CSB42YP2NS1 - Réfrigérateur Café - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSB42YP2NS1 Café au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur CSB42YP2NS1 avec technologie de refroidissement avancée. |
|---|---|
| Capacité totale | Capacité de stockage généreuse adaptée aux besoins familiaux. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A+, garantissant une faible consommation d'énergie. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un agencement optimal dans la cuisine. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif. |
| Fonctionnalités spéciales | Système de dégivrage automatique pour un entretien simplifié. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces intérieures recommandé. |
| Réparation | Service après-vente disponible pour les réparations et pièces de rechange. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte pour éviter les ouvertures accidentelles. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CSB42YP2NS1 Café
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSB42YP2NS1 - Café et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSB42YP2NS1 de la marque Café.
MODE D'EMPLOI CSB42YP2NS1 Café
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité.Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQverre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse Éloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXUlorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQWcomplètement dégelé.Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQVautomatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpconformément aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHréparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer. Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQWd’utiliser l’appareil. N’utilisez pas un cordon de rallonge.Ŷ*DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGXréfrigérateur.Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXUles enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son utilisation.Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHVenfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWréduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQdomestique et applications similaires : salle du personnel GDQVXQHXVLQHXQEXUHDXRXG¶DXWUHVOLHX[GHWUDYDLOPDLVRQGHIHUPHFOLHQWVGDQVXQK{WHOXQPRWHOXQJvWHWRXULVWLTXHHWG¶DXWUHVOLHX[UpVLGHQWLHOVDSSURYLVLRQQHPHQWet applications similaires non reliées au commerce de détail.Ŷ 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOHseulement. Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXUCertains nettoyants endommagent le plastique et peuvent ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil. Pour retirer le givre, grattez à l’aide d’un grattoir ou d’une spatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas un pic à glace ni un instrument métallique ou aux arêtes coupantes car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil.7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre congélateur.6 49-1000361 Rev. 8
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités.Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUEBranchez l’appareil dans une prise triple avec terre.Ne retirez pas la broche de terre.N’utilisez pas d’adaptateur.N’utilisez pas un cordon de rallonge./HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVSHXWHQWUDvQHUGHVrisques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.Le circuit électrique auquel cet électroménager sera raccordé doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif permettant de couper l’alimentation électrique à l’appareil après l’installation. MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVGpOLPLQDWLRQSHXWHQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHVIMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGXcompartiment de congélation. Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur. INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de basculement Ces électroménagers sont lourds dans le haut, en particulier avec une porte ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés afin de prévenir un basculement vers l’avant pouvant occasionner des blessures graves ou la mort. Veuillez lire et suivre la totalité des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif antibasculement.AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Conservez les matériaux et vapeurs inflammables à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le réfrigérant inflammable ainsi que le matériau d’isolation utilisés exigent des procédures d’élimination particulières.. Communiquez avec les autorités locales pour FRQQDvWUHODIDoRQGHPHWWUHYRWUHpOHFWURPpQDJHUDXUHEXWTXLVRLWUHVSHFWXHXVHGHO¶HQYLURQQHPHQW49-1000361 Rev. 8 7
Ŷ'DPDJHFDXVHGE\DQRQ*($SSOLDQFHV%UDQG
- Tiroirs de rangement p. 13
- Tablettes p. 14
- Balconnets et paniers p. 15
- WiFi p. 16
- Entretien et nettoyage p. 17
- Installation p. 19
- Préparation avant installation du réfrigérateur p. 19
- Installation du réfrigérateur p. 20
- Conseils de dépannage Fonctionnement normal p. 28
- Conseils de dépannage p. 29
- Garantie limitée p. 33
- Assistance à la clientèle Données de performance p. 34
- Certificat de garantie du filtre à eau à cartouche MWF p. 35
- Assistance à la clientèle FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation TM2 49-1000361 Rev. 8 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites Web utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage. TM49-1000361 Rev. 8 3 p. 36
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité.Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQverre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. /HVFOD\HWWHVHWFRXYHUFOHVHQYHUUHSHXYHQWVHFDVVHUs’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse Éloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre OHVSRUWHVHWOHVSODFDUGVVRQWWRXMRXUVpWURLWV6R\H]SUXGHQWlorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXUlorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQWcomplètement dégelé.Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQVautomatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpconformément aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQGHUHPSODFHUXQHDPSRXOHRXGHOHQHWWR\HU Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQWd’utiliser l’appareil. N’utilisez pas un cordon de rallonge.Ŷ*DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGXréfrigérateur.Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXUles enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son utilisation.Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHVenfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHVVXUOHSODQSK\VLTXHVHQVRULHORXPHQWDORXTXLmanquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur VRQXVDJHHWOHVULVTXHV\VRQWDVVRFLpVŶ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQdomestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail.Ŷ 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOHseulement. Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQWainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que SRUWHRXSRLJQpHVGHSRUWH9R\H]ODVHFWLRQ(QWUHWLHQHWQHWWR\DJHSRXUGHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHV AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil. Pour retirer le givre, grattez à l’aide d’un grattoir ou d’une spatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas un pic à glace QLXQLQVWUXPHQWPpWDOOLTXHRXDX[DUrWHVFRXSDQWHVFDULO\Drisque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil.7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre congélateur.4 49-1000361 Rev. 8
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par XQpOHFWULFLHQTXDOLILpSRXUV¶DVVXUHUTXHOHV\VWqPHHVWcorrectement mis à la terre.Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités.Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUEBranchez l’appareil dans une prise triple avec terre.Ne retirez pas la broche de terre.N’utilisez pas d’adaptateur.N’utilisez pas un cordon de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.Le circuit électrique auquel cet électroménager sera raccordé doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif permettant de couper l’alimentation électrique à l’appareil après l’installation. MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉLe non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.IMPORTANT: /HVHQIDQWVSULVDXSLqJHRXPRUWVG¶DVSK\[LHsont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGXcompartiment de congélation. /DLVVH]OHVFOD\HWWHVHQSODFHDILQG¶HPSrFKHUOHVHQIDQWVde grimper à l’intérieur. INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de basculement Ces électroménagers sont lourds dans le haut, en particulier avec une porte ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés afin de prévenir un basculement vers l’avant pouvant occasionner des blessures graves ou la mort. Veuillez lire et suivre la totalité des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif antibasculement.AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Conservez les matériaux et vapeurs inflammables à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le réfrigérant inflammable ainsi que le matériau d’isolation utilisés exigent des procédures d’élimination particulières.. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.49-1000361 Rev. 8 5 Contrôles UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Contrôles REMARQUE: Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas été retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant. Les commandes de températures sont préréglées en usine à 37°F (3°C) pour le compartiment réfrigérateur et à 0°F (-18°C) pour le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé. Changer la température dans le cas d’un modèle sans distributeur Pour changer la température, pressez et relâchez la touche (+) ou (-) jusqu’au réglage de température désiré, séparément pour les compartiments réfrigérateur et congélateur. Allouez 24 heures au réfrigérateur pour atteindre la température réglée. 3RXUGpVDFWLYHUOHV\VWqPHGHUHIURLGLVVHPHQWPDLQWHQH]XQH pression sur l’une ou l’autre touche (+) jusqu’à ce que les deux afficheurs indiquent OFF (DÉSACTIVÉ). Machine à glaçons pour modèles sans distributeur Pour mettre la machine à glaçons hors tension (OFF), maintenez une pression sur les touches + et – du réfrigérateur simultanément durant 5 secondes. L’afficheur de température indiquera ICE OFF (glace désactivée) ou ICE ON (glace activée) en fonction du mode puis retournera en affichage normal après 5 secondes. Modèles sans distributeur Mode Sabbat 3RXUUpJOHUOHPRGH6DEEDWDSSX\H]HWPDLQWHQH] simultanément sur les touches FREEZER « + » et « – » enfoncées pendant 5 secondes. L’afficheur de température indiquera « SA » pendant 5 secondes puis l’afficheur et les témoins s’éteindront. Les témoins et l’afficheur seront éteints jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. Répétez cette procédure pour éteindre le mode Sabbat. Le mode Sabbat quittera automatiquement cette fonction après 4 jours du calendrier ou 96 heures. Le réglage de la température sera affiché.6 49-1000361 Rev. 8 Contrôles UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Contrôles REMARQUE: Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas été retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant. Les commandes de températures sont préréglées en usine à 37°F (3°C) pour le compartiment réfrigérateur et à 0°F (-18°C) pour le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé. Pour modifier la température du réfrigérateur : Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) jusqu’à ce que le mot « Fridge » (réfrigérateur) s’illumine. Pressez les boutons des flèches vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer les réglages de température. Pour modifier la température du congélateur : Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) jusqu’à ce que « Freezer » (congélateur) s’illumine. Pressez les boutons des flèches vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer les réglages de température. 2QSHXWGpVDFWLYHUOHV\VWqPHGHUHIURLGLVVHPHQWHQSUHVVDQW le bouton Settings (fonctions) ( ) jusqu’à ce que le mot « Fridge » (réfrigérateur) ou « Freezer » (congélateur) s’illumine. Maintenez simultanément une pression sur les boutons des flèches vers le haut et le bas durant 3 secondes. Le signe « - - ªV¶DIILFKHORUVTXHOHV\VWqPHHVWGpVDFWLYp/DGpVDFWLYDWLRQ GXV\VWqPHGHUHIURLGLVVHPHQWIDLWFHVVHUOHUHIURLGLVVHPHQWGX réfrigérateur, mais ne coupe pas l’alimentation électrique. On SHXWDFWLYHUOHV\VWqPHGHUHIURLGLVVHPHQWHQUHWRXUQDQWjOD fonction « Fridge » (réfrigérateur) ou « Freezer » (congélateur) et en pressant le bouton On (marche). Control Settings Fonctions ( ) (icône roue dentelée) - Pressez pour faire défiler les fonctions du réfrigérateur. ƔControl Lock (verrouillage des commandes) - Pressez ON (marche) ou OFF (arrêt) pour activer. Maintenez une pression sur Off durant 3 secondes pour désactiver. Ɣ Fridge (réfrigérateur) - Pressez les boutons Haut ou Bas pour augmenter ou diminuer la température de 34 °F(1 °C) à 42 °F (6 °C). Ɣ Freezer (congélateur) - Pressez les boutons Haut ou Bas pour augmenter ou diminuer la température de -6°F(-21°C) à 5°F (-15°C). ƔDoor Alarm (alarme de porte) - Déclenche une alarme lorsque les portes du congélateur ou du réfrigérateur sont ODLVVpHVRXYHUWHVeWHLJQH]O¶DODUPHHQDSSX\DQWVXUO¶XQH GHVWRXFKHV$SSX\H]VXU©21ªRX©2IIªSRXUDFWLYHU ou désactiver l’alarme de porte pendant qu’une alarme est inactive.
