MAKITA UB003C - Souffleur de feuilles

UB003C - Souffleur de feuilles MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UB003C MAKITA au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA UB003C - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Souffleur à batterie, puissance de 36V, débit d'air max de 13 m³/min, vitesse de l'air jusqu'à 58 m/s.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, des allées et des espaces extérieurs, facile à manœuvrer grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les buses, et s'assurer que la batterie est chargée et en bon état.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, éviter de souffler vers des personnes ou des animaux.
Informations générales Compatible avec les batteries Makita 36V, faible niveau sonore, conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - UB003C MAKITA

Comment assembler le souffleur MAKITA UB003C ?
Pour assembler le souffleur, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Généralement, il suffit de fixer le tube d'aspiration et le câble d'alimentation.
Comment puis-je changer la vitesse du souffleur ?
Le souffleur MAKITA UB003C est équipé d'un variateur de vitesse. Utilisez le bouton de contrôle situé sur le corps de l'appareil pour ajuster la puissance selon vos besoins.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Assurez-vous également que l'appareil est en mode marche et que le bouton de sécurité est en position déverrouillée.
Comment nettoyer le filtre à air du souffleur ?
Retirez le filtre à air en suivant les instructions du manuel. Nettoyez-le avec de l'eau tiède et un savon doux, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quelle est l'autonomie de la batterie du MAKITA UB003C ?
L'autonomie dépend de la vitesse utilisée et des conditions d'utilisation. En mode faible, la batterie peut durer jusqu'à 30 minutes, tandis qu'en mode élevé, elle peut durer environ 15 minutes.
Comment entretenir le souffleur pour garantir sa longévité ?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement le filtre à air, de vérifier l'état de la batterie et de garder l'extérieur de l'appareil propre. Suivez également les recommandations d'entretien du manuel.
Le souffleur MAKITA UB003C est-il résistant à la pluie ?
Le souffleur n'est pas conçu pour être utilisé sous la pluie ou dans des conditions humides. Il est recommandé de l'utiliser par temps sec pour éviter tout dommage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MAKITA UB003C ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées chez des revendeurs agréés MAKITA ou sur le site officiel de MAKITA.
Quel type de batterie utilise le souffleur MAKITA UB003C ?
Le souffleur utilise une batterie lithium-ion de 18 V pour un fonctionnement optimal.
Est-ce que le souffleur MAKITA UB003C est bruyant ?
Le niveau sonore est mesuré à environ 85 dB(A). Il est conseillé de porter des protections auditives lors de son utilisation prolongée.

Questions des utilisateurs sur UB003C MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UB003C - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UB003C de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI UB003C MAKITA

ENBattery Powered Blower INSTRUCTION MANUAL 7
FRSouffleur à batterie MANUEL D’INSTRUCTIONS 16
DEAkku-Gebläse BETRIEBSANLEITUNG 26
ITSoffiatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 36
NLAccuaangedreven bladblazer GEBRUIKSAANWIJZING 46
ESSopladora Alimentada a BateríaMANUAL DE INSTRUCCIONES56
PTSoprador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 66
ELΦυσητήρας με μπαταρίαΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ75
TRBatarya Beslemeli ÜfleyiciKULLANMA KILAVUZU85

UB003C

MAKITA UB003C - UB003C - 1

Modèle : UB003C
Capacités Volume d'air 2,9 - 17,6 m ^3 /min
Vitesse de l'air (moyenne) 11,7 - 71,9 m/s
Vitesse de l'air (max.) 86,0 m/s
Longueur totale (avec buse d'extrémité) 913 mm/963 mm/1 013 mm
Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max.
Poids net 2,8 - 3,1 kg
Degré de protection IPX4

- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

- Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

- Poids selon la procédure EPTA 01/2014

Support d'alimentation portable applicable

PDC1200/PDC1500

⚠AVERTISSEMENT : N'utilisez que les supports d'alimentation portables répertoriés ci-dessus. L'utilisation de n'importe quel autre support d'alimentation portable peut provoquer des blessures et/ou un incendie.

Symboles

Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

MAKITA UB003C - Symboles - 1

Veuillez être prudent et rester attentif.

MAKITA UB003C - Symboles - 2

MAKITA UB003C - Symboles - 3

MAKITA UB003C - Symboles - 4

Lire le mode d'emploi.

MAKITA UB003C - Symboles - 5

Gardez vos mains à l'écart des pièces en rotation.

