d'explosion. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation de l’appareil.Consignes de sécurité et mises en garde

Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, senso- rielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser l'appareil en toute sécurité doivent impérative- ment être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipula- tion. Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de 8ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap- pareil sans surveillance que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap- pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique Le circuit frigorifique a été testé pour détecter les fuites. L'appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives européennes en vigueur. Si le circuit de refroidissement est endommagé: Le fluide frigorigène et l’huile peuvent s’échapper et s’enflammer.

Avertissement: risque d’incendie/matériaux inflammables. Ce

symbole se trouve sur le compresseur et indique la présence de matériaux inflammables. Ne retirez pas cet autocollant. Le fluide frigorigène contenu dans le produit (indications sur la plaque signalétique) est écologique, mais inflammable. L’utilisation de ce fluide frigorigène écologique a tendance à rendre l’appareil plus bruyant. En plus des bruits de fonctionnement du com- presseur, l’ensemble du circuit de refroidissement peut émettre des bruits d’écoulement. Ces effets sont malheureusement inévitables, mais ils n’ont aucun impact sur la performance de l’appareil. Lorsque vous transportez et montez/installez l’appareil, veillez à ne pas endommager les éléments du circuit de refroidissement. Les pro- jections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires et les fuites de fluide peuvent s’enflammer. En cas de dommages: - Évitez d’allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle. - Débranchez l’appareil de froid du secteur. - Aérez pendant quelques minutes la pièce où est installée l’appareil. - Contactez le service après-vente. La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion- nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins 1m

pour 8g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est in- diquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.Consignes de sécurité et mises en garde

Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement corres- pondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager votre appareil. Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention: Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali- mentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimen- tation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Si le cordon d'alimentation fourni est endommagé, il doit être rem- placé par une pièce de rechange d'origine pour éviter tout danger pour l'utilisateur. Miele ne garantit le respect des consignes de sécu- rité que si les pièces de rechange sont d'origine. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se char- ger du remplacement. N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap- pareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. Par conséquent, n'installez jamais l'appareil dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies, etc.). Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé: il re- présente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Cet appareil ne convient pas à une utilisation en encastrement.Consignes de sécurité et mises en garde

Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de répara- tions, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil est débranché du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions sui- vantes est remplie: - les fusibles correspondants sont déclenchés ou - les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France) ou - la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele. Veuillez suivre les indications suivantes concernant l'eau à utiliser pour la production de glaçons: - Ne versez que de l'eau potable fraîche et propre dans le réservoir à eau. L’eau chaude ou bouillante ou tout autre liquide sont suscep- tibles d’endommager le réservoir à eau ou la fabrique à glaçons. - Changez régulièrement l'eau (en cas de non utilisation de plus de 24h) et, dans tous les cas, avant d'enclencher la fabrique de gla- çons, afin de produire des glaçons frais. Vous éviterez ainsi la proli- fération de germes. - N'utilisez jamais d'eau provenant d'une installation d'osmose in- verse. Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les condi- tions de sécurité.Consignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil de froid est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi- dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vi- brations). Cette ampoule convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après- venteMiele doit se charger de leur remplacement. Cet appareil de froid dispose de plusieurs sources lumineuses indiquant au moins la classe d’efficacité énergétiqueG. Installation conforme Changez la charnière de la porte (si nécessaire) en suivant les ins- tructions d'installation ci-jointes. Portez toujours des gants de protection lorsque vous transportez et installez l'appareil de froid. Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil. Utilisation conforme Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température ambiante) précise dont il faut respecter les limites. La classe clima- tique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil frigorifique. Une température ambiante plus basse aug- mente la durée d'arrêt du compresseur, de sorte que l'appareil ne peut pas maintenir la température requise. Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les fentes d'aération et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assu- rée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique qui peut casser. Risque d'incendie et d'explosion. N'entreposez aucun produit ex- plosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aérosol). Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'explosion! N'utilisez aucun appareil électrique à l'inté- rieur de l'appareil frigorifique (par ex.: fabrication de glaces à l'ita- lienne). Des étincelles risqueraient de se former.Consignes de sécurité et mises en garde

Risque de dommages corporels et matériels! N'entreposez ni ca- nette, ni bouteille contenant des boissons gazeuses dans la zone de congélation de l'appareil: ces contenants sont susceptibles d'écla- ter. Risque de dommages corporels et matériels! Si vous placez des bouteilles dans la zone de congélation pour les refroidir plus rapide- ment, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater. Risque de blessure! Ne touchez pas les produits congelés ou les éléments métalliques avec les mains mouillées. Elles pourraient y rester collées sous l'effet du froid. Risque de blessure! Ne consommez jamais de glaçons ou d'esqui- maux glacés, en particulier des sorbets, qui sortent directement de la zone de congélation. Les températures très basses des glaces peuvent geler les lèvres ou la langue. Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota- lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne perdent toute valeur nutritive et s'abîment. Toutefois, vous pouvez re- mettre au congélateur des aliments que vous avez cuits vous-même. Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de congélation: vous risquez une intoxication! La durée de conservation des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de fraî- cheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez la date limite de consommation et les indications présentes sur les em- ballages! Surfaces en inox: La fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareil s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les sa- lissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau col- lant sur les surfaces en inox. Les surfaces de votre appareil sont susceptibles de se rayer. En ef- fet, un simple aimant peut provoquer des rayures.Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre ap- pareil de froid. Nettoyage et entretien Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, si- non il devient poreux. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. Avertissement. N’utilisez pas d’accessoires mécaniques ou d’autres moyens qui ne sont pas conseillés par le fabricant pour ac- célérer le dégivrage. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé- nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour - retirer le givre ou la glace, - décoller les glaçons et aliments pris dans la glace. Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans l'ap- pareil pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le plas- tique. N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui endommagent le plastique et sont nocives à la santé.Consignes de sécurité et mises en garde

Transport L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage. Risque de dommages corporels et matériels! L'appareil étant très lourd, transportez-le toujours à l'aide d'une deuxième personne. Votre ancien appareil Les enfants qui jouent peuvent s'enfermer dans l'appareil et s'as- phyxier. - Démontez la ou les portes de l'appareil. - Retirez les tiroirs. - Laissez les tablettes à l'intérieur de l'appareil de froid afin que les enfants ne puissent pas y grimper facilement. - Le cas échéant, détruisez la serrure de porte de votre appareil. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans et mettent leur vie en danger. Risque de choc électrique! - Coupez la fiche d’alimentation du câble d’alimentation électrique. - Coupez le câble d'alimentation de l'ancien appareil. Eliminez la fiche d'alimentation et le câble de raccordement au ré- seau séparément de l'appareil usagé. Pendant et après la mise au rebut, assurez-vous que l'appareil de froid n'est pas placé à proximité d'essence ou d'autres gaz et liquides inflammables. Risque d'incendie dû à une fuite d'huile ou de fluide frigorigène! Le fluide frigorigène et l'huile qu'ils contiennent sont inflammables. Ils peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. Lors de la mise au rebut, vérifiez que le circuit frigorifique n'est pas endommagé afin d'éviter toute fuite de fluide frigorigène (indications sur la plaque signalé- tique) et d'huile.Consignes de sécurité et mises en garde

Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidisse- ment : - ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigo- rigène, - ne coudez pas les conduits, - ne grattez pas les revêtements de surfaces. Symbole sur le compresseur (selon modèle) Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun dan- ger en fonctionnement normal. L'huile dans le compresseur peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.Votre contribution à la protection de l'environnement

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !REPRISEÀ LA LIVRAISONÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU OU

Cet appareil et ses cordons se recyclent Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les col- lectes de matières recyclables spéci- fiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionne- ment et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipu- lez de manière non conforme, vous ris- quez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Veillez à ce que votre appareil de froid ne soit pas endommagé jusqu'à ce qu'il soit éliminé de manière appropriée et respectueuse de l'environnement. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte- nue dans le compresseur ne soient libé- rés dans l'atmosphère. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où ils peuvent être remis gratui- tement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement.Installation *INSTALLATION*

Lieu d’installation Risque de dommages dû à un taux d'humidité élevé. Lorsque le taux d'humidité est élevé, de la condensation peut s'accumuler sur les parois extérieures de l'ap- pareil. Cette eau de condensation peut cor- roder les parois extérieures. Nous recommandons d'installer l'ap- pareil dans une pièce sèche et/ou cli- matisée et suffisamment aérée. Une fois l'installation effectuée, as- surez-vous que la/ les porte(s) de l'appareil ferme(nt) correctement, que les fentes d'aération et d'éva- cuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'appareil a été correctement installé. Risque d'incendie et de dom- mages provoqué par des appareils qui dégagent de la chaleur. Les appareils qui dégagent de la cha- leur peuvent s'enflammer et l'ap- pareil frigorifique peut prendre feu. Ne placez pas d'appareils dégageant de la chaleur, tels que des mini-fours, des cuisinières doubles ou des grille- pain, sur l'appareil de froid. Risque d'incendie et de dom- mages provoqué par des flammes non recouvertes. Les flammes non recouvertes peuvent mettre le feu à l'appareil fri- gorifique. Maintenez éloigné l'appareil de froid, des flammes non recouvertes, par ex. une bougie. Choisissez une pièce très peu humide que vous pouvez aérer facilement. Au moment de choisir le lieu d'installa- tion, gardez à l'esprit que la consom- mation énergétique de l'appareil aug- mente lorsqu'il est à proximité immé- diate d'un chauffage, d'une cuisinière ou de toute autre source de chaleur. Évitez une exposition directe au soleil. Plus la température ambiante est éle- vée, plus le compresseur fonctionne longtemps et plus la consommation d'électricité augmente. Lors de l'installation de l'appareil, contrôlez aussi les points suivants: - La prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence. - La fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas entrer en contact avec le dos de l'appareil. Ils pourraient être endommagés par les vibrations de l'appareil. - Évitez aussi de brancher d’autres ap- pareils à des prises situées derrière l’appareil. - Lors de l'installation de l'appareil de froid, veillez à ce que le câble d'ali- mentation électrique ne soit pas coin- cé ou endommagé. - Ne placez pas et n'utilisez pas de prises multiples ou de barrettes de distribution ou d'autres appareils élec- troniques (tels que des transforma- teurs halogènes) dans la zone arrière de l'appareil. - Le sol du lieu d'installation doit être horizontal et plat et doit avoir la même hauteur que le sol environnant.Installation *INSTALLATION*

Classe climatique Cet appareil de froid est prévu pour une classe climatique (température am- biante) précise dont il faut respecter les limites. La classe climatique est indi- quée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil de froid. Classe clima- tique Température am- biante SN 10à 32°C N 16à 32°C ST 16à 38°C T 16à 43°C SN-ST 10à 38°C SN-T 10à 43°C Une température ambiante plus basse augmente la durée d’arrêt du compres- seur. Cela peut provoquer une augmen- tation de la température à l’intérieur de l’appareil de froid et engendrer des dommages. Exigences en matière d'aération et évacuation d’air Risque d'incendie et de dom- mages en raison d'une aération insuf- fisante. Si l’appareil frigorifique n’est pas suf- fisamment aéré, le compresseur ré- agit plus souvent et fonctionne pen- dant une durée prolongée. Cela en- traîne une consommation énergé- tique plus élevée et une augmenta- tion de la température de fonctionne- ment du compresseur, ce qui risque d'endommager ce dernier. Vérifiez que l'appareil frigorifique re- çoit suffisamment d'air et peut éva- cuer l'air chaud. Respectez impérativement les consignes concernant les fentes d'aération et d'évacuation de l'air. Les fentes d'aération et d'évacuation ne doivent jamais être recouvertes ni obstruées. De plus, elles doivent être régulière- ment dépoussiérées. L’air présent sur la face arrière de l’appa- reil a tendance à se réchauffer. C'est pourquoi il faut garantir un guidage par- fait de l'air (voir la section «Dimensions de l'appareil»).Installation *INSTALLATION*