Ice Maker PDFKLQHjJODoRQV3UHVVH]2QRX2ႇSRXU démarrer/arrêter la machine à glaçons. Ɣ WiFi (Wi-Fi) - $SSX\H]VXU©2QªSRXUFRPPHQFHUOD procédure de connexion Wi-Fi selon les instructions de la SDJH$SSX\H]VXU©2IIªSRXUGpVDFWLYHUOH:L)L1RWH] que le redémarrage du Wi-Fi exige que vous recommenciez la procédure de connexion Wi-Fi. Water ( ) (eau)- Pressez pour sélectionner Ice (glace) ou Water (eau) à distribuer sur pression de la palette. AutoFill (remplissage automatique) - Pressez pour activer la détection automatique qui activera le distributeur. Ice ( ) (glace) - Pressez pour sélectionner Crushed (glace pilée) ou Cubed (glaçons) à distribuer sur pression de la palette. Light ( ) (éclairage) - Pressez pour éclairer le distributeur. Un carillon accompagnera chaque pression. Fahrenheit / Celsius: On peut basculer l’affichage de la température entre Fahrenheit et Celsius. Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) pour naviguer à « Fridge » (réfrigérateur) ou « Freezer » (congélateur), puis maintenez une pression sur les boutons Ice (glace) et Light (lampe) durant trois secondes. Contrôle du volume sonore : On peut régler le volume de l’alerte de High (haut) à Low (bas) et Off (désactivé). Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) pour naviguer à « Icemaker » (machine à glaçons), puis maintenez une pression sur les boutons Ice (glace) et Light (lampe) durant trois secondes. Mode Sabbat : Pressez simultanément les boutons Settings (fonctions) ( ), Water (eau) et Light (lampe) durant trois secondes pour entrer dans le mode Sabbat et en sortir. L’afficheur indiquera « SA » pour indiquer l’entrée dans ce mode, que vous quitterez automatiquement au bout de 4 jours du calendrier (96 heures). Le réglage de la température sera affiché. Détection de présence : Le Café est doté d’un capteur qui détecte votre présence lorsque vous approchez du réfrigérateur. Il allume alors la lampe encastrée et active la barre de commande rapide (celle- ci s’allume). Pour activer ou désactiver la fonction de détection de présence , naviguez jusqu’à Ice Maker dans le menu
s’afficheront. Pressez On pour activer ou Off pour éteindre. Modèles avec distributeur Nous mettons constamment à jour notre logiciel. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation complet en ligne pour connaître la fonction la plus récente sur visitez cafeappliances.ca. Les réglages de température recommandés, préréglés à l’usine, sont 37 °F (3 °C) pour le réfrigérateur et 0 °F (-18 °C) pour le congélateur.49-1000361 Rev. 8 7 Contrôles Certaines fonctions ne sont pas offertes sur tous les modèles. Gestion de la température du congélateur Ajuster la température du compartiment congélateur. Gestion de la température du compartiment pour les aliments frais Ajuster la température du compartiment pour les aliments frais. WiFi (Wi-Fi) Allume (ON) ou éteint (OFF) le Wi-Fi. Icemaker (Machine à glaçons) Allume (ON) ou éteint (OFF) la machine à glaçons. Door Alarm (Alarme de porte) Émet une alerte lorsque les portes congélateur ou réfrigérateur sont laissées ouvertes durant plus de 2 minutes. Pressez Door Alarm puis sélectionnez ON ou OFF. Control Lock (Verrouillage des commandes) Verrouille le distributeur de glaçons et d’eau ainsi que toutes les boutons de fonction et de température. Icône des fonctions Permet de changer les fonctions de l’appareil. Icône de goutte d’eau Distribue de l’eau lorsque la palette est actionnée. AutoFill (Remplissage automatique) Active la fonction AutoFill et remplit automatiquement le contenant. Icône de glaçons Distribue des glaçons lorsque la palette est actionnée. Lumière DEL du distributeur Lumière DEL qui peut être allumée pour éclairer votre distributeur. ON/OFF (Marche/Arrêt) À utiliser pour faire passer les fonctions entre ON et OFF. Réinitialisation du filtre à eau
$SSX\H]HWPDLQWHQH]OHERXWRQ5(6(7),/7(5
(réinitialisation du filtre) enfoncé si vous avez un PRGqOHVDQVGLVWULEXWHXURXDSSX\H]HWPDLQWHQH] le bouton WATER (eau) enfoncé si vous avez un modèle avec distributeur afin de réinitialiser le filtre. Modèles avec distributeur Modèles sans distributeur UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Contrôles8 49-1000361 Rev. 8 Distributeur d’eau et de Glaçons (sur certains modèles) Pour distribuer de l’eau ou des glaçons : sélectionnez Water (Eau), Crushed (Concassée) ou Cubes
&XEHV$SSX\H]GRXFHPHQWOH
verre contre le haut du bras de distribution. Le plateau d’égouttage ne se vidange pas automatiquement. Pour réduire les taches d’eau, vous GHYH]QHWWR\HUUpJXOLqUHPHQWOD FOD\HWWHHWVDJULOOH L’absence de distribution d’eau lors de l’installation initiale du réfrigérateur peut signaler la présence d’air dans la conduite d’eau. Pressez le berceau du distributeur durant au moins deux minutes pour expulser O¶DLUHPSULVRQQpGDQVODFRQGXLWHG¶HDXHWUHPSOLUOHV\VWqPH d’eau. Pour rincer les impuretés de la conduite d’eau, vidangez les quatre premiers litres d’eau. ATTENTION Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur. Verrouillage du distributeur Touchez Lock (Verrouillage) durant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et le pavé des commandes. Pour déverrouiller, touchez Verrouillage de nouveau durant 3 secondes. Lumière: Cette fonction allume et éteint la lampe. Cette dernière s’allume aussi lorsqu’on presse le berceau du distributeur. Si la lampe vient à griller, communiquez avec le service des pièces. Plateau d’égouttage UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : 'LVWULEXWHXUG¶HDXHWGH*ODoRQV AUTOFILL (Remplissage Automatique) Pour utiliser le remplissage automatique mains libres :
- Centrez le récipient sur la grille du distributeur sans activer le bras palpeur, puis retirez la main du récipient. $SSX\HUVXUAUTOFILL Pour arrêter le Remplissage automatique
- $SSX\H]VXUO¶XQHGHVWRXFKHV\FRPSULV$XWR)LOO (remplissage automatique), pour arrêter. Faits importants à propos du AUTOFILL (Remplissage automatique)
- Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser un récipient uniforme d’une hauteur de 10 à 20 cm (4 à 8 po.) et d’une largeur de 5 à 15 cm (2 à 6 po.)
- Le niveau de remplissage et la fonctionnalité peuvent varier dans le cas de récipients dont la longueur excède 20 cm (8 po) ou la largeur, 15 cm (6 po).
- Le volume des récipients pourrait également varier. Si le PRW©(5525ªHUUHXUDSSDUDvWHVVD\H]XQFRQWHQDQW différent.
- Le remplissage automatique prendra fin automatiquement après un certain temps.
- Une poignée, des pailles, ou d’autres garnitures sur le rebord du récipient pourraient entraîner un débordement ou des variations du volume de remplissage.
- Des éclaboussures pourraient se produire selon la position du récipient, le débit d’eau, la forme du récipient et la présence de glaçons 1HWWR\HUOHVFDSWHXUVUpJXOLqUHPHQWjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQ propre et humide, et ne pas vaporiser de liquide ni de QHWWR\DQWGLUHFWHPHQWVXUOHVFDSWHXUV
- Le remplissage automatique fonctionne mieux si la pression d’eau de la résidence se trouve entre 414 et 689 kPa (60 et 100 psi).
- La glace dans le récipient peut influencer le volume de remplissage. En cas de problème, utilisez moins de glace. AutoFill Sensors49-1000361 Rev. 8 9 Distributeur d’eau et de Glaçons (sur certains modèles) Renseignements importants concernant votre distributeur de glaçons Ŷ 1¶DMRXWH]SDVGDQVOHEDFjJODoRQVGHVJODoRQVQRQIDEULTXpV par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer. Ŷ eYLWH]GHWURSUHPSOLUOHVYHUUHVGHJODoRQVHWG¶XWLOLVHUGHV verres étroits. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler HWFRLQFHU6¶LO\DGHVJODoRQVTXLEORTXHQWOHFRQGXLWIDLWHVOHV SDVVHUDXPR\HQG¶XQHFXLOOqUHHQERLV
Ŷ 1HSODFH]SDVGHERLVVRQVRXG¶DOLPHQWVGDQVOHEDF
à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin. Ŷ $ILQTXHODJODFHGLVWULEXpHQHSXLVVHPDQTXHUOHYHUUHSODFHU le verre à proximité mais sans toucher l’ouverture du distributeur. Ŷ 0rPHVLYRXVDYH]VpOHFWLRQQp&XEHGLOHVWSRVVLEOHTXHGH la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le EUR\HXU Ŷ $SUqVGLVWULEXWLRQGHODJODFHFRQFDVVpHGHO¶HDXSHXWV¶pFRXOHU du conduit. Ŷ 3DUIRLVXQSHXGHJLYUHVHIRUPHVXUOHYROHWGXFRQGXLWj glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répétées de glace concassée. Le givre va éventuellement évaporer. Ŷ /HSUHPLHUYHUUHG¶HDXIRXUQLSRXUUDLWrWUHSOXVFKDXGTXHOHV suivants. Ceci est normal. Ŷ /¶HDXIRXUQLHQ¶HVWSDVJODFpH3RXUGHO¶HDXSOXVIURLGHDMRXWH] tout simplement de la glace concassée ou des cubes de glace avant de verser de l’eau. Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHVpFODERXVVXUHVVXUOHSODWHDXG¶pJRXWWDJH penchez légèrement le verre vers l’intérieur en distribuant l’eau. Tiroir à glace dans les modèles à distributeur de glaçons Enlèvement (Modèles avec distributeur et sans distributeur): Levez la porte d’accès pour atteindre la machine à glaçons. Mettez l’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons à la position OFF (Arrêt). Porte d’accès fermée, supportez le dessous du bac à glaçons tout en le soulevant légèrement. Tirez sur le bac en ligne droite. Remise en place (Modèles avec distributeur seulement): *OLVVH]OHEDFYHUVO¶DUULqUHMXVTX¶jFHTXHODODQJXHWWHGX bac se verrouille dans la fente de la tablette. Si le bac ne glisse pas jusqu’au bout, retirez-le et tournez le mécanisme G¶HQWUDvQHPHQWVXUGHWRXU*OLVVH]HQVXLWHOHEDFGH nouveau. Mécanisme d’entraînementTournezBac à glaçonsPorte d’accès UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : 'LVWULEXWHXUG¶HDXHWGH*ODoRQV10 49-1000361 Rev. 8 Machine à glaçons automatique UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Machine à glaçons automatique / Mode sabbat Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Machine à glaçons automatique /DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLUDJODoRQVSDUF\FOH²HQYLURQ F\FOHVVXUXQHSpULRGHGHKHXUHVVHORQODWHPSpUDWXUHGX congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation. Si l’on utilise le réfrigérateur avant le raccordement de l’alimentation d’eau à la machine à glaçons, réglez la machine à glaçons à OFF (Arrêt) sur le panneau de commande. Une fois l’alimentation d’eau raccordée au réfrigérateur, réglez la machine à glaçons à ON (Marche) sur le panneau de commande. Sur les modèles avec distributeur, on peut allumer ou éteindre ODPDFKLQHjJODoRQVDXPR\HQGHO¶RSWLRQ,FH0DNHU0DFKLQH à glaçons) sur le panneau de commande. ATTENTION Manipulez les tablettes en verre avec précaution. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s'ils sont soumis à un impact en les heurtant ou les échappant. S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. Faits importants concernant votre machine à glaçons Ŷ 9RXVHQWHQGUH]XQERXUGRQQHPHQWFKDTXHIRLVTXHODPDFKLQH à glaçons se remplit d’eau. Ŷ -HWH]OHVSUHPLHUVORWVGHJODoRQVDILQG¶pOLPLQHUOHVLPSXUHWpV provenant de la conduite d’eau. Ŷ $VVXUH]YRXVTXHULHQQHJrQHOHPRXYHPHQWGXEUDV régulateur. Ŷ /DPDFKLQHjJODoRQVFHVVHGHSURGXLUHGHODJODFHORUVTXHOH bac se remplit jusqu’au niveau du bras régulateur. Il est normal de constater l’agglutination de plusieurs cubes. Ŷ 6LO¶RQQHFRQVRPPHSDVGHJODFHIUpTXHPPHQWOHVYLHX[FXEHV deviendront laiteux et rétrécis et leur goût sera altéré. REMARQUE : Si la pression d’eau du domicile est inférieure à la PR\HQQHYRXVSRXUULH]HQWHQGUHODPDFKLQHjJODoRQVH[pFXWHU
