UT372D - Odomètre Uni-T - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UT372D Uni-T au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mesure de distance, vitesse, et temps avec précision |
|---|---|
| Plage de mesure | 0,1 m à 9999 m |
| Précision | ± 1 % de la valeur mesurée |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Piles 9V |
| Utilisation | Idéal pour les mesures de distance sur des surfaces planes |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'appareil |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes |
| Informations générales | Appareil léger et portable, facile à utiliser |
FOIRE AUX QUESTIONS - UT372D Uni-T
Questions des utilisateurs sur UT372D Uni-T
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Odomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UT372D - Uni-T et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UT372D de la marque Uni-T.
MODE D'EMPLOI UT372D Uni-T
I. Introduction 17
II. Caractéristiques 17
III. Inspection du déballage 17
IV. Instructions de sécurité 18
V. Structure extérieure 18
VI. Icônes de LCD 19
VII. Boutons 20
VIII. Fonctionnement 21
IX. Spécifications 25
X. Instructions d'installation de l'APP Bluetooth ----27
XI. Entretien 28
UT372D
Tachymètre 2 en 1 Manuel d'utilisation
UNI-T
UNI-T®
I. Introduction
Le tachymètre UT372D 2 en 1 est un appareil de mesure des tours par minute (RPM) stable, sûr et fiable. Il dispose de modes de la mesure du nombre de tours par minute avec et sans contact (optique), ce qui permet aux utilisateurs de l'utiliserendifférentes occasions. Il estcourammentutilisé dans les domaines des moteurs, des ventilateurs, de la fabrication du papier, des plastiques, des fibreschimiques, des machines à laver, des automobiles, etc.
Ce manueld'utilisationcontient des informations de sécurité et des avertissementsrelatifs au tachymètre.Veuillez lire attentivement les informationspertinentes et respecter scrupuleusement les avertissements et les remarques.
II. Caractéristiques
• Mesures avec et sans contact;
- Il peutmesurer la vitesse de rotation, la fréquence, le nombre, la vitesse de surface et la longueur.
- Il peut stocker 10 groupes de données et enregistrer les valeurs MAX/MIN/A VG /dernière lecture.
- Son écranpeutêtretourné.
- Il estlivré avec une APP Bluetooth qui permet de visualiserfacilement les données, d'exporter les graphiques et d'effectuer d'autres fonctionnements sur le téléphone.
III. Inspection du déballage
Ouvrez la boîted'emballage et l'emballage des outils et sortez le compteur. Veuillez vérifierisoigneusementsi les accessoressuivantssonlmanquantsouend ommagés:
- Manuel d'utilisation----1PC
- Guide de démarragerapide----1PC
- 1PCConsignes de Securité
- Batterie 1,5V AAA 3PCS
- Tête de tachymètre avec contact (cône)----1PC
- Tête de tachymètre avec contact (cône interne)----1PC
- Roue avec unecirconférence de 0,1m ----1PC
- Roue avec unecirconférence de 6in ---- 1PC
- Bande réfléchissante 10PCS
Si un accessoireestmanquantouendommagé, veuillezcontacterimmédiatement le distributeur.
Avertissement:
17 18
Avant d'utiliser le tachymètre, veuillez lire attentivement les « Instructions de sécurité ».
IV. Instructions de sécurité
Ve u illezprêter a l'ention à « l' Avertissement et à son s y m b o l e x/n avertissementidentifie les conditions et les procédures qui sont dangereuses pour les utilisateurs ou qui peuvent causer des dommages au produit ou à l'équipement à mesurer.
- Vérifiez le compteur et les accessoiresavant de les utiliserpouréviter tout dommageouphénomène anormal. Si le boîtier du produit a étéendommagé et que l'écran de LCD n'a pas d'affichage, ousi le produitfonctionneincorrectement, veuillez ne pas l'utiliser.
- N'utilisez le produit que conformément aux spécifications.
- Ne dirigez pas le laser directementvers les yeux des utilisateurs.
- Le circuit interne du compteur ne doit pas êtremodifié à volonté pour éviterd'endommager le compteur.
- Remplacez les batteries lorsque l'indicateur de batteries faibles apparaît. Retirez les batteries si le produit n'est pas utilisé pendant unepériode prolongée. Lorsque la tension des batteries est inférieure à 3,5 V, l'indicateur de batteries faibless'affiche à l'écran.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas le produit dans un environnement à températureélevée, à forte humidité, inflammable, explosifou à fort domaine électromagnétique.
- Utilisez un chiffon doux et un détergentdoux pour nettoyerdélicatement le boîtier du produit. N'utilisez pas de solvantscorrosifs ou de produitsabrasifs pour éviter de corroder et d'endommager le boîtier.
V. Structure extérieure(Fig.1)