Les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en mouvement.

MAKITA UB003C - Symboles - 6

MAKITA UB003C - Symboles - 7

MAKITA UB003C - Symboles - 8

Tenez les personnes à l'écart.

MAKITA UB003C - Symboles - 9

Porter des lunettes de protection et un serre-tête antibruit.

Ne pas exposer à l'humidité.

MAKITA UB003C - Symboles - 10

Ni-MH Li-ion

Pour les pays de l'Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et électroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement. Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement.

Utilisations

La machine est conçue pour souffler la poussière.

À propos de ce mode d'emploi

Le terme « batterie » dans ce manuel d'instructions fait référence au « support d'alimentation portable ».

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN50636-2-100 :

Niveau de pression sonore (LpA) : 82,2 dB (A)

Incertitude (K) : 2,0 dB (A)

Niveau de puissance sonore (LWA): 93,1 dB (A)

Incertitude (K) : 1,8 dB (A)

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AAVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit.

AAVERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.

AAVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN50636-2-100 :

Mode de travail : fonctionnement à vide

Émission de vibrations (ah) : 2,5 m/s² ou moins

Incertitude (K) : 1,5 m/s²

NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

⚠AVERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.

⚠AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclarations de conformité

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

⚠AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Consignes de sécurité pour souffleur à batterie

⚠ AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d'électrocution, d'incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.

Formation

  1. Lisez attentivement les instructions.
    Familiarisez-vous avec les commandes et la bonne utilisation du souffleur.
  2. Ne laissez en aucun cas les enfants, les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions utiliser le souffleur. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
  3. N'utilisez jamais le souffleur alors que des personnes, et tout particulièrement des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
  4. Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou risques encourus par les personnes ou leur propriété.

Préparatifs

  1. Portez toujours des chaussures résistantes et un pantalon long pendant l'utilisation du souffleur.
  2. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui peuvent être happés par l'entrée d'air. Maintenez les cheveux longs à l'écart des entrées d'air.

  3. Pour protéger vos yeux des blessures lorsque vous utilisez un outil électrique, portez toujours des lunettes de protection, lesquelles doivent être conformes à ANSI Z87.1 aux États-Unis, EN 166 en Europe ou AS/NZS 1336 en Australie/Nouvelle-Zélande. En Australie/Nouvelle-Zélande, la loi exige également le port d'un écran facial pour se protéger le visage.

MAKITA UB003C - Préparatifs - 1

L'employeur est responsable d'imposer le port d'équipements de sécurité appropriés par les utilisateurs de l'outil et par les autres personnes se trouvant à proximité de la zone de travail.

  1. Il est recommandé de porter un écran facial pour éviter les irritations dues à la poussière.
  2. Pendant l'utilisation de la machine, toujours porter des chaussures antidérapantes et de protection. Porter des bottes ou des chaussures de sécurité fermées et antidérapantes permet de réduire le risque de blessure.
  3. Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protecteurs d'oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures.
  4. Inspectez le cordon avant d'utiliser la machine. Si le cordon est endommagé, demandez à votre centre de service après-vente Makita agréé de le réparer.

Fonctionnement

  1. Éteignez le souffleur, retirez la batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées
  2. chaque fois que vous laissez le souffleur sans surveillance ;
  3. avant de débloquer l'outil ;
  4. avant d'effectuer la vérification, le nettoyage ou l'entretien du souffleur ;
    • si le souffleur se met à vibrer de façon anormale.

  5. N'utilisez le souffleur qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.

  6. Ne vous penchez pas trop loin et maintenez constamment une bonne assise et un bon équilibre.
  7. Assurez-vous toujours d'être en position stable dans les pentes.
  8. Ne courez jamais ; marchez.
  9. Assurez-vous que toutes les entrées de l'air de refroidissement ne sont pas obstruées par des débris.

  10. Ne soufflez jamais de débris en direction des personnes.

  11. Utilisez le souffleur dans la position recommandée et sur une surface ferme.
  12. N'utilisez pas le souffleur en hauteur.
  13. Ne pointez jamais la buse en direction d'une personne à proximité lorsque vous utilisez le souffleur.
  14. Ne bloquez jamais l'entrée d'aspiration et/ou la sortie du souffleur.

- Prenez garde de ne pas bloquer l'entrée d'aspiration ou la sortie du souffleur avec de la poussière ou de la saleté lorsque vous travaillez dans une zone poussièreuse.