SOXVLHXUVF\FOHVORUVGHODSURGXFWLRQG¶XQORWGHJODFH/DPDFKLQH
à glaçons fonctionne mieux lorsque la pression se situe entre 40 et 120 psi (275 et 827 kPa). MODE SABBAT Le mode Sabbat est conçu pour des fêtes juives comme
OH6DEEDW&HWWHIRQFWLRQSHUPHWDX[-XLIVSUDWLTXDQWVGH
réfrigérer et de congeler des aliments pendant la durée de ces fêtes. On peut régler le mode Sabbat pour annuler les gestes de commande habituels sur votre réfrigérateur. Dans ce mode, votre réfrigérateur fonctionnera encore normalement. Cependant, il ne répondra pas à vos actions. En mode Sabbat, vous pourriez noter que le ventilateur fonctionne lorsque la porte est ouverte; Cela ne sera toutefois pas le résultat de vos actions. Le ventilateur fonctionnera d’une façon aléatoire. L’élément chauffant du dégivrage continuera à dégiver le réfrigérateur et le congélateur mais sur activation d’une minuterie. Cet élément ne dégivrera pas selon les ouvertures de porte ou toute action du consommateur. MODE SABBAT — Pressez simultanément les boutons Settings (fonctions) ( ), Water (eau) et Light (lampe) durant trois secondes pour entrer dans le mode Sabbat et en sortir. L'écran affichera "SA" et le mode quittera automatiquement cet état de fonction après 4 jours civils ou 96 heures. Le point de consigne de température s'affiche. AFFICHEURS, ALARMES et LAMPES — La commande de température principale, les alarmes de porte et les lampes seront désactivées. MACHINE À GLAÇONS— La machine à glaçons sera désactivée.49-1000361 Rev. 8 11 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Filtre à Eau Filtre à Eau (sur certains modèles) Cartouche du filtre à eau La cartouche du filtre à eau est située derrière le couvercle supérieur dans le haut du réfrigérateur. À quel moment remplacer le filtre des modèles avec témoin de remplacement Ce témoin indique la nécessité de remplacer la cartouche du filtre à eau du distributeur. Ce témoin devient orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre. Vous devez remplacer la cartouche de filtre lorsque le témoin devient rouge ou quand le débit de l’eau du distributeur d’eau ou de glace diminue. Retrait de la cartouche du filtre Lorsque vous devez remplacer la cartouche, enlevez d’abord la cartouche usagée en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler. REMARQUE : Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d’eau, lisez et suivez les instructions avant de procéder à l’installation et d’utiliser YRWUHV\VWqPH/¶LQVWDOODWLRQHWO¶XWLOLVDWLRQ'2,9(17rWUH conformes à tous les codes locaux et nationaux de plomberie. Installation de la cartouche du filtre à eau
Remplissez la cartouche de rechange avec de l’eau du robinet immédiatement après l’installation afin de permettre un meilleur débit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de porte- cartouche. Placez le dessus de la nouvelle cartouche vers le haut à l’intérieur du porte-cartouche. Ne l’enfoncez pas dans le porte-cartouche.
Tournez lentement la cartouche vers la droite jusqu’à ce que la cartouche s’immobilise. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se relèvera automatiquement en place. La cartouche fera approximativement un demi-tour.
Faites couler 3 gallons (11,35 litres) d'eau par le GLVWULEXWHXUHQYLURQPLQXWHVSRXUQHWWR\HUOHV\VWqPHHW prévenir le crépitement.
Pour réinitialiser le témoin du filtre à eau, maintenez une pression sur le bouton RESET FILTER sur les modèles sans distributeur. Sur un modèle avec distributeur, naviguez le menu 6(77,1*6MXVTX¶jIce Maker puis maintenez une pression sur WATER et ICE durant 3 secondes. REMARQUE : Il est possible que de l’eau jaillisse du distributeur après l’installation d’une cartouche neuve. Bouchon de dérivation du filtre Vous devez utiliser un bouchon de dérivation du filtre : D6LYRXVDYH]XQV\VWqPHGHILOWUDWLRQ par osmose inverse domestique et/ou XQDXWUHW\SHGHV\VWqPHGHILOWUDWLRQ d’eau domestique. b) Si un filtre de rechange n’est pas disponible. Pour obtenir, sans frais, un bouchon de dérivation MWF numéro WR17X22070, visitez cafeappliances. com. Au Canada, visitez cafeappliances.ca. Le bouchon de dérivation s'installe de la même manière que la cartouche filtrante. La machine à glaçons ne fonctionnera pas sans que le filtre ou le bouchon de dérivation ne soit installé. Conditions d’application/Paramètres d’alimentation d’eau Porte- cartoucheBouchon de dérivation du filtre AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans. La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous les 6 mois, si sa capacité nominale est atteinte ou si une réduction notable du débit est observée. 3RXUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWVGHYRWUHV\VWqPHGHILOWUDWLRQ*($SSOLDQFHVD+DLHUFRPSDQ\UHFRPPDQGHO¶XWLOLVDWLRQGHILOWUHV GHPDUTXH*($SSOLDQFHVVHXOHPHQW/¶XWLOLVDWLRQGHILOWUHVGHPDUTXH*($SSOLDQFHVGDQVOHVUpIULJpUDWHXUV&$)(SURFXUH les meilleurs rendement et fiabilité. Les filtres notre satisfont aux rigoureuses normes NSF de l’industrie relatives à la sûreté et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. ,OQ¶\DSDVGHFHUWLWXGHTXHOHVPDUTXHVGHILOWUHDXWUHV*( Appliances satisferont nos normes de qualité, de rendement et de fiabilité. Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site Web au cafeappliances.ca ou consultez les pages jaunes pour trouver le Centre de service Camco le plus près. Modèle avec distributeur Modèle sans distributeur Débit de service 0,5 g/m (1,9 L/m) Alimentation d’eau Eau potable Pression d’eau 40-120 psi (2.8-8.2 bar) Température de l’eau 33 °F-100 °F (0,6 °C-38 °C)12 49-1000361 Rev. 8 Tiroir à régulation climatique UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tiroir à régulation climatique La fonction Climate Control (Régulation climatique) est PDWpULDOLVpHSDUXQV\VWqPHGHUHJLVWUHVXQYHQWLODWHXUXQH thermistance et un élément chauffant. Le tiroir à régulation climatique est utilisé pour ranger des aliments à leurs températures optimales. Le tiroir est bien isolé pour prévenir des fluctuations de température dans le reste du réfrigérateur. SELECT TEMP (Sélection de la température) – Utilisez cette fonction pour ranger les aliments à leur température optimale. Consultez le tableau Régulation climatique ci-dessous. CONTROL LOCK (Verrouillage des commandes) – Utilisez cette fonction pour verrouiller les commandes de température. REMARQUE : Lorsque les commandes du tiroir à régulation climatique sont désactivés, le tiroir maintient les températures à 42-48°F (5.6-8.9°C) Tableau de la fonction de la régulation climatique REMARQUE : Les résultats peuvent varier selon l’emballage, la température de départ et les caractéristiques des aliments. Viande crue, poisson et volaille Maintenez une pression sur cette touche durant 3 secondes pour verrouiller les réglages du tiroir à régulation climatique. Pour déverrouiller, maintenez une pression de nouveau durant 3 secondes. Réglage pour les agrumes (39–47°F) (3.9-8.3°C) Oranges, Citrons, Limes, Ananas, Cantaloups Haricots, Concombres, Tomates, Poivrons, Aubergine, Courges Réglage pour les fruits et légumes frais (31–38°F) (-0.6 - 3.3°C) Fraises, Framboises, Kiwis, Poires, Cerises, Mûres, Raisins, Prunes, Nectarines, Pommes Asperges, Brocoli, Maïs, Champignons, Épinards, Choux-Fleurs, Kale, Oignons Verts, Betteraves, Oignons Réglage pour la viande (27–37°F) (-2.8 - 2.8°C) Viande crue, poisson et volaille Fonction TurboCool
du réfrigérateur Fonction TurboCool
(certains modèles) Activez la fonction TurboCool
pour rétablir rapidement la température du réfrigérateur après de fréquentes ouvertures de porte. Les applications TurboCool
sont des paramètres activés par l’application qui peuvent être contrôlés depuis une tablette ou un téléphone intelligent avec l’application SmartHQ. Fonction TurboFreeze
du réfrigérateur Fonction TurboFreeze
(certains modèles) Activez la fonction TurboCool
pour rétablir rapidement la température du congélateur après de fréquentes ouvertures de porte. Les applications TurboCool
sont des paramètres activés par l’application qui peuvent être contrôlés depuis une tablette ou un téléphone intelligent avec l’application SmartHQ.49-1000361 Rev. 8 13 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tiroirs de rangement Tiroirs de rangement Bac à épicerie fine isolé Utilisez le bac à épicerie fine isolé pour le rangement pratique de la viande et du fromage pour les sandwichs, les hors- d’oeuvres, les tartinades et les collations. Il faut vider l’eau excédentaire qui peut s’accumuler dans le IRQGGHVWLURLUVSXLVHVVX\HUFHX[FLSRXUOHVVpFKHU Bac à fruits et léguments frais isolé Le bac supérieur est conçu pour procurer des niveaux d’humidité élevés et constants. Assurez-vous que les tiroirs sont complètement fermés afin de maintenir le niveau d’humidité adéquat. Il faut vider l’eau excédentaire qui peut s’accumuler dans le IRQGGHVWLURLUVSXLVHVVX\HUFHX[FLSRXUOHVVpFKHU Enlèvement du tiroir/bac Pour enlever le tiroir/bac :
1. Tirez le tiroir/bac jusqu’à sa position d’arrêt.
2. Levez l’avant du tiroir/bac puis sortez-le du support en
3. .Levez l’arrière du tiroir/bac puis sortez-le.
