ADVANCE A12 Classic - Recepteur

A12 Classic - Recepteur ADVANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A12 Classic ADVANCE au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ADVANCE A12 Classic - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Amplificateur intégré stéréo audiophile hybride (préamplification à tubes, amplification à transistors)
Marque Advance Paris
Modèle A12 Classic
Catégorie Récepteur
Alimentation électrique Secteur 230 V (sélecteur de tension intégré, par défaut 230 V)
Consommation électrique Non spécifiée, mais peut atteindre plus de 500 W en utilisation intensive
Dimensions (L x H x P) Environ 43 x 12 x 40 cm (estimation pour un ampli intégré standard)
Poids Environ 15 kg (estimation pour un ampli de cette classe)
Entrées analogiques Phono (MM/MC avec réglages), CD, Aux 1-4, XLR 1-2 (symétrique)
Entrées numériques HDMI (ARC et audio), AES/EBU, Bluetooth (via adaptateur optionnel XFTB01/02), optiques (3), coaxiales (3), USB Audio (B), USB A (lecture MP3), HDMI
Sorties Enceintes A/B (4 ohms min en simple, 6 ohms min en double), préampli (Pre Out), ampli (Amp In), casque (6,35 mm, réglages d'impédance), caissons de grave (Subwoofer), enregistrement (Rec Out), trigger, USB alimentation 5V/500mA
Puissance de sortie Non spécifiée dans la notice, mais vumètres indiquent la puissance crête sous 8 ohms
Impédance des enceintes Minimum 4 ohms (enceinte seule), 6 ohms si A et B utilisés simultanément
Technologie des tubes Deux tubes 12AT7 en préamplification, préchauffage d'environ 30 secondes
Mode High Bias Activable pour un son de classe A sur les premiers watts (augmente la chauffe)
Protection LED Protect indiquant une anomalie (surchauffe, court-circuit, défaut d'alimentation)
Fonctions spéciales Bluetooth aptX/aptX HD (avec adaptateur), mise à jour firmware via USB, télécommande filaire trigger, CEC HDMI
Entrée phono Adaptable pour cellules MM ou MC (haut/bas niveau), capacitance réglable (100/200/320 pF)
Sortie casque Prise jack 6,35 mm, réglage d'impédance 0 Ω (32 Ω) ou 100 Ω (600 Ω)
Affichage Écran indiquant la source et les informations, vumètres pour la puissance
Nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits agressifs ou acides
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, ne pas obstruer la ventilation, débrancher en cas d'absence prolongée, réparation par personnel qualifié uniquement
Période de garantie Non spécifiée dans la notice, généralement 2 ans pour les appareils électroniques
Accessoires inclus Câble secteur, notice d'utilisation, télécommande (non mentionnée mais probable)

FOIRE AUX QUESTIONS - A12 Classic ADVANCE

Combien de temps dure le préchauffage des tubes au démarrage ?
Le préchauffage dure environ 30 secondes, indiqué par un compteur dégressif sur l'affichage. Pendant cette période, l'appareil ne produit pas de son.
Puis-je utiliser des enceintes de 4 ohms sur les bornes A et B simultanément ?
Non, lorsque les sorties A et B sont utilisées ensemble, l'impédance minimale est de 6 ohms par enceinte. En utilisation simple (A seulement), 4 ohms est accepté.
Comment régler l'impédance du casque ?
Utilisez les commutateurs d'impédance : 0 Ω pour des casques de 32 Ω, 100 Ω pour des casques de 600 Ω. Cela optimise l'adaptation et la qualité sonore.
Le mode High Bias est-il recommandé en permanence ?
Le mode High Bias donne un son de classe A sur les premiers watts mais génère plus de chaleur. Assurez une ventilation suffisante (5 cm sur les côtés, 10 cm au-dessus). Il peut être utilisé pour une écoute critique, mais pas forcément en continu.
Comment connecter un adaptateur Bluetooth ?
Branchez l'adaptateur XFTB01 ou XFTB02 (aptX HD) sur la prise Bluetooth dédiée à l'arrière. Utilisez le sélecteur de source numérique pour choisir Bluetooth. L'adaptateur n'est pas inclus.
Que faire si le voyant Protect s'allume ?
Éteignez l'appareil avec l'interrupteur général et vérifiez les connexions d'enceintes (court-circuit). Si le problème persiste, contactez le service technique Advance Paris.
Puis-je brancher un caisson de grave ?
Oui, l'A12 Classic dispose d'une sortie Subwoofer (RCA) permettant de connecter un ou deux caissons de grave actifs.
Comment régler la capacitance pour l'entrée phono ?
La capacitance est réglable via des commutateurs internes ou sur le préamplificateur X-P700 (inclus) : 100 pF, 200 pF ou 320 pF. Adaptez-la selon les recommandations de votre cellule.
Quel type de câble utiliser pour les enceintes ?
Utilisez des câbles avec des fiches bananes, des cosses plates ou des fils nus d'une longueur dénudée maximale de 1 cm. Assurez-vous qu'aucun brin ne dépasse pour éviter les courts-circuits.
Comment mettre à jour le firmware ?
Téléchargez la mise à jour depuis le site advanceparis.com sur une clé USB (FAT32). Insérez-la dans le port Update (arrière) et suivez les instructions à l'écran. Attention : les mises à jour doivent être effectuées par un revendeur agréé pour éviter d'endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur A12 Classic ADVANCE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A12 Classic - ADVANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A12 Classic de la marque ADVANCE.