Installation de plusieurs appa- reils de froid côte-à-côte Risque de dommages provoqué par l'eau condensée sur les parois extérieures de l'appareil. Lorsque le taux d'humidité est élevé, de la condensation peut s'accumuler entre les parois extérieures des appa- reils et peut engendrer une corrosion. Ne placez pas directement d'appa- reil de froid côte-à-côte avec d'autres appareils. Un espace d'au moins 70mm doit être maintenu entre les appareils de froid. Inversion du sens d'ouverture de porte Risque de dommages corporels et matériels en raison du poids élevé de la porte. Si le remplacement de la butée de porte est effectué par une seule per- sonne, il existe un risque élevé de dommages corporels et matériels. L’aide d’une deuxième personne est indispensable pour modifier le sens d’ouverture de la porte. Votre appareil de froid est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez in- verser la butée de porte (voir instruc- tions de montage jointes). Monter les entretoises murales jointes Utilisez les entretoises murales afin de respecter les indications relatives à la consommation d’énergie et d’éviter la formation de condensation lorsque la température ambiante est élevée. Avec les entretoises murales installées, la profondeur du réfrigérateur augmente d'environ 15mm. Si les entretoises murales ne sont pas utilisées, leur absence n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil de froid. Toutefois, un écart réduit entre l’appa- reil et le mur augmente légèrement la consommation d’énergie. Montez les entretoises murales au dos de l’appareil frigorifique, en bas à gauche et à droite.Installation *INSTALLATION*

Installer les appareils de froid Risque de lésions corporelles et de dégâts matériels en cas de bascu- lement de l’appareil de froid. Si l’appareil de froid est installé par une seule personne, il existe un risque élevé de lésions corporelles et de dégâts matériels. Faites impérativement appel à une deuxième personne pour installer l’appareil de froid. Risque de dommages en cognant la porte de l'appareil. La porte de l'appareil peut toucher le mur et par conséquent l'endomma- ger. Installez les limiteurs d’ouverture de porte joints avant que l’appareil de froid ne soit installé. Protégez la porte de l'appareil contre les coups à l'aide de patins de pro- tection en feutre disposés sur le mur. Risque d'endommagement du sol. Le déplacement de l'appareil de froid peut entraîner des dommages sur le sol. Déplacez l'appareil avec précaution sur des sols fragiles. Pour une installation plus facile, des poignées de transport se trouvent en haut sur l'arrière de l'appareil et des roulettes de transport en bas de l'ap- pareil. Conseil : Installez l'appareil uniquement lorsqu'il n'est pas chargé. Placez l’appareil de froid le plus près possible de son emplacement prévu. Raccordez l’appareil au réseau élec- trique, comme indiqué au chapitre «Branchement électrique». Déplacez l’appareil de froid avec pré- caution jusqu’au lieu d’installation prévu. Positionnez l’appareil de froid avec les entretoises murales (si elles sont montées) ou avec le dos de l’appareil directement contre le mur.Installation *INSTALLATION*

Ajuster l'appareil frigorifique Risque de dommages et de bles- sures dus à la chute de la porte de l’appareil ou au basculement de l’ap- pareil de froid. Si le pied supplémentaire réglable du support de palier inférieur ne repose pas correctement sur le sol, la porte de l’appareil peut tomber ou l’appareil de froid peut basculer. Dévissez systématiquement à l’aide de la clé à fourche fournie, le pied ré- glable, jusqu’à ce que ce dernier re- pose sur le sol. Puis continuez à dévisser le pied sur ¼de tour supplémentaire. Mettez l'appareil de froid à niveau à l'aide d'un niveau à bulle et de la clé plate fournie et soutenez la porte de l'appareil.

1. Réglez les pieds de réglage avant.

2. Dévissez le pied de réglage supplé-

mentaire jusqu'à ce qu'il repose sur le sol. Puis continuez à dévisser le pied sur ¼de tour supplémentaire. Intégrer l’appareil de froid dans le linéaire de meubles L’appareil de froid peut être habillé avec des meubles de cuisine. Appareil de froid avec façade en verre K(S)/FN(S)/KFN4xxxX noir obs./mat, bb, brws, bs, grgr surmeuble appareil de froid, profondeur de porte=82mm armoire de cuisine mur

  • Pour les appareils de froid avec des entretoises murales installées, prévoir une augmentation de la profondeur de l’appareil de 15mm env.Installation *INSTALLATION*

K(S)/FN(S)/KFN4xxxX inox/cs, ws, bst, el surmeuble appareil de froid, profondeur de porte=75mm armoire de cuisine mur A=25mm (avec poignée encastrée)/ 60mm (avec poignée)

  • Pour les appareils de froid avec des entretoises murales installées, prévoir une augmentation de la profondeur de l’appareil de 15mm env. Risque d'incendie et de dom- mages en raison d'une aération insuf- fisante. Si l’appareil frigorifique n’est pas suf- fisamment aéré, le compresseur ré- agit plus souvent et fonctionne pen- dant une durée prolongée. Cela en- traîne une consommation énergé- tique plus élevée et une augmenta- tion de la température de fonctionne- ment du compresseur, ce qui risque d'endommager ce dernier. Vérifiez que l'appareil frigorifique re- çoit suffisamment d'air et peut éva- cuer l'air chaud. Respectez impérativement les consignes concernant les fentes d'aération et d'évacuation de l'air. Les fentes d'aération et d'évacuation ne doivent jamais être recouvertes ni obstruées. De plus, elles doivent être régulière- ment dépoussiérées. Plus la fente d’évacuation de l’air est grande, plus le compresseur écono- mise de l’énergie.Installation *INSTALLATION*

Placez l’appareil de froid à côté de l’ar- moire de cuisine. - La façade de l’appareil doit dépasser d’au moins de la profondeur de porte par rapport à la façade de meuble. La porte de l’appareil peut ainsi s’ouvrir et se fermer sans problème. - Lors de l’installation d’un appareil de froid à côté d’un mur, une distance (A) est requise côté charnières entre le mur et l’appareil de froid. - Pour ajuster l’appareil de froid à la hauteur du linéaire, il est possible d’installer un surmeuble au-dessus de l’appareil. Un canal d’évacuation de 50mm de profondeur doit être prévu sur toute la largeur du surmeuble. La fente d’aération en dessous du pla- fond doit être d’au moins 300cm

pour que l’air chaud puisse s’évacuer librement.Installation *INSTALLATION*

Cotes Dimensions d'installation/Vue de dessus KFN 4799 ... Toutes les dimensions sont indiquées enmm. Le bon fonctionnement de l'appareil de froid est garanti si les sections d'aération et de ventilation indiquées sont maintenues libres.

  • Dimensions sans entretoises murales montées. Avec les entretoises, la profondeur aug- mente de 15mm.Installation *INSTALLATION*

Raccordements KFN 4799 ... Toutes les dimensions sont indiquées enmm.

Câble d’alimentation, longueur=2 000mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele.Installation *INSTALLATION*

Branchement électrique L'appareil doit exclusivement être rac- cordé à une prise avec mise à la terre, à l'aide du câble d'alimentation joint. Installez l'appareil de froid, de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n'est pas facilement accessible, vérifiez qu'un dispositif de sectionne- ment de chacun des pôles est prévu sur l'installation. Risque d'incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement de l'appareil de froid sur des multiprises et des ral- longes peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n'utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. L’installation électrique doit être conforme aux normes VDE0100. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons l'utilisation d'un disjonc- teur différentiel du type de l'installa- tion domestique associée pour le rac- cordement électrique de l'appareil de froid. Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se char- ger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion élec- trique sur place. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Le fonctionnement temporaire ou per- manent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux auto- nomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonc- tionnement est que le système d'ali- mentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonction- nement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Brancher l'appareil Dos de l'appareil de froid Fiche de l'appareil Prise de courant Branchez la fiche de l'appareil. Vérifiez que la fiche est correctement enfoncée. Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. L'appareil frigorifique est maintenant raccordé au réseau électrique.Économies d'énergie

Économies d'énergie: Lieu d'installa- tion L'appareil de froid doit refroidir plus souvent à des températures ambiantes plus élevées et utilise plus d'énergie dans le proces- sus. Par conséquent: - Placez l'appareil de froid dans une pièce bien ventilée. - Eloignez l'appareil de froid d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière). - Protégez l'appareil de froid de la lumière directe du soleil. - Veillez à ce que la température ambiante idéale se situe autour de 20°C. - Ne recouvrez pas les fentes d'aération et de ventilation et dé- poussiérez les régulièrement. Réglage de la température Plus vous abaissez la température, plus la consommation éner- gétique augmente! Les réglages suivants sont conseillés: - Zone de réfrigération 4 à 5°C. - Zone de congélation -18°C. Utilisation La consommation d'énergie est augmentée par l'apport de cha- leur et la circulation d'air entravée. Par conséquent: - Ouvrez toujours brièvement la porte/ les portes de l'appareil. Un bon rangement des aliments aide à s'orienter. - Refermez bien la/ les porte(s) après ouverture. - Laissez les aliments chauds et les boissons refroidir avant de les conserver au réfrigérateur. - Emballez ou couvrez les aliments avant de les ranger. - Pour une meilleure ventilation de l'appareil, ne surchargez pas les compartiments. - Placez les aliments à décongeler au réfrigérateur. - Veillez à l'agencement des tiroirs et des tablettes conformé- ment à la sortie d'usine.Économies d'énergie

- Utilisez les entretoises murales. Les entretoises murales à l'ar- rière de votre appareil de froid permettent d'atteindre la consommation d'énergie déclarée.Description de l'appareil

Vue d’ensemble de l’appareilDescription de l'appareil

Balconnet à œufs dans la contreporte

Clayette pour bouteilles variable

Balconnet à bouteilles avec cale-bouteilles

Réservoir d'eau de la fabrique à glaçons

Couvercle du compartiment pour le réglage du taux d'humidité dans le tiroir DailyFresh

Tiroir DailyFresh pour fruits et légumes (avec réglage de l'humidité)

Rigole et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage

Fabrique à glaçons avec bac à glaçons intégré et éclairage

Tiroir à glaçons avec paroi de séparation coulissante

Tiroirs de congélation

Fente d’aérationDescription de l'appareil

Bandeau de commande avec écran

Affichage de température pour la zone de réfrigération Affichage de température pour la zone de congélation Touches sensitives pour sélectionner un réglage Touche de capteur OK pour confirmer une sélection et entrer dans le mode de réglage Affichage Miele@home, statut de la connexion (visible uniquement si la fonction Miele@home a été configuré)Mode Réglages Le mode Réglages permet de modifier les fonctions suivantes:Symbole Fonction Réglaged’usine Activer ou désactiver la fonction Mode party (fête)(voir chapitre «Autres réglages»)Désactivé Activer ou désactiver la fonction Mode Holiday (va-cances) (voir chapitre «Autres réglages»)Désactivé Activer ou désactiver la fabrique à glaçons (voir chapitre «Production de glaçons»)Désactivé/ Activer ou désactiver la fonction de verrouillage (voir chapitre «Autres réglages ») (Désactivé) Désactiver l'appareil de froid(voir chapitre «Activer et désactiver l'appareil defroid»)Description de l'appareil

Activer ou désactiver la fonction Mode Shabbat (voir chapitre «Autres réglages») Désactivé

Modifier la durée jusqu'au déclenchement de l'alarme de porte (voir chapitre «Autres réglages»)

Installer la fonction Miele@home pour la 1ère fois, activer et désactiver Wi-Fi ou réinitialiser la configuration réseau (voir chapitre «Autres réglages») APP

Activeroudésactiver le bip touches Activé / Modifier le volume des tonalités d'avertissement et de signalisation ou désactiver complètement les tonalités d'avertissement et de signalisation (voir chapitre «Autres réglages») activé / niveau5 Modifier la luminosité de l’écran (voir chapitre «Autres réglages») Niveau4 °C / °F Modifier l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit)

Désactiver la fonction Mode Expo (uniquement visible si activée) (voir chapitre «Autres réglages») Désactivé Réinitialiser les réglages d'usine (voir chapitre «Autres réglages»)

Récupérer des informations (référence du modèle et nu- méro de série) sur votre appareil de froid (voir chapitre «Autres réglages»)

Activer le rappel pour le remplacement du filtre à char- bon actif (voir chapitre «Accessoires en option») (voir chapitre «Autres réglages») DésactivéDescription de l'appareil

Régler la position de nettoyage du bac à glaçons (n'apparaît que lorsque la fabrique à glaçons est allu- mée) (voir le chapitre «Nettoyage et entretien»).