- LCD-Anzeige
- Mesure
- MAX/MIN/AVG/Dernière lecture
- Stockez
- Puissance
- Unité
- Mode
- Ouverture du laser (ne pas regarder dans le faisceau)
- Adaptateur avec contact
- Tête de tachymètre avec contact (cône/ cône interne)
- Roues (la circonférence est de 6in/0,1m)
VI. Icônes de LCD (Fig.2)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 FXV MAX XVW C HOLD MAX MIN AVG Fig. 2- Mesure de la roue (la circonférence est de 0,1m)(contact)
- Mesure de la serrure
- Mesure de la roue (la circonférence est de 6in)(contact)
- Bluetooth
- Stocke
- Indicateur de batterie faible
-
Numéro de stockage (NO.1-NO.10)
-
Valeursmesurées(MAINTIEN, MAX, MIN, AVG)
- Fonctions de la mesure(RPM, Hz, REV), unités de vitesse de surface (m/min, in/min, fl/min), unités de longueur (m, in, fl) (m/min, in/min, ft/min). Längeneinheiten (m, in, ft)
- Mesure avec contact RPM
- Déclenchement
Remarque: NO.1, 3 et 10 sont des icônes de la mesure avec contact. Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'ace que les trois icônes ci-dessus ne s'affichent pas, puis la mesure sans contact sera lancée.
VII. Boutons (Fig.3)

flowchart
graph TD
A["MODE"] --> B["="]
C["MAX MIN AVG"] --> B
D["UNIT"] --> B
E["STORE"] --> B