Pour replacer le tiroir/bac :
1. Placez l’arrière du tiroir/bac dans le support en broche, en
vous assurant que le support s’introduit dans les sillons sur l’arrière du tiroir/bac.
Baissez l’avant du tiroir/bac dans le support en broche.
3. Pressez fermement sur le dessus du tiroir/bac pour
l’encliqueter dans le support. Bac à fruits et légumes frais isolé Tiroir à contrôle climatique Bac à épicerie fine isolé14 49-1000361 Rev. 8 Tablettes UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tablettes Tablette du bac à légumes éclairée La tablette du bac à légumes éclairée procure de l’éclairage pour les compartiments inférieurs. Les lampes sont encastrées dans la tablette pour éclairer les tiroirs en dessous. Pour enlever la tablette :
Enlevez le tiroir supérieur (voir la section Enlèvement du tiroir/bac).
Poussez délicatement sur le centre arrière de la surface supérieure du tiroir à régulation climatique pour libérer le bas du couvercle du réservoir d’eau. Tirez vers l’extérieur et le bas pour enlever le couvercle du réservoir et exposer le faisceau de fils.
Levez la tablette et tirez avec précaution vers l’avant pour exposer les fils.
Débranchez la tablette et retirez-la avec précaution du réfrigérateur. Pour replacer la tablette :
Placez délicatement la tablette dans les rails latéraux, en laissant la fiche électrique exposée.
Branchez la tablette sur le réfrigérateur. 3.*OLVVH]DYHFSUpFDXWLRQODWDEOHWWHHQSODFH
4. Insérez le dessus du couvercle du réservoir d’eau en
premier, vers le haut et derrière le joint d’étanchéité qui pend de la tablette du tiroir à légumes. Poussez délicatement le bas du couvercle du réservoir jusqu’à ce que le bas s’encliquette dans le haut du couvercle du tiroir à régulation climatique.
Replacez le tiroir (voir la section Enlèvement du tiroir/bac). Couvercle du réservoir d’eau Surface supérieure du tiroir à régulation climatique Couvercle du réservoir d’eau Tablette du tiroir à légumes éclairée Pour redisposer les tablettes Les tablettes en verre trempé dans le compartiment UpIULJpUDWHXUHWOHVFOD\HWWHVHQEURFKHGDQVOHFRPSDUWLPHQW congélateur sont ajustables, vous permettant de les disposer selon les besoins de rangement des aliments de votre famille. Pour enlever les tablettes : 3HQFKH]ODWDEOHWWHRXODFOD\HWWHYHUVOHKDXWjO¶DYDQWSXLV levez et tirez-la pour la sortir des rails de la paroi arrière du réfrigérateur. Ne la bougez pas d’un côté à l’autre pour éviter GHUD\HUODSDURL Pour replacer les tablettes : Choisissez la hauteur de la tablette. Avec le devant de la tablette légèrement soulevé, introduisez les tenons supérieurs dans les rails à l’arrière de la carrosserie. Puis baissez le devant de la tablette jusqu’à ce que celle-ci se verrouille en position. ATTENTION Manipulez les tablettes en verre avec précaution. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s'ils sont soumis à un impact en les heurtant ou les échappant. S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats.49-1000361 Rev. 8 15 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Balconnets et paniers Balconnets et paniers Balconnets Tous les balconnets, à l’exception du balconnet profond de 4 litres, sont ajustables grâce à l’une des 2 languettes à chaque extrémité du balconnet. Ils peuvent être déplacés vers le haut ou le bas à différentes positions pour satisfaire vos besoins de rangement. Le balconnet profond de 4 litres peut être retiré SRXUQHWWR\DJH Pour enlever tout balconnet : Soulevez le balconnet et glissez-le vers vous. Balconnet ajustable Balconnet de 4 litres Paniers du congélateur Les paniers du congélateur en broche amovibles peuvent se tirer pour faciliter l’accès aux aliments congelés. Pour enlever : Tirez le panier vers l’extérieur. Soulevez l’avant du panier puis sortez-le.16 49-1000361 Rev. 8 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: WiFi WiFi (pour les clients aux États-Unis, ses territoires et au Canada)
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC : Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes :1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable. &HWDSSDUHLOGRLWDFFHSWHUWRXWEURXLOODJHTX¶LOUHoRLW\FRPSULVFHOXLSRXYDQWHQWUDvQHUXQIRQFWLRQQHPHQWLQGpVLUDEOH Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage
QXLVLEOHDX[FRPPXQLFDWLRQVUDGLR,OQ¶\DFHSHQGDQWDXFXQHJDUDQWLHTX¶XQEURXLOODJHQXLVLEOHQHVHSURGXLUDSDVGDQVXQH
installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez GpWHUPLQHUHQpWHLJQDQWHWHQUDOOXPDQWYRWUHpTXLSHPHQWLOHVWFRQVHLOOpjO¶XWLOLVDWHXUG¶HVVD\HUGHSDOOLHUjFHEURXLOODJH nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.• Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.• Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour obtenir de l’aide. Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement.Module ConnectPlus seulement (ou module de communication similaire)* Exposition aux radio-fréquences - Cet appareil n'est autorisé qu'à des fins d'application mobile. Une distance d'au moins 20 cm entre le module ConnectPlus et le corps de l'utilisateur doit être maintenue en tout temps.*Modèles sélectionnés seulement Compatible avec la connexion WiFi* Votre réfrigérateur est compatible avec la connexion WiFi Monogram. Une carte de communication WiFi est intégrée dans votre produit, lui permettant de communiquer avec votre téléphone intelligent pour surveillance, contrôle et notification à distance. Veuillez visiter cafeappliances.com/connect. pour obtenir plus d'informations sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre téléphone intelligent. Connectivité WiFi : Pour obtenir de l’assistance concernant votre électroménager ou la connectivité réseau (pour modèles compatibles WiFi), visitez cafeappliances.com/connect.49-1000361 Rev. 8 17 Entretien et nettoyage Nettoyage de l’extérieur Nettoyage de l’intérieur Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou YRWUHpSRQJHSRXUHQOHYHUO¶H[FqVG¶HDXORUVTXHYRXVQHWWR\H] autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes. Utilisez une cire pour appareil ménager sur la surface intérieure entre les portes. Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude– environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le UpIULJpUDWHXUGXPXU7RXVOHVW\SHVGHUHYrWHPHQWVGHVRO peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Montez les pieds de nivellement situés dans le bas à l’avant du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur. Abaissez les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent le plancher. Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons. Départ en vacances ATTENTION
1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRX
couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle. Réglez la machine à glaçons à OFF (Arrêt) sur le panneau de commande, et assurez-vous de couper l’alimentation d’eau au réfrigérateur. Lors de vacances ou absences prolongées, retirez les aliments du réfrigérateur/congélateur. Réglez la machine à glaçons à OFF (Arrêt) sur le panneau de commande, (arrêt) et QHWWR\H]O¶LQWpULHXUjO¶DLGHG¶XQHVROXWLRQG¶XQHFXLOOqUHjWDEOH (15 ml) de bicarbonate de soude dans une pinte (1 litre) d’eau. Laissez la porte ouverte. Pour des absences plus courtes, retirez les aliments périssables et laissez les commandes aux réglages habituels. &HSHQGDQWVLYRXVSUpYR\H]XQHFKXWHGHODWHPSpUDWXUH de la pièce sous 60 °F (16 °C), suivez les instructions pour vacances ou absences prolongées. . Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer (avec ou sans savon), tampons à récurer ou en laine d’acier. Détergent doux dans eau chaude. 1HWWR\DQWVSRXUDFLHULQR[\GDEOHDSSURXYpVYLVLWH]ODERXWLTXH de pièces &DIp$SSOLDQFHVSRXUGHVQHWWR\DQWVSRXUDFLHU LQR[\GDEOHDSSURXYpVcafeappliances.com 2QSHXWXWLOLVHUGHVQHWWR\DQWVjEDVHG¶DFLGHR[DOLTXHWHOVTXH Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ pour éliminer la rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces HQDFLHULQR[\GDEOHVHXOHPHQW Poudres ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac. 1HWWR\DQWVjEDVHG¶DJUXPHVRXGHSODQWHV 1HWWR\DQWVDFLGHVRXjEDVHGHYLQDLJUH 1HWWR\DQWVSRXUOHIRXU 1HWWR\DQWVTXLFRQWLHQQHQWGHO¶DFpWRQHSURSDQRQH
7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGX
plastique. REMARQUE : 1HODLVVH]3$6XQQHWWR\DQWSRXUDFLHULQR[\GDEOHYHQLUDXFRQWDFWGHSLqFHVHQSODVWLTXHWHOOHVTXHJDUQLWXUHV TXLQFDLOOHULHGHSRLJQpHRXGRXEOXUHV6LXQFRQWDFWQRQLQWHQWLRQQHOG¶XQQHWWR\DQWDYHFXQHSLqFHHQSODVWLTXHVXUYLHQW QHWWR\H]ODSLqFHHQSODVWLTXHDYHFXQHpSRQJHHWXQGpWHUJHQWGRX[PpODQJpGDQVO¶HDXFKDXGH ENTRETIEN ET NETTOYAGE18 49-1000361 Rev. 8 Entretien et nettoyage Remplacement des lampes Lampes DEL Colonnes lumineuses Les colonnes le long de la paroi arrière des compartiments réfrigérateur et congélateur sont éclairées par des lampes DEL situées derrière le bac supérieur dans le compartiment réfrigérateur et derrière le panier inférieur dans la compartiment congélateur. Le remplacement des ampoules à DEL doit être effectué par un technicien autorisé. Si cet assemblage doit être remplacé, planifiez une visite de service en ligne sur cafeappliances ca. ENTRETIEN ET NETTOYAGE49-1000361 Rev. 8 19 Instructions d’installation Réfrigérateur côte à côte Des Questions ? Consultez notre site internet : cafeappliances.ca
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces instructions pour utilisation éventuelle par un inspecteur local.
