SBCSC361-00H - Babyphone PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBCSC361-00H PHILIPS au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS SBCSC361-00H - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL Suomi FI
Type d'appareilBabyphone
Fonction principaleSurveillance audio de bébé
PortéeNon précisé
AlimentationNon précisé
AutonomieNon précisé
Indicateur de batterie faibleOui
Communication bidirectionnelleOui
Volume réglableOui
Type de transmissionSans fil
FréquenceNon précisé
Alarme de hors portéeOui
AffichageNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - SBCSC361-00H PHILIPS

Comment connecter le PHILIPS SBCSC361-00H à mon appareil ?
Pour connecter le PHILIPS SBCSC361-00H, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez le bouton d'alimentation du casque enfoncé jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en bleu. Sélectionnez le casque dans la liste des appareils Bluetooth de votre appareil.
Que faire si le son est faible ou saccadé ?
Assurez-vous que le casque est complètement chargé et que votre appareil est à proximité. Vérifiez également que le volume est réglé correctement sur votre appareil et sur le casque.
Comment recharger le casque ?
Utilisez le câble de charge fourni pour connecter le casque à une source d'alimentation USB. Le témoin lumineux s'allumera en rouge pendant la charge et s'éteindra lorsque le casque est complètement chargé.
Le casque ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le casque est chargé. Si le témoin lumineux ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation, connectez-le à une source de charge pendant au moins 30 minutes avant de réessayer.
Comment réinitialiser le PHILIPS SBCSC361-00H ?
Pour réinitialiser le casque, maintenez enfoncés les boutons d'alimentation et de volume + pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge et bleu.
Puis-je utiliser le casque avec un câble audio ?
Oui, le PHILIPS SBCSC361-00H peut être utilisé avec un câble audio. Connectez le câble au port audio du casque et à votre appareil pour écouter de la musique sans Bluetooth.
Comment contrôler la lecture de la musique ?
Utilisez les boutons de volume pour augmenter ou diminuer le son. Pour lire ou mettre en pause la musique, appuyez sur le bouton d'alimentation une fois.
Que faire si le microphone ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le microphone n'est pas obstrué et que le casque est correctement connecté à votre appareil. Assurez-vous également que les paramètres audio de votre appareil sont réglés pour utiliser le casque comme source d'entrée.

Questions des utilisateurs sur SBCSC361-00H PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Babyphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBCSC361-00H - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBCSC361-00H de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI SBCSC361-00H PHILIPS

A-1 Témoin d’alimentation ----------- A-2 A-3 A-4 A-5 Témoin de transmission --------Bouton «Parlez» ------------------Microphone ------------------------Prise d’alimentation élect. c.c. --------------------------Sélecteur de mode ---------------VOICE OFF Sélecteur de canal ----------------Couvercle du compartiment piles --------------------------------Adaptateur d’alimentation c.a. - A-6 A-7 A-8 A-9 s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont faibles s’allume quand un son est en cours de transmission appuyez sur ce bouton pour parler microphone très sensible ONNITTELUT! Olet juuri hankkinut korkealaatuisen, johdottoman itkuhälyttimen, jonka avulla voit kuunnella lapsesi ääntelyä missä tahansa kotona tai lähiympäristössä. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään itkuhälytintä, ja pane ohjekirja talteen. TÄRKEÄÄ: enfichez le connecteur d’adaptateur réseau dans cette prise : mode babyphone; le micro est activé par les sons : éteint complètement l’unité bébé sélectionne le canal A ou B (celui qui a le moins d’interférences) Itkuhälytin on tarkoitettu apuneuvoksi. Se ei vastaa vastuuntuntoisen aikuisen valvontaa eikä sitä saa käyttää tämän korvikkeena. Varmista, että lapsen yksikkö ja verkkolaitteen johto ovat lapsen ulottumattomissa ainakin 1 metrin päässä. Älä pane lapsen yksikköä lapsen sänkyyn tai leikkikehään! Aikuisen ja lapsen yksikön antennit ovat kiinteitä. Älä yritä vetää niitä pitemmiksi. Lapsen yksikköä ei saa peittää (pyyhkeellä, peitolla tms.). dévissez et déclipsez pour insérer les piles enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c. YKSIKÖIDEN UNITÉ PARENTS B-1 Témoin d’alimentation ----------- B-2 B-3 Haut-parleur (HP) ----------------Commande du volume du HP / Interrupteur Off ----------------- B-4 B-5 B-6 B-7 B-8 témoin d’alimentation de l’unité; clignote quand les piles sont faibles produit un son très pur