- N'utilisez pas de buses autres que celles fournies par Makita.

• N'utilisez pas le souffleur pour gonfler des ballons, un bateau pneumatique ou autre.

  1. N'utilisez pas le souffleur près de fenêtres ouvertes, etc.
  2. Il est recommandé d'utiliser le souffleur uniquement à des heures raisonnables : pas tôt le matin ni tard le soir lorsque vous risquez de déranger les gens.
  3. Il est recommandé de séparer les débris à l'aide d'un râteau ou d'un balai avant de les souffler.
  4. Si le souffleur heurte un corps étranger ou démarre en faisant un bruit anormal ou en vibrant, éteignez-le immédiatement pour l'arrêter. Retirez la batterie du souffleur et vérifiez l'absence de dommages avant de redémarrer et d'utiliser le souffleur. Si le souffleur est endommagé, demandez à votre centre de service après-vente Makita agréé de le réparer.
  5. N'insérez pas les doigts ou d'autres objets dans l'entrée d'aspiration ou la sortie du souffleur.
  6. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant d'insérer la batterie, de ramasser ou de transporter le souffleur. Transporter le souffleur en ayant le doigt sur l'interrupteur ou l'allumer alors que l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.
  7. Ne soufflez jamais de matières dangereuses, comme des clous, des débris de verre ou des lames.
  8. N'utilisez pas le souffleur à proximité de matériaux inflammables.
  9. Évitez d'utiliser le souffleur pendant une période prolongée dans un environnement à basse température.
  10. N'utilisez pas la machine en cas d'orage.
  11. Lorsque vous utilisez la machine sur un sol boueux, une pente trempée ou un endroit glissant, faites attention de ne pas perdre l'équilibre.
  12. Évitez de travailler dans un piètre environnement susceptible d'accroître la fatigue de l'utilisateur.
  13. N'utilisez pas la machine par mauvais temps avec une visibilité réduite. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner votre chute ou un fonctionnement incorrect en raison de la faible visibilité.

  14. Ne plongez pas la machine dans une flaque.

  15. Si des feuilles mouillées ou des saletés se collent sur la bouche d'aspiration (ouverture d'aération) en raison de la pluie, retirez-les.

Entretien et rangement

  1. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer le fonctionnement sûr du souffleur.
  2. Si les pièces sont usées ou endommagées, remplacez-les par des pièces fournies par Makita.
  3. Rangez le souffleur dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
  4. Lorsque vous arrêtez le souffleur pour inspection, entretien, rangement ou changement d'accessoire, éteignez-le et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées, et retirez la batterie. Laissez refroidir le souffleur avant toute intervention. Entretenez le souffleur avec soin et gardez-le propre.
  5. Laissez toujours refroidir le souffleur avant de le ranger.
  6. N'exposez pas le souffleur à la pluie. Rangez-le à l'intérieur.
  7. Lorsque vous soulevez le souffleur, assurez-vous de plier les genoux et prenez soin de ne pas vous blesser le dos.
  8. Ne laissez pas la machine sans surveillance à l'extérieur sous la pluie.
  9. Ne lavez pas la machine avec de l'eau sous pression.
  10. Lorsque vous rangez la machine, évitez les endroits exposés aux rayons directs du soleil ou à la pluie, et rangez-la dans un endroit tempéré et sec.
  11. Procédez à l'inspection ou à l'entretien de la machine dans un endroit non affecté par la pluie.
  12. Après avoir utilisé la machine, retirez la saleté collée et séchez-la complètement avant de la ranger. Selon la saison ou la région, le gel peut présenter un risque de dysfonctionnement.
  13. Évitez de saisir ou de transporter la machine uniquement par son cordon.
  14. Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer la machine ou la batterie sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.

Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie

  1. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type spécifique de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
  2. Utilisez un outil électrique uniquement avec la batterie spécifiquement indiquée. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
  3. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, tenez-la à l'écart des objets métalliques, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes d'une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.

  4. Dans des conditions d'utilisation inadéquate, il peut y avoir une fuite de l'électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.