Activer ou désactiver le mode nettoyage (voir chapitre «Nettoyage et entretien») Désactivé Sélectionner la fonction souhaitée dans le mode Réglages Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. apparaît à l'écran (la zone de réfrigération est sélectionnée). Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez la fonction souhaitée avec la touche ou . Appuyez sur OK pour sélectionner la fonction souhaitée. Lorsque la fonction est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Pour désélectionner à nouveau une fonction sélectionnée, appuyez sur OK. Lorsque la fonction est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint. Quitter le mode Réglage Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole et appuyez sur OK. Ou: Attendez environ 15secondes après la dernière frappe. Le mode de réglage est alors quitté automatiquement.Description de l'appareil

Aménagement intérieur Décaler un balconnet Déplacez les balconnets uniquement lorsqu'ils sont vides. Faites glisser les balconnets vers le haut et retirez-les par l'avant. Remettez les balconnets en place à n'importe quel endroit. Décaler la tablette Vous pouvez déplacer les clayettes en fonction de la hauteur des produits à ré- frigérer. Soulevez légèrement la tablette, puis tirez-la vers l'avant en faisant passer les encoches au- dessus des surfaces d'appui, pour dé- placer la tablette vers le haut ou vers le bas. Poussez la tablette. Les tablettes sont pourvues de butées d'arrêt qui évitent qu'elles ne soient sorties par mégarde. Le rebord de la baguette de protection arrière doit être orienté vers le haut afin que les aliments ne touchent pas la paroi arrière et n'y restent pas col- lés. Déplacer la tablette modulable Pour placer des produits réfrigérés hauts, tels que des bouteilles ou des ré- cipients, la partie avant de la tablette modulable peut être déplacée sous la partie arrière. Soulevez légèrement la partie avant de la tablette en verre puis glissez-la doucement sous la partie arrière. Décaler la tablette modulable La tablette modulable peut être dépla- cée. Retirez les deux demi-tablettes en verre. Insérez les adaptateurs sur les sup- ports gauche et droite à la hauteur de votre choix puis la tablette avec le bord de butée doit se trouver à l'arrière.Description de l'appareil

Aménager la zone de congélation de manière flexible (VarioRoom) Pour stocker des aliments plus volumi- neux (par exemple, une dinde ou du gi- bier), vous pouvez retirer les tiroirs de congélation supérieurs et les tablettes en verre entre les tiroirs de congélation. Il en résulte plus de volume et donc de place pour le stockage de produits congelés volumineux et hauts. Déplacer le filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean) est dispo- nible en option (voir chapitre «Acces- soires», section «Accessoires en op- tion»). Veillez à conserver des aliments qui sentent fort, notamment certains fro- mages, comme suit: - Placez le support avec les filtres à charbon actif sur la tablette où sont stockés les aliments. - Remplacez auparavant les filtres à charbon selon vos besoins. - Placez d'autres filtres à charbon actif (avec support) dans l'appareil (voir chapitre «Accessoires», section «Accessoires en option»). Le support des filtres à charbon actif est placé sur la baguette de protection ar- rière de la tablette. Pour déplacer le filtre à charbon actif, retirez le support du filtre à charbon actif de la baguette de protection en tirant vers le haut. Placez-les sur la baguette de protec- tion de la tablette souhaitée. Accessoires fournis Clipser les balconnets à œufs Clipsez les balconnets à oeuf sur le bord arrière du balconnet dans la contreporte. Déplacer ou retirer le cale-bouteilles Les lamelles du cale-bouteilles per- mettent un meilleur maintien des bou- teilles à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil. Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles vers la droite ou vers la gauche. Cela crée plus d'espace pour les cartons de boissons. Si vous préférez, vous pouvez extraire complètement le cale-bouteilles, par exemple pour le nettoyer. Tirez le cale-bouteilles vers le haut.Description de l'appareil

Limiteur d'ouverture de porte Les charnières de porte sont réglées au départ de l’usine pour pouvoir être ou- vertes jusqu’à 115°. Si la porte de l'ap- pareil heurte par exemple un mur adja- cent lors de son ouverture, l'angle d'ou- verture de la porte de l'appareil peut être limité à environ 90°. Procédez au montage conformément aux instructions de montage jointes. Accessoires en option Conçus spécialement pour l'appareil, des accessoires et des produits de net- toyage et d'entretien sont disponibles dans la gamme de produits Miele. Possibilité de commander des acces- soires en option dans la boutique en ligne Miele. Ils sont également dispo- nibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre multi-usages Le chiffon microfibre permet d'éliminer facilement traces de doigts et salissures légères sur les façades en inox, ban- deaux de commande, fenêtres, meubles, vitres de voiture etc. Kit MicroCloth Le kit MicroCloth contient 1 chiffon mul- ti-usages, 1 essuie-verres et 1 chiffon lustrant. Ces chiffons sont extrêmement résis- tants. Ils contiennent des microfibres très fines qui assurent une haute perfor- mance de nettoyage. MicroCloth HyClean MicroCloth HyClean est un chiffon mul- ti-usage antibactérien et est particuliè- rement résistant aux déchirures. Il peut être utilisé sec ou humide, avec ou sans détergent. Filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean) Le filtre à charbon actif neutralise les odeurs désagréables dans la zone de ré- frigération et assure ainsi une meilleure qualité de l'air. Remplacement du filtre Active AirClean KKF-RF (ActiveAirClean) Des filtres de remplacement correspon- dants pour le support sont disponibles. Il est recommandé de remplacer les filtres à charbon actif tous les 6mois. Clayette Gain de place, la clayette pour bou- teilles permet de conserver vos bou- teilles à l'horizontale. Vous pouvez choisir à quel niveau de l'appareil vous souhaitez l'installer.Description de l'appareil

Boîte de tri La boîte de tri permet un tri clair des ali- ments dans le tiroir de la zone de réfri- gération. Selon le modèle, il peut être néces- saire de retirer tout le tiroir afin d'insé- rer et de retirer la boîte de tri.Mise en marche et arrêt de l'appareil

Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'embal- lage et les films de protection. Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires (voir chapitre «Net- toyage et entretien»). Brancher l'appareil Raccordez l’appareil de froid au ré- seau électrique, comme indiqué au chapitre «Branchement électrique». L'écran affiche d'abord Miele, puis. Remplir le réservoir d'eau pour la fa- brique à glaçons Remplissez le réservoir d'eau de la fa- brique à glaçons avec de l'eau potable (voir chapitre «Production de gla- çons») et placez le réservoir d'eau dans la zone de réfrigération. Allumer l'appareil Ouvrez la porte de l'appareil. Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L'appareil frigorifique commence à pro- duire du froid et l'éclairage intérieur s'al- lume chaque fois que la porte est ou- verte. Dès que la température de réglage est atteinte, le symbole

s'éteint, l'affi- chage de température de la zone de congélation reste allumée et l'alarme s'éteint. Si le signal sonore vous dérange, ta- pez sur OK. L'alarme s'arrête. L'appareil refroidit pour atteindre les températures préréglées: Laissez l'appareil fonctionner quelques heures avant d'y déposer des aliments pour que la température soit suffisamment basse. Ne remplis- sez l'appareil que lorsque la tempéra- ture préréglée est atteinte. Ne remplissez la zone de congélation que lorsque la température a suffi- samment baissé dans la zone de congélation (-18°C au minimum). Éteindre l'appareil Vous ne pouvez éteindre l'ensemble de l'appareil de froid qu'en mode ré- glage. Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. apparaît à l'écran (la zone de réfrigéra- tion est sélectionnée). Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. L'éclairage intérieur s'éteint et la pro- duction de froid s'arrête. L’écran affiche . Attention: L'appareil n'est pas coupé du réseau électrique lorsque vous l'éteignez.Mise en marche et arrêt de l'appareil

Arrêt de la zone de réfrigération uni- quement Vous pouvez n'arrêter que la zone de ré- frigération et laisser la zone de congéla- tion activée. Cette option peut servir par ex. pour les périodes de vacances. Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. apparaît à l'écran (la zone de réfrigéra- tion est sélectionnée). Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. L'affichage de température pour la zone de réfrigération s'éteint. L’écran af- fiche. La zone de réfrigération est désactivée. L'affichage de température de la zone de congélation reste allumé. Remise en service séparément de la zone de réfrigération Effleurez OK. apparaît à l'écran (la zone de réfrigéra- tion est sélectionnée). Effleurez OK. Faites défiler jusqu'à la valeur de tem- pérature souhaitée en utilisant la touche sensitive et appuyez sur OK. La zone de réfrigération est de nouveau activée. En cas d'absence prolongée En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque de se former si les portes restent fermées et si l'appareil n'a pas été nettoyé. Nettoyez impérativement l'appareil. Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner, respectez les consignes suivantes: Arrêtez l'appareil. Débranchez l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation domestique. Videz le tiroir à glaçons. Videz le réservoir à eau de la fabrique à glaçons puis mettez-le de côté après l'avoir nettoyé et séché. Nettoyez l'appareil et laissez les portes de l'appareil ouvertes afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.La bonne température

Le réglage correct de la température est crucial pour la durée de conservation des denrées alimentaires. Lorsque la température baisse, les processus de croissance des microorganismes ralen- tissent. La nourriture ne se détériore pas aussi rapidement. La température à l'intérieur de l'appareil augmente: - en fonction de la fréquence et la durée d'ouverture de porte, - en fonction de la quantité d'aliments conservés, - en fonction de la chaleur des aliments mis à refroidir, - en fonction de la température am- biante de la pièce où est installé l'ap- pareil. Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température am- biante) précise dont il faut respecter les limites. ... dans la zone de réfrigération Nous conseillons une température de 4°C dans la zone de réfrigération. ... dans la zone de congélation Il faut obtenir une température de -18°C pour congeler des aliments frais. La durée de conservation des aliments peut ainsi être prolongée et la qualité optimale est préservée. Dès que la température dépasse les -10°C, la décomposition des aliments par les micro-organismes reprend et ils se conservent moins longtemps. Aussi ne faut-il jamais recongeler des aliments partiellement ou totalement décongelés à moins qu'ils aient été cuits depuis leur décongélation. Les micro-organismes sont éliminés par des températures éle- vées. Avec une température constante de la zone de congélation de -18°C et une hygiène appropriée, la durée maximale de stockage des aliments peut être utili- sée et le gaspillage de nourriture est évi- té. Affichage de température En fonctionnement normal, l'écran af- fiche la température moyenne réelle de la zone de réfrigération et la tem- pérature la plus élevée de la zone de congélation qui prévaut actuellement dans l'appareil de froid. En fonction de la température ambiante et des réglages, il faut parfois plusieurs heures avant que les températures sé- lectionnées soit atteintes et affichées. Régler la température de la zone de réfrigération/congélation Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. apparaît à l'écran (la zone de réfrigéra- tion est sélectionnée). Si nécessaire, modifiez la zone de température sélectionnée à l'aide des touches et . Effleurez OK. Changez la température avec les touches sensitives et . Effleurez OK. L'affichage de la température revient à la température réelle qui prévaut actuel- lement dans la zone de température correspondante. Possibilités de réglage - Zone de réfrigération 2 à 9°C - Zone de congélation: de -15à -26°CUtilisation de SuperFroid, SuperFrost et DynaCool