IMPORTANT — Respectez tous les codes et règlements officiels. Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. Note au consommateur – Conservez ces instructions pour référence future. Niveau de connaissances – L’installation de cet appareil requiert des connaissances de base en mécanique. Temps requis – L’installation du réfrigérateur demande 15 minutes. L’installateur est responsable de l’installation correcte du réfrigérateur. Toute panne de cet appareil causée par une installation inadéquate n’est pas couverte par la garantie. AVERTISSEMENT Risque de basculement. Ces électroménagers sont lourds du haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés pour prévenir un basculement vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des instructions d’installation pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif antibasculement.AVERTISSEMENT risque d’incendie ou d’explosion. Conservez les matériaux et vapeurs inflammables à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 4 ans.AVERTISSEMENT Risque lié à la manipulation d’un objet lourdCet appareil est très lourd. Afin de réduire le risque de blessure pendant la manipulation et l’installation de cet électroménager, la participation de 3 personnes est nécessaire à l’exécution d’une installation correcte.AVERTISSEMENT *DUGH]YRVGRLJWVpORLJQpVGHVpoints de pincement. Les espaces entre les portes et ceux entre les portes et l’armoire sont particulièrement restreints. 6R\H]SUXGHQWORUVTXHYRXVIHUPH]OHVSRUWHVHQSUpVHQFHd’enfants.AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Branchez l’appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre.N’enlevez pas la broche de mise à la terre.N’utilisez pas un adaptateur.Cessez immédiatement l’utilisation d’un cordon électrique endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être exécuté par un technicien en UpSDUDWLRQTXDOLILpDXPR\HQG¶XQFRUGRQGHUHFKDQJHautorisé par le fabricant.N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet électroménager.Le non-respect de ces instructions peut occasionner un décès, un incendie ou un choc électriqueSuivez les instructions de la section Mise à la terre du réfrigérateur.Le circuit électrique auquel cet électroménager sera raccordé doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif permettant de couper l’alimentation électrique à l’appareil après l’installation. EMPLACEMENT DU
- N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la température ambiante risque d’être inférieure à 13°C (55°F) parce qu’il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir les températures convenables.• N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la température ambiante sera supérieure à 37°C (100°F), il ne fonctionnera pas correctement.• N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à O¶HDXSOXLHHWFRXGLUHFWHPHQWDX[UD\RQVVRODLUHV• Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il est plein.Pour une installation correcte, le réfrigérateur/congélateur doit être placé sur une surface solide de niveau et de la même hauteur que le reste du revêtement de plancher. Cette surface doit être suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur plein, soit environ 1500 lb (680,39 kg) chacun. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION20 49-1000361 Rev. 8 Instructions d’installation *84 po du plancher25-3/4 po Profondeur, poignées comprises : 28-7/8 poCadre à cadre 42 ou 48 poLargeur du boîtier 41 ou47 po*83-1/2 poà l’arrière
L’ENCEINTE D’INSTALLATION
Emplacement de l’alimentation d’eau et de l’alimentation électrique L’ouverture doit être préparée pour recevoir l’alimentation d’eau froide et l’alimentation électrique aux emplacements indiqués. La profondeur de l’ouverture doit être de 24 po. Le réfrigérateur se projettera vers l’avant, légèrement au-delà des armoires adjacentes dans le cas d’une installation standard. Spécifications supplémentaires
- Une alimentation électrique de 115 volts, 60 Hz, 15 ou 20 ampères est requise. Un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre ou un disjoncteur est recommandé. Installez une prise électrique à 3 bornes correctement mise à la terre encastrée dans le mur arrière. Le dispositif électrique doit être situé sur le mur arrière tel qu’illustré.
- La conduite d’eau peut pénétrer dans l’ouverture à travers OHSODQFKHURXOHPXUDUULqUH,OGRLWV¶DJLUG¶XQWX\DXHQ cuivre de ¼ po (D.E.) ou d’un ensemble SmartConnect™ placé entre la conduite d’eau froide et le raccord pour l’eau, d’une longueur suffisante pour atteindre le devant du réfrigérateur. L’installation d’un robinet de sectionnement facile d’accès sur la conduite d’eau est requis. *Largeur finie 6-3/4 po 6-3/4 po Zone électrique Ouverture finie 85±1/2 po max. 75 po du plancher au bas de la zone électrique 24 po 5 po 5 po 3-1/2 po Alimentation d’eau 3-1/2 po 18 po pour les modèles 42 po 20 po pour les modèles 48 po *La largeur de l’ouverture finie doit être de : 41-1/2 po (105.41 cm) pour les modèles 42 po 47-1/2 po (120.65 cm) pour les modèles 48 po
DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
- Hauteur d’expédition. Le réfrigérateur peut être ajusté pour reposer dans une ouverture de 84 ½ po (214.63 cm) de haut. Utilisez les pieds de nivellement et les roulettes pour un ajustement d’un maximum de 1 po (2.54 cm). Dégagements du produit Ces réfrigérateurs sont munis d’une butée de porte à 3 positions. L’ouverture de porte qui a été fixée à 115° à l’usine peut s’ajuster à 90° si le dégagement aux armoires ou murs adjacents est restreint. Ouverture de porte à 90° Ouverture de porte à 115° Pour une ouverture de porte à 90°, allouez un dégagement min. de 4-5/8 po (11.75 cm) à un mur, pour les modèles en DFLHULQR[\GDEOHRXDYHFJDUQLWXUH6LODSRVLWLRQGHEXWpH à 90° est utilisée, l’accès au bac est maintenu mais son enlèvement est restreint. Models A B C 42 po 11-1/4” (28.58cm) 17-5/8” (44.77cm) 26-9/16” (67.47cm) 48 po 13-13/16” (33.5cm) 18-15/16” (48.10cm) 28-5/8” (72.71cm)
Les panneaux latéraux doivent être utilisés lorsque les côtés du réfrigérateurs sont exposés. Les panneaux latéraux de ¼ po (0.63 cm) se glissent dans la garniture latérale du boîtier. Fixez les panneaux sur le réfrigérateur à l’aide de bande adhésive autoagrippante (velcro). Commandez les panneaux latéraux auprès du fabricant des armoires.
- Découpez une encoche dans le coin avant supérieur tel qu’illustré pour procurer un dégagement dans les coins de la garniture latérale avant. *Selon la hauteur de l’installation. 23-1/2"BehindFrame *Min. Distanceto Wall*Distance min. au mur23 1/2 po derrière le cadre *84" 2-9/16" 24" *3" to 4" 3/16" 1-7/8" 24 po3/16 po*84 po*3-4 po2-9/16 po1-7/8 po INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000361 Rev. 8 21
Échelle 1:1 Armoires sans cadre: La garniture du boîtier se superpose aux armoires dans le haut et les côtés. Par conséquent, les armoires sans cadre peuvent nécessiter des bandes de remplissage pour prévenir l’obstruction avec l’ouverture de porte des armoires. L’ouverture doit recevoir les bandes de remplissage.Réfrigérateur Porte 3/4 po 1/4 po 1/2 po 3/4 po 1 po 1-1/4 po 1-1/2 po $FLHULQR[\GDEOH *DUQLWXUH du boîtier23 9/16 po depuis l’arrière du réfrigérateur22 49-1000361 Rev. 8 Instructions d’installation
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS
- Cisaille pour couper le cerclage• Escabaut• Rallonge d’embout 1 po• Ruban à mesurer*DQWV• Vis à cloison sèche ¼ po• Seau de 19 litres (5 gal.) avec couvercle• Niveau 6 po• Chariot manuel pour électroménagers• Coupe-tube• Clé ouverte 7/16 po• Tournevis Phillips no 2• Perceuse et forets appropriés• Douille 5/16, 7/16 po• Lunettes de sécurité• Clé ouverte 1 1/8 po• Pince• Clé à cliquet combinée 1/4, 5/16 po• 2x4 de 35 po long pour ferrure antibasculement7X\DXHQFXLYUHóSRSRXUFRQGXLWHG¶HDXRXHQVHPEOHGHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFW• Robinet de sectionnement• Panneaux personnalisés pour porte et panneau grillagé• Vis pour fixer le réfrigérateur aux armoires• Bandes autoagrippantes (velcro) adhésives pour panneaux latéraux1/4 po QUINCAILLERIE FOURNIE
- Bouchon de dérivation du filtre à eau• Coup-de-pied• Écrou et bague 1/4 po
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution L’omission de se conformer à ces instructions peut causer la mort, un incendie ou un choc électrique. Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (terre) correspondant à une prise murale à 3 bornes (terre) standard afin de réduire le risque de choc électrique de l’appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien agréé pour vous assurer qu’ils sont correctement mis à la terre. . Lorsqu’une prise murale à 2 bornes standard est présente, il est de votre responsabilité et obligation de la remplacer par une prise à 3 bornes correctement mise à la terre.EN AUCUN CAS, NE COUPEZ NI RETIREZ LA TROISIÈME BROCHE (TERRE) DE LA FICHE DU CORDON ÉLECTRIQUE. N’UTILISEZ PAS UNE FICHE D’ADAPTATION POUR BRANCHER LE 5e)5,*e5$7(85'$1681(35,6(¬'(8;BORNES. 1¶87,/,6(=3$681&25'21'(5$//21*($9(&CET APPAREIL. PLANCHER Pour une installation adéquate, ce réfrigérateur doit être placé sur un matériau solide dont la surface est de niveau et la hauteur est égale au reste du plancher. Cette surface doit être suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur à pleine charge, soit environ 680.39 kg (1500 lb). REMARQUE : Protégez le fini du plancher. Découpez une grande section de carton et placez-la sous le réfrigérateur là où vous travaillez.