  5. N'utilisez pas une batterie ou un outil s'ils sont endommagés ou modifiés. Une batterie endommagée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
  6. N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
  7. Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

Sécurité électrique et sécurité des batteries

  1. Ne jetez pas la ou les batteries au feu. L'élément de la pile pourrait exploser. Consultez les codes locaux pour de possibles instructions de mise au rebut spéciales.
  2. N'ouvrez ni ne manipulez la ou les batteries. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie est corrosif et peut irriter la peau ou les yeux. Il peut être toxique en cas d'ingestion.
  3. Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou dans un endroit mouillé.
  4. Ne pas charger la batterie à l'extérieur.
  5. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche du chargeur et les bornes du chargeur avec les mains mouillées.
  6. Ne remplacez pas la batterie sous la pluie.
  7. Ne mouillez pas la borne de la batterie avec un liquide comme de l'eau, ni ne plongez la batterie dans un liquide. Ne laissez pas la batterie sous la pluie et évitez de charger, utiliser ou ranger la batterie dans un endroit humide ou mouillé. Si la borne est mouillée ou si un liquide pénètre à l'intérieur de la batterie, un court-circuit est possible et risque de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  8. Après avoir retiré la batterie de la machine ou du chargeur, veillez à fixer le couvercle de batterie sur la batterie et à la ranger dans un endroit sec.
  9. Ne remplacez pas la batterie avec les mains mouillées.
  10. Si la batterie est mouillée, videz l'eau à l'intérieur, puis essuyez-la avec un chiffon sec. Séchez complètement la batterie dans un endroit sec avant utilisation.

Dépannage

  1. Confiez la réparation de votre outil électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi préservée.

  2. Ne dépannez jamais les batteries endommagées. Le dépannage des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou un dépanneur agréé.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

⚠AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question.

La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entraîner de graves blessures.

Consignes de sécurité importantes pour la batterie

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  2. Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Ne court-circuitez pas la batterie :
    (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
    (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
    (3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
    Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
  6. Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C.
  7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  8. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
  9. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.

  10. Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
    Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.
    Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.
    Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.

  11. Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.

  12. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte.

  13. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l'outil.

  14. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.

  15. Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.

  16. Évitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.

  17. À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.

  18. Conservez la batterie hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION : N'utilisez que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
  4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
  5. Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).

ASSEMBLAGE

ATTENTION : Assurez-vous toujours que la machine est hors tension et que le support d'alimentation portable est débranché de la machine avant toute intervention sur la machine.

Installation de la buse d'extrémité

Alignez le repère triangulaire sur la buse d'extrémité avec le repère triangulaire sur le tuyau avant, puis fixez la buse d'extrémité sur le tuyau avant, et enfin tournez la buse d'extrémité pour qu'elle se verrouille en place. Installez la buse d'extrémité de sorte que la pointe de la buse soit orientée vers le bas. Selon l'environnement de travail, vous pouvez installer la buse d'extrémité de sorte que la pointe de la buse soit orientée vers le haut.

▶ Fig.1: 1. Repère triangulaire 2. Buse d'extrémité 3. Tuyau avant

Pour retirer la buse d'extrémité, effectuez la procédure de pose en sens inverse.

NOTE : La longueur de la buse peut être modifiée en la déplaçant comme illustré sur la figure.

▶ Fig.2: 1. Buse d'extrémité 2. Tuyau avant

Installation de la buse plate

Accessoire en option

NOTE : Si la buse d'extrémité est installée, retirez-la avant d'installer la buse plate.

  1. Alignez la rainure sur le tuyau adaptateur avec la partie saillante sur le tuyau avant, puis fixez le tuyau adaptateur sur le tuyau avant, et enfin tournez-le pour qu'il se verrouille en place.

▶ Fig.3: 1. Tuyau adaptateur 2. Tuyau avant

  1. Alignez la rainure sur la buse plate avec la partie saillante sur le tuyau adaptateur, puis fixez la buse plate sur le tuyau adaptateur, et enfin tournez-la pour qu'il se verrouille en place.

ATTENTION : Assurez-vous toujours que la machine est hors tension et que le support d'alimentation portable est débranché de la machine avant de régler ou de vérifier le fonctionnement de la machine.

Système de protection de la machine/batterie

La machine est dotée d'un système de protection de la machine/batterie. Ce système met automatiquement hors tension le moteur pour accroître l'autonomie de la machine et de la batterie. Si la machine ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, la machine cessera automatiquement de fonctionner :

Protection contre la surcharge

Lorsque le mode d'utilisation de la machine ou de la batterie entraîne un appel de courant anormalement élevé, la machine s'arrête automatiquement et l'indicateur de vitesse clignote en vert. Dans ce cas, éteignez la machine et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de la machine. Puis rallumez la machine pour reprendre la tâche.