  • règle le volume du HP
  • coupe complètement l’alimentation de l’unité enfichez l’adaptateur réseau dans cette prise Prise d’alimentation c.c. --------Couvercle du compartiment des piles ---------------------------- déclipsez pour remplacer les piles Sélecteur de canal ----------------- sélectionne le canal A ou B (le même que l’unité bébé) Clip de ceinture -------------------- clip pratique pour transporter l’unité Adaptateur d’alimentation c.a. - enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c.
  • yksikön virran katkaisu liitäntä verkkolaitteelle paristojen asetusta varten kansi irrotetaan kanavan A tai B valinta (valitse sama kuin lapsen yksikössä) kätevä pidike yksikön mukana pitämistä varten yhdistetään pistorasiaan ja yksikön tasavirtaliitäntään Si vous souhaitez utiliser les piles, enlevez le couvercle du compartiment des piles (A–8) à l’aide d’un tournevis. Insérez quatre piles AA de 1,5 V (non comprises; nous recommandons des piles non rechargeables Philips Alcaline), en respectant la configuration des pôles + et - dans le compartiment des piles. Replacez le couvercle et serrez la vis. Enfichez l’adaptateur d’alimentation c.a. (A–9) dans une prise du réseau c.a., puis raccordez le cordon à la prise d’alimentation c.c. (A–5) de l’unité bébé. L’unité bébé fonctionne sans fil pendant plus de 30 heures avec des piles neuves. Le témoin POWER (alimentation) rouge (A–1) clignote quand les piles s’affaiblissent. Le cas échéant, installez de nouvelles piles. Remarque: Pour éteindre complètement l’unité bébé, placez le sélecteur de mode (A–6) sur OFF. Unité parents Raccordez l’adaptateur c.a. (B–8) à une prise réseau c.a. puis connectez le cordon à la prise d’alimentation c.c. (B–4) de l’unité parents. Si vous souhaitez utiliser les piles, enlevez le couvercle du compartiment des piles (B–5). Insérez quatre piles AA de 1,5 V (non comprises; nous recommandons des piles non rechargeables Philips Alcaline), en respectant la configuration des pôles + et - dans le compartiment des piles. Replacez le couvercle. L’unité bébé fonctionne sans fil pendant plus de 30 heures avec des piles neuves. Le témoin POWER (alimentation) rouge (B–1) clignote quand les piles s’affaiblissent. Le cas échéant, installez de nouvelles piles. FIN
  • Installez l’unité bébé à 1 mètre au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (A–4) puisse capter les sons de bébé.
  • Réglez le sélecteur de canal sur la même position pour les deux unités. Batterieliminatoren er ikke satt i stikkontakten eller batteriene er tomme. Batterieliminatoren er satt i en stikkontakt som ikke virker.
  • Réglez le sélecteur de mode de l’unité bébé (A–6) sur VOICE (le témoin rouge POWER (A-1) s’allume).
  • Eloignez-vous de l’unité bébé avec l’unité parents.
  • Allumez l’unité parents à l’aide de la commande de volume / Off (B–3) (le témoin rouge Skarp støy. Enhetene er for nær hverandre. POWER (B-1) s’allume) et réglez le volume au niveau souhaité. For høyt volum.
  • Le témoin vert TRANSMIT (A–2) de l’unité bébé s’allume quand le système entend un son. Flytt foreldre-enheten lenger unna baby-enheten. Vri volumkontrollen på foreldreenheten mot urviserne. Vri volumkontroll/Av-bryteren med urviserne (B–3). Flytt foreldre-enheten nærmere baby-enheten. POWER-lampen blinker. Batteriene er svake eller tomme. Skift batteriene eller tilkople batterieliminatoren. Interferens eller dårlig mottak. En mobiltelefon eller trådløs telefon som befinner seg for nær barnevakten kan forårsake interferens. Flytt telefonene lenger unna enhetene.
  • Allumez l’unité parents à l’aide de la commande de Volume / Off (B–3) et réglez sur une
  • Sur l’unité bébé, appuyez sur le bouton TALK (A–3) et tenez-le enfoncé, puis parlez Hvis stikkontakten har en bryter, slås den på. Volumkontrollen på foreldreenheten står for lavt. Enhetene er for langt fra hverandre. Pour utiliser manuellement l’unité bébé pour parler à l’unité parents: valeur moyenne. Foreldre-enhet: skru volumkontroll/av-bryter mot venstre (B–3). Baby-enhet: sett modus-bryteren (A–6) i stillingen VOICE. Tilkople batterieliminatoren eller skift batteriene. Ingen lyd. Bouton «TALK»
  • Réglez le sélecteur de mode de l’unité bébé (A–6) sur OFF. Løsning clairement dans le microphone (A–4). Relâchez le bouton TALK quand vous avez fini de parler. FONCTIONS TEKNISKE SPESIFIKASJONER SUPPLÉMENTAIRES Strømforsyning Pour éviter les interférences ou si la réception sonore est mauvaise, essayez de régler les deux unités sur l’autre canal – Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til foreldre-enheten (medfølger ikke); – Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til baby-enheten (medfølger ikke); – Batterieliminator 230V AC, 50 Hz: - utgangsspenning 9V DC, 200mA. Bruk bare den medfølgende batterieliminatoren eller en type som oppfyller sikkerhetsstandarden EN60950 og som har følgende spesifikasjoner: 9 Volt DC / 200mA. disponible, pour améliorer la qualité du son. Driftsområde Remarque: Soyez sûr que les sélecteurs de canal (A–7, B–6) des deux unités soient réglés – opptil 150 meter ved ideelle forhold. (Vegger og gulv kan redusere denne avstanden.) – 10°C til 40°C Les deux unités recourent à une technologie anti-interférences qui permet de réduire les risques d’interférence en provenance d’autres signaux. Si des interférences se manifestent sur le même canal. Pilottone Clip de ceinture – Kontinuerlig overføring (et skjult signal sikrer kontinuerlig overføring mellom enhetene slik at du bare hører lyder fra babyen). Si l’unité Parents fonctionne sur piles, vous pouvez l’emporter. Elle vous apporte une totale Overføringsfrekvenser Kanal A Kanal B liberté de mouvement tout en restant à l’écoute de bébé. Utilisez le clip de ceinture (B–7) SBC SC361/00: SBC SC361/05 (IRE, UK): SBC SC361/16 (ES):