- N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où la température peut descendre en dessous de 55 °F (13 °C). L’appareil ne fonctionnera pas suffisamment souvent pour maintenir les températures appropriées.• N’installez pas le réfrigérateur/congélateur à un endroit où la température monter au-delà de 100 °F (37 °C). L’appareil ne fonctionnera pas correctement.• N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé jO¶HDXSOXLHHWFRXDX[UD\RQVGLUHFWVGXVROHLO À cet endroit, le plancher doit pouvoir supporter le poids du réfrigérateur pleinement chargé.49-1000361 Rev. 8 23
- Une conduite d’eau froide est requise pour le fonctionnement automatique de la machine à glaçons. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275-827 kPa).$FKHPLQH]OHWX\DXóSR'(RXOHWX\DXSmartConnect™ en plastique entre la conduite d’eau du domicile et l’emplacement du raccordement d’eau. /HWX\DXGRLWrWUHsuffisamment long pour atteindre l’avant du réfrigérateur. Allouez une longueur suffisante pour permettre la courbe menant au raccord de la conduite d’eau.REMARQUE : /HVHXOWX\DXHQSODVWLTXHDSSURXYpSDU&DIpFRQVLVWHGDQVO¶HQVHPEOHGHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFW1¶XWLOLVH]DXFXQDXWUHWX\DXSRXUODconduite d’eau car celui-ci est soumis à une pression en WRXWWHPSV'¶DXWUHVW\SHVGHSODVWLTXHSHXYHQWVHIHQGUHavec le temps et causer des dégâts d’eau dans votre domicile./HVHQVHPEOHVGHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFWsont offerts dans les longueurs suivantes :2 pi (0,6 m) WX08X100028 pi (2,4 m) WX08X1000615 pi (4,6 m) WX08X1001525 pi (7,6 m) WX08X10025Coupez l’alimentation d’eau principale.Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps pour vider la conduite d’eau.• Posez un robinet de sectionnement entre le robinet d’eau GHODPDFKLQHjJODoRQVHWOHWX\DXG¶HDXIURLGHGDQVOHsous-sol ou l’armoire. Le robinet de sectionnement doit se situer à un endroit aisément accessible.• Ouvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les débris. Faites couler environ un litre d’eau dans le tube jusque dans un seau. Coupez l’alimentation d’eau au robinet de sectionnement.REMARQUE: Des robinets de sectionnement à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier satisfait à vos codes de plomberie locaux.REMARQUE: Les codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts doivent être satisfaits. Les robinets à étrier sont illégaux et leur utilisation prohibée dans l’État du Massachusetts. Consultez votre plombier agréé.
ÉTAPE 1 ENLEVER L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT Risque de basculement La partie supérieure du réfrigérateur HVWEHDXFRXSSOXVORXUGHTXHVDSDUWLHLQIpULHXUH±6R\H]prudent lorsque vous le déplacez. Si vous utilisez un chariot manuel, manipulez le réfrigérateur par le côté seulement.• Coupez avec précaution le cerclage dans le haut et le bas, enlevez le carton extérieur.• Enlevez les montants d’angle arrière en les glissant (2).• Enlevez le carton du dessus de la carrosserie.REMARQUE : IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE DÉPOSER LA CARROSSERIE SUR LE SOL POUR RETIRER LA PALETTE!• L’appareil est fixé sur la palette par 4 brides à fente. Enlevez les six boulons 7/16 po des profilés basaux dans les brides.• Enlevez les six boulons 7/16 po qui fixent les brides sur la palette.REMARQUE : NE TENTEZ PAS DE ROULER L’APPAREIL HORS DE LA PALETTE.• Les blocs de support dans le bas du boîtier de réfrigération doivent être enlevés avant de dégager le réfrigérateur de la palette pour ne pas l’endommager. Penchez avec précaution le réfrigérateur et glissez les blocs à l’extérieur depuis le dessous.• Enlevez le coup-de-pied et mettez-le de côté pour l’installation finale.• Soulevez l’appareil de la palette à l’aide d’un chariot pour électroménagers. Manoeuvrez l’appareil par les côtés.
- Réutilisez les montants d’angle de l’emballage pour SURWpJHUOHVPRGqOHVHQDFLHULQR[\GDEOH)DLWHVSDVVHUles sangles du chariot par-dessus les montants et sous les poignées.• Laissez la pellicule protectrice sur le réfrigérateur jusqu’à la fin de l’installation. IMPORTANT : Ne soulevez jamais le réfrigérateur par la poignée et ne le poussez pas contre le panneau grillagé; cela pourrait causer des dommages ou un désalignement.• Évitez de déposer l’appareil sur sa face arrière ou le côté DILQGHSUpYHQLUO¶pFUDVHPHQWGXV\VWqPHpWDQFKH Rem Tie D
ToekickCoup-de-piedEnlever les brides Floor Cold Water Line PlancherConduite d’eau froide AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUEFixez le collier de serrage dans le trou présent seulement. NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur.24 49-1000361 Rev. 8 Instructions d’installation ÉTAPE 6 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
- Coupez un bloc de 2 x 4 po à une longueur de 35 po (88.9 cm)et fixez-le à l’aide des supports de montage fournis et de vis à bois no 12 ou 14.• Fixez le support avec le bloc de bois sur le mur arrière à une distance de 84 po (213.36 cm) du plancher fini. Utilisez des vis à bois no 12 ou 14. Voir l’illustration.• Les vis doivent pénétrer sur au moins 1 pouce dans les montants du mur.• En présence de montants métalliques, utilisez des vis à tôle autotaraudeuses au lieu de vis à bois.IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur est installé sous un soffite ou si la hauteur est insuffisante pour cette méthode sécuritaire, il ne faut pas utiliser les supports. Allez à l’étape 7 pour mettre le réfrigérateur de niveau puis à l’étape 8 pour le fixer aux armoires. Le réfrigérateur doit être fixés pour prévenir le basculement. Branchement du cordon d’alimentation électrique :
- Avant de pousser le réfrigérateur dans l’ouverture, branchez le cordon d’alimentation dans la prise. La garde du filtre à eau doit être enlevée pour permettre l’accès (certains modèles). Retirez les 3 vis qui la fixent. Si l’accès est toujours trop étroit, retirez les 2 vis qui fixent le support du filtre à eau et mettez celui-ci de côté. Ouvrez le panneau grillagé et tendez la main dans le fond de l’ouverture pour agripper le cordon d’alimentation. Tirez celui-ci dans l’ouverture tandis que vous repoussez le réfrigérateur. Refixez le support et la garde à l’aide des vis d’origine.• Poussez avec précaution le réfrigérateur dans l’ouverture avec les mains sur les coins avant.
ÉTAPE 5 INSTALLER LES
Sautez cette étape si vous n’utilisez pas de panneaux latéraux.Si vous utilisez des panneaux latéraux ¼ po (0.63 cm), ils devraient être insérés dans la garniture du boîtier. Fixez les panneaux au réfrigérateur à l’aide de bandes autoagrippantes avant de mettre le réfrigérateur en place.
DOMESTIQUE Sautez cette étape si vous ne disposez pas d’un système de filtration d’eau domestique. 6LO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXDXUpIULJpUDWHXUSURYLHQWG¶XQV\VWqPHde filtration d’eau domestique, la cartouche du filtre à eau doit être enlevée. Pour une meilleure qualité d’eau et de glace, enlevez le filtre et installez le bouche de dérivation du filtre.Bouchon de dérivation du filtreTourner dans le sens contraire des aiguilles pour enlever AVERTISSEMENT Risque de basculement Ces réfrigérateurs sont trop lourds, en particulier avec l’une des portes ouvertes, de sorte qu’ils doivent être fixés pour prévenir le basculement susceptible de causer des blessures graves voire fatales. Lisez et observez la totalité des instructions d’installation pour fixer le réfrigérateur à un dispositif antibasculement. ÉTAPE 6 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT (suite) 2x4 coupé à 35 po de longVis posées dans les montants du murSupport de montageHauteur de l’installation depuis le plancher Support requis Hauteur entre le plancher et le bas du bloc de bois Support non requis sous un soffite Bloc Vue latérale Soffite INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000361 Rev. 8 25 Instructions d’installation
Tous les modèles sont dotés de 4 points de nivellement. L’avant est supporté par des pieds de nivellement, O¶DUULqUHSDUGHVURXOHWWHVDMXVWDEOHV/HVGHX[W\SHVVRQWaccessibles depuis l’avant du réfrigérateur.• Pour niveler l’arrière du réfrigérateur, tournez l’écrou hexagonal 7/16 po situé au-dessus des roulettes. Tournez dans le sens des aiguilles pour monter le réfrigérateur ou dans le sens contraire pour le baisser.• Pour le nivellement de l’avant, utilisez une clé ouverte de 1-1/4 po.• Ajustez la hauteur du réfrigérateur pour qu’elle corresponde à l’ouverture de 84 1/2 po (214.63 cm). Le réfrigérateur doit être de niveau, parallèle aux armoires.AVIS : Les roues de nivellement arrière et les pieds de nivellement avant peuvent s’ajuster sur une hauteur maximale de 1 po. Si l’installation nécessite plus de 84-1/2 (214.63 cm) po de hauteur, l’installateur doit alors monter le réfrigérateur sur une feuille de contreplaqué ou des patins. Il faudra aussi ajouter une garniture dans le haut de l’ouverture afin de réduire cette dernière. Si vous tentez de monter le réfrigérateur de plus de 1 po (2.54 cm), vous allez endommager les pieds et les roulettes de nivellement. Exécutez les ajustements par petites distances à la fois.