Protection contre la surchauffe

Lorsque la machine ou la batterie est en surchauffe, la machine s'arrête automatiquement. Lorsque la machine surchauffe, l'indicateur de vitesse s'allume en rouge. Lorsque la batterie surchauffe, l'indicateur de vitesse clignote en rouge. Laissez la machine et la batterie refroidir avant de rallumer la machine.

Protection contre la décharge totale de la batterie

Si la charge de la batterie est insuffisante, la machine s'arrête automatiquement et l'indicateur de vitesse clignote en rouge. Dans ce cas, retirez la batterie de la machine et chargez-la, ou bien remplacez la batterie par une batterie complètement chargée.

Protections contre d'autres causes

Le système de protection est également conçu pour d'autres causes qui pourraient endommager la machine et lui permet de s'arrêter automatiquement. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque la machine a été arrêtée provisoirement ou a cessé de fonctionner.

  1. Éteignez la machine, puis rallumez-la pour la redémarrer.
  2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par des batteries rechargées.
  3. Laissez la machine et la ou les batteries refroidir.
    En l'absence d'amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez votre centre de service Makita local.

REMARQUE : Si la machine s'arrête en raison d'une cause non décrite ci-dessus, reportez-vous à la section de dépannage.

Interrupteur principal

⚠ AVERTISSEMENT : Mettez toujours l'inter- rupteur principal en position d'arrêt lorsque vous n'utilisez pas l'outil.

Pour allumer la machine, appuyez sur l'interrupteur principal. Les indicateurs de vitesse s'allument en vert. Pour mettre l'outil hors tension, maintenez enfoncé l'interrupteur principal jusqu'à ce que les indicateurs de vitesse s'éteignent. La vitesse peut être modifiée selon trois niveaux. Pour changer de mode de vitesse, appuyez sur l'interrupteur principal. Lorsque vous changez de mode de vitesse, les indicateurs de vitesse correspondant s'allument.

▶ Fig.5: 1. Indicateur de vitesse 2. Interrupteur principal

NOTE : Cette machine dispose d'une fonction de mise hors tension automatique. Pour éviter tout démarrage intempestif, l'interrupteur d'alimentation principale effectue automatiquement une mise hors tension lorsque la gâchette n'est pas enclenchée pendant un certain temps après actionnement de l'interrupteur d'alimentation principale.

NOTE : Si vous appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale, lorsque le levier de commande n'est pas complètement ramené à la position d'arrêt ou pendant que vous enclenchez la gâchette, le témoin d'alimentation principale clignote en vert. Dans ce cas, ramenez complètement le levier de commande ou relâchez la gâchette, puis appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale.

Bouton de vérification de la batterie

Vous pouvez vérifier la charge restante de la batterie en appuyant sur le bouton de vérification de la batterie.

▶ Fig.6: 1. Témoin de la batterie 2. Bouton de vérification de la batterie

Statut du témoin de la batterie Chargerestante de la batterie
Allumé ÉtentClignotant
MAKITA UB003C - Bouton de vérification de la batterie - 150 % à 100 %
MAKITA UB003C - Bouton de vérification de la batterie - 220 % à 50 %
MAKITA UB003C - Bouton de vérification de la batterie - 30 % à 20 %

NOTE : Le voyant lumineux indiquant la charge restante de la batterie est à titre indicatif uniquement. La charge réelle de la batterie peut être différente selon les conditions d'utilisation ou la température ambiante.

NOTE : Pendant le fonctionnement de la machine, le voyant lumineux ne s'allume pas même si vous appuyez sur le bouton de vérification.

NOTE : Le voyant lumineux s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes.

Fonctionnement de la gâchette

⚠ AVERTISSEMENT : Avant de brancher le support d'alimentation portable sur la machine, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu'elle revient sur la position « OFF » (arrêt) quand vous la relâchez.

Pour démarrer la machine, il suffit d'enclencher la gâchette. La vitesse augmente à mesure que vous augmentez la pression sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette.

Fonction de régulation automatique de la vitesse

La fonction de régulation automatique de la vitesse vous permet de maintenir une vitesse constante sans avoir à enclencher la gâchette. Pour augmenter la vitesse, tournez le levier de commande vers l'avant. Pour réduire la vitesse, tournez le levier de commande vers l'arrière.