SuperFroid Lorsque la fonction SuperFroid est activée, la zone de réfrigération at- teint très rapidement la valeur la plus froide (en fonction de la température ambiante). L'appareil fonctionne à la puissance frigorifique maximale et la température baisse. Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez refroi- dir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entre- posés. Lorsque la fonction SuperFroid est activée, il peut y avoir une augmenta- tion du bruit des appareils. La fonction SuperFroid doit être ac- tivée directement avant le chargement des aliments ou des boissons. La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12heures environ. L’appareil de froid travaille à nouveau avec une puissance frigorifique normale. Conseil : Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les ali- ments ou les boissons sont suffisam- ment froids. Activer et désactiver la fonction Su- perFroid Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. apparaît à l'écran (la zone de réfrigéra- tion est sélectionnée). Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction SuperFroid est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Faites défiler jusqu'à la valeur de tem- pérature souhaitée en utilisant la touche sensitive et appuyez sur OK. SuperFrost Lorsque la fonction SuperFrost est activée, la zone de congélation atteint très rapidement la valeur la plus froide (en fonction de la température am- biante). L'appareil fonctionne à la puis- sance frigorifique maximale et la tem- pérature baisse. Sélectionnez cette fonction avant de congeler des pro- duits frais. Cette fonction permet de congeler les aliments à cœur rapide- ment afin de préserver leurs valeurs nutritives, leurs vitamines, leur aspect et leur goût. Lorsque la fonction SuperFrost est activée, il peut y avoir une augmenta- tion du bruit des appareils. La fonction SuperFrost doit être en- clenchée 6heures avant de déposer les produits à congeler. Si vous voulez utiliser la capacité maximale de congélation, la fonction SuperFrost doit être enclenchée 24heures à l'avance! La fonction SuperFrost se désactive automatiquement au bout de 72heures max. L'appareil repasse à puissance frigorifique normale. La du- rée jusqu'à la désactivation de la fonc- tion dépend de la quantité d'aliments frais stockés.Utilisation de SuperFroid, SuperFrost et DynaCool

Conseil : Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFrost dès que les ali- ments ou les boissons sont suffisam- ment froids. Vous n'avez pas besoin d'activer la fonction SuperFrost, - si vous stockez des produits déjà surgelés - lorsque vous congelez seulement jusqu'à 2kg d'aliments par jour. Activer / Désactiver la fonction SuperFrost Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. apparaît à l'écran (la zone de réfrigéra- tion est sélectionnée). Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction SuperFrost est activée, un point apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran

Faites défiler jusqu'à la valeur de tem- pérature souhaitée en utilisant les touches sensitives et puis ap- puyez sur OK. DynaCool Sans la fonction DynaCool, la circu- lation naturelle de l'air crée des diffé- rences de température dans la zone de réfrigération (l'air froid, plus lourd, s'accumule dans la partie inférieure). Ces zones de froid doivent être utili- sées en rangeant les aliments de façon appropriée (voir chapitre «Conserver les aliments dans la zone de réfrigéra- tion»). En revanche, si vous souhaitez entre- poser une grande quantité d'aliments du même type (par ex. après avoir fait ses courses hebdomadaires), le sys- tème de refroidissement dynamique permet une répartition relativement homogène de la température sur tous les plans de rangement pour que tous les aliments de la zone de réfrigération soient maintenus à peu près à la même température. Tous les aliments dans la zone de réfrigération sont maintenus à peu près à la même tem- pérature. La température reste réglable. Activez également la fonction DynaCool en cas de: - Température ambiante élevée (à partir de 35°C) - Air est très humide (par ex. en été). Le ventilateur se met toujours en marche automatiquement lorsque le compresseur se met en marche. Conseil : Comme la consommation d'énergie augmente légèrement lorsque DynaCool est activé, désactivez à nouveau la fonction DynaCool dans des conditions normales.Utilisation de SuperFroid, SuperFrost et DynaCool

À des fins d'économie d'énergie, le ventilateur s'arrête automatiquement pendant un certain laps de temps, dès que la porte s'ouvre. Activer et désactiver la fonction DynaCool Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. apparaît à l'écran (la zone de réfrigéra- tion est sélectionnée). Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction DynaCool est ac- tivée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Faites défiler jusqu'à la valeur de tem- pérature souhaitée en utilisant la touche sensitive et appuyez sur OK.Autres réglages

Explications sur les réglages correspondants Dans ce qui suit, seuls les paramètres qui nécessitent des explications supplé- mentaires sont décrits. En mode réglages , l'alarme de porte ainsi que les messages d'avertisse- ment sont automatiquement désacti- vés. Mode Party (fête) Il est particulièrement recommandé d'enclencher la fonction Mode Party (fête) lorsque vous souhaitez refroi- dir ou congeler de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreposés et lorsque vous avez besoin de glaçons. Conseil : Activez la fonction Mode Party (fête) environ 4heures avant d'entre- poser la nourriture et les boissons. Lorsque le mode Party (fêtes) est ac- tivé, - les fonctions DynaCool, SuperFroid et SuperFrost sont automatiquement activées. - La fabrique à glaçons ne produit aucun glaçon. Le mode Party (fête) ne peut pas être activé, si la partie réfrigération est désactivée ou si le mode Holiday (va- cances) est activé. La fonction mode Party (fête) se désactive automatiquement au bout de 24heures. Vous avez toutefois la possibilité de désactiver plus tôt la fonction Mode Party (fête). Mode Holiday (vacances) Le mode Holiday est recommandé si vous ne voulez pas complètement désactiver la zone de réfrigération, parex. pendant les vacances, et que vous n’avez pas besoin d’une puis- sance élevée de réfrigération. Le mode Holiday (vacances) préala- blement activé s'affiche sur l'écran d'accueil. La température de la zone de réfrigéra- tion est maintenue à 15°C. La zone de réfrigération peut par conséquent fonc- tionner en économisant de l'énergie. La zone de congélation conserve la tem- pérature réglée préalablement. À cette température moyenne de la zone de réfrigération, les denrées non périssables peuvent encore rester un certain temps dans l'appareil. La consommation d’énergie est plus faible qu’en mode normal. De plus, cela n’entraîne pas la forma- tion d’odeurs ou de moisissures, comme c’est le cas lorsque la zone de réfrigération est désactivée et que la porte de l’appareil est fermée.Autres réglages

Risque sanitaire en raison de consommation d’aliments impropres à la consommation. Si la température de la zone de réfri- gération est supérieure à 4°C pen- dant une période prolongée, cela risque d’impacter négativement la qualité et la durée de conservation des aliments. N’activez le mode Holiday que ponctuellement, sur une période rela- tivement courte. Pendant cette période, ne stockez pas d’aliments sensibles à la chaleur et facilement périssables comme les fruits, les légumes, le poisson, la viande et les produits laitiers. Activer la fonction de verrouillage/

La fonction de verrouillage activée protège contre l'arrêt involontaire de l'appareil de froid et contre les réglages involontaires effectués par des per- sonnes non autorisées, par exemple des enfants. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction de verrouillage est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Fermez la porte de l'appareil. Ce n'est qu'alors que la fonction de ver- rouillage est activée . Désactiver brièvement la fonction de verrouillage/ Si, par exemple, vous souhaitez régler la température, vous pouvez désactiver la fonction de verrouillage pendant une courte période: Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez la touche sensitiveOK pen- dant 6secondes. apparaît à l'écran (la zone de réfrigéra- tion est sélectionnée). Si nécessaire, modifiez la zone de température sélectionnée à l'aide des touches et . Effleurez OK. Effectuez maintenant les réglages souhaités. Effleurez OK. Fermez la porte de l'appareil pour réac- tiver la fonction de verrouillage. Désactiver totalement la fonction de verrouillage/ Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez la touche sensitiveOK pen- dant 6secondes. apparaît à l'écran (la zone de réfrigéra- tion est sélectionnée). Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction de verrouillage est désactivée, apparaît à l'écran.Autres réglages

Mode Shabbat Cet appareil de froid propose le mode Shabbat qui permet de faciliter l’obser- vance des pratiques religieuses. Le mode Shabbat activé s'affiche sur l'écran d'accueil. Au bout de 3secondes, l'écran s'éteint. Lorsque le mode Shabbat est activé, vous ne pouvez pas effectuer de ré- glage sur votre appareil de réfrigéra- tion. La signalisation sonore et visuelle étant désactivée, penser à vérifier que la porte est bien fermée. Le mode Shabbat se désactive auto- matiquement au bout de 80heures environ. sont désactivés lorsque le mode Shabbat est activé. - l'éclairage intérieur déclenché par l'ouverture de la porte, - toute la signalisation sonore et vi- suelle - l'affichage de température - une connexion WLAN active Toutes les autres fonctions préalable- ment activées restent activées. Risque sanitaire en raison de consommation d’aliments impropres à la consommation. Si une panne de courant survient pendant le mode Shabbat, les ali- ments peuvent être exposés à des températures élevées pendant un certain temps. Par conséquent, la du- rée de conservation est réduite. Si une coupure de courant survient en mode Shabbat, contrôlez la qualité des aliments. Activer le mode Shabbat Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Au bout de 3secondes, l'écran s'éteint. Fermez la porte de l'appareil. Désactiver le mode Shabbat Effleurez la touche sensitiveOK. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est désactivée, le point dans le coin supé- rieur de l'écran s'éteint.Autres réglages

Modifier le délai jusqu'au déclenche- ment de l'alarme de porte

Vous pouvez régler la vitesse à laquelle l'alarme de la porte doit retentir après l'ouverture de la porte d'un appareil. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole

Effleurez OK. Sélectionnez la durée souhaitée entre 30secondes et 3minutes: 30se- condes à l'aide des touches sensi- tives et . Effleurez OK. Miele@home Votre appareil est équipé d'un module Wi-Fi intégré. La mise en réseau est désactivée par défaut. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - un réseau Wi-Fi - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele. L'App Miele vous guide lors de la connexion entre l'appareil et le réseau Wi-Fi local. Une fois l'appareil connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procé- der aux actions suivantes avec l'App: - obtenir des informations sur le statut de votre appareil, - modifier les réglages de votre appareil frigorifique. En connectant l'appareil de froid à votre réseau Wi-Fi, la consommation d'éner- gie augmente, même si l'appareil est désactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre ap- pareil. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom- mandés). Cela peut entraîner des pro- blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr. Application Miele Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Sto-

ou depuis Google Play Store™.Autres réglages

Installer pour la première fois Miele@home Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez la méthode de connexion souhaitée à l'aide des touches sensitives et (APP ou WPS). Effleurez OK. Une fois la connexion réussie, appa- raît sur l'écran d'accueil. Si la connexion n'a pas pu être établie, apparaît à l'écran. Redémarrez le processus. Activer ou désactiver la connexion Wi-

Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque le Wi-Fi est désactivé, le sym- bole apparaît à l'écran. Pour réactiver la connexion Wi-Fi, ap- puyez surOK. Lorsque le Wi-Fi est activé, le sym- bole et un point apparaissent dans le coin supérieur de l'écran

Si la connexion Wi-Fi est activée, le symbole apparaît sur l'écran d'ac- cueil. Réinitialiser la configuration du réseau Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Tous les réglages effectués et les va- leurs saisies pour Miele@home sont ré- initialisés. La connexion Wi-Fi a été désactivée, s'éteint sur l'écran d'accueil. Réinitialisez la configuration du ré- seau si vous éliminez votre appareil, le vendez ou mettez un appareil d'oc- casion en service. Toutes les don- nées personnelles sont supprimées de l'appareil. Par ailleurs, un précé- dent propriétaire ne pourra plus ac- céder à l’appareil. Modifier le volume des tonalités d'avertissement et de signalisa- tion/ Vous pouvez modifier le volume des si- gnaux sonores et d'avertissement (par ex. pour une alarme de porte ou un message d'anomalie). Vous pouvez éga- lement désactiver les tonalités d'aver- tissement et de signalisation si vous vous sentez perturbé. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez le volume souhaité des tonalités d'avertissement et de signa- lisation à l'aide des touches sensi- tives et . Effleurez OK.Autres réglages