Fig. 3
- Appuyezlonguement sur pour allumer/éteindre le compteur. Appuyez court pour allumer/éteindre le rétro-éclairage.
- Appuyez court sur le bouton MODE pour basculer entre les modes de la mesure. Appuyezlonguement pour allumer/éteindre la mesure de verrouillage.
- Appuyez court sur le bouton UNITÉ pour basculer entre les fonctions/unités. Appuyezlonguement pour faire pivoter l'écran.
- Appuyez court sur le bouton MAX/MIN/AVG pour faire défiler les valeurs MAX/MIN/AVG/dernière lecture. Appuyezlonguement pour allumer/éteindre le Bluetooth.
- Le bouton de la Mesure ⊖
a. En mode de la mesure de verrouillage: 📄 s'affichera à l'écran.Appuyez court sur le bouton de la Mesure pour démarrer/arrêter la mesure.
b. Pas en mode de la mesureverrouillée: 📄 ne s'af fiche pas à l'écran.Maintenez le bouton de la Mesureappuyé pour démarrer la mesure, et relâchez le bouton pour arrêter la mesure.
UNI-T
UNI-T®
Remarque: Après le produitallumé, il entre par défauten mode de la mesuredéverrouillé.
Le bouton de la Mesuresitué sur le côté du produit à les mêmesfonctions que celui
du panneauavant
- Le bouton STOCKEZ:
a. Visualisation des donnéesstockées: Dans l'interface HOLD, appuyez court sur le bouton STOCKEZ pour afficher les donnéesstockées. À cestade, chaquefois que les utilisateursappuient sur le bouton STOCKEZ, l'écran affiche le s prochainesdonnéesstockées.
b. Stockez les donnéesactuelles: Dans l'interface HOLD, appuyezlonguement sur le bouton STOCKEZ pour préparer le stockage des données. Le numéro de stockage clignote à l'écran. Appuyez court sur la touche STOCKEZ pour sélectionner un numéro. Appuyezlonguement sur le bouton STOCKEZ pour sauvegarder les donnéesactuelles.
Remarque:Lorsquevousvisualisezouenregistrez des données, appuyez court sur le bouton de la Mesure pour revenir. Après les donnéesstockées, les unités ne peuvent plus êtremodifiées. Il est possible de stocker jusqu'à 10 groupes de données. Lors de la visualisation d'un groupe de données, appuyez court sur le bouton de Daten anzeigen, drücken Sie die Taste „MAX“, um den maximalen/minimalen MAX pour afficher son relevé MAX/MIN/AVG/demière lecture.
VIII. Fonctionnement
Avertissement:
Ne dirigez pas le laser directementvers les yeux des utilisateurs.
Lors de mesures sans contact, maintenez le produit à une distance d'aunoins 50 mm de l'objet à mesurerafind'éviterd'endommager le produit ou de blesser quelqu'un.
Lors des mesures avec contact, la tête/les roues du tachymètre de contact doivent s'approcher lentement de l'objet à mesurer.
• Mesure sans contact (optique)
Pour effectuer des mesures sans contact, veuillez tout d'aborddesserrer les vis de dégagementrapide des deux côtés de l'adaptateur de contact et retirerl'adaptateur du produit.
1. Sans contact ---Mesure RPM/Hz (Fig.4)
a. Arrêtez la rotation de l'objet à mesurer.
b. Découpez un morceau de rubanréfléchissant(environ 10mm*10mm), collez-le sur l'objetmesuré, et déchirez le film sur la surface du rubanréfléchissant.
c. Le tachymètreestplacé dans une position stable avec une distance de 50mm à 500mm entre son ouverture laser et l'objetmesuré.
d. Allumez le tachymètre.Appuyez court sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de la mesure sans contact.(Aucuneicône de mode ne s'affiche).
21 22
e. Appuyez court sur le bouton UNITÉ pour sélectionner RPM ou Hz.
f. Appuyezlonguement sur la touche ⊖ pour allumer le laser. Pointez le laser vers le rubanréfléchissant. L'angle vertical n'est pas supérieur à 30°. Remarque: Le mode de la mesure par verrouillagepeutégalement têtreutilisé. Dans cecas, il n'est pas nécessaire d'appuyerlonguement sur le bouton de la mesure. Pour plus de détails, veuillezvous reporter aux No.7.2 et No.7.5 de la section VII. Boutons.
g. Démarrez l'objet à mesurer. Le symbole de déclenchement clignotera et valeur mesurées affichera sur l'écran du tachymètre.

Fig. 4
2. Sans contact ---Mesure de REV (Fig.5)
a. Le tachymètreestplacé dans une position stable avec une distance de 50mm à 500mm entre son ouverture laser et l'objetmesuré.
b. Allumez le tachymètre.Appuyez court sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de la mesure sans contact.(Aucuneicône de mode ne s'affiche).
c. Appuyez court sur le bouton UNITÉ pour sélectionner REV.
d. Appuyezlonguement sur la touche⊖ compter.L'angle vertical n'est pas supérieur à 30°.
Remarque: Le mode de la mesure par verrouillage peut également être utilisé. Dans cecas, il n'est pas nécessaire d'appuyer longuement sur le bouton de la mesure. Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux No. 7.2 et No. 7.5 de la section VII Boutons.
a. Lorsquel'objet à compter a étébalayé par le laser, le tachymètreadditionne le comptera et affichera le nombre.
Remarque: Les objets à compterdoiventêtréréfléchissants, sinonilsrisquent de ne pas êtrecomptés.

text_image
1 2 3 4 5 6 Fig. 5- Mesure avec contact
Avant d'effectuer des mesures avec contact, veuillez d'abord installer l'adaptateur de contact sur le tachymètre et serrer les vis de dégagementrapide (Fig.6).

Fig. 6
3. Contact---Mesure RPM/Hz (Fig.7)
a. Arrêtez la rotation de l'objet à mesurer.
b. Installez la tête du tachymètre avec contact (cône/ cône interne) sur l'arbre de l'adaptateur.
c. Allumez le lachymètre.Appuyez court sur le bouton MODE pour sélectionner
d. Appuyez court sur le bouton UNITÉ pour sélectionner RPM ou Hz.
e. Mettez la tête du tachymètre avec contact étroit avec l'objet à mesurer.
f. Appuyezlonguement sur la touche pour lancer la mesure.
Remarque: Le mode de la mesure par verrouillagepeutégalementêtreutilisé. Dans cecas, il n'est pas nécessaire d'appuyerlonguement sur le bouton de la mesure. Pour plus de détails, veuillezvous reporter aux No. 7.2 et No. 7.5 de la section VII Boulons.
g. Démarrezl'objet à mesurer. Le symbole de déclenchement clignotera et la valeur mesurées affichera sur l'écran du tachymètre.