pour attacher l’unité à vos vêtements et garder les mains libres. Le clip de ceinture peut être enlevé en déclipsant le haut et en le glissant vers le bas. IFUSC361bk.p65

  • Sett kanalvelgeren i samme stilling på begge enheter. L’adaptateur c.a. n’est pas enfiché ou les piles sont faibles. L’adaptateur c.a. est enfiché dans une prise qui ne fonctionne pas.
  • Sett modus-bryteren på baby-enheten på (A–6) VOICE (barnevakt); den røde POWER lampen (A-1) lyser.
  • Ta med deg foreldre-enheten bort fra babyen. Les bruits sont trop stridents. Les unités sont trop proches.
  • Slå på foreldre-enheten med volumkontrollen /Av (B–3) (den røde POWER lampen (B-1) Volume trop élevé. lyser) og innstill volumet til ønsket nivå.
  • Den grønne TRANSMIT-lampen (A–2) på baby-enheten lyser når enheten registrerer en lyd. Solution Unité parents: tournez la commande de volume/Off (B-3) dans le sens des aiguilles d’une montre. Unité bébé:- réglez le sélecteur de mode (A-6) en position VOICE. Enfichez l’adaptateur c.a. ou remplacez les piles. Si la prise d’alimentation a un interrupteur, réglez-le sur ON. Eloignez l’unité parents de l’unité bébé. Tournez la commande de volume de l’unité parents en sens contraire des aiguilles d’une montre. Aucun son. La commande de volume de l’unité parents est réglée trop bas. Les unités sont hors portée. Tournez la commande de volume /Off dans le sens des aiguilles d’une montre (B–3). Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé. Le témoin d’alimentation clignote. Les piles sont faibles ou plates. Remplacez les piles ou connectez à l’alimentation réseau. Interférences ou mauvaise réception. Un téléphone mobile ou portable causant des interférences. Eloignez ces téléphones des unités. TALK-trykknapp (tale) Baby-enheten brukes manuelt for å snakke til foreldre-enheten:
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : SBCSC361-00H

Catégorie : Babyphone