Lorsque les tonalités d'avertissement et de signalisation sont désactivées, apparaît. Modifier la luminosité de l'écran Vous pouvez régler la luminosité de l'écran pour l'adapter aux conditions d'éclairage de votre environnement. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez la luminosité souhaitée de l'écran à l'aide des touches sensi- tives et . Effleurez OK. Désactiver le mode expo Le mode Expo permet aux revendeurs de présenter l'appareil sans activer la production de froid. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier. Si le mode Expo a été activé à l'usine, l'affichage suivant apparaît après la mise en marche de l'appareil . Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. Miele apparaît puis l'écran d'accueil. Effleurez OK. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Après l'arrêt du mode Expo, l'appareil de froid s'arrête et doit être remis en marche. Réinitialiser les réglages d'usine Tous les réglages de l'appareil de froid sont remis aux réglages d'usine (pour les réglages, voir le chapitre «Descrip- tion de l'appareil»). Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. L'appareil de froid s'arrête et doit être remis en marche. Informations Les données de l'appareil (désignation du modèle et référence) s'affichent à l'écran. Conservez ces données d'appareil: - pour l'intégration de l'appareil de froid dans votre réseau Wi-Fi (voir chapitre «Effectuer d'autres réglages», para- graphe «Miele@home») (selon mo- dèle). - pour annoncer une anomalie au ser- vice après-vente Miele (voir chapitre «service après-vente Miele».) - pour la consultation d'informations auprès de la base de données EPREL (voir chapitre «Service après- vente»). Témoin de remplacement de filtre à charbon actif Après avoir inséré le filtre à charbon ac- tif (accessoires en option), l'indicateur de changement de filtre à charbon ac- tif doit d'abord être activé dans le mode réglages.Autres réglages

L'indicateur de changement du filtre à charbon actif dans l'affichage de démarrage vous rappelle environ tous les 6mois que le filtre à charbon actif doit être changé (voir chapitre «Net- toyage et entretien», section «Chan- gement du filtre à charbon actif»). Mode de nettoyage Le mode de nettoyage facilite le nettoyage de la zone de refroidisse- ment (voir chapitre «Nettoyage et en- tretien»). L'éclairage intérieur reste al- lumé, bien que la zone de réfrigération est désactivée. Les signaux sonores et visuels sont aussi désactivés. Le mode de nettoyage activé s'af- fiche sur l'écran d'accueil. Après le nettoyage, le mode de net- toyage doit être désactivé. Si la porte de l'appareil est fermée pendant plus de 10 minutes, le mode de net- toyage s'arrête automatiquement.Alarme de température et de porte

Risque sanitaire en raison de consommation d’aliments impropres à la consommation. Si la température est remontée au- dessus du seuil des -18°C pendant une durée prolongée, vos produits surgelés peuvent commencer à dé- congeler. Par conséquent, la durée de conservation est réduite. Vérifiez que vos produits surgelés n'ont pas commencé à décongeler. Si tel est le cas, consommez-les au plus vite ou faites-les cuire ou rôtir avant de les recongeler! Alarme de température L'appareil est équipé d'une alarme de température pour éviter que la tempé- rature dans la zone de congélation n'augmente sans que l'on s'en aper- çoive. Si la température de la zone de congéla- tion dépasse une certaine plage de va- leurs,

apparaît dans l'affichage de température de la zone de congélation. De plus, un signal sonore retentit jus- qu'à ce que l'état d'alarme se termine ou que le signal soit désactivé manuel- lement. Cette limite est déterminée par le ré- glage du sélecteur de température. L'alarme de température a la priorité sur l'alarme de porte. Le signal sonore et visuel se déclenche entre autres dans les cas suivants: - si vous allumez l’appareil mais que la température dans l’appareil s’écarte trop de la température pro- grammée, - lorsque trop d’air chaud pénètre à l’intérieur de l’appareil lorsque vous rangez ou sortez des produits sur- gelés, - lorsque vous congelez de grandes quantités d’aliments, - lorsque vous congelez des produits frais chauds, - Une panne de courant est surve- nue. - L’appareil de froid est défectueux. Avant de désactiver l'alarme de tem- pérature, il est nécessaire de déter- miner et éliminer la cause de l'alarme. Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'interrompre avant la fin. Effleurez OK. Le message d'avertissement a été confirmé:

s'éteint et le signal so- nore s'arrête. L'écran d'accueil s'affiche: dans l'affi- chage de température de la zone de congélation, la température la plus chaude qui régnait jusqu'à présent dans la zone de congélation clignote pendant env. 1minute. Pour terminer, l'affichage de la température bascule sur la tempé- rature actuelle de la zone de congéla- tion. L'alarme s'arrête. Dès que l’état critique est passé, le symbole

s’éteint.Alarme de température et de porte

Alarme de porte L'appareil est équipé d'une alarme de porte afin d'éviter une déperdition énergétique lorsque la porte est ou- verte et pour protéger les aliments sto- ckés des effets de la chaleur. Si une porte de l'appareil reste ouverte de manière prolongée,

s'affichera dans l'affichage de température corres- pondant. De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et l'éclairage intérieur s'allume par clignotements. Le délai jusqu'à l'activation de l'alarme de porte peut être modifié (voir chapitre «Autres réglages»). Le signal sonore d'avertissement de l'alarme de porte peut être désactivé (voir chapitre «Autres réglages»). Dès que la porte de l'appareil est fer- mée, le signal sonore s'arrête et

s'éteint. Désactiver l’alarme de porte Effleurez OK.

disparaît et le signal sonore s’arrête. L'éclairage intérieur est allumé en per- manence. Si la porte de l'appareil n'est pas fer- mée, l'alarme de la porte se répète après environ 1minute.Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération

Risque d'explosion provoquée par des mélanges gazeux inflam- mables. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de com- posants électriques. N'entreposez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aéro- sol). Les bombes aérosols correspon- dantes sont reconnaissables à une indication imprimée ou à un symbole de flamme. Des gaz qui peuvent s'échapper risquent de s'enflammer en raison des composants élec- triques. Risque de dommages à cause des aliments contenant de la graisse ou de l'huile. Si vous entreposez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, des fissures risquent d'apparaître dans le plas- tique, qui peut casser. Veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plas- tique de l'appareil. Si la circulation de l'air ne suffit pas, le refroidissement diminue et la consommation d'énergie augmente. Veillez à ne pas stocker les aliments de façon trop compacte afin de ga- rantir une bonne circulation de l'air. N'obstruez pas le ventilateur sur la paroi arrière. Les différentes zones de froid La circulation naturelle de l'air crée des différences de température de la zone de réfrigération. L'air froid, plus lourd, descend dans la partie basse de la zone de réfrigération. Servez-vous des différentes zones de froid quand vous rangez vos aliments dans l'appareil! Il s'agit d'un appareil de froid avec re- froidissement dynamique. Lorsque le ventilateur est en marche, le froid est réparti uniformément dans la zone de réfrigération. Les différentes zones froides sont donc moins prononcées. Zone la moins froide La zone la moins froide du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Utilisez cette zone, par exemple pour conserver votre beurre et l'étaler plus facilement ou votre fromage afin d'en préserver les arômes. Zone la plus froide La zone la plus froide du réfrigérateur se trouve juste au-dessus du tiroir DailyFresh et sur la face arrière de l'ap- pareil. Une température de 4°C et une hy- giène appropriée retardent la prolifé- ration des bactéries, telles que la sal- monelle et la listeria, qui peuvent être à l'origine de graves intoxications ali- mentaires. Utilisez ces zones pour conserver tous les aliments sensibles à la chaleur et fa- cilement périssables, comme: - le poisson, la viande et la volaille, - la charcuterie et les plats cuisinés, - les plats ou pâtisseries à base d'œufs ou de crème, - les pâtes fraîches et les pâtes à gâ- teau, pizza ou quiche,Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération

- les fromages au lait cru et autres pro- duits à base de lait cru, - le houmous, les tartinades de lé- gumes, substituts de fromage frais vé- gétal, - les légumes sous cellophane, - tout autres aliments frais dont la date de péremption est conditionnée par une température de stockage infé- rieure à 4°C. Conseil : Les aliments ne doivent pas toucher la paroi arrière de l'appareil. Ils risqueraient d'y adhérer en gelant. Stocker les aliments emballés ou non emballés ? Laissez vos aliments dans leur embal- lage ou couvrez-les soigneusement (ex- ceptions dans le tiroir DailyFresh). Cela permet d'éviter les transferts d'odeurs, la transmission de germes ou le dessèchement des aliments. Ces me- sures valent particulièrement pour la conservation de produits d'origine ani- male. Veillez tout particulièrement à ce que les aliments crus tels que la viande et le poisson ne soient pas en contact avec d’autres denrées alimentaires. En réglant correctement la tempéra- ture de votre appareil et en respec- tant une hygiène convenable, vous pouvez allonger considérablement la durée de conservation des aliments. Le gaspillage de nourriture est évité. Aliments riches en protéines Notez que les aliments riches en pro- téines se gardent moins longtemps. Ce- la signifie que les crustacés et les fruits de mer se dégradent plus rapidement que le poisson qui lui-même se garde moins longtemps que la viande.Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh

Tiroir DailyFresh Le tiroir DailyFresh réunit des conditions optimales pour stocker vos fruits et lé- gumes. Par ailleurs, il est possible de régler le taux d'humidité du tiroir DailyFresh afin de l'adapter au mieux aux aliments conservés. Un taux d'humidité élevé permet de préserver l'humidité des ali- ments et d'éviter qu'ils ne se des- sèchent trop rapidement. La tempéra- ture est proche de celle d'une zone de réfrigération classique. Rappelez-vous que plus les aliments sont frais au moment de leur achat, mieux ils se conserveront. Modifier le taux d'humidité dans le ti- roir DailyFresh pour les fruits et lé- gumes. Si les aliments ne sont pas emballés, le taux d'humidité dépend principale- ment de la nature et de la quantité des aliments stockés. Si le compartiment est peu rempli, le taux d'humidité peut rester faible. Conseil : Il est alors recommandé de conserver vos aliments dans des embal- lages hermétiques. Sélectionner taux d'humidité faible Dans la configuration par défaut, l’hu- midité de l’air est élevée et le cou- vercle du compartiment est poussé vers l’arrière. Ne changez le réglage usine que si vous avez trop d'humidité dans le tiroir DailyFresh: Ouvrez le tiroir DailyFresh. Tirez le couvercle du compartiment vers l'avant jusqu'à la butée. Le couvercle du compartiment est ou- vert et l'humidité diminue. Sélectionner taux d'humidité élevé Ouvrez le tiroir DailyFresh. Poussez le couvercle du comparti- ment vers l'arrière jusqu'à la butée. Le couvercle du compartiment est fer- mé et l'humidité reste dans le comparti- ment.Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh

Si vous n'êtes pas satisfait(e) de l'état de conservation des aliments, notam- ment s'ils semblent avoir perdu de leur fraîcheur en peu de temps, veuillez suivre les conseils suivants: N'entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très impor- tantes afin d'assurer la fraîcheur des aliments. Nettoyez le tiroir DailyFresh avant d'entreposer les aliments. Essuyez les aliments très humides avant de les entreposer dans le réfrigérateur. Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans le tiroir DailyFresh (voir cha- pitre «Conserver des aliments - zone de réfrigération», section «Non approprié pour la zone de réfrigération»). Pour une conservation optimale des aliments, réglez bien la position du cou- vercle du compartiment (taux d'humidité faible ou élevé). L'humidité élevée contenue dans les aliments stockés peut suffire à produire un taux d'humidité élevé, si les aliments ne sont pas emballés. Plus il y a de nourriture stockée dans le compartiment, plus l'humidité est élevée. Toutefois, si le taux d'humidité augmente de manière excessive dans le comparti- ment lors du réglage et que vos aliments s'abîment, éliminez l'eau de condensation du fond et posez-y une grille ou un objet similaire pour permettre à l'humidité excédentaire de s'écouler. Vous pouvez aussi passer à un taux d'humi- dité faible en tirant le couvercle du compartiment vers l'avant. Si malgré le réglage, le taux d'humidité est trop faible, emballez les aliments hermétiquement.Congélation et conservation