▶ Fig.8: 1. Levier de commande

Fonction de prévention de redémarrage accidentel

Lorsque vous allumez la machine tout en enclenchant la gâchette, la machine ne démarre pas et l'indicateur de vitesse clignote en vert. Pour démarrer la machine, commencez par relâcher la gâchette et ramenez complètement le levier de commande, puis allumez la machine.

UTILISATION

Connexion du support d'alimentation portable

ATTENTION : Lorsque vous utilisez la machine en combinaison avec une alimentation de type dorsal, comme un support d'alimentation portable, utilisez la lanière de suspension incluse dans l'emballage de la machine ou la lanière de suspension recommandée par Makita.

Si vous placez en même temps une bandoulière non recommandée par Makita et une bandoulière d'alimentation de type dorsal, il est difficile de retirer la machine ou l'alimentation de type dorsal en cas d'urgence, ce qui peut provoquer un accident ou des blessures. Pour connaître la lanière de suspension recommandée, adressez-vous aux centres de service après-vente Makita agréés.

ATTENTION : Avant utilisation, assurez-vous que la boucle sur la ceinture ventrale est fermée et que la machine est solidement fixée au crochet de la lanière de suspension.

ATTENTION : Pour éviter les démarrages intempestifs, assurerez-vous que la machine et le support d'alimentation portable sont éteints avant de commencer cette procédure.

ATTENTION : Avant d'effectuer cette procédure, terminez les réglages pour la ceinture ventrale et la bandoulière. Consultez le mode d'emploi du support d'alimentation portable pour en savoir plus.

ATTENTION : Lors du retrait de la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage tout en tenant fermement la poignée.

▶ Fig.9: 1. Poignée 2. Bouton de verrouillage

ATTENTION : Prenez garde de ne pas vous pincer les doigts ou les pouces entre la batterie et l'ensemble de la bandoulière lorsque vous fixez la batterie.

ATTENTION : Assurez-vous que la batterie est solidement fixée à l'ensemble de la bandoulière. Sinon, la batterie pourrait tomber lorsque vous enfilez l'appareil ou l'utilisez, et provoquer des blessures. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure, la batterie n'est pas complètement verrouillée.

▶ Fig.10: 1. Indicateur rouge

  1. Retirez la batterie de l'ensemble de la bandoulière, puis tirez sur le cordon depuis le côté gauche de la batterie. Fixez la batterie à l'ensemble de la bandoulière, puis fixez le cordon sur les porte-cordons.

▶ Fig.11: 1. Porte-cordon

  1. Appuyez sur le bouton d'alimentation du support d'alimentation portable. Le témoin d'alimentation principale s'allume.

▶ Fig.12: 1. Bouton d'alimentation 2. Témoin d'alimentation principale

  1. Mettez la bandoulière du support d'alimentation portable et attachez la boucle de la ceinture ventrale, puis attachez la boucle de la ceinture pectorale (pour PDC1500 uniquement).

▶ Fig.13

  1. Fixez les crochets de la lanière de suspension aux dispositifs de suspension de la machine.

▶ Fig.14: 1. Crochet 2. Dispositif de suspension

NOTE : Les crochets aux extrémités de la lanière bleue se fixent à la machine et le crochet à l'extrémité de la lanière noire se fixe à la bandoulière.

  1. Fixez le crochet de la lanière de suspension sur l'anneau de la bandoulière.

▶ Fig.15: 1. Anneau 2. Crochet

Ajustez la longueur de la lanière de suspension au besoin.

▶ Fig.16

  1. Insérez la fiche de la machine dans la prise du support d'alimentation portable.

Lors du branchement de la fiche dans la prise, alignez les repères triangulaires sur la fiche et la prise.

▶ Fig.17: 1. Fiche 2. Prise 3. Repère triangulaire

REMARQUE : Lorsque vous débranchez la fiche et la douille, ne tenez pas les cordons, mais tenez la fiche et la douille. Autrement, les cordons pourraient être endommagés et provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.

  1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale pour mettre la machine sous tension.

La machine est prête à fonctionner. La machine fonctionnera lorsque vous enfoncez la gâchette.

NOTE : Fixez le cordon de la machine sur le porte-cordon de la ceinture ventrale comme illustré sur la figure (pour PDC1500 uniquement).

Fonctionnement du souffleur

ATTENTION : Ne posez pas la machine au sol alors qu'elle est sous tension. Du sable ou de la poussière pourrait pénétrer par l'entrée d'aspiration et entraîner un dysfonctionnement ou des blessures.