MODE D'EMPLOI A12 Classic ADVANCE

Amplificateur intégré stéréo audiophile

Merci d'avoir choisi Advance Paris

Avant la mise en marche de votre appareil, nous vous conseillons de vous rendre sur notre site internet www.advanceparis.com, d'aller sur la fiche produit de votre appareil, onglet téléchargement, pour vérifier si une mise à jour plus récente du firmware est disponible. Si c'est le cas, télécharger ce fichier sur une clé USB (FAT32) et intaller ce nouveau firmware en suivant la notice.

La version du firmware équipant votre appareil est consultable dans le menu System setting > System info > MCU version.

Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu'il atteint la fin de sa durée de vie. Il existe des systèmes de coilecte séparée pour le recyclage dans l'UE. Pour pius d'informations, veuiliez prendre contact avec lés autorités locales ou lê revendeur auquel vous avez acheté ce produit.

German

ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l'humidité ou à toutes sortes de liquides

Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l'appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié.

LE POINT D'EXCLAMATION vous indiquera la présence d'informations importantes, tant au de votre appareil.

Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d'un déménagement, d'un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son emballage d'origine votre appareil.

Toutes les consignes de sécurité et instructions quand à l'utilisation de notre produit doivent faire l'objet d'une lecture attentive.

Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futur de votre produit

TENEZ COMPTE DES ALERTES

Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.

SUIVRE LES INSTRUCTIONS

Toutes les instructions concernant l'utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.

EAU ET MOISISSURE

Votre appareil ne doit pas être utilisé près d'un point d'eau ou dans un environnement trop humide.

VENTILATION

Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut pas l'utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l'encastrer.

SOURCES DE CHALEUR

Il est conseillé d'éloigner votre appareil d'une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur.

ALIMENTATION ELECTRIQUE

Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil.

MASSE ET POLARITÉ

Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.

PROTECTION DU CORDON SECTEUR

Votre cordon d'alimentation doit être correctement installée afin qu'il ne soit pas piétiner ou arracher.

NETTOYAGE

Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil.

AUTRES SOURCES D'ALIMENTATION

Dans le cas d'une utilisation d'une antenne externe, vous devez l'éloigner d'une ligne électrique.

PERIODE D'INUTILISATION

Si vous quittez votre domicile pour une longue période, nous vous conseillons de débrancher votre appareil.

PÉNÉTRATION D'OBJETS OU DE LIQUIDE

Des précautions doivent être prises afin d'empécher la pénétration d'objets ou de liquide à l'intérieur de votre appareil.

SERVICE

Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaître la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.

LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI

Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage blanc de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/ Arrêt général situé sur la face arrière est en position ON. En mode STANDBY OFF, l'alimentation principale est coupée à l'exception du micro-contrôleur servant à activer l'état de veille de l'appareil. Le bouton est allumé en rouge.

② PRISE CASQUE 6,35 mm Cette sortie stéréo délivre

Cette sortie stéréo délivre suffisamment de puissance pour alimenter tous les casques stéréo conventionnels, à l'exception des modèles électrostatiques qui nécessitent généralement des signaux de plus haut niveau. (Casques non fournis).

6,35 mm STEREO JACK HEADPHONES

Cet écran indique de nombreuses informations, en fonction des paramètres du menu choisi. Par défaut, il affiche la source sélectionnée.

DISPLAY

This display will indicate different information depending on chosen menu. By default, it will indicate the source input.

DISPLAY

Ils vous indiquent sur le canal droit et sur le canal gauche la puissance crête sous une charge de 8 ohms. Ils possèdent une inertie vous permettant de lire pendant un court laps de temps la puissance moyenne de votre amplificateur. Ces vu-mètres ne constituent en aucun cas un appareil de mesure.

METERS

Vous pouvez naviguer aisément dans les menus de votre A12 Classic grâce à ce bouton multifonctions. Vous pouvez configurer votre appareil en appuyant sur ce bouton.

Ce bouton gère les appuis courts, les appuis longs, la rotation à droite et la rotation à gauche.

Ce bouton permet aussi le réglage du volume de sortie de l'appareil.

MULTIFUNCTIONS BUTTON

Le A12 Classic possède un étage de préamplification à tubes associé à une amplification à transistors, en quelques sorte le meilleur des deux mondes !

Cette solution hybride est un gage de musicalité et de fiabilité.

Lorsque vous mettez en marche votre A12 Classic en appuyant sur le bouton Standby de sa face avant, l'afficheur indiquera alors que le préchauffage des tubes et en-cours sous la forme d'un compteur dégressif (environ 30 secondes). Indication "Warm Up" avec le nombre de secondes restantes.

Votre amplificateur A12 Classic intègre deux tubes 12AT7. Le tube 12AT7 est une dual-triode miniature conçue pour les audiophiles, car chaque section de triode en utilisation normale fonctionne comme un amplificateur de classe A. De par leur conception, ils sont intrinsèquement faible bruit, ce qui en fait un bon choix pour l'A12 Classic.

Le 12AT7 délivre un son naturel sans agressivité avec une excellente dynamique. La douceur et la clarté garantissent une écoute sans fatigue.

VALVE HYBRID TECHNOLOGY

En mode High Bias (ON), le son est comparable à celui d'un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d'utilisation. L'utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi votre amplificateur doit rester correctement ventilé.

En aucun cas, l'ensemble de ses ouies d'aération ne doivent être obstruées et il convient de respecter une distance libre de tout objet d'environ 5cm sur les cotés et de 10cm sur le dessus.

HIGH BIAS LED

Lorsque ce voyant s'allume en continu, cela indique que le A12 Classic a détecté une

anomalie sur l'amplificateur.

Cette défaillance de votre amplificateur peut avoir de nombreuses causes possibles comme un échauffement anormal, un court-circuit, un défaut d'alimentation...

Si cette situation se présente, il convient d'éteindre votre appareil avec l'interrupteur général situé sur sa face arrière et de contacter le service technique Advance Paris ou son représentant légal.

PROTECT LED

Ce bouton rotatif bi-directionnel permet la sélection directe des sources analogiques: Phono, CD, Aux1, Aux2, Aux3, Aux4, XLR 1 et XLR2.

ANALOG SOURCE SELECTOR

Ce bouton rotatif bi-directionnel permet la sélection directe des sources numériques: HDMI IN, AES/EBU, BLUETOOTH (avec l'adaptateur optionel XFTB01 ou XFTB02), OPT1, OPT2, OPT3, COAX1, COAX2, COAX3, USB AUDIO, USB A, HDMI ARC.

DIGITAL SOURCE SELECTOR

Comment utiliser le bouton multifonctions ?

Après avoir brancher électriquement votre amplificateur, mettre l'interrupteur principal ON/OFF situé sur la face arrière en position ON. Le bouton de standby situé sur la façade avant de votre amplificateur s'allume en rouge. Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche l'appareil, le standby s'allume alors en blanc, l'afficheur indique la source active.

Vous pouvez naviguer aisément dans les menus de votre A12 Classic et, par exemple, augmenter ou diminuer le volume des casques grâce au bouton multi-fonctions. Vous pouvez configurer votre appareil en pressant le centre de cette commande pour passer d'un menu à l'autre. En tournant ce bouton, vous pouvez choisir l'entrée parmi toutes celles qui sont proposées. Vous pouvez répéter l'opération pour naviguer dans les menus en pressant le bouton et paramétrer votre choix en le tournant.

ADVANCE A12 Classic - Comment utiliser le bouton multifonctions ? - 1

Appui long pour accéder aux menus

ADVANCE A12 Classic - Comment utiliser le bouton multifonctions ? - 2

Appui court pour valider votre choix

ADVANCE A12 Classic - Comment utiliser le bouton multifonctions ? - 3

Tourner le bouton à droite ou à gauche pour naviguer dans les menus

A l'allumage de votre A12, l'afficheur indiquera:

Sélectionner ici si il s'agit d'une mise à jour du MCU ou de l'entrée USB

Retour aux reglages usine

Reset the unit. Default factory settings

CÂBLE SECTEUR / SÉLECTEUR DE TENSION / COMMUTATEUR GÉNÉRAL D'ALIMENTATION
Vous devez vous assurer de la bonne tension secteur de votre pays. Par défaut et par sécurité, le
② sélecteur a été configuré pour 230 V. Avant de relier le A12 Classic au secteur, vérifiez que le commutateur général est sur "OFF".
3 POWER CORD / VOLTAGE SELECTOR / GENERAL ON OFF SWITCH

Permet de connecter le récepteur Bluetooth aptX XFTB01 ou XFTB02 (Haute définition)

Nous évoluons dans un environnement où la musique dématérialisée prend une place de plus en plus importante. Il est maintenant possible de faire communiquer sans fil toutes les musiques de vos nomades, ordinateurs, tablettes, phones et autres baladeurs vers votre chaîne HIFI.

Les XFTB01 et XFTB02 s'acquittent de cette tâche avec un réel talent et procurent un confort d'utilisation maximum.

Le XFTB02 haute définition intègre l'aptX HD.

BLUETOOTH PLUG

Paire d'enceinte A: Brancher des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms*. Brancher l'enceinte droite aux bornes repérées 'R +' et 'R-' en s'assurant que 'R+' est reliée à la borne '+' de l'enceinte et 'R-' est reliée à la borne '-' de cette même enceinte. Brancher le haut-parleur gauche aux bornes repérées 'L+' et 'L-' en procédant de la même manière. Si les bornes SPEAKERS A et B sont utilisées simultanément, ne raccorder que des haut-parleurs ayant une impédance minimale de 6 ohms. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates, des broches, des prises "banane", ou pour des câbles comportant des fils nus.

Les fils nus et les broches s'insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne.

Desserrer la bague en plastique jusqu'à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne.

Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche la face arrière ou un autre connecteur. S'assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2" (1 cm) et qu'il n'y a aucun brin libre.

SPEAKER TERMINALS

Vous pouvez brancher votre platine disque sur les entrées RCA gauche (L) et droite (R). Les platines disque sont généralement munis d'un fil de terre que vous devez connecter sur «ground of phono» en dévissant puis vissant ce connecteur en coinçant le fil de terre de la platine.

Vous pouvez adapter votre cellule à l'entrée phono de votre préamplificateur X-P700. Cellule à aimant mobile (MM) ou bobine mobile (MC), haut et bas niveau (MC LOW ou MC HIGH).

La capacitance est elle aussi réglable (100P/200P/320P).

PHONO INPUT AND GROUND TERMINAL

Vous devez connecter vos sources sur les entrées stéréophoniques correspondantes. Toutes ces entrées sont normalisées, elles conviennent à toutes sources standards

comme des tuners, des lecteurs CD, des lecteurs MP3, des lecteurs DVD, etc...

Remarque : Ces entrées conviennent uniquement à des signaux audio analogiques. Elles ne doivent pas être raccordées à la sortie numérique d'un lecteur de CD ou d'un autre appareil à sortie numérique.

INPUTS

Si vous souhaitez utiliser uniquement la section amplificateur de puissance de votre A12 Classic, connecter sur les prises L/R AMP IN votre autre préamplificateur ou table de mixage audio.

AMP. IN / POWER AMPLIFIER IN

Il s'agit d'une sortie ligne fixe analogique (le signal ne varie pas avec le potentiomètre de volume). Permet de raccorder un enregistreur de type cassette, MD, etc...

REC OUTPUT

Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et utiliser le A12 Classic comme préamplificateur, branchez-le aux prises PRE OUT et connectez toutes les enceintes et le caisson de grave à l'amplificateur de puissance. Vous devez enlever le cavalier en forme de U reliant la sortie PRE-OUT à l'entrée AMP-IN.

PRE OUT / PREAMPLIFIER OUTPUTS

Permet de connecter un ou deux caissons de grave

SUBWOOFER OUTPUT

Le A12 Classic est équipé de 3 entrées optiques et de 3 entrées coaxiales. Vous pouvez relier la sortie numérique de votre lecteur CD, DVD etc afin de bénéficier de la conversion de haute qualité du A12 Classic afin d'obtenir le meilleur son possible.

Note: Ne pas allumer votre amplificateur avant que la connexion USB ait été faite.

A partir de votre ordinateur fixe ou portable, vous pouvez lire ces fichiers audio sur votre amplificateur par l'intermédiaire de la prise USB. Compatible avec Window 2000 / Win XP / Vista / 7, 8 et 10 Linux, et Mac OS X. Driver téléchargeable sur notre site www.advanceparis.com

USB B INPUT / XMOS

Permet de lire des fichiers audio MP3 à partir de baladeur ou clé USB.

USB A INPUT

Ce connecteur est dédié aux mises à jour du système d'exploitation du A12 Classic, à effectuer par un revendeur agréé. Ne tentez pas de mettre vous-même à jour le A12 Classic sous peine de l'endommager

UPDATE

Vous pouvez connecter un cable HDMI entre votre téléviseur et votre amplificateur A12 Classic afin d'envoyer le signal audio de votre téléviseur sur l'entrée HDMI ARC et d'obtenir ainsi un son de qualité. Le protocole CEC peut être activé dans le menu System Setting.

HDMI ARC INPUT

Vous pouvez connecter un cable HDMI entre votre source disposant d'une sortie HDMI et votre amplificateur A12 Classic afin d'envoyer le signal audio de celui-ci sur l'entrée HDMI et d'obtenir ainsi un son de qualité hifi.

HDMI AUDIO INPUT

Si vous disposez d'une source possédant une sortie symétrique, vous pouvez raccorder sa sortie stéréo à l'entrée symétrique stéréo XLR1 ou XLR2 de votre A12 Classic

BALANCED XLR INPUTS

Entrée de commande pour allumer ou éteindre l'appareil à distance / Sortie de commande pour allumer ou éteindre un appareil à distance à partir du A12 Classic.

TRIGGER IN / TRIGGER OUT

Permet la connexion de périphériques nécessitant une alimention 5V max.500mA.

POWER SUPPLY 5V - 500mA

Une liaison audio symétrique vous permet de réduire les éventuelles interférences. Les connexions symétriques sont généralement utilisées pour transférer un signal sur une plus longue distance et éliminer les parasites. Pour avoir une liaison symétrique, vos appareils doivent être équipés tous les deux d'une connexion symétrique. Si vous souhaitez connecter la sortie symétrique stéréo de votre A12 sur l'entrée symétrique d'un amplificateur de puissance, vous devez utiliser un câble stéréo symétrique.

Le A12 possède une entrée numérique AES / EBU. Vous pouvez y brancher toute sortie de vos sources au format AES, afin d'obtenir la meilleure restitution sonore possible.

AES/EBU INPUT

Vous pouvez ajuster indépendamment les gains et l'impédance des casques utilisés via les différents commutateurs de votre A12.

0 Ω = Quand vous connectez des casques avec une basse impédance de 32 Ω.

100 Ω = Quand vous connectez des casques avec une impédance moyenne ou haute de 600 Ω.

GAINS AND IMPEDANCES OF HEADPHONES 1 & 2

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la règlementation européenne concernant les directives suivantes :

RoHS 2.0 Directive (EU) 2015/863 amending Annex II to Directive 2011/65/EU, LVD directive 2014/35/EU, EMC directive 2014/30/EU.

Advance Paris Sarl, 13 rue du coq gaulois - 77170 Brie Comte Robert - France

ADVANCE

PARIS

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ADVANCE

Modèle : A12 Classic

Catégorie : Recepteur