Processus de congélation pour les produits frais. Risque sanitaire dû à la consom- mation d’aliments impropres à la consommation. Si la température est remontée au- dessus du seuil des -18°C pendant une durée prolongée, vos produits congelés peuvent commencer à dé- congeler. Cela a pour effet de réduire la durée de conservation des ali- ments. Vérifiez que vos produits congelés n’ont pas commencé à décongeler. Si tel est le cas, consommez-les au plus vite ou faites-les cuire ou rôtir avant de les recongeler. Les aliments frais doivent être congelés à cœur aussi rapidement que possible afin de conserver leur valeur nutritive, vitamines, aspect et goût. Si les produits sont congelés rapide- ment, le liquide a moins de temps pour s'échapper des cellules et passer dans les cavités. Les cellules se contractent bien moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de liquide qui est passée dans les cavités peut revenir dans les cellules, et la perte de jus est moindre. Seule une petite tache d'eau se forme! Capacité maximale de congélation Pour garantir que les aliments soient congelés à cœur le plus rapidement possible, la capacité de congélation maximale ne doit pas être dépassée. La capacité de congélation maximale dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique «Capacité de congéla- tion ...kg/24 h». Conservation de produits surge- lés Pour conserver des produits surgelés vendus dans le commerce, contrôlez lors de l'achat dans le magasin: - si l'emballage n'est pas abîmé, - la date limite de conservation et - la température intérieure du congéla- teur coffre du magasin doit être de -18 °C ou inférieur. Transportez si possible les aliments congelés dans un sac isotherme et stockez-les rapidement dans l'ap- pareil de réfrigération. Congélation de produits frais Avant la congélation Si vous devez congeler plus de 2kg de produits frais, activez la fonction SuperFrost au moins 6heures avant de ranger les aliments. Si vous devez congeler une plus grande quantité de produits frais, acti- vez la fonction SuperFrost au moins 24heures avant de ranger les aliments. Les aliments déjà congelés disposeront ainsi d'une réserve de froid. Ne congelez que des produits frais et de première qualité! Notez que certains aliments ne sont pas adaptés à la congélation. Il s'agit, par exemple, de légumes qui sont gé- néralement consommés crus, comme la laitue ou les radis.Congélation et conservation

Conseil : Pour préserver la couleur, le goût, l'arôme et la vitamine C de vos lé- gumes, blanchissez-les avant de les congeler. Pour ce faire, faites cuire vos légumes, portion par portion, à l'eau bouillante pendant 2-3 minutes. Retirez ensuite les légumes et refroidissez-les rapidement sous l'eau froide. Pour finir, égouttez les légumes. Emballage des produits à congeler Portionnez les produits à congeler. Conseil : Pour éviter les brûlures de congélation, choisissez un emballage approprié (comme les boîtes de congé- lation). Faites sortir l'air de l'emballage et fer- mez bien le sachet. Inscrivez le contenu et la date de congélation sur l'emballage. Entreposer les aliments Risque de dommages à cause d'une charge trop lourde. Une charge trop lourde peut entraîner des dommages sur le tiroir de congé- lation/la tablette en verre. Respectez la charge maximale: - Tiroir de congélation = 15kg - Tablette en verre = 35kg Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec des ali- ments déjà congelés afin d'éviter que ces derniers ne commencent à dé- congeler. Veillez à ce que les emballages soient bien secs pour éviter une congélation en bloc. Pour garantir que les aliments gèlent rapidement jusqu'au cœur, ne dépas- sez pas les tailles d'emballage sui- vantes: - Fruits et légumes max. 1kg - Viande max. 2,5kg - Petite quantité d'aliments à congeler Congelez les aliments dans les tiroirs de congélation du haut. Disposez les aliments à congeler à plat sur le fond des tiroirs de congéla- tion supérieurs afin que la congéla- tion à cœur se fasse le plus rapide- ment possible. –VarioRoom: Quantité maximale d'aliments à congeler (voir plaque si- gnalétique) Si les fentes du ventilateur sont en- combrées, la performance de refroi- dissement est réduite et la consom- mation d'énergie augmente. Vérifiez lors de la mise en congélation que les fentes du ventilateur ne sont pas recouvertes. Conseil : Vous pouvez agrandir la zone de congélation de manière flexible. Pour stocker des aliments plus volumineux (par exemple, une dinde ou du gibier), vous pouvez retirer les tablettes en verre entre les tiroirs de congélation. Retirez les tiroirs de congélation du haut. Disposez les produits de manière à ce qu'ils occupent la plus grande surface possible sur les tablettes en verre du haut, afin qu'ils congèlent le plus vite possible jusqu'à leur centre.Congélation et conservation

Après le processus de congélation: Désactivez la fonction SuperFrost. Déposez les aliments congelés dans les tiroirs de congélation et réinsérez- les. Rafraîchissement rapide de boissons Pour rafraîchir rapidement des boissons dans la zone de réfrigération, enclen- chez la fonction SuperFroid. Vous souhaitez refroidir une grande quantité de boissons ou vous souhaitez en plus refroidir des boissons dans la zone de congélation, sélectionnez alors dans le mode réglages la fonction mode Party (fête). Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapi- dement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater. Utiliser les accessoires Préparation de glaçons Remplissez le bac à glaçons aux trois quarts avec de l'eau et posez-le sur le fond du compartiment de congéla- tion. Aidez-vous d'un objet à bout rond, une cuillère par exemple pour déta- cher le bac à glaçons. Conseil : Les glaçons pourront plus faci- lement être retirés du bac à glaçons si vous les passez rapidement sous l'eau.Production de glaçons

Réservoir d’eau Risques pour la santé et le maté- riel liés à une eau insalubre. La qualité de l’eau doit être conforme à la législation en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil de froid. Versez uniquement de l'eau potable fraîche et propre dans le réservoir à eau. Risque d'endommagement en cas d'utilisation inappropriée. Les liquides qui contiennent du sucre tels que les sodas, jus de fruit, sirops ou concentrés peuvent obstruer rapi- dement la pompe, avec pour effet d'endommager la pompe du réservoir d'eau et la fabrique de glaçons. L'eau chaude ou bouillante peut en- dommager le réservoir à eau. Versez uniquement de l'eau potable fraîche et propre dans le réservoir à eau. Risque sanitaire en raison de la prolifération de germes dans l'eau. Ne pas laisser l’eau plusieurs jours dans le réservoir ou dans les conduits d’eau, afin d’éviter la prolifération de germes qui pourrait nuire à votre santé. Changez l'eau du réservoir à eau tous les jours. Changez régulièrement l'eau et, dans tous les cas, avant d'enclencher la fa- brique de glaçons, afin de produire des glaçons frais. Nettoyez le réservoir d'eau et rem- plissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche si votre appareil ou votre zone de réfrigération a été arrêtée pendant une période prolon- gée (plus de 48heures). La fabrique de glaçons placée dans la zone de congélation est alimentée avec l'eau du réservoir qui se trouve dans la zone de réfrigération. Vous pouvez aussi à tout moment utili- ser l'eau du réservoir. Le réservoir à eau dispose d'une capaci- té d'environ 1litre. Nettoyez le réservoir d’eau avant d’éteindre la fabrique à glaçons pour une période prolongée. Séchez soigneuse- ment le réservoir d’eau. Remplir le réservoir à eau Enclenchez l’appareil frigorifique. Tirez le réservoir d’eau vers l’avant. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau à l'eau. Remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche et froide. Insérez le réservoir d’eau rempli dans son support, puis enfoncez-le com- plètement. Veillez à ce qu’il soit bien enclenché et parfaitement installé dans son lo- gement.Production de glaçons

Fabrique à glaçons Avant d'allumer la fabrique à glaçons, observez ce qui suit: - La fabrique à glaçons est nettoyée. - Le réservoir d'eau est nettoyé, rempli d'eau et enclenché. - L'appareil est allumé. - Le tiroir à glaçons contient une paroi de séparation coulissante. En fonction de la quantité de glaçons souhaitée, vous pouvez ajuster la taille de la zone pour contenir les glaçons. - Le tiroir situé sous la fabrique à gla- çons doit être vide. - Le tiroir à glaçons doit rester bien fer- mé pour que la production de glaçons fonctionne. Risque sanitaire en raison de la prolifération de germes dans l'eau. Ne laissez pas l'eau pendant une pé- riode prolongée dans le réservoir ou dans les conduits d'eau, afin d'éviter la prolifération de germes qui pourrait nuire à votre santé. Jetez les trois premières productions de glaçons suivant la mise en service de la fabrique automatique de gla- çons, car l'eau sert à rincer les conduits d'arrivée d'eau. Cette consigne s'applique pour la première mise en service et pour les mises en service suivant un arrêt pro- longé de la fabrique à glaçons (plus de 48heures). Lors de la première mise en service, il faut parfois attendre jusqu'à 24h pour voir les premiers glaçons tomber dans le tiroir. Si vous rallumez ultérieurement la fa- brique de glaçons, vous ne devrez plus attendre que 6h au maximum. Ne produisez pas plus de glaçons que la quantité nécessaire. La fabrique à glaçons produit env. 1,2kg de glaçons en 24heures. La quantité de glaçons produite va dé- pendre de la température de la zone de congélation. Plus la température de cette zone est basse, plus nombreux seront les glaçons produits en un temps donné.Production de glaçons

Activer/Désactiver la fabrique à gla- çons Dans le mode réglages, faire défiler à l’aide de la touche sensitive ou jusqu’au symbole. Effleurer OK. Lorsque la fabrique à glaçons est acti- vée, s’allume. Sitôt la zone de congélation refroidie, la fabrique à glaçons se remplit d’eau. Une fois l’eau gelée, les premiers gla- çons produits tombent automatique- ment dans le bac à glaçons intégré. Vous ne pouvez pas retirer le bac à gla- çons. Dès que le bac est plein, la production de glaçons cesse automatiquement. Le tiroir ne se remplit pas jusqu’à ras bord. Conseil : Videz régulièrement le bac à glaçons, au plus tard si vous n’avez pas pris de glaçons depuis plus d’une se- maine. Vous aurez ainsi toujours des glaçons frais et éviterez qu’ils ne s’ag- glutinent. Si vous ne souhaitez plus produire de glaçons, vous pouvez désactiver la fa- brique automatique de glaçons indé- pendamment de la zone de congéla- tion. Lorsque la fabrique à glaçons est éteinte, les aliments peuvent être congelés dans le tiroir à glaçons jus- qu’à une hauteur maximale de 10cm.Nettoyage et entretien

La plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil frigorifique ne doit pas être enlevée. Elle vous sera utile en cas de panne! Veuillez vous assurer que l'eau ne pé- nètre pas dans l'électronique ni dans l'éclairage. Risque d'endommagement en cas de pénétration d'humidité. La vapeur d'un nettoyeur vapeur peut endommager les plastiques et les composants électriques. N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil frigorifique. L'eau de nettoyage ne doit pas pas- ser par l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. Dégivrage Zone de réfrigération et tiroir DailyFresh Le dégivrage de la zone de réfrigération et du tiroir DailyFresh est automatique. Pendant que le compresseur fonc- tionne, du givre et des gouttelettes d'eau peuvent se former sur la paroi ar- rière de la zone de réfrigération. Il n'est pas nécessaire d'enlever le givre et les perles d'eau. L'eau de dégivrage s'écoule par un ori- fice le long d'un petit conduit jusqu'au système d'évaporation de l'appareil de froid. La chaleur du compresseur fait au- tomatiquement évaporer l'eau de condensation. Zone de congélation L'appareil est pourvu d'un système «NoFrost» permettant d'assurer son dégivrage automatique. L'humidité pouvant être présente dans la zone de congélation se liquéfie dans l'évaporateur et est automatiquement dégivrée et évaporée à intervalles régu- liers. Grâce au dégivrage automatique, la gla- ce ne s'accumule jamais dans la zone de congélation. Ce système n'entraîne en aucun cas la décongélation des ali- ments stockés dans l'appareil. Conseils d'entretien A l'intérieur de l'appareil, n'utilisez que des produits de nettoyage et d'entretien qui ne présentent aucun risque pour les aliments. Pour éviter d'endommager toutes les surfaces, ne pas utiliser: - de produits nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, - de produit anti-calcaire, - de détergent abrasif (par ex. poudre, crème à récurer ou pierres de net- toyage), - de détergent contenant des solvants, - de détergent spécial inox, - de nettoyant pour lave-vaisselle, - de décapant four en bombe, - de produit à vitres, - d'éponges et de brosses abrasives (par ex. éponges à récurer), - de gomme de nettoyage, - de grattoir en métal acéré.Nettoyage et entretien