4. Contact---Mesure de la vitesse/longueur de la surface (Fig.8)
a. Empêchezl'objet à mesurer de tournerou de se déplacer.
b. Installez la roue avec contact (0,1m/6in) sur l'arbre de l'adaptateur.
c. Allumez le tachymètre.Appuyez court sur le bouton MODE pour sélectionner 0,1m ou 0,6in enfonction de la roue utilisée.
d. Appuyez court sur le bouton UNITÉ pour sélectionner l'unité de vitesse de surface (m/min, in/min, ft/min) ou l'unité de longueur (m, in, ft).
e. Appuyezlonguement sur la touche ⊖ pour lancer la mesure.
Remarque: Le mode de la mesure par verrouillage peut également être utilisé. Dans cecas, il n'est pas nécessaire d'appuyer longuement sur le bouton de la mesure. Pour plus de détails, veuillezvous reporter aux No. 7.2 et No. 7.5 de la section VII Boutons.
f. Mettez la roue avec contact en contact étroit avec l'objet à mesurer.
g. Démarrez l'objet à mesurer. La valeur mesurées affichera sur l'écran du tachymètre. Remarque: Le symbole de déclenchement clignotera lors des mesures de vitesse de surface et ne clignotera pas lors des mesures de longueur.

Pour garantir la précision des mesures, il estnécessaire de maintenir le produit dans un état immobile et stable.
IX. Spécifications
1. Spécificationsgénérales
LCD: Affichage LCD à 5 chiffres, affichage maximum 99999;
Affichage de surcharge: Affichage « 0L »;
Indication de batterie faible: Remplacez les batteries lorsquel'indication de batterie
faible apparaît. Lorsque la tension de la batterie estinférieure à 3,5 V, l'indication de batterie faibles'affiche à l'écran;
Taux de rafraîchissement: 1s (60 RPM au-dessus) \~60s (enfonction de la vitesse de rotation);
Type de capteur: Photodiode et capteur à effet Hall;
Distance de mesure:50mm\~500mm (sans contact);
Hauteur de chute:1m (hôte);
Alimentation: 1,5V (AAA) x 3 pcs;
Autonomie de la batterie: Fonctionnement continu pendant environ 20 heures (alcaline);
Taille du produit: 176mm × 63mm × 38mm (hôte);
Poids du produit: Environ 181 g (sans les batteries);
Mise hors tension automatique: Le produits'êteintautomatiquement siaucun bouton
n'estappuyé pendant 15 minutes.
2. Exigences environnementales
Pour uneutilisationenintérieur
Altitude: 2000m;
Normes de sécurité: EN IEC 61326; IEC 60825-1; EN 50689
Degré de pollution: 2;
Température et humidité de fonctionnement: 0 -50 (≤80%RH);
Température et humidité de stockage: -20 \~60 (≤80%RH).
3. Électrique
Précision: ±(% de la lecture + chiffre);
Températureambiante: 23 ±5 ;
Coefficient de température: 0,1×(précision)/
(1) Précision
| Article | Précision |
| Vitesse de rotation et fréquence | ± (0.02% de la lecture + 1 chiffre) |
(2) Résolution
| Vitesse de rotation (RPM) | 0.01 (1-99.99) |
| 0.1 (100-999.9) | |
| 1 (1000-99999) | |
| Fréquence(Hz) | 0.1 |
| Vitesse de surface | 0.01 (1-99.99) |
| 0.1 (100-999.9) | |
| 1 (1000-99999) | |
| Longueur (m) | Roue avec unecirconférence de 0.1m |
| 0.01 (1-99.99) | |
| 0.1 (100-999.9) | |
| 1 (1000-99999) | |
| Roue avec unecirconférence de 6in | |
| 0.01 (1-99.99) | |
| 0.1 (100-999.9) | |
| 1 (1000-99999) | |
| Longueur (in) | Roue avec unecirconférence de 0.1m |
| 0.32 (1-99.99) | |
| 0.3 (100-999.9) | |
| 1 (1000-99999) | |
| Roue avec unecirconférence de 6in | |
| 0.5 (1-99.99) | |
| 0.5 (100-999.9) | |
| 1 (1000-99999) | |
| Longueur (ft) | Roue avec unecirconférence de 0.1m |
| 0.02 (1-99.99) | |
| 0.1 (100-999.9) | |
| 1 (1000-99999) | |
| Roue avec unecirconférence de 6in | |
| 0.04 (1-99.99) | |
| 0.1 (100-999.9) | |
| 1 (1000-99999) |
(3) Gamme
| Mesure sans contact | Vitesse de rotation (RPM) | 1-99999 |
| Fréquence (Hz) | 1-1666 | |
| Complage (REV) | 1-99999 | |
| Mesure avec contact | Vitesse de rotation (RPM) | 1-19999 |
| Fréquence (Hz) | 1-333 | |
| Vitesse de surface | Roue avec unecirconférence de 0,1m | |
| 0,1-1999m/min | ||
| 0,4-6550ft/min | ||
| 4-78700in/min | ||
| Roue avec unecirconférence de 6in | ||
| 0,15-1524m/min | ||
| 0,5-5000ft/min | ||
| 6-60000in/min | ||
| Longueur | 0-99999(min/ft) |
Avertissement
Veuillez ne pas ouvrir le boîtier du produit pour éviterd'affecter la précisionoud' endommager le produit.
X. Instructions d'installation de l'APP Bluetooth
1. Préparation
Veuillez d'abord installer l'APPIENV (IOS) ou UTlenv (Android) sur le smartphone.
2. Installation
Pour les appareils IOS, recherchez « iENV » dans APP Stockez
Pour les appareils Android, il y a trois façons de téléchargerl'APP;
• Cherchez « Utienv » dans Play Stockez.
- Télécharger sur le site officield'UNI-T: https://meters.uni-trend.com.cn/static/upload/appDownload/UTienv.apk
- Scannez le code QR ci-dessous.(Remarque:Les versions de l'APPpeuventêtre mises à jour sans avispréalable).