REMARQUE : Le réfrigérateur est doté d’une butée de porte à 2 positions. Lorsque l’espace ne permet pas une ouverture à 115°, vous pouvez ajuster l’ouverture à 90°. L’option à 130° n’est pas utilisée pour les modèles SxS de 42 et 48 po. Sautez cette étape si l’ouverture de porte est satisfaisante pour votre situation.• Ouvrez la porte pour voir la charnière inférieure. Repérez les trous de positionnement de la butée d’arrêt de la porte. La butée a été placée à la position 115° à l’usine.• Fermez la porte. Depuis le dessous, utilisez une pince pour dévisser la butée de porte et la replacer à la position 90°. ÉTAPE 8 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT DE RECHANGE Le réfrigérateur doit être fixé pour prévenir le basculement.• Soulevez le panneau grillagé pour accéder à la garniture du boîtier.• Utilisez un foret 3/16 po pour percer quatre trous de dégagement uniformément espacés dans la garniture métallique supérieure du boîtier• Utilisez un foret 1/16 po pour percer des trous de guidage à travers les trous de dégagement puis dans le soffite en bois. Les trous doivent être centrés sur le soffite ou une entretoise en bois de ¾ po (1.91 cm) minimum. L’entretoise traversant l’ouverture doit être fixée aux armoires des deux côtés.• Posez quatre vis à cloison sèche de 1 ½ po dans les trous de guidage.• Posez les vis dans les armoires adjacentes à travers la garniture de boîtier latérale. AVERTISSEMENT Risque de pincement de la garniture de porte Une installation incorrecte représente un risque de pincement pour les doigts entre le côté de la garniture de porte et les armoires lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte, spécialement pour les enfants. Pour réduire ce risque, vous devez suivre les instructions d’installation selon les dimensions des armoires, l’assemblage de garniture et l’angle de butée de la porte. ÉTAPE 8 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT DE RECHANGE (suite) L’écrou hexagonal ajuste les roulettes arrièrePied de nivellement3/4 po min.Garniture supérieure du boîtierPoser 4 vis à cloison sèche de 1 ½ po dans la garniture et le soffite ou une entretoise de bois de ¾ po min.Vue latérale Garniture supérieure du boîtierSoulever le panneau grillagé à la position d’arrêtPoser les vis à travers la garniture du boîtier, dans les armoires adjacentes Intérieur Porte Charnière (Ne pas utilser pour l’acier inoxydable) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION26 49-1000361 Rev. 8
ATTENTION Pour minimiser les risques de blessures, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.• La machine à glaçons est réglée à OFF (Arrêt).• La machine à glaçons démarrera automatiquement.• Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras palpeur.-HWH]OHSUHPLHUORWGHJODoRQV• Réglez la machine à glaçons à ON (Marche) sur le panneau de commande. Instructions d’installation ÉTAPE 10 RACCORDER
L’ALIMENTATION D’EAU
5HSpUH]OHWX\DXHWacheminez-le à l’avant de la carrosserie.• Ouvrez l’eau pour rincer les débris de la conduite d’eau. Faites couler environ un litre d’eau à travers OHWX\DXMXVTXHGDQVun seau, puis coupez l’alimentation d’eau.Tuyau en cuivre :*OLVVH]XQpFURXHWXQHEDJXHóSRSIRXUQLVVXUOHVGHX[H[WUpPLWpVGXWX\DXHQFXLYUH,QVpUH]OHWX\DXGDQVle raccord union de l’appareil et serrez l’écrou sur l’union.• Ouvrez l’eau pour vérifier l’absence de fuites. :Tuyau SmartConnect™ REMARQUE : /HVHXOWX\DXHQSODVWLTXHDSSURXYpSDU&DIpFRQVLVWHGDQVO¶HQVHPEOHGHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFW1¶XWLOLVH]DXFXQDXWUHWX\DXSRXUODconduite d’eau car celui-ci est soumis à une pression en tout WHPSV'¶DXWUHVW\SHVGHSODVWLTXHSHXYHQWVHIHQGUHDYHFle temps et causer des dégâts d’eau dans votre domicile./¶HQVHPEOHGHWX\DXSRXUUpIULJpUDWHXU6PDUW&RQQHFWHVWoffert dans les longueurs suivantes :2 pi (0,6 m) WX08X100028 pi (2,4 m) WX08X1000615 pi (4,6 m) WX08X1001525 pi (7,6 m) WX08X10025,QVpUH]O¶H[WUpPLWpPRXOpHGXWX\DXGDQVOHUDFFRUGGXréfrigérateur. Serrez l’écrou de compression fermement à la main.• Serrez d’un tour supplémentaire à l’aide d’une clé. Un serrage excessif peut causer des fuites!• Ouvrez l’eau pour vérifier l’absence de fuites.• Faites fonctionner le distributeur, si équipé, pendant 2 minutes ou pour obtenir 1 litre d’eau. La projection d’eau du distributeur est normale pendant la distribution des premières tasses.REMARQUE : Assurez-vous qu’une longueur excédentaire GHWX\DXQHJrQHSDVO¶LQVWDOODWLRQGXFRXSGHSLHG ÉTAPE 11 BRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE,
FERMER LE PANNEAU GRILLAGÉ
- Ouvrez le panneau grillagé.• Branchez le cordon d’alimentation (si nécessaire) en tendant le bras dans l’ouverture à proximité du filtre à eau. La garde du filtre à eau doit être enlevée pour permettre l’accès (certains modèles). Retirez les 3 vis qui la fixent. Si l’accès est toujours trop étroit, retirez les 2 vis qui fixent le support du filtre à eau et mettez celui-ci de côté. Ouvrez le panneau grillagé et tendez la main dans le fond de l’ouverture pour agripper le cordon d’alimentation. Tirez celui-ci dans l’ouverture tandis que vous repoussez le réfrigérateur. Refixez le support et la garde à l’aide des vis d’origine.• Vérifiez que le réfrigérateur est sous tension en ouvrant la porte pour voir si les lampes sont allumées.• La commande de température est préréglée à 37 °F (3°C) pour le compartiment réfrigérateur et à 0 °F (-18°C) pour le congélateur.• Allouez 24 heures pour stabiliser la température avant de la modifier.Alimentation d’eau du réfrigérateurAlimentation d’eau du domicileProtecteur du filtre à eau devant l’accès à la sortie électriqueVis du support Vis AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUEFixez le collier de serrage dans le trou présent seulement. NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000361 Rev. 8 27 Instructions d’installation
INSPECTER L’INSTALLATION
FINALE Vérifiez l’installation de la porte. Tenez-vous à distance du réfrigérateur pour inspecter l’installation finale.
- Assurez-vous que les poignées sont alignées l’une avec l’autre dans le haut. Pour ajuster, desserrez les vis et glissez la poignée vers le haut ou le bas. Vissez les vis.
- L’expédition ou l’ajout de panneaux de porte lourds peut avoir causé un léger désalignement des portes.
- Si nécessaire, la porte du compartiment réfrigérateur peut s’ajuster vers le haut ou le bas pour s’aligner sur la porte du congélateur.
- Utilisez une clé 5/16 po pour ajuster l’axe de charnière comme illustré. Manchon Charnière de porte Charnière du boîtier Clé 5/16 po Lever Porte désalignée
- Repérez les coups-de-pied fournis (livrés rubannés sur le côté du réfrigérateur). )L[H]OHFRXSGHSLHGOHSOXV/$5*(VXUOHUpIULJpUDWHXU en utilisant SEULEMENT le trou du centre supérieur (1).
- Fixez la jupe du coup-de-pied sur le réfrigérateur en utilisant les trois fentes inférieures (2).
- Un coup-de-pied personnalisé peut être installé pour correspondre aux armoires environnantes ou les compléter. Utilisez le coup-de-pied fourni comme gabarit pour découper la forme.
228 49-1000361 Rev. 8 Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes proposent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. HUMMM... WHOOSH...
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard
est active pour empêcher la brûlure de congélation et améliorer la conservation des aliments.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux. CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes).
Le tableau de commande électronique peut causer un clic lorsque les relais s’activent pour commander les composants du réfrigérateur.
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après XQF\FOHGHIDEULFDWLRQGHJODoRQVYRXVSRXYH]HQWHQGUH les glaçons tomber dans le bac.
Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition. Ŷ /¶HDXWRPEDQWVXUO¶pOpPHQWFKDXIIDQWGHGpJLYUDJH peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de ERXUGRQQHPHQWSHQGDQWOHF\FOHGHGpJLYUDJH Ŷ 8QEUXLWGHVXLQWHPHQWG¶HDXSHXWrWUHHQWHQGXSHQGDQW OHF\FOHGHGpJLYUDJHORUVTXHODJODFHGHO¶pYDSRUDWHXU fond et tombe dans le bac de récupération. Ŷ )HUPHUODSRUWHSHXWFDXVHUXQJDUJRXLOOHPHQW en raison de l’équilibrage de pression. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces conditions sont normaux. Conditions normaux de fonctionnement CONSEILS DE DÉPANNAGE49-1000361 Rev. 8 29
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service. Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est peut-être en cours.
$WWHQGH]HQYLURQPLQXWHVDILQTXHOHF\FOHGH
dégivrage puisse terminer. Les commandes de température sont réglées sur 0 (arrêt). Changez le réglage du compartiment congélateur en position de refroidissement plus inférieure. Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale. Le disjoncteur ou le fusible peut avoir sauté. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. La fonction Energy Smart™ modifie le rendement du réfrigérateur Attendez environ 2 heures avant que le fonctionnement normal se poursuive. Température trop élevée dans le congélateur ou le réfrigérateur La commande de température n’a pas été réglée à une température assez basse. Consultez Les commandes. Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. Abaissez la commande de température d’une position. Consultez Les commandes. Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD porte de fermer. La fonction Energy Smart™ modifie le rendement du réfrigérateur 9RLUODVHFWLRQ0RGqOHV(QHUJ\6PDUW Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normale) Les roulettes de nivellement avant doivent être réglées. Consultez Roulettes. Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et s’arrête fréquemment. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Ils démarrent et s’arrêtent afin de maintenir des températures uniformes.) Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être branché. Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement. Une grande quantité d’aliments a été mise au réfrigérateur. C’est normal. Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD porte de fermer. Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. C’est normal. Les commandes de température ont été réglées à la température la plus froide. Consultez Les commandes. *LYUHVXUOHVDOLPHQWVVXUJHOpV (il est normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet) Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOD porte de fermer. Les portes ont été ouvertes trop souvent ou pendant trop longtemps. La séparation entre le réfrigérateur et le congélateur est chaude Le système automatique d’économie d’énergie fait circuler du liquide chaud autour du rebord avant du congélateur. Ceci empêche la formation de condensation sur l’extérieur du réfrigérateur. La machine à glaçons ne fonctionne pas (sur certains modèles) La machine à glaçons est réglée à OFF (Arrêt). Réglez la machine à glaçons à ON (Marche) sur le panneau de commande. L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée. Consultez Installation de la conduite d’eau. Le compartiment congélateur est trop chaud. Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. Un amas de glaçons dans le bac provoque l’arrêt de la machine à glaçons. Nivelez les glaçons à la main. Cubes de glace sont coincés dans la machine à glaçons. Arrêtez la machine à glaçons, retirez les cubes de glace et remettez la machine en marche.30 49-1000361 Rev. 8 Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Causes possibles Correctifs Odeur/saveur anormale des glaçonsIl faut nettoyer le bac à glaçons. 9LGH]HWODYH]OHEDFjJODoRQV-HWH]OHVYLHX[JODoRQVDes aliments ont transmis leur odeur/goût aux glaçons.Emballez bien les aliments.Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.&RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJHPetits glaçons ou glaçons creux à l’intérieurLe filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle.Formation lente des glaçons Porte laissée ouverte. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHODSRUWHde fermer. La commande de température du congélateur n’est pas réglée à une température assez froide.Consultez Les commandes.La fonction Energy Smart™ modifie le rendement du réfrigérateur9RLUODVHFWLRQ0RGqOHV(QHUJ\6PDUW*ODoRQVGHWDLOOHLUUpJXOLqUHliaison plus grande entre les glaçons, perte de retenue d’eau dans la machine à glaçonsLa machine à glaçons n’est pas de niveau.Vérifiez le niveau de la machine à glaçons et faites les ajustemens nécessaires.9pULILH]OHQLYHDXGXUpIULJpUDWHXUYR\H]OHVLQVWUXFWLRQVd’ installation.- Éteignez la machine à glaçons.- Utilisez la bulle de l’indicateur de niveau pour niveler la machine à glaçons. • Tenez l’indicateur de niveau à bulle près du bas de la machine à glaçons.
- Desserrez les vis latérales de la machine à glaçons. Remarque : Il se peut que vous deviez dévisser ces vis suffisamment pour les sortir de l’enveloppe, cela pour permettre au support de la machine à glaçons de ne pas être gêné par les bosses dans l’enveloppe.