Pour le nettoyage, nous recommandons d'utiliser de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle. Préparation de l'appareil au net- toyage Nettoyer uniquement la zone de réfri- gération: Activez le mode de nettoyage. Le re- froidissement dans la zone de réfrigéra- tion est désactivé, l'éclairage intérieur reste allumé. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage est activé, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Le mode de nettoyage activé s’af- fiche sur l’écran d’accueil. Sortez tous les aliments qui se trouvent dans la zone de réfrigération. Entreposez-les dans un endroit frais. Retirez les accessoires qui peuvent être retirés pour le nettoyage (voir la section «Enlever, démonter et net- toyer les accessoires»). Nettoyer la zone de congélation/ l'ap- pareil de froid: Arrêtez l’appareil de froid. apparaît à l'écran et le système de re- froidissement est désactivé. Sortez tous les aliments qui se trouvent dans la zone de congélation/ dans l'appareil. Entreposez-les dans un endroit frais. Retirez les accessoires qui peuvent être retirés pour le nettoyage (voir la section «Enlever, démonter et net- toyer les accessoires»). Nettoyer l’intérieur Nettoyez l'appareil au moins une fois par mois. Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Les surfaces sont susceptibles de se décolorer ou de s’altérer. Il est préférable d'éliminer immédia- tement les salissures. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec une éponge propre, de l'eau tiède et un peu de produit vaisselle. Rincez ensuite à l'eau claire puis sé- chez avec un chiffon. Nettoyez plus souvent l'orifice et le conduit d'écoulement avec un bâton ou similaire, afin que l'eau de dégi- vrage puisse toujours s'écouler libre- ment. Pour assurer une ventilation suffisante de l'appareil de froid et éviter la for- mation d'odeurs, laissez l'appareil de froid ouverte pendant une courte pé- riode. Nettoyer les accessoires à la main ou au lave-vaisselle Les éléments suivants doivent exclusi- vement être nettoyés à la main: - les baguettes de finition en finition inox - la tablette avec marquage - les adaptateurs pour la surface de ran- gement diviséeNettoyage et entretien

- la clayette pour bouteilles modulable (disponible comme accessoire en op- tion) - la tablette en verre (à cause du revête- ment) - tous les tiroirs et couvercles des com- partiments (selon modèle) - la boîte de tri (disponible en acces- soire en option) Les éléments suivants sont adaptés au lave-vaisselle: Risque de dommages dû aux températures élevées du lave-vais- selle. Des éléments de l’appareil peuvent devenir inutilisables lors du net- toyage au lave-vaisselle à plus de 55°C; ils peuvent parex. se défor- mer. Sélectionnez exclusivement les pro- grammes lave-vaisselle à 55°C max. pour les pièces lavables au lave-vais- selle. Les éléments plastifiés qui entrent en contact avec des colorants naturels, tels que les carottes, les tomates ou le ketchup sont susceptibles de se déco- lorer au lave-vaisselle. Cette coloration n’altère en rien la robustesse des élé- ments concernés. - le cale-bouteilles, le casier à œufs, - les balconnets de contre-porte (sans baguette de finition en finition inox) - les tablettes (sans les baguettes et sans marquage) - les tablettes de verre (sans les ba- guettes de protection) - le support pour le filtre à charbon (dis- ponible en accessoire en option) - la paroi de séparation du tiroir à gla- çons Retirer et démonter les acces- soires pour le nettoyage Démonter un balconnet Retirez la baguette en finition inox avant de laver les balconnets au lave- vaisselle. Pour retirer la baguette, procédez comme suit: Placez les balconnets sur le plan de travail. Retirez la baguette de finition en com- mençant à tirer doucement d'un côté. Remontez la baguette de finition après le nettoyage. Démonter la tablette Avant de nettoyer la tablette, retirez la baguette de finition et la baguette de protection arrière. Procédez pour ce faire de la manière suivante: Posez la tablette sur le plan de travail sur une surface douce (par exemple un torchon). Retirez la baguette de finition en com- mençant à tirer doucement d'un côté. Retirez la baguette de protection.Nettoyage et entretien

Remontez la baguette de finition et la baguette de protection après le net- toyage. Démonter la tablette modulable Avant de nettoyer la tablette, retirez la baguette de finition et la baguette de protection. Procédez pour ce faire de la manière suivante: Posez les tablettes sur le plan de tra- vail sur une surface douce (par exemple un torchon). Retirez la baguette de finition en com- mençant à tirer doucement d'un côté. Retirez la baguette de protection en commençant à tirer doucement d'un côté. Tirez les deux adaptateurs à gauche et à droite des supports. Insérez, après le nettoyage, les adap- tateurs sur les supports gauche et droite à la hauteur de votre choix puis remettez la baguette de finition et la baguette de protection sur la surface de rangement correspondante. Retirer les tiroirs de la zone de réfrigé- ration Sortez complètement le tiroir de moi- tié.

Appuyez sur l'avant du tiroir, jus- qu'à ce que le tiroir se soulève à l'ar- rière. Maintenez le tiroir vers le bas. Introduisez maintenant avec précau- tion le rail gauche puis le rail droit sur environ 2cm. Tirez vigoureusement le tiroir vers l'avant avec les deux mains. Repoussez les rails télescopiques. Vous éviterez ainsi de les endomma- ger! Pour insérer les tiroirs: Placez le tiroir sur les rails entière- ment entrés. Glissez-le dans l'appareil jusqu'à ce que le bac s'emboîte.Nettoyage et entretien

Retirer le couvercle du compartiment Soulevez le couvercle à l'avant et reti- rez-le. Après le nettoyage, replacez le cou- vercle du compartiment. Retirer les tiroirs et les tablettes en verre de la zone de congélation Tirez le tiroir en le soulevant par l'avant. Tirez la tablette en verre en le soule- vant par l'avant. Insérer les tiroirs et les tablettes en verre de la zone de congélation Placez la tablette en verre de biais sur les rails de guidage. Insérez la tablette en verre tout en l'abaissant. Placez le tiroir de biais sur les rails de guidage. Insérez le tiroir tout en l'abaissant. Remplacer le filtre à charbon actif (ac- cessoires en option) Remplacez les filtres à charbon actif si- tués dans le support tous les 6mois en- viron. Le symbole sur l'écran d'accueil vous rappelle que le filtre à charbon actif doit être remplacé. Les filtres à charbon actif KKF-RF sont disponibles chez votre revendeur, au- près du service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele. Retirez le support des filtres à char- bon actif de son logement en tirant vers le haut. Les filtres à charbon actif utilisés ne doivent pas toucher la paroi arrière de l’appareil frigorifique, car ils pour- raient coller à la paroi en raison de l’humidité. Placez correctement les nouveaux filtres à charbon actif dans le support de sorte qu’ils ne dépassent pas du bord du support. Sortez les deux filtres à charbon actif puis placez en deux nouveaux dans leur support, bordure vers le bas. Replacez le logement des filtres au centre de la baguette de protection arrière d’une tablette, jusqu’à en- tendre un déclic.Nettoyage et entretien

Pour confirmer le changement de filtres, appuyez sur la touche sensi- tiveOK. Le témoin pour le remplacement des filtres à charbon actif s’éteint et le compteur est réinitialisé. Le symbole disparaît de l'écran d'ac- cueil. Nettoyer le bac à glaçons Le bac à glaçons n’est pas amovible et doit par conséquent être positionné en position de nettoyage. Nettoyez le bac à glaçons: - Avant de désactiver la fabrique de gla- çons pour une période prolongée. - Les restes de givre et d'eau doivent être éliminés régulièrement. Régler la position de nettoyage du bac à glaçons Avant de régler la position de nettoyage du bac à glaçons, notez ce qui suit: - La fabrique de glaçons est activée. - Le tiroir à glaçons est vide et complè- tement inséré. Appuyez sur. Faites glisser votre doigt vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que s’af- fiche au milieu. Appuyez sur. Il faut maintenant un certain temps pour que le bac à glaçons tourne jusqu'à la position de nettoyage. Lorsque le déplacement du bac à gla- çons est terminé, l'écran affiche le sym- bole. Pour quitter ce niveau de réglage, ap- puyez sur. Retirez le tiroir à glaçons. Nettoyez le bac à glaçons et le tiroir à glaçons avec de l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Rincez ensuite soigneusement à l'eau claire puis sé- chez avec un chiffon doux. Remettez le tiroir à glaçons en place. Après le nettoyage, tapez sur le sym- bole. Le bac à glaçons se remet dans sa posi- tion initiale.Nettoyage et entretien

Nettoyer la façade et les parois latérales Des dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Les surfaces sont susceptibles de se décolorer ou de s'altérer. Nous recommandons d'éliminer les salissures présentes sur la façade et les parois latérales le plus vite pos- sible. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures et risquent de se tacher au contact de produits de nettoyage inappropriés. Veuillez consulter la section «Conseils pour l'entretien» au dé- but du présent chapitre. Nettoyez la façade de l'appareil à l'aide d'un carré vaisselle propre, de produit vaisselle et d'eau chaude. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre et humide en micro- fibres, sans détergent. Rincez ensuite à l'eau claire puis sé- chez avec un chiffon doux. Façade CleanSteel Inox anti-traces (edt/cs) Risque de dommages dus à un nettoyage incorrect. Le revêtement de surface est endom- magé. N'utilisez aucun produit de net- toyage spécial inox sur cette sur- face. La façade est recouverte d'un revête- ment haut de gamme en inox anti- traces (CleanSteel) qui protège des sa- lissures et facilite son nettoyage. Nettoyer le joint de porte Risque de dommages en cas de nettoyage incorrect. Si un corps gras est appliqué sur le joint de porte, il risque de devenir po- reux. N'appliquez aucun corps gras sur le joint de porte. Nettoyez régulièrement le joint à l'eau claire puis séchez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon. Nettoyer les ouvertures d’aéra- tion et d’évacuation Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique. Nettoyez régulièrement toutes les fentes d'aération et de ventilation avec un pinceau ou un aspirateur (uti- lisez par exemple la brosse à meubles des aspirateurs Miele). Après le nettoyage Replacez tous les éléments dans l'ap- pareil. Remettez l’appareil de froid en marche. Si vous avez activé le mode de net- toyage de la zone de réfrigération: Sur le bandeau de commande, ap- puyez sur OK. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage est désactivé, le point dans le coin supé- rieur de l'écran disparaît. Faites défiler jusqu'au symbole à l'aide des touches sensitives et appuyez sur OK.Nettoyage et entretien

La zone de réfrigération commence à re- froidir. Pour accélérer la production de froid de la zone de congélation, activez la fonction SuperFrost pendant quelque temps. Enclenchez la fonction SuperFroid et laissez-la fonctionner pendant un certain temps, afin que la zone de ré- frigération descende rapidement en température. Déposez les aliments dans la zone de réfrigération. Dès que la température de la zone de congélation est suffisamment redes- cendue, insérez-y les tiroirs de congé- lation qui contiennent les aliments. Dès qu'une température constante d'au moins -18°C s'est établie dans la zone de congélation, désactivez la fonction SuperFrost. Fermez les portes de l'appareil.Corriger les problèmes