REMARQUE : Selon la buse fixée, le mouvement de recul en direction de l'opérateur pourrait être important lors de l'utilisation de la machine en raison du débit d'air élevé de ce produit. Ajustez la vitesse de l'air à un niveau approprié lors de l'utilisation de la machine.

Tenez fermement la machine d'une main et soufflez l'air en déplaçant lentement la machine autour de vous. Lorsque vous soufflez de l'air à côté d'un bâtiment, d'un gros rocher ou d'un véhicule, ne dirigez pas la buse dessus. Lorsque vous travaillez dans un coin, commencez par l'intérieur du coin, puis éloignez-vous.

▶ Fig.19

Pose de la machine

Avant de le poser, retirez la machine du support d'alimentation portable.

  1. Débranchez la fiche de la machine et la prise du support d'alimentation portable.
  2. Retirez le cordon de la machine du porte-cordon de la ceinture ventrale (pour PDC1500 uniquement).
  3. Retirez le crochet de la lanière de suspension de l'anneau de la bandoulière d'une main tout en tenant de l'autre main la machine, puis posez la machine.
  4. Détachez la boucle de la ceinture pectorale (pour PDC1500 uniquement) et détachez la boucle de la ceinture ventrale, puis posez lentement le support d'alimentation portable.

▶ Fig.20: 1. Boucle

Vous pouvez également poser la machine comme suit.

  1. Débranchez la fiche de la machine et la prise du support d'alimentation portable.
  2. Détachez la boucle sur la lanière de suspension avec une main tout en tenant la machine de l'autre main.
    ▶ Fig.21: 1. Boucle

ENTRETIEN

ATTENTION : Assurez-vous toujours que la machine est hors tension et que le support d'alimentation portable est débranché de la machine avant d'effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien sur la machine.

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.

Nettoyage de la machine

Nettoyez la machine en essuyant la poussière avec un chiffon sec ou un chiffon imbibé d'eau savonneuse bien essoré.

▶ Fig.22

REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Enlevez la poussière ou la saleté de l'entrée d'aspiration à l'arrière de la machine.

▶ Fig.23: 1. Entrée d'aspiration

Rangement

Avant de ranger la machine, débranchez le support d'alimentation portable de la machine et effectuez une maintenance complète. Rangez la machine dans un endroit hors de portée des enfants et non exposé à l'humidité, la pluie ou les rayons directs du soleil.

Le trou du crochet au bas de la machine permet d'accrocher la machine à un clou ou une vis au mur.

▶ Fig.24: 1. Trou

▶ Fig.25: 1. Trou

GUIDE DE DÉPANNAGE

Avant de faire une demande de réparation, effectuez d'abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d'emploi, n'essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.

État d'anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution
Le moteur ne tourne pas. La batterie n'est pas installée. Mettez les batteries en place.
Le moteur s'arrête au bout d'un court moment.La charge de la batterie est faible. Rechargez la batterie. Si vous n'arrivez pas à recharger la batterie, remplacez-la.
Surchauffe. Arrêtez d'utiliser la machine pour la laisser refroidir.
La machine n'atteint pas la vitesse maximale.La batterie n'est pas bien installée. Installez les batteries comme décrit dans ce manuel.
La batterie faiblit. Rechargez la batterie. Si vous n'arrivez pas à recharger la batterie, remplacez-la.
Le mécanisme d'entraînement ne fonctionne pas correctement.Demandez à votre centre de service après-vente local agréé d'effectuer la réparation.
Vibration anormale :⇨ arrêtez immédiatement la machine !Le mécanisme d'entraînement ne fonctionne pas correctement.Demandez à votre centre de service après-vente local agréé d'effectuer la réparation.
Le moteur ne peut pas s'arrêter :⇨ retirez immédiatement la batterie !Dysfonctionnement électrique ou électronique.Retirez la batterie et demandez à votre centre de service après-vente local agréé d'effectuer la réparation.

ACCESSOIRES EN OPTION

ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec le produit Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

• Tuyau adaptateur
- Buse plate
- Batterie et chargeur Makita d'origine

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage du produit en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

TECHNISCHE DATEN

Error (K) : 2,0 dB (A)

Nivel de potencia sonora (LWA) : 93,1 dB (A)

Error (K) : 1,8 dB (A)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : UB003C

Catégorie : Souffleur de feuilles