- Mettez la machine à glaçons à niveau et resserrez la vis. • Répétez ces étapes au besoin.La porte ne se referme pas entièrementLe joint de la porte colle ou se replie du côté des charnières.vAppliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.Lueur orange dans le congélateur Le cycle de dégivrage est en cours. C’est normal.Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas (sur certains modèles)La machine à glaçons est éteinte ou l’alimentation en eau a été coupée.Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez l’alimentation en eau.Des glaçons sont collés au bras régulateur. Retirez les glaçons. Blocs de glace irréguliers dans le bac à glaçons.Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux qui restent.Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.Distributeur est VERROUILLÉ.$SSX\H]HWPDLQWHQH]HQIRQFpHODWRXFKHLock (verrouillage) pendant 3 secondes.Mauvais goût/odeur de l’eau (sur certains modèles)Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps.)DLWHVFRXOHUO¶HDXMXVTX¶jFHTXHO¶HDXGXV\VWqPHVRLWremplacée par de l’eau fraîche. L’eau versée dans le premier verre est chaude (sur certains modèles)Normal lorsque le réfrigérateur est initialement installé.Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise.Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps.)DLWHVFRXOHUO¶HDXMXVTX¶jFHTXHO¶HDXGXV\VWqPHVRLWremplacée par de l’eau fraîche.Le réservoir d’eau vient d’être vidangé.Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse. CONSEILS DE DÉPANNAGE49-1000361 Rev. 8 31
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Causes possibles Correctifs Le distributeur d’eau ne fonctionne pas (sur certains modèles)L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée.Consultez Installation de la conduite d’eau.Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre.Il y a de l’air dans la conduite d’eau.$SSX\H]VXUOHEUDVGHGLVWULEXWLRQSHQGDQWDXPRLQVGHX[minutes. Distributeur est VERROUILLÉ. $SSX\H]HWPDLQWHQH]HQIRQFpHODWRXFKHLock (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être installée.Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres). Ne distribue pas d’eau L’eau du réservoir est gelée. Planifiez une visite de service en ligne sur cafeappliances. com/service.La machine à glaçons ne distribue ni eau ni glaçonsLa conduite d’eau ou le robinet d’arrêt est bouché.Appelez un plombier.Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre.Distributeur est VERROUILLÉ.$SSX\H]HWPDLQWHQH]HQIRQFpHODWRXFKHLock (verrouillage) pendant 3 secondes.Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur au réfrigérateur.Les aliments à odeur forte doivent être emballés hermétiquement.*DUGH]XQHERvWHRXYHUWHGHELFDUERQDWHGHVRXGHGDQVOHréfrigérateur.Il faut nettoyer l’intérieur. &RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJHIl faut nettoyer le système d’évacuation de l’eau de dégivrage.&RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJHDe l'humidité se forme à l'extérieur du réfrigérateurPas inhabituel pendant les périodes de forte humidité(VVX\H]ODVXUIDFHDe la condensation s’accumule à l’intérieur Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps.L’éclairage intérieur ne fonctionne pas Il n’y a pas de courant au niveau de la prise. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. L’ampoule est grillée. Consultez Remplacement des ampoules.LE MODE SABBAT est peut-être actif. Quittez le MODE SABBAT en suivant les instructions.Eau sur le sol ou au fond du congélateurL’orifice d’écoulement au fond du congélateur est peut-être bouché.&RQVXOWH](QWUHWLHQHWQHWWR\DJHIl y a des glaçons bloqués dans le conduit.Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.Air chaud à la base du réfrigérateurCourant d’air normal provenant du moteur. Pendant le processusde réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger.Cubed Ice (glaçons) était choisi mais Crushed Ice (glace concassée) a été distribuée (sur certains modèles)Le réglage précédent était Crushed Ice (glace concassée).Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause du réglage précédent. C’est normal.Bruit fréquent de vibrationsLa machine à glaçons est réglée à ON (Marche). Réglez la machine à glaçons à OFF (Arrêt) sur le panneau GHFRPPDQGH*DUGHUODPDFKLQHjJODoRQVj210DUFKHendommagera le robinet d’eau.32 49-1000361 Rev. 8 Notes49-1000361 Rev. 8 33
Pour bénéficier du service de réparation sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produitŶ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVHŶ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDUmauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWVŶ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGXdisjoncteur du domicile.Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQŶ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVHà cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation.Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXODcartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées.Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQou une catastrophe naturelle. Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWVéventuels de cet appareil.Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLWŶ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVWpas de marque GE Appliances.Ŷ /HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFHternissement ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures suivant la livraison. Ce qui n’est pas couvert par Café : cafeappliances.ca Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien en réparation autorisé. Pour prévoir une réparation, consultez notre site cafeappliances.ca/service. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service. Garantie limitée du réfrigérateur Café
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
9RWUHUHFRXUVH[FOXVLIHVWO¶pFKDQJHGXSURGXLWVXLYDQWOHVPRGDOLWpVGHOD*DUDQWLH/LPLWpH7RXWHVJDUDQWLHVWDFLWHV\FRPSULV les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire successif de produits à usage domestique à l’intérieur des États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé Café, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé Café. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition ou de service à votre domicile. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs.Cette garantie vous accorde des droits particuliers et il peut exister d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez FRQVXOWHUOHEXUHDXORFDORXOHEXUHDXG¶pWDWGHVDIIDLUHVDX[FRQVRPPDWHXUVRXOH3URFXUHXU*pQpUDOGHYRWUHpWDW Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.Garant Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6 Pendant la période de garantie de : Café remplacera : Un AnA compter de la date d’achat initial Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, Café fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.Trente jours filtre à eau, si inclus) A compter de la date d’achat initial Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, Café fournira gratuitement une cartouche filtrante de remplacement.Cinq Ans A compter de la date d’achatToute pièce GXV\VWqPHIHUPpGXUpIULJpUDWHXUFRPSUHVVHXUFRQGHQVHXUpYDSRUDWHXUHWWRXVOHVWX\DX[de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, Café fournira également gratuitement la main G¶°XYUHHWOHVHUYLFHSRXUUpSDUHUODSLqFHGpIHFWXHXVHGDQVOHV\VWqPHIHUPpGXUpIULJpUDWHXU34 49-1000361 Rev. 8 Fiche technique de performance Système de filtration SmartWaterMC - Cartouche MWF
9HXLOOH]EDOD\HUOHFRGH45FLGHVVRXVSRXUREWHQLUOD¿FKHWHFKQLTXHGHSHUIRUPDQFHGH
la cartouche MWF49-1000361 Rev. 8 35 6LYRWUHSLqFH*($SSOLDQFHVV¶DYqUHGpIHFWXHXVHHQUDLVRQG¶XQYLFHGHIDEULFDWLRQGXUDQWODSpULRGHGHWUHQWHMRXUVVXLYDQWODGDWHG¶DFKDW d’origine, nous vous offrirons, à notre discrétion et sans frais, une pièce neuve ou reconstruite. Retournez la pièce défectueuse au fournisseur où s’est effectué l’achat accompagnée d’une copie de la preuve d’achat de la pièce. Si la pièce s’avère défectueuse et qu’elle ne présente aucun signe d’usage abusif, elle sera remplacée. La garantie ne couvre pas la défectuosité de pièces qui ont été endommagées alors qu’elles étaient en votre possession, dont l’usage a été abusif, ou dont l’installation est incorrecte. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pièce au fournisseur où l’achat a eu lieu, ni les coûts de main-d’œuvre pour la retirer ou l’installer afin de diagnostiquer la défectuosité. Elle ne couvre pas OHVSLqFHVGRQWO¶XVXUHGpFRXOHG¶XQHXWLOLVDWLRQFRPPHUFLDOHjO¶H[FHSWLRQGHVpTXLSHPHQWVGHFOLPDWLVDWLRQ(QDXFXQHFLUFRQVWDQFH*( Appliances ne sera tenue responsable des dommages indirects. Débiteur de la garantie : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Vendeur : Nom AdresseVille État Code postalSignature Date Acheteur : Nom AdresseVille État Code postalSignature DateBrochez votre reçu ici. La preuve d’achat d’origine est obligatoire pour obtenir le service en vertu de la garantie. Ce que la garantie ne couvre pas : Ŷ Déplacement d´un technicien au domicile pour des explications sur le produit. Ŷ Installation incorrecte. Ŷ La défectuosité du produit s’il a été utilisé abusivement, a été mal utilisé ou utilisé à d’autres fins que celle prévues ou à des fins commerciales. Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile. Ŷ Détérioration du produit imputable à : accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle. Ŷ Dommages accessoires ou indirects résultant de possibles défectuosités de cet appareil. Garantie limitée de la cartouche filtrante d’eau MWF Cette garantie est destinée à l’acheteur d’origine et à tout propriétaire subséquent pour les produits acquis à des fins d’utilisation domestique à l’intérieur des États-Unis. En Alaska, la garantie exclut les frais de livraison et les appels de service depuis votre domicile. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits, consultez l’autorité locale ou de l’État en matière de droits des consommateurs, ou encore le Procureur général de votre État. Achats effectués en Iowa : Ce formulaire doit être signé et daté par l’acheteur et le vendeur avant la consommation du produit. Ce formulaire doit être conservé dans les dossiers du vendeur pendant un minimum de deux ans. Pendant une période de : GE Appliances remplacera : Trente jours À partir de la date d’achat d’origine Toute pièce défectueuse de la cartouche filtrante en raison d’un vice de matière ou de fabrication durant cette garantie limitée de trente jours.* Contactez-nous au cafeappliances.ca
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVFRQVLVWHGDQVOHUHPSODFHPHQWGHODSLqFHWHOOHTXHGpFULWHGDQVFHWWH*DUDQWLH OLPLWpH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWH\FRPSULVOHVJDUDQWLHVUHODWLYHVjODTXDOLWpPDUFKDQGHRXjO¶DGpTXDWLRQjXQ usage particulier, est limitée à six mois ou à la période la plus courte autorisée par la loi.36 49-1000361 Rev. 8
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
- Soutien au consommateur Imprimé aux États-Unis. Site Web de Café Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de Café 24 heures SDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV&DIpHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRV services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : cafeappliances.com Au Canada : cafeappliances.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. 9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVHWURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUH appareil. Aux États-Unis : cafeappliances.com/register Au Canada : cafeappliances.ca Service de réparation Un service de réparation expert Café se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis : cafeappliances.com/service Au Canada : cafeappliances.ca Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services Café seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :cafeappliances.com/service Au Canada : cafeappliances.ca Pièces et accessoires /HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLUGLUHFWHPHQWjOD maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : cafeappliances.com Au Canada : cafeappliances.ca Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de Café, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 cafeappliances.ca49-1000361 Rev. 8 06-24 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo____________ Nº de Serie _____________ Encontrará estos números en una etiqueta en la parte inferior del compartimiento del refrigerador, debajo de la bandeja inferior. Lado a Lado Refrigeradores Models: CSB42, CSB48 Contents Información de Seguridad p. 3
- Instrucciones de Funcionamiento Controles p. 5
- Dispensador p. 8
- Máquina de Hacer Hielo Automática p. 10
- Filtro de Agua p. 11
- Cajón con control de clima TurboCool p. 12
Notice Facile