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas be- soin de contacter le service après-vente. Sur www.miele.fr/support/customer-assistance vous trouverez des informations supplémentaires sur la manière de remédier vous- même aux pannes. En cas de panne ou d'anomalie, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de ré- duire au maximum la perte de froid.En cas d'anomalie

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. En cas de panne ou d'anomalie, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de ré- duire au maximum la perte de froid. Problème Cause et solution Le compresseur fonc- tionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. Les fentes d'aération et de ventilation sont obstruées ou empoussiérées. Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'évacua- tion de l'air. Dépoussiérez-les régulièrement. Les portes ont été ouvertes trop souvent ou vous avez récemment congelé de grandes quantités d'aliments frais. N'ouvrez la porte qu'en cas de besoin et gardez-la ouverte le moins longtemps possible. La température requise revient peu à peu à la normale. Les portes de l'appareil n'ont pas bien été fermées. Il se peut qu'une épaisse couche de givre se soit déjà formée. Fermez les portes de l'appareil. La température requise revient peu à peu à la normale. Si une couche épaisse de glace s'est déjà formée, la production de froid diminue, ce qui fait augmenter la consommation d'énergie. Dégivrez l'appareil et nettoyez-le. La température ambiante est trop élevée. Plus la tem- pérature ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps. Suivez les indications du chapitre «Installation», section «Lieu d'installation». L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la niche.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution Installez l'appareil de froid conformément aux ins- tructions figurant dans le manuel d'installation ci- joint. La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à une valeur trop basse. Corrigez les réglages de température. Une grande quantité d'aliments a été mise à congeler en même temps. Suivez les indications du chapitre «Congélation et conservation». La fonction SuperFroid est encore enclenchée. Pour économiser l'énergie, désactivez prématuré- ment la fonction SuperFroid elle-même. La fonction SuperFrost est encore enclenchée. Pour économiser l'énergie, désactivez prématuré- ment la fonction SuperFrost elle-même. Problèmes généraux liés à l'appareil Problème Cause et solution Aucun signal d'alarme ne retentit, alors que la porte de l'appareil est ouverte depuis un cer- tain temps. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Le signal d’avertisse- ment a été désactivé dans le mode Réglages. Si vous souhaitez réactiver l'alarme sonore: Effleurez OK. L’écran affiche . Faites défiler à l’aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l’aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionner le volume souhaité pour les signaux so- nores et d’avertissement à l’aide des touches sensi- tives et . Effleurez OK. Lorsque les signaux d'avertissement et de signalisa- tion sont activées, apparaît.En cas d'anomalie

Messages à l'écran Message Cause et solution s'allume à l'écran, l'appareil ne produit pas de froid bien que les commandes de l'ap- pareil et l'éclairage inté- rieur continuent de fonc- tionner. Le mode expo est activé. Effleurez OK. Miele apparaît puis l'écran d'accueil. Effleurez OK. Faites défiler dans le mode Réglages, à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Après l'arrêt du mode Expo, l'appareil de froid s'ar- rête et doit être remis en marche. s’allume à l’écran et il est impossible d’utili- ser l’appareil. La fonction de nettoyage est encore activée. Désactivez la fonction de nettoyage en tapant surOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage est désactivé, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole et appuyez sur OK. L'appareil commence à produire de nouveau du froid. L'écran n'affiche rien. Il reste noir. Le mode Shabbat est activé: l'éclairage intérieur est désactivé et l'appareil refroidit. Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint. s'allume à l'écran et il est impossible d'utiliser l'appareil. La fonction de verrouillage est activée. Déverrouillez brièvement l'appareil ou désactivez complètement la fonction de verrouillage (voir cha- pitre «Autres réglages», section «Activer/désacti- ver complètement et brièvement la fonction de ver- rouillage/»).En cas d'anomalie

Message Cause et solution Le symbole s'allume à l'écran d'accueil, et un signal sonore retentit. L'indicateur de changement du filtre à charbon actif vous rappelle que le filtre à charbon actif doit être changé. Remplacez le filtre à charbon actif dans le support (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Remplacer le filtre à charbon actif (accessoire en option)») et confirmez le remplacement de filtre en effleurantOK. Le symbole disparaît de l'écran d'accueil. s'allume à l'écran et un signal sonore retentit. Le tiroir de la fabrique de glaçons est plein. Retirez le tiroir et videz-le. Dans l'affichage de tem- pérature correspon- dant

s'allume, un si- gnal sonore d'avertisse- ment retentit en plus et l'éclairage intérieur cli- gnote. L’alarme de porte a été activée. Effleurez OK. Le signal sonore d'avertissement s'arrête, le symbole

s'éteint et l'éclairage intérieur s'allume à nouveau de manière constante. Refermez la porte de l'appareil.En cas d'anomalie

Message Cause et solution Dans l'affichage de tem- pérature de la zone de congélation

s'allume, et un signal sonore re- tentit. L'alarme de température a été activée. La zone de congélation est plus chaude ou froide que la tempéra- ture de réglage. Voici quelques causes possibles: – la porte de l'appareil a été ouverte souvent, – vous avez congelé une grande quantité d’ali- ments sans activer la fonction SuperFrost, – il y a eu une panne de courant prolongée (cou- pure de courant). – l'appareil est défectueux. Effleurez OK. Le message d'avertissement a été confirmé:

s'éteint et le signal sonore s'arrête. A l'écran, la température la plus chaude qui régnait jusqu'à présent dans la zone de congélation clignote pendant env.1minute. Pour terminer, l'affichage de la température bascule sur la température actuelle de la zone de congélation. Vous pouvez quitter l'affichage de température cligno- tant: Effleurez OK. L'affichage de la température maximale atteinte par la zone de congélation s'éteint. La température effective de la zone de congélation s'affiche de nouveau en temps réel. Remédiez à l'état d'alarme. Selon la température, vérifiez si les aliments sont déjà partiellement, voire entièrement décongelés. Dans ce cas, faites cuire les produits avant de les re- congeler. s'allume à l'écran et un signal sonore retentit. Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir d’eau. Le tiroir de la fabrique à glaçons n’est pas bien fermé. Bien enfoncer le tiroir dans son logement. Le réservoir d’eau n’est pas bien inséré dans son loge- ment. Enfoncez bien le réservoir dans son habitacle.En cas d'anomalie

s'allume à l'écran et un signal d'alarme reten- tit. Une panne de courant est indiquée : au cours des heures ou des jours qui ont suivi la panne de courant, la température de la zone de congélation a beaucoup trop augmenté. Effleurez OK. Le message d'anomalie a été confirmé:

s'éteint et le signal sonore s'arrête. Dans l'affichage de température de la zone de congé- lation, la température la plus chaude qui régnait jus- qu'à présent dans la zone de congélation clignote pendant env.1minute. Pour terminer, l'affichage de la température bascule sur la température actuelle de la zone de congélation. Vous pouvez quitter l'affichage de température cligno- tant: Effleurez OK. L'affichage de la température maximale atteinte par la zone de congélation s'éteint. La température effective de la zone de congélation s'affiche de nouveau en temps réel. L'appareil continue de fonctionner à la dernière température réglée. Remédiez à l'état d'alarme. Selon la température, vérifiez si les aliments sont déjà partiellement, voire entièrement décongelés. Dans ce cas, faites cuire les produits avant de les re- congeler.En cas d'anomalie

Message Cause et solution s'allume à l'écran et un code d'erreur F avec des chiffres peut appa- raître. En outre, un signal sonore retentit. Une anomalie a été détectée. Désactivez le signal sonore en effleurantOK à l'écran. Contactez le service après-vente Miele. Pour identifier l'anomalie, le service après-vente a be- soin du code d'anomalie affiché, de la référence du modèle et du numéro de fabrication de votre appareil. Vous pouvez afficher directement ces informations. Effleurez OK. Les caractéristiques de l'appareil s'affichent à l'écran. Effleurez OK. Pour désactiver l'appareil, faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Pour quitter l'affichage des informations, faites défi- ler avec la touche ou sur le symbole. Effleurez OK. Une anomalie s'affiche: cet affichage est prioritaire et interrompt immédiatement tout autre réglage que vous effectuez. Les anomalies s'affichent en priorité, avant une alarme de porte et/ou une alarme de température.

s'allume à l'écran et un signal d'alarme re- tentit. La fabrique à glaçons a rencontré une anomalie. Désactivez le signal sonore en effleurant

l'écran. Contactez le service après-vente Miele. Vous pouvez également désactiver la fabrique de gla- çons dans le mode réglages. Problèmes avec la fabrique de glaçons Problème Cause et solution La fabrique de glaçons ne produit aucun gla- çon? L'appareil et / ou la fabrique de glaçons ne sont pas activés. Activez l'appareil et/ ou la fabrique de glaçons. Le tiroir de la fabrique de glaçons n'est pas bien fer- mé. Enfoncez bien le tiroir dans son habitacle. Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution Remplissez le réservoir à eau. Le réservoir à eau n'est pas bien enfoncé dans son ha- bitacle. Enfoncez bien le réservoir dans son habitacle. Le bac à glaçons est mal positionné. Rectifiez la position du bac à glaçons. La température de la zone de congélation est trop éle- vée. Sélectionnez une température plus basse. Éclairage intérieur Problème Cause et solution Risque d'électrocution en raison d'éléments non protégés sous tension. En retirant le cache de l'ampoule, vous pouvez toucher les parties conduc- trices. Ne retirez pas le cache de l'ampoule. Seul le service après-vente est habilité à remplacer les ampoules de l'éclairage LED. Risque de blessure par l'éclairage LED! Cet éclairage correspond au groupe de risque RG2. Si le cache est défectueux, cela peut provoquer des blessures oculaires. Si le cache de la lampe est défectueux, ne fixez pas directement l'éclairage à proximité immédiate à l'aide d'instruments optiques (une loupe ou similaire).En cas d'anomalie

Problème Cause et solution L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas allumé. Allumez l'appareil. Le mode Shabbat est activé: l'écran est noir et l'ap- pareil refroidit. Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint. L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout d'env. 15minutes d'ouverture de la porte en raison d'un risque de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, cela signale une anomalie technique. Contactez le service après-vente Miele.Service après-vente

Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage et les pièces détachées Miele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil (N° de série, N° de fabrication). Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil de froid ou, selon le modèle, dans le mode de réglage sous Informations. Base de données EPREL Depuis le 1er mars 2021, des informa- tions sur l'étiquetage énergétique et les exigences en matière d'écoconception seront disponibles dans la base de don- nées européenne sur les produits (EPREL). Le lien suivant https:// eprel.ec.europa.eu/ permet d'accéder à la base de données sur les produits. Il vous est demandé de saisir ici la dési- gnation du modèle. Vous trouverez la référence du modèle sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil de froid ou, selon le modèle, dans le mode de réglage sous Informa- tions. SN-STR600a: XXXXXX Nr. XX/ XXXXXXXXX. XXX l XXg Garantie La garantie est accordée pour cet appa- reil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Informations

Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce combiné réfrigérateur-congélateur est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes: - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur https:// miele.fr/modedemploi en indiquant le nom du produit ou le numéro de série Bande fréquence 2,4000GHz – 2,4835GHz Puissance maximale d'émission <100mW Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication intégré dans l'appareil contient également des com- posants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information locale- ment via IP et un navigateur web (http[s]://<Adresse IP>/Licenses). Les disposi- tions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs.9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 E-mail : contact@miele-support.fr MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Miele Experience Center Nice Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu https://www.miele.lu/fr/c/ miele-experience-center- gasperich-700.htm S.A. Miele Belgique Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 (Lu.-Ven. 8h-17h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be https://www.miele.be/fr/c/ miele-belgique-200.htm Siège en Allemagne : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne Miele Experience Center Toulouse 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var 10 rue Croix Baragnon 31000 ToulouseM.-Nr. 12 120 901 / 07fr - FR, BE KFN 4799 ...