3. Connexion
Après avoirallumé le tachymètre, appuyezlonguement sur le bouton MAX, et le symbole Bluetooth clignotera à l'écran. Allumez la fonction Bluetooth et l'APP IENV ou UTienv sur le smartphone. Recherchez et connectez l'UT372D. Le symbole Bluetooth sur l'écran du tachymètres'afficheraloujours après que la connexion réussie. Remarque: Les smartphones Android 10 et plus doiventallumer la fonction de localisationenmême temps pour réussir la connexion.
XI. Entretien
1. Entretien général
a. Ce produit doit être entretenu par un personnel d'entretienprofessionnel qualifié ou un service d'entretiendésigné.
b. Nelloyezrégulièrement le boîtier du produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de nettoyantscontenant des abrasifsou des solvants.
2. Installation et remplacement de la batterie
a. Le produitestalimenté par trois batteries 1,5V AAA.Veuillezvousrèférer à la Fig.9 pour installer ouremplacer les batteries.
b. Tournez le panneau avant du produit vers le bas. Desserrez la vis à déblocagerapide et retirez le couvercle de la batterie pour retirer les batteries. Installez les nouvelles batteries et assurez-vous que la polarité est correcte.
c. Veuillezutiliser le même type de batteries et ne pas installer de batteries inappropriées.
d. Après avoirinstallé les nouvelles batteries, refemez le couvercle de la batterie et
serrez la vis de dégagementrapide.

Fig. 9
*. Le contenu de cemanuelest susceptible d'être modifié sans avispréalable.
A. En raison des différents lots, les matériaux et les détails des produits-réelspouventérelégèrementdifférents des informationsgraphiques. Veuillezvousréférer aux marchandises reçues. Les données expérimentales contenues dans le manuelsont des valeurstheoriques et proviennent toutes des laboratoires internes d'UNI-T, à titre de référence uniquement. Les clients ne peuvent pas les utiliser comme base pour passer des commandes. Si les utilisateurs sont des questions, veuillezcontacter le